summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/es_AR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/es_AR.po')
-rw-r--r--editor/translations/es_AR.po488
1 files changed, 311 insertions, 177 deletions
diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po
index eacbe22f45..8bfcd5b4fb 100644
--- a/editor/translations/es_AR.po
+++ b/editor/translations/es_AR.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# Spanish (Argentina) translation of the Godot Engine editor
-# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur
-# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
+# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
+# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Diego López <diegodario21@gmail.com>, 2017.
-# Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016-2017.
+# Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016-2018.
# Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2016.
# Sebastian Silva <sebastian@sugarlabs.org>, 2016.
#
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-30 15:50+0000\n"
-"Last-Translator: Diego López <diegodario21@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:19+0000\n"
+"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
"Language: es_AR\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -32,9 +32,8 @@ msgid "All Selection"
msgstr "Toda la Selección"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Change Keyframe Time"
-msgstr "Cambiar valor de animación"
+msgstr "Cambiar Tiempo de Keyframe de Anim"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
@@ -45,9 +44,8 @@ msgid "Anim Change Transform"
msgstr "Cambiar Transform de Anim"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Change Keyframe Value"
-msgstr "Cambiar valor de animación"
+msgstr "Cambiar Valor de Keyframe de Anim"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
@@ -203,8 +201,7 @@ msgstr "Crear %d NUEVOS tracks e insertar claves?"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
msgstr "Crear"
@@ -541,9 +538,8 @@ msgid "Connecting Signal:"
msgstr "Conectando Señal:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
-msgstr "Conectar '%s' a '%s'"
+msgstr "Desconectar '%s' de '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect.."
@@ -560,8 +556,17 @@ msgstr "Señales"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
+msgid "Change %s Type"
+msgstr "Cambiar Tipo"
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Cambiar"
+
+#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s"
-msgstr "Crear Nuevo"
+msgstr "Crear Nuevo %s"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -670,7 +675,8 @@ msgstr ""
"Quitarlos de todos modos? (imposible deshacer)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Cannot remove:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove:"
msgstr "No se puede remover:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -754,8 +760,9 @@ msgstr "Fundadores del Proyecto"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Desarrollador Principal"
-#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "Project Manager"
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Project Manager "
msgstr "Gestor de Proyectos"
#: editor/editor_about.cpp
@@ -844,7 +851,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "Conseguido!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
@@ -865,9 +872,8 @@ msgid "Rename Audio Bus"
msgstr "Renombrar Bus de Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Audio Bus Volume"
-msgstr "Act./Desact. Solo de Bus de Audio"
+msgstr "Cambiar Volumen de Bus de Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
@@ -932,7 +938,7 @@ msgstr "Eliminar Efecto"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
@@ -1113,13 +1119,12 @@ msgid "Updating scene.."
msgstr "Actualizando escena.."
#: editor/editor_data.cpp
-#, fuzzy
msgid "[empty]"
-msgstr "(vacío)"
+msgstr "[vacío]"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "[unsaved]"
-msgstr ""
+msgstr "[sin guardar]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Please select a base directory first"
@@ -1159,7 +1164,8 @@ msgid "Packing"
msgstr "Empaquetando"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Template file not found:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Template file not found:"
msgstr "Plantilla no encontrada:\n"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@@ -1417,6 +1423,11 @@ msgstr "Salida:"
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
+#: editor/editor_log.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear Output"
+msgstr "Salida"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
msgstr "Error al guardar el recurso!"
@@ -1479,8 +1490,10 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "Esta operación no puede hacerse sin una raíz de árbol."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
+"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
+"be satisfied."
msgstr ""
"No se pudo guardar la escena. Probablemente no se hayan podido satisfacer "
"dependencias (instancias)."
@@ -2371,14 +2384,12 @@ msgid "Frame #:"
msgstr "Frame #:"
#: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time"
-msgstr "Tiempo:"
+msgstr "Tiempo"
#: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Calls"
-msgstr "Llamar"
+msgstr "Llamadas"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid "Select device from the list"
@@ -2486,7 +2497,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "No se encontro ningún version.txt dentro de las plantillas."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Error creating path for templates:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "Error creando ruta para las plantillas:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp
@@ -2522,7 +2534,6 @@ msgstr "Sin respuesta."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request Failed."
msgstr "Solicitud fallida."
@@ -2570,7 +2581,6 @@ msgid "Connecting.."
msgstr "Conectando.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't Connect"
msgstr "No se puede conectar"
@@ -2647,9 +2657,8 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "Ver items como una lista"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
+#, fuzzy
+msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
"\n"
"Estado: Falló la importación del archivo. Por favor arregle el archivo y "
@@ -2660,20 +2669,23 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "No se puede mover/renombrar la raiz de recursos."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Cannot move a folder into itself.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "No se puede mover una carpeta dento de si misma.\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Error moving:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Error moving:"
msgstr "Error al mover:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Error duplicating:\n"
-msgstr "Error cargando:"
+msgid "Error duplicating:"
+msgstr "Error duplicando:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Unable to update dependencies:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "No se pudieron actualizar las dependencias:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2705,14 +2717,12 @@ msgid "Renaming folder:"
msgstr "Renombrar carpeta:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicating file:"
-msgstr "Duplicar"
+msgstr "Duplicando archivo:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicating folder:"
-msgstr "Renombrar carpeta:"
+msgstr "Duplicando carpeta:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Expand all"
@@ -2731,9 +2741,8 @@ msgid "Move To.."
msgstr "Mover A.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Scene(s)"
-msgstr "Abrir Escena"
+msgstr "Abrir Escena(s)"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
@@ -2748,9 +2757,8 @@ msgid "View Owners.."
msgstr "Ver Dueños.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate.."
-msgstr "Duplicar"
+msgstr "Duplicar.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Directory"
@@ -2848,14 +2856,12 @@ msgid "Importing Scene.."
msgstr "Importando Escena.."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating Lightmaps"
-msgstr "Transferencia a Lightmaps:"
+msgstr "Generando Lightmaps"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating for Mesh: "
-msgstr "Generando AABB"
+msgstr "Generando para Mesh: "
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Running Custom Script.."
@@ -3325,6 +3331,11 @@ msgstr "Editar Filtros de Nodo"
msgid "Filters.."
msgstr "Filtros.."
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "AnimationTree"
+msgstr "Animación"
+
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
msgstr "Libre"
@@ -3474,23 +3485,30 @@ msgid ""
"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
"path from the BakedLightmap properties."
msgstr ""
+"No se pudo determinar una ruta de guardado para las imagenes de lightmap.\n"
+"Guardá tu escena (para imagenes a ser guardadas en el mismo directorio), o "
+"elegí una ruta de guardado desde las propiedades de BakedLightmap."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
msgstr ""
+"No hay meshes para hacer bake. Asegurate que contienen un canal UV2 y que el "
+"flag 'Bake Light' esta activado."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
msgstr ""
+"Error al crear imagenes de lightmap. Asegurate que la ruta tenga permiso de "
+"escritura."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bake Lightmaps"
-msgstr "Transferencia a Lightmaps:"
+msgstr "Hacer Bake de Lightmaps"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Vista Previa"
@@ -4003,19 +4021,19 @@ msgstr "Crear Mesh de Navegación"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
-msgstr ""
+msgstr "La Mesh contenida no es del tipo ArrayMesh."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo el UV Unwrap, la mesh podria no ser manifold?"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh to debug."
-msgstr ""
+msgstr "No hay meshes para debuguear."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Model has no UV in this layer"
-msgstr ""
+msgstr "El modelo no tiene UV en esta capa"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
@@ -4058,18 +4076,16 @@ msgid "Create Outline Mesh.."
msgstr "Crear Outline Mesh.."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View UV1"
-msgstr "Ver"
+msgstr "Ver UV1"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View UV2"
-msgstr "Ver"
+msgstr "Ver UV2"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
-msgstr ""
+msgstr "Hacer Unwrap de UV2 para Lightmap/AO"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh"
@@ -4185,7 +4201,8 @@ msgid "Bake!"
msgstr "Hacer Bake!"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Bake the navigation mesh.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "Hacer bake de mesh de navegación.\n"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@@ -4575,14 +4592,18 @@ msgstr "Cargar Recurso"
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ResourcePreloader"
+msgstr "Ruta de Recursos"
+
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files"
msgstr "Restablecer Archivos Recientes"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Close and save changes?\n"
-"\""
+#, fuzzy
+msgid "Close and save changes?"
msgstr ""
"Cerrar y guardar cambios?\n"
"\""
@@ -4656,9 +4677,13 @@ msgid "Soft Reload Script"
msgstr "Recarga Soft de Script"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Script Path"
-msgstr "Copiar Ruta"
+msgstr "Copiar Ruta de Script"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show In File System"
+msgstr "Mostrar en Sistema de Archivos"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev"
@@ -4851,9 +4876,8 @@ msgid "Clone Down"
msgstr "Clonar hacia Abajo"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fold/Unfold Line"
-msgstr "Expandir Línea"
+msgstr "Expandir/Colapsar Línea"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
@@ -5097,84 +5121,84 @@ msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "Torando %s grados."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Bottom View."
-msgstr "Vista Inferior."
+msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
+msgstr "Poner claves está desactivado (no se insertaron claves)."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Bottom"
-msgstr "Fondo"
+msgid "Animation Key Inserted."
+msgstr "Clave de Animación Insertada."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Top View."
-msgstr "Vista Superior."
+msgid "Objects Drawn"
+msgstr "Objetos Dibujados"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rear View."
-msgstr "Vista Anterior."
+msgid "Material Changes"
+msgstr "Cambios de Material"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rear"
-msgstr "Detrás"
+msgid "Shader Changes"
+msgstr "Cambios de Shader"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Front View."
-msgstr "Vista Frontal."
+msgid "Surface Changes"
+msgstr "Cambios de Superficie"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Front"
-msgstr "Frente"
+msgid "Draw Calls"
+msgstr "Llamadas de Dibujado"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Left View."
-msgstr "Vista Izquierda."
+msgid "Vertices"
+msgstr "Vértices"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Izquierda"
+msgid "FPS"
+msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Right View."
-msgstr "Vista Derecha."
+msgid "Top View."
+msgstr "Vista Superior."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Derecha"
+msgid "Bottom View."
+msgstr "Vista Inferior."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
-msgstr "Poner claves está desactivado (no se insertaron claves)."
+msgid "Bottom"
+msgstr "Fondo"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation Key Inserted."
-msgstr "Clave de Animación Insertada."
+msgid "Left View."
+msgstr "Vista Izquierda."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Objects Drawn"
-msgstr "Objetos Dibujados"
+msgid "Left"
+msgstr "Izquierda"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Material Changes"
-msgstr "Cambios de Material"
+msgid "Right View."
+msgstr "Vista Derecha."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Shader Changes"
-msgstr "Cambios de Shader"
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Surface Changes"
-msgstr "Cambios de Superficie"
+msgid "Front View."
+msgstr "Vista Frontal."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Draw Calls"
-msgstr "Llamadas de Dibujado"
+msgid "Front"
+msgstr "Frente"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Vertices"
-msgstr "Vértices"
+msgid "Rear View."
+msgstr "Vista Anterior."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "FPS"
-msgstr "FPS"
+msgid "Rear"
+msgstr "Detrás"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
@@ -5261,15 +5285,12 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "preview"
-msgstr "vista previa"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr "Dialogo XForm"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Select Mode (Q)\n"
+#, fuzzy
+msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Modo Seleccionar (Q)\n"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5299,14 +5320,12 @@ msgid "Local Coords"
msgstr "Coordenadas Locales"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Local Space Mode (%s)"
-msgstr "Modo de Escalado (R)"
+msgstr "Modo de Espacio Local (%s)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Mode (%s)"
-msgstr "Modo Snap:"
+msgstr "Modo de Snap (%s)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
@@ -5423,7 +5442,7 @@ msgstr "Configuración"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton Gizmo visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Visibilidad de Esqueleto de Gizmo"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
@@ -5549,10 +5568,20 @@ msgstr "Mover (Antes)"
msgid "Move (After)"
msgstr "Mover (Despues)"
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "SpriteFrames"
+msgstr "Frames del Stack"
+
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "Vista Previa de StyleBox:"
+#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "StyleBox"
+msgstr "Estilo"
+
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect"
msgstr "Setear Region Rect"
@@ -5578,14 +5607,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "Auto Rebanar"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:"
msgstr "Offset:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"
msgstr "Paso:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:"
msgstr "Separación:"
@@ -5723,6 +5755,10 @@ msgstr "Tipografía"
msgid "Color"
msgstr "Color"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
msgstr "Eliminar Selección"
@@ -5808,9 +5844,8 @@ msgid "Merge from scene?"
msgstr "¿Mergear desde escena?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tile Set"
-msgstr "TileSet.."
+msgstr "Tile Set"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
@@ -5824,6 +5859,32 @@ msgstr "Mergear desde Escena"
msgid "Error"
msgstr "Error"
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autotiles"
+msgstr "Auto Rebanar"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
+"bindings."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"LMB: set bit on.\n"
+"RMB: set bit off."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select current edited sub-tile."
+msgstr "Guardar el recurso editado actualmente."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Select sub-tile to change it's priority."
+msgstr ""
+
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -5952,10 +6013,23 @@ msgstr ""
"Por favor elegí una carpeta que no contenga un archivo 'project.godot'."
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "That's a BINGO!"
+msgstr "BINGO!"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
msgstr "Proyecto Importado"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create folder."
+msgstr "No se pudo crear la carpeta."
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "Sería buena idea darle un nombre a tu proyecto."
@@ -5996,14 +6070,29 @@ msgid "Import Existing Project"
msgstr "Importar Proyecto Existente"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import & Edit"
+msgstr "Importar y Abrir"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
msgstr "Crear Proyecto Nuevo"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create & Edit"
+msgstr "Crear Emisor"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
msgstr "Instalar Proyecto:"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install & Edit"
+msgstr "Instalar"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
msgstr "Nombre del Proyecto:"
@@ -6020,10 +6109,6 @@ msgid "Browse"
msgstr "Examinar"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "That's a BINGO!"
-msgstr "BINGO!"
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
msgstr "Proyecto Sin Nombre"
@@ -6082,6 +6167,10 @@ msgstr ""
"¿Confirmar?"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Manager"
+msgstr "Gestor de Proyectos"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List"
msgstr "Listado de Proyectos"
@@ -6210,11 +6299,6 @@ msgid "Button 9"
msgstr "Botón 9"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Cambiar"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "Indice del Eje del Gamepad:"
@@ -6227,9 +6311,8 @@ msgid "Joypad Button Index:"
msgstr "Indice del Boton del Gamepad:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Input Action"
-msgstr "Borrar Evento de Acción de Entrada"
+msgstr "Borrar Acción de Entrada"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Erase Input Action Event"
@@ -6477,7 +6560,7 @@ msgstr "Nuevo Script"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "New %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo %s"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Make Unique"
@@ -6512,9 +6595,8 @@ msgid "On"
msgstr "On"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "[Empty]"
-msgstr "Agregar Vacío"
+msgstr "[Vacio]"
#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set"
@@ -6688,7 +6770,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "Error al duplicar escena para guardarla."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Sub-Resources:"
+#, fuzzy
+msgid "Sub-Resources"
msgstr "Sub-Recursos:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -6992,7 +7075,7 @@ msgstr "Funcion:"
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "Elegir uno o mas items de la lista para mostrar el gráfico."
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors"
msgstr "Errores"
@@ -7001,6 +7084,11 @@ msgid "Child Process Connected"
msgstr "Proceso Hijo Conectado"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Error"
+msgstr "Erroes de carga"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "Inspeccionar Instancia Previa"
@@ -7094,7 +7182,7 @@ msgstr "Atajos"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Binding"
-msgstr ""
+msgstr "Binding"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Light Radius"
@@ -7146,43 +7234,39 @@ msgstr "Cambiar Extensión de Sonda"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select the dynamic library for this entry"
-msgstr ""
+msgstr "Sleccionar una biblioteca dinamica para esta entrada"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select dependencies of the library for this entry"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar dependencias de la biblioteca para esta entrada"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove current entry"
-msgstr "Quitar Punto de Curva"
+msgstr "Quitar ingreso actual"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Double click to create a new entry"
-msgstr ""
+msgstr "Doble click para crear una nueva entrada"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Platform:"
-msgstr ""
+msgstr "Plataforma:"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Platform"
-msgstr "Copiar A Plataforma.."
+msgstr "Plataforma"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Dynamic Library"
-msgstr "Biblioteca"
+msgstr "Biblioteca Dinámica"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Add an architecture entry"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar una entrada de arquitectura"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GDNativeLibrary"
-msgstr "GDNative"
+msgstr "GDNativeLibrary"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Library"
@@ -7354,10 +7438,58 @@ msgstr "Ajustes de GridMap"
msgid "Pick Distance:"
msgstr "Elegir Instancia:"
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Generating solution..."
+msgstr "Creando contornos..."
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+msgid "Generating C# project..."
+msgstr ""
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create solution."
+msgstr "No se pudo crear el outline!"
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save solution."
+msgstr "Fallo al cargar recurso."
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Hecho!"
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create C# project."
+msgstr "Fallo al cargar recurso."
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create C# solution"
+msgstr "Crear Outline"
+
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds"
msgstr "Builds"
+#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Build Project"
+msgstr "Proyecto"
+
+#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Warnings"
+msgstr "Advertencia"
+
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -7718,23 +7850,33 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "Ejecutar HTML exportado en el navegador por defecto del sistema."
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not write file:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Could not write file:"
msgstr "No se pudo escribir el archivo:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not open template for export:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Could not open template for export:"
msgstr "No se pudo abrir la plantilla para exportar:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Invalid export template:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid export template:"
msgstr "Plantilla de exportación inválida:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not read custom HTML shell:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "No se pudo leer el shell HTML personalizado:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not read boot splash image file:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Could not read boot splash image file:"
+msgstr "No se pudo leer la imagen de boot splash:\n"
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Using default boot splash image."
msgstr "No se pudo leer la imagen de boot splash:\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
@@ -7895,23 +8037,20 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "ARVROrigin requiere un nodo hijo ARVRCamera"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plotting Meshes: "
-msgstr "Ploteando Meshes"
+msgstr "Ploteando Meshes: "
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plotting Lights:"
-msgstr "Ploteando Meshes"
+msgstr "Ploteando Luces:"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Finishing Plot"
msgstr "Terminando Ploteo"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lighting Meshes: "
-msgstr "Ploteando Meshes"
+msgstr "Iluminando Meshes: "
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
@@ -8050,9 +8189,10 @@ msgid "(Other)"
msgstr "(Otro)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -"
-"> Default Environment) could not be loaded."
+"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
+"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
"El Entorno por Defecto especificado en Configuracion del Editor (Rendering -"
"> Viewport -> Entorno por Defecto) no pudo ser cargado."
@@ -8085,6 +8225,9 @@ msgstr "Error cargando tipografía."
msgid "Invalid font size."
msgstr "Tamaño de tipografía inválido."
+#~ msgid "preview"
+#~ msgstr "vista previa"
+
#~ msgid "Move Add Key"
#~ msgstr "Mover o Agregar Clave"
@@ -8178,9 +8321,6 @@ msgstr "Tamaño de tipografía inválido."
#~ msgid "' parsing of config failed."
#~ msgstr "' falló el parseo de la configuración."
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "Tema"
-
#~ msgid "Method List For '%s':"
#~ msgstr "Lista de Métodos Para '%s':"
@@ -8450,9 +8590,6 @@ msgstr "Tamaño de tipografía inválido."
#~ msgid "Import Anyway"
#~ msgstr "Importar de Todos Modos"
-#~ msgid "Import & Open"
-#~ msgstr "Importar y Abrir"
-
#~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "La escena editada no ha sido guardada, abrir la escena importada de todos "
@@ -8710,9 +8847,6 @@ msgstr "Tamaño de tipografía inválido."
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Estereo"
-#~ msgid "Mono"
-#~ msgstr "Mono"
-
#~ msgid "Pitch"
#~ msgstr "Altura"