summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/es_AR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/es_AR.po')
-rw-r--r--editor/translations/es_AR.po756
1 files changed, 500 insertions, 256 deletions
diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po
index 9208cc669c..d6f7409cbd 100644
--- a/editor/translations/es_AR.po
+++ b/editor/translations/es_AR.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 10:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-07 13:52+0000\n"
"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -67,6 +67,35 @@ msgstr "Argumentos inválidos para construir '%s'"
msgid "On call to '%s':"
msgstr "En la llamada a '%s':"
+#: core/ustring.cpp
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: core/ustring.cpp
+#, fuzzy
+msgid "MiB"
+msgstr "Mix"
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "TiB"
+msgstr ""
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "PiB"
+msgstr ""
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "EiB"
+msgstr ""
+
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
@@ -485,6 +514,12 @@ msgid "Select None"
msgstr "No Seleccionar Ninguno"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
+msgstr ""
+"No hay asignada una ruta a un nodo AnimationPlayer conteniendo animaciones."
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr "Mostrar solo las pistas de los nodos seleccionados en el árbol."
@@ -663,14 +698,12 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
msgstr "%d ocurrencia(s) Reemplazadas."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d match."
-msgstr "Se encontraron %d coincidencias."
+msgstr "%d coincidencia."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches."
-msgstr "Se encontraron %d coincidencias."
+msgstr "%d coincidencias."
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
@@ -808,7 +841,8 @@ msgstr "No se puede conectar la señal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -910,7 +944,8 @@ msgstr "Buscar:"
msgid "Matches:"
msgstr "Coincidencias:"
-#: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
@@ -1125,22 +1160,20 @@ msgid "License"
msgstr "Licencia"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Third-party Licenses"
msgstr "Licencia de Terceros"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
"is an exhaustive list of all such third-party components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
-"Godot Engine depende de un número de licencias de terceros, libres y de "
-"código abierto, todas compatibles con los términos de su licencia MIT. La "
-"siguiente es una lista exhaustiva de los mencionados componentes de terceros "
-"con sus respectivas declaraciones de copyright y términos de licencia."
+"Godot Engine se basa en una serie de librerías libres y de código abierto de "
+"terceros, todas ellas compatibles con los términos de su licencia MIT. La "
+"siguiente es una lista exhaustiva de todos estos componentes de terceros con "
+"sus respectivas declaraciones de derechos de autor y términos de licencia."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "All Components"
@@ -1155,9 +1188,8 @@ msgid "Licenses"
msgstr "Licencias"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
-msgstr "Error al abrir el archivo de paquete. No está en formato zip."
+msgstr "Error al abrir el archivo comprimido, no está en formato ZIP."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
@@ -1225,7 +1257,8 @@ msgid "Delete Bus Effect"
msgstr "Eliminar Efecto de Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
+#, fuzzy
+msgid "Drag & drop to rearrange."
msgstr "Audio Bus, Arrastrar y Soltar para reordenar."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
@@ -1416,6 +1449,7 @@ msgid "Add AutoLoad"
msgstr "Agregar AutoLoad"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Path:"
msgstr "Ruta:"
@@ -1648,6 +1682,7 @@ msgstr "Hacer Actual"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
@@ -1718,6 +1753,7 @@ msgid "New Folder..."
msgstr "Nueva Carpeta..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
@@ -1875,7 +1911,8 @@ msgid "Inherited by:"
msgstr "Heredada por:"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Brief Description:"
+#, fuzzy
+msgid "Brief Description"
msgstr "Descripción Breve:"
#: editor/editor_help.cpp
@@ -1883,38 +1920,18 @@ msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Properties:"
-msgstr "Propiedades:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
msgstr "Métodos"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Methods:"
-msgstr "Métodos:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "Theme Properties"
msgstr "Propiedades de Tema"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Theme Properties:"
-msgstr "Propiedades de Tema:"
-
-#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Signals:"
-msgstr "Señales:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
msgstr "Enumeraciones"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Enumerations:"
-msgstr "Enumeraciones:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "enum "
msgstr "enum "
@@ -1923,19 +1940,12 @@ msgid "Constants"
msgstr "Constantes"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Constants:"
-msgstr "Constantes:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class Description"
msgstr "Descripción de Clase"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Class Description:"
-msgstr "Descripción de Clase:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Online Tutorials:"
+#, fuzzy
+msgid "Online Tutorials"
msgstr "Tutoriales En Linea:"
#: editor/editor_help.cpp
@@ -1953,10 +1963,6 @@ msgid "Property Descriptions"
msgstr "Descripción de Propiedades"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Property Descriptions:"
-msgstr "Descripción de Propiedades:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
@@ -1969,10 +1975,6 @@ msgid "Method Descriptions"
msgstr "Descripción de Método"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Method Descriptions:"
-msgstr "Descripción de Métodos:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
@@ -2041,8 +2043,8 @@ msgstr "Salida:"
msgid "Copy Selection"
msgstr "Copiar Selección"
-#: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp
-#: editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -2055,10 +2057,51 @@ msgstr "Limpiar"
msgid "Clear Output"
msgstr "Limpiar Salida"
+#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Stop"
+msgstr "Detener"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "%s/s"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Abajo"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Arriba"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
+msgid "Node"
+msgstr "Nodo"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Incoming RPC"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Incoming RSET"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Outgoing RPC"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Outgoing RSET"
+msgstr ""
+
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Window"
-msgstr "Ventana"
+msgstr "Nueva Ventana"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project export failed with error code %d."
@@ -2389,9 +2432,8 @@ msgid "Close Scene"
msgstr "Cerrar Escena"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reopen Closed Scene"
-msgstr "Cerrar Escena"
+msgstr "Reabrir Escena Cerrada"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
@@ -2514,9 +2556,8 @@ msgid "Close Tab"
msgstr "Cerrar Pestaña"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Undo Close Tab"
-msgstr "Cerrar Pestaña"
+msgstr "Deshacer Cerrar Pestaña"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
@@ -2649,18 +2690,29 @@ msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Settings..."
-msgstr "Configuración de Proyecto"
+msgstr "Ajustes del Proyecto..."
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Version Control"
+msgstr "Version:"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Up Version Control"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Shut Down Version Control"
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export..."
msgstr "Exportar..."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install Android Build Template..."
-msgstr "Instalar plantilla de compilación de Android"
+msgstr "Instalar Plantilla de Compilación de Android..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Data Folder"
@@ -2671,9 +2723,8 @@ msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Orphan Resource Explorer..."
-msgstr "Explorador de Recursos Huérfanos"
+msgstr "Explorador de Recursos Huérfanos..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@@ -2777,9 +2828,8 @@ msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Settings..."
-msgstr "Configuración del Editor"
+msgstr "Configuración del Editor..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
@@ -2814,14 +2864,12 @@ msgid "Open Editor Settings Folder"
msgstr "Abrir Carpeta de Configuración del Editor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Features..."
-msgstr "Administrar Características del Editor"
+msgstr "Administrar Características del Editor..."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Export Templates..."
-msgstr "Gestionar Plantillas de Exportación"
+msgstr "Administrar Plantillas de Exportación..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Help"
@@ -2877,10 +2925,6 @@ msgstr "Pausar Escena"
msgid "Stop the scene."
msgstr "Parar la escena."
-#: editor/editor_node.cpp editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Stop"
-msgstr "Detener"
-
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
msgstr "Reproducir la escena editada."
@@ -2931,10 +2975,6 @@ msgid "Inspector"
msgstr "Inspector"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Node"
-msgstr "Nodo"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Expand Bottom Panel"
msgstr "Expandir Panel Inferior"
@@ -2958,18 +2998,22 @@ msgstr "Administrar Plantillas"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"This will install the Android project for custom builds.\n"
-"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
+"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
+"source template to \"res://android/build\".\n"
+"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
+"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
+"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
+"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
+"preset."
msgstr ""
-"Esto instalará el proyecto de Android para compilaciones personalizadas.\n"
-"Tené en cuenta que, para usarlo, necesita estar activado por cada preset de "
-"exportación."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Android build template is already installed and it won't be overwritten.\n"
-"Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation "
-"again."
+"The Android build template is already installed in this project and it won't "
+"be overwritten.\n"
+"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
+"operation again."
msgstr ""
"La plantilla de compilación de Android ya está instalada y no se "
"sobrescribirá.\n"
@@ -3036,6 +3080,11 @@ msgstr "Abrir el Editor siguiente"
msgid "Open the previous Editor"
msgstr "Abrir el Editor anterior"
+#: editor/editor_path.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No sub-resources found."
+msgstr "Ninguna superficie de origen especificada."
+
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
msgstr "Creando Vistas Previas de Mesh/es"
@@ -3045,6 +3094,11 @@ msgid "Thumbnail..."
msgstr "Miniatura..."
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main Script:"
+msgstr "Abrir Script:"
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Edit Plugin"
msgstr "Editar Plugin"
@@ -3073,11 +3127,6 @@ msgstr "Estado:"
msgid "Edit:"
msgstr "Editar:"
-#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
-
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
msgstr "Medida:"
@@ -3294,7 +3343,6 @@ msgid "Import From Node:"
msgstr "Importar Desde Nodo:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Redownload"
msgstr "Volver a Descargar"
@@ -3314,6 +3362,8 @@ msgstr "Descargar"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Official export templates aren't available for development builds."
msgstr ""
+"Las plantillas de exportación oficiales no están disponibles para las "
+"versiones de desarrollo."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Missing)"
@@ -3396,23 +3446,20 @@ msgid "Download Complete."
msgstr "Descarga Completa."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot remove temporary file:"
-msgstr "No se pudo guardar el tema a un archivo:"
+msgstr "No se puede eliminar el archivo temporal:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Templates installation failed.\n"
"The problematic templates archives can be found at '%s'."
msgstr ""
-"Fallo la instalación de plantillas. Las plantillas problemáticas pueden ser "
-"encontradas en '%s'."
+"Falló la instalación de plantillas.\n"
+"Las plantillas problemáticas se pueden encontrar en '%s'."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error requesting URL:"
-msgstr "Error al pedir el url: "
+msgstr "Error al solicitar la URL:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connecting to Mirror..."
@@ -3600,9 +3647,8 @@ msgid "Move To..."
msgstr "Mover A..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Scene..."
-msgstr "Nueva Escena"
+msgstr "Nueva Escena..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Script..."
@@ -3670,9 +3716,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Scene"
-msgstr "Crear desde Escena"
+msgstr "Crear Escena"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
@@ -3752,23 +3797,20 @@ msgid "Invalid group name."
msgstr "Nombre de grupo inválido."
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Group"
-msgstr "Administrar Grupos"
+msgstr "Renombrar Grupo"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Group"
-msgstr "Eliminar Grupo de Imágenes"
+msgstr "Eliminar Grupo"
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nodes Not in Group"
-msgstr "Nodos fuera del Grupo"
+msgstr "Nodos Fuera del Grupo"
#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -3781,7 +3823,7 @@ msgstr "Nodos dentro del Grupo"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Empty groups will be automatically removed."
-msgstr ""
+msgstr "Los grupos vacíos se eliminarán automáticamente."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Group Editor"
@@ -3884,9 +3926,10 @@ msgstr " Archivos"
msgid "Import As:"
msgstr "Importar Como:"
-#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "Preset..."
-msgstr "Preseteo..."
+#: editor/import_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Preset"
+msgstr "Presets"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
@@ -3995,9 +4038,8 @@ msgid "MultiNode Set"
msgstr "Setear MultiNodo"
#: editor/node_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
-msgstr "Seleccionar un Nodo para editar Señales y Grupos."
+msgstr "Selecciona un único nodo para editar sus señales y grupos."
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Edit a Plugin"
@@ -4331,6 +4373,7 @@ msgid "Change Animation Name:"
msgstr "Cambiar Nombre de Animación:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Animation?"
msgstr "Eliminar Animación?"
@@ -4780,37 +4823,32 @@ msgid "Request failed, return code:"
msgstr "Solicitud fallida. Código de retorno:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request failed."
msgstr "Solicitud fallida."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot save response to:"
-msgstr "No se pudo guardar el tema a un archivo:"
+msgstr "No se puede guardar la respuesta a:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Write error."
-msgstr ""
+msgstr "Error de escritura."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr "Solicitud fallida, demasiadas redireccinoes"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Redirect loop."
msgstr "Bucle de redireccionamiento."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request failed, timeout"
-msgstr "Solicitud fallida. Código de retorno:"
+msgstr "Solicitud fallida, tiempo de espera agotado"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Timeout."
-msgstr "Tiempo"
+msgstr "Tiempo de espera."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
@@ -4889,24 +4927,18 @@ msgid "All"
msgstr "Todos"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import..."
-msgstr "Reimportando..."
+msgstr "Importar..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plugins..."
-msgstr "Plugins"
+msgstr "Plugins..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "Ordenar:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse sorting."
-msgstr "Orden inverso."
-
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Category:"
msgstr "Categoría:"
@@ -4916,9 +4948,8 @@ msgid "Site:"
msgstr "Sitio:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Support"
-msgstr "Soporte..."
+msgstr "Soporte"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
@@ -4929,9 +4960,8 @@ msgid "Testing"
msgstr "Prueba"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loading..."
-msgstr "Cargar..."
+msgstr "Cargando..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
@@ -5099,9 +5129,8 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr "Pegar Pose"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Guides"
-msgstr "Restablecer Huesos"
+msgstr "Restablecer Guías"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
@@ -5189,6 +5218,11 @@ msgid "Pan Mode"
msgstr "Modo Paneo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ruler Mode"
+msgstr "Modo de Ejecución:"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle snapping."
msgstr "Act/Desact. alineado."
@@ -5837,26 +5871,23 @@ msgstr "Tiempo de Generación (seg):"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "The geometry's faces don't contain any area."
-msgstr ""
+msgstr "Las caras de la geometría no contienen ningún área."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "The geometry doesn't contain any faces."
-msgstr "El nodo no contiene geometría (caras)."
+msgstr "La geometría no contiene ninguna cara."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" no hereda de Spatial."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
-msgstr "El nodo no contiene geometría."
+msgstr "\"%s\" no contiene geometría."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
-msgstr "El nodo no contiene geometría."
+msgstr "\"%s\" no tiene geometría de caras."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
@@ -6257,7 +6288,7 @@ msgstr "Instancia:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
@@ -6295,9 +6326,8 @@ msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "Error al escribir el TextFile:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not load file at:"
-msgstr "No se pudo cargar el tile:"
+msgstr "No se pudo cargar el archivo en:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving file!"
@@ -6320,9 +6350,8 @@ msgid "Error Importing"
msgstr "Error al Importar"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Text File..."
-msgstr "Nuevo TextFile..."
+msgstr "Nuevo Archivo de Texto..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open File"
@@ -6402,9 +6431,8 @@ msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reopen Closed Script"
-msgstr "Abrir Script"
+msgstr "Reabrir Script Cerrado"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
@@ -6460,14 +6488,14 @@ msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr "Act/Desact. Panel de Scripts"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Step Over"
-msgstr "Step Over"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
msgstr "Step Into"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Step Over"
+msgstr "Step Over"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Break"
msgstr "Break"
@@ -6539,15 +6567,14 @@ msgid "Search Results"
msgstr "Resultados de la Búsqueda"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Recent Scripts"
-msgstr "Restablecer Escenas Recientes"
+msgstr "Restablecer Scripts Recientes"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Connections to method:"
msgstr "Conexiones al método:"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
@@ -6666,9 +6693,8 @@ msgid "Complete Symbol"
msgstr "Completar Símbolo"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Evaluate Selection"
-msgstr "Escalar Selección"
+msgstr "Evaluar Selección"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
@@ -6976,9 +7002,8 @@ msgid "Audio Listener"
msgstr "Oyente de Audio"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Doppler"
-msgstr "Habilitar Filtrado"
+msgstr "Activar Doppler"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Cinematic Preview"
@@ -7034,7 +7059,7 @@ msgstr "Ajustar Nodos al Suelo"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo encontrar un suelo sólido al que ajustar la selección."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7047,9 +7072,8 @@ msgstr ""
"Alt+Click Der.: Selección en depth list"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Local Space"
-msgstr "Modo de Espacio Local (%s)"
+msgstr "Usar Espacio Local"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
@@ -7146,9 +7170,8 @@ msgstr "Ver Grilla"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Settings..."
-msgstr "Configuración"
+msgstr "Configuración..."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
@@ -7327,6 +7350,11 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(vacío)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move Frame"
+msgstr "Pegar Frame"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations:"
msgstr "Animaciones:"
@@ -7524,14 +7552,12 @@ msgid "Submenu"
msgstr "Submenú"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Subitem 1"
-msgstr "Ítem 1"
+msgstr "Subítem 1"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Subitem 2"
-msgstr "Ítem 2"
+msgstr "Subítem 2"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
@@ -7643,17 +7669,25 @@ msgid "Enable Priority"
msgstr "Activar Prioridad"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter tiles"
+msgstr "Filtrar Archivos..."
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
msgstr "Pintar Tile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
-"Shift + Clic derecho: Dibujar línea\n"
-"Shift + Ctrl + Clic derecho: Pintar Rectángulo"
+"Shift + Clic izq: Dibujar línea\n"
+"Shift + Ctrl + Clic izq: Pintar Rectángulo"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
@@ -7776,6 +7810,11 @@ msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
msgstr "Mostrar Nombres de Tiles (mantener Tecla Alt)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
msgstr ""
"¿Remover la textura seleccionada? Esto removerá todos los tiles que la usan."
@@ -7946,6 +7985,112 @@ msgstr "Esta propiedad no se puede cambiar."
msgid "TileSet"
msgstr "TileSet"
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No VCS addons are available."
+msgstr "Nombre del padre del nodo, si está disponible"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No commit message was provided"
+msgstr "No se indicó ningún nombre"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "No files added to stage"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Commit"
+msgstr "Comunidad"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "VCS Addon is not initialized"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Version Control System"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Initialize"
+msgstr "Capitalizar"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Staging area"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Detect new changes"
+msgstr "Crear un rectángulo nuevo."
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Changes"
+msgstr "Cambiar"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Renamed"
+msgstr "Renombrar"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Typechange"
+msgstr "Cambiar"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Stage Selected"
+msgstr "Eliminar Seleccionados"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Stage All"
+msgstr "Guardar Todo"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Add a commit message"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "Sincronizar Cambios en Scripts"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No file diff is active"
+msgstr "Ningún Archivo seleccionado!"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Detect changes in file diff"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only)"
msgstr "(Sólo GLES3)"
@@ -8052,9 +8197,8 @@ msgid "Light"
msgstr "Luz"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show resulted shader code."
-msgstr "Crear Nodo Shader"
+msgstr "Mostrar el código del shader resultante."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Create Shader Node"
@@ -8189,6 +8333,14 @@ msgstr ""
"o falso."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
+msgstr ""
+"Devuelve un vector asociado si el valor booleano proporcionado es verdadero "
+"o falso."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
msgstr "Devuelve el resultado booleano de la comparación entre dos parámetros."
@@ -8424,7 +8576,6 @@ msgid "Returns the square root of the parameter."
msgstr "Devuelve la raíz cuadrada del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
"\n"
@@ -8439,7 +8590,6 @@ msgstr ""
"polinomios de Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
"\n"
@@ -8617,9 +8767,8 @@ msgid "Linear interpolation between two vectors."
msgstr "Interpolación lineal entre dos vectores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
-msgstr "Interpolación lineal entre dos vectores."
+msgstr "Interpolación lineal entre dos vectores usando escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the normalize product of vector."
@@ -8646,7 +8795,6 @@ msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr "Devuelve el vector que apunta en la dirección de refracción."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
@@ -8661,7 +8809,6 @@ msgstr ""
"polinomios de Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
@@ -8676,7 +8823,6 @@ msgstr ""
"polinomios de Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
@@ -8687,7 +8833,6 @@ msgstr ""
"Devuelve 0.0 si 'x' es menor que 'edge' y 1.0 en caso contrario."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
@@ -8750,6 +8895,10 @@ msgid ""
"shader. You can place various function definitions inside and call it later "
"in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants."
msgstr ""
+"Expresión personalizada del lenguaje de shader de Godot, que se coloca "
+"encima del shader resultante. Puedes colocar varias definiciones de "
+"funciones dentro y llamarlas más tarde en las Expresiones. También puedes "
+"declarar varyings, uniforms y constantes."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@@ -9144,13 +9293,12 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr "Proyecto Sin Nombre"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Missing Project"
-msgstr "Importar Proyecto Existente"
+msgstr "Proyecto Faltante"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Error: Proyecto faltante en el sistema de archivos."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't open project at '%s'."
@@ -9250,13 +9398,12 @@ msgstr ""
"El contenido de la carpeta de proyecto no será modificado."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove all missing projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
msgstr ""
-"¿Quitar %d proyectos de la lista?\n"
-"El contenido de las carpetas de proyecto no será modificado."
+"¿Eliminar todos los proyectos faltantes de la lista?\n"
+"El contenido de las carpetas del proyecto no se modificará."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -9281,9 +9428,8 @@ msgid "Project Manager"
msgstr "Gestor de Proyectos"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Projects"
-msgstr "Proyecto"
+msgstr "Proyectos"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
@@ -9514,6 +9660,11 @@ msgid "Settings saved OK."
msgstr "Ajustes guardados satisfactoriamente."
#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Moved Input Action Event"
+msgstr "Agregar Evento de Acción de Entrada"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
msgstr "Sobreescribir para Característica"
@@ -9650,6 +9801,10 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Preset..."
+msgstr "Preseteo..."
+
+#: editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
msgstr "Zero"
@@ -9817,10 +9972,6 @@ msgstr "A Mayúsculas"
msgid "Reset"
msgstr "Resetear"
-#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
msgstr "Reemparentar Nodo"
@@ -9878,6 +10029,11 @@ msgid "Instance Scene(s)"
msgstr "Instanciar Escena(s)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Replace with Branch Scene"
+msgstr "Guardar Rama como Escena"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
msgstr "Instanciar Escena Hija"
@@ -9920,8 +10076,23 @@ msgid "Make node as Root"
msgstr "Convertir nodo en Raíz"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Delete Node(s)?"
-msgstr "Eliminar Nodo(s)?"
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d nodes?"
+msgstr "Eliminar Nodos"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete the root node \"%s\"?"
+msgstr "Quitar Nodo(s) de Gráfico de Shaders"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete node \"%s\"?"
+msgstr "Eliminar Nodos"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
@@ -9997,9 +10168,8 @@ msgid "Remove Node(s)"
msgstr "Quitar Nodo(s)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change type of node(s)"
-msgstr "Cambiar nombre del puerto de salida"
+msgstr "Cambiar tipo de nodo(s)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -10122,31 +10292,28 @@ msgid "Node configuration warning:"
msgstr "Advertencia de configuración de nodo:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
-"El nodo tiene conexión/es y grupo/s.\n"
+"El nodo tiene %s conexión(es) y %(s) grupo(s).\n"
"Clic para mostrar el panel de señales."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Node has %s connection(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
-"El nodo tiene conexiones.\n"
-"Click para mostrar el panel de señales."
+"El nodo tiene %s conexión(es).\n"
+"Clic para mostrar el panel de señales."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Node is in %s group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
-"El nodo está en un grupo/s.\n"
-"Click para mostrar el panel de grupos."
+"El nodo está en %s grupo(s).\n"
+"Clic para mostrar el panel de grupos."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open Script:"
@@ -10242,9 +10409,8 @@ msgid "Error loading script from %s"
msgstr "Error al cargar el script desde %s"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Overrides"
-msgstr "Sobreescribir"
+msgstr "Reemplazos(Overrides)"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "N/A"
@@ -10323,19 +10489,50 @@ msgid "Bytes:"
msgstr "Bytes:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Stack Trace"
-msgstr "Stack Trace"
+#, fuzzy
+msgid "Warning:"
+msgstr "Advertencias:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
-msgstr "Elegir uno o mas items de la lista para mostrar el gráfico."
+msgid "Error:"
+msgstr "Error:"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "C++ Error"
+msgstr "Copiar Error"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "C++ Error:"
+msgstr "Error:"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "C++ Source"
+msgstr "Fuente"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Fuente"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "C++ Source:"
+msgstr "Fuente"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Stack Trace"
+msgstr "Stack Trace"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
msgstr "Errores"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Child Process Connected"
+#, fuzzy
+msgid "Child process connected."
msgstr "Proceso Hijo Conectado"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -10343,6 +10540,11 @@ msgid "Copy Error"
msgstr "Copiar Error"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Skip Breakpoints"
+msgstr "Puntos de interrupción"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "Inspeccionar Instancia Previa"
@@ -10359,6 +10561,11 @@ msgid "Profiler"
msgstr "Profiler"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Network Profiler"
+msgstr "Exportar Perfil"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
@@ -10371,6 +10578,10 @@ msgid "Monitors"
msgstr "Monitores"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
+msgstr "Elegir uno o mas items de la lista para mostrar el gráfico."
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
msgstr "Lista de Uso de Memoria de Video por Recurso:"
@@ -10567,10 +10778,6 @@ msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Libraries: "
msgstr "Bibliotecas: "
@@ -10579,6 +10786,10 @@ msgid "GDNative"
msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!"
msgstr "El argumento step es cero!"
@@ -10733,6 +10944,15 @@ msgstr "Ajustes de GridMap"
msgid "Pick Distance:"
msgstr "Elegir Instancia:"
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter meshes"
+msgstr "Filtrar métodos"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
+msgstr ""
+
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr "El nombre de la clase no puede ser una palabra reservada"
@@ -10859,28 +11079,28 @@ msgid "Set Variable Type"
msgstr "Editar Tipo de Variable"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Override an existing built-in function."
-msgstr "No debe coincidir con el nombre de un tipo built-in ya existente."
+msgstr "Reemplazar(Override) una función integrada existente."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new function."
-msgstr "Crear un rectángulo nuevo."
+msgstr "Crear una nueva función."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Variables:"
msgstr "Variables:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new variable."
-msgstr "Crear un rectángulo nuevo."
+msgstr "Crear una nueva variable."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Signals:"
+msgstr "Señales:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new signal."
-msgstr "Crear un nuevo polígono."
+msgstr "Crear una nueva señal."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name is not a valid identifier:"
@@ -11039,6 +11259,11 @@ msgid "Editing Signal:"
msgstr "Editando Señal:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Tool:"
+msgstr "Crear Local"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Base Type:"
msgstr "Tipo Base:"
@@ -11197,8 +11422,10 @@ msgstr ""
"Configuración del Editor."
#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu."
+"Android build template not installed in the project. Install it from the "
+"Project menu."
msgstr ""
"El proyecto Android no está instalado para la compilación. Instálalo desde "
"el menú Editor."
@@ -11999,6 +12226,44 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
+#~ msgid "Properties:"
+#~ msgstr "Propiedades:"
+
+#~ msgid "Methods:"
+#~ msgstr "Métodos:"
+
+#~ msgid "Theme Properties:"
+#~ msgstr "Propiedades de Tema:"
+
+#~ msgid "Enumerations:"
+#~ msgstr "Enumeraciones:"
+
+#~ msgid "Constants:"
+#~ msgstr "Constantes:"
+
+#~ msgid "Class Description:"
+#~ msgstr "Descripción de Clase:"
+
+#~ msgid "Property Descriptions:"
+#~ msgstr "Descripción de Propiedades:"
+
+#~ msgid "Method Descriptions:"
+#~ msgstr "Descripción de Métodos:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will install the Android project for custom builds.\n"
+#~ "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esto instalará el proyecto de Android para compilaciones personalizadas.\n"
+#~ "Tené en cuenta que, para usarlo, necesita estar activado por cada preset "
+#~ "de exportación."
+
+#~ msgid "Reverse sorting."
+#~ msgstr "Orden inverso."
+
+#~ msgid "Delete Node(s)?"
+#~ msgstr "Eliminar Nodo(s)?"
+
#~ msgid "No Matches"
#~ msgstr "Sin Coincidencias"
@@ -12249,9 +12514,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
#~ msgstr ""
#~ "Instanciar la(s) escena(s) seleccionadas como hijas del nodo seleccionado."
-#~ msgid "Warnings:"
-#~ msgstr "Advertencias:"
-
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "Tamaño de Tipografía:"
@@ -12296,9 +12558,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
#~ msgid "Select a split to erase it."
#~ msgstr "Seleccioná una división para borrarla."
-#~ msgid "No name provided"
-#~ msgstr "No se indicó ningún nombre"
-
#~ msgid "Add Node.."
#~ msgstr "Agregar Nodo.."
@@ -12434,9 +12693,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Advertencia"
-#~ msgid "Error:"
-#~ msgstr "Error:"
-
#~ msgid "Function:"
#~ msgstr "Funcion:"
@@ -12518,9 +12774,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
#~ msgid "Duplicate Graph Node(s)"
#~ msgstr "Duplicar Nodo(s) de Gráfico"
-#~ msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
-#~ msgstr "Quitar Nodo(s) de Gráfico de Shaders"
-
#~ msgid "Error: Cyclic Connection Link"
#~ msgstr "Error: Link de Conección Cíclico"
@@ -12969,9 +13222,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
#~ msgid "Pick New Name and Location For:"
#~ msgstr "Elejí un Nuevo Nombre y Ubicación Para:"
-#~ msgid "No files selected!"
-#~ msgstr "Ningún Archivo seleccionado!"
-
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Info"
@@ -13372,12 +13622,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
#~ msgid "Scaling to %s%%."
#~ msgstr "Escalando a %s%%."
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Arriba"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "Abajo"
-
#~ msgid "Bucket"
#~ msgstr "Balde"