diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/es_AR.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/es_AR.po | 756 |
1 files changed, 500 insertions, 256 deletions
diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po index 9208cc669c..d6f7409cbd 100644 --- a/editor/translations/es_AR.po +++ b/editor/translations/es_AR.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-11 10:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-07 13:52+0000\n" "Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/es_AR/>\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -67,6 +67,35 @@ msgstr "Argumentos inválidos para construir '%s'" msgid "On call to '%s':" msgstr "En la llamada a '%s':" +#: core/ustring.cpp +msgid "B" +msgstr "" + +#: core/ustring.cpp +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: core/ustring.cpp +#, fuzzy +msgid "MiB" +msgstr "Mix" + +#: core/ustring.cpp +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: core/ustring.cpp +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: core/ustring.cpp +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: core/ustring.cpp +msgid "EiB" +msgstr "" + #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" msgstr "Gratis" @@ -485,6 +514,12 @@ msgid "Select None" msgstr "No Seleccionar Ninguno" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations." +msgstr "" +"No hay asignada una ruta a un nodo AnimationPlayer conteniendo animaciones." + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "Mostrar solo las pistas de los nodos seleccionados en el árbol." @@ -663,14 +698,12 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "%d ocurrencia(s) Reemplazadas." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "%d match." -msgstr "Se encontraron %d coincidencias." +msgstr "%d coincidencia." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches." -msgstr "Se encontraron %d coincidencias." +msgstr "%d coincidencias." #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Match Case" @@ -808,7 +841,8 @@ msgstr "No se puede conectar la señal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -910,7 +944,8 @@ msgstr "Buscar:" msgid "Matches:" msgstr "Coincidencias:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp @@ -1125,22 +1160,20 @@ msgid "License" msgstr "Licencia" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Third-party Licenses" msgstr "Licencia de Terceros" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "" "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source " "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following " "is an exhaustive list of all such third-party components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" -"Godot Engine depende de un número de licencias de terceros, libres y de " -"código abierto, todas compatibles con los términos de su licencia MIT. La " -"siguiente es una lista exhaustiva de los mencionados componentes de terceros " -"con sus respectivas declaraciones de copyright y términos de licencia." +"Godot Engine se basa en una serie de librerías libres y de código abierto de " +"terceros, todas ellas compatibles con los términos de su licencia MIT. La " +"siguiente es una lista exhaustiva de todos estos componentes de terceros con " +"sus respectivas declaraciones de derechos de autor y términos de licencia." #: editor/editor_about.cpp msgid "All Components" @@ -1155,9 +1188,8 @@ msgid "Licenses" msgstr "Licencias" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error opening package file, not in ZIP format." -msgstr "Error al abrir el archivo de paquete. No está en formato zip." +msgstr "Error al abrir el archivo comprimido, no está en formato ZIP." #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" @@ -1225,7 +1257,8 @@ msgid "Delete Bus Effect" msgstr "Eliminar Efecto de Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." +#, fuzzy +msgid "Drag & drop to rearrange." msgstr "Audio Bus, Arrastrar y Soltar para reordenar." #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -1416,6 +1449,7 @@ msgid "Add AutoLoad" msgstr "Agregar AutoLoad" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" msgstr "Ruta:" @@ -1648,6 +1682,7 @@ msgstr "Hacer Actual" #: editor/editor_feature_profile.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "New" msgstr "Nuevo" @@ -1718,6 +1753,7 @@ msgid "New Folder..." msgstr "Nueva Carpeta..." #: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" @@ -1875,7 +1911,8 @@ msgid "Inherited by:" msgstr "Heredada por:" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Brief Description:" +#, fuzzy +msgid "Brief Description" msgstr "Descripción Breve:" #: editor/editor_help.cpp @@ -1883,38 +1920,18 @@ msgid "Properties" msgstr "Propiedades" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Properties:" -msgstr "Propiedades:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Methods" msgstr "Métodos" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Methods:" -msgstr "Métodos:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Theme Properties" msgstr "Propiedades de Tema" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Theme Properties:" -msgstr "Propiedades de Tema:" - -#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Signals:" -msgstr "Señales:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations" msgstr "Enumeraciones" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Enumerations:" -msgstr "Enumeraciones:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "enum " msgstr "enum " @@ -1923,19 +1940,12 @@ msgid "Constants" msgstr "Constantes" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Constants:" -msgstr "Constantes:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Class Description" msgstr "Descripción de Clase" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Class Description:" -msgstr "Descripción de Clase:" - -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Online Tutorials:" +#, fuzzy +msgid "Online Tutorials" msgstr "Tutoriales En Linea:" #: editor/editor_help.cpp @@ -1953,10 +1963,6 @@ msgid "Property Descriptions" msgstr "Descripción de Propiedades" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Property Descriptions:" -msgstr "Descripción de Propiedades:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" @@ -1969,10 +1975,6 @@ msgid "Method Descriptions" msgstr "Descripción de Método" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Method Descriptions:" -msgstr "Descripción de Métodos:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "" "There is currently no description for this method. Please help us by [color=" "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" @@ -2041,8 +2043,8 @@ msgstr "Salida:" msgid "Copy Selection" msgstr "Copiar Selección" -#: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp -#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -2055,10 +2057,51 @@ msgstr "Limpiar" msgid "Clear Output" msgstr "Limpiar Salida" +#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Stop" +msgstr "Detener" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "%s/s" +msgstr "" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Down" +msgstr "Abajo" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Up" +msgstr "Arriba" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp +msgid "Node" +msgstr "Nodo" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Incoming RPC" +msgstr "" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Incoming RSET" +msgstr "" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Outgoing RPC" +msgstr "" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Outgoing RSET" +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "New Window" -msgstr "Ventana" +msgstr "Nueva Ventana" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project export failed with error code %d." @@ -2389,9 +2432,8 @@ msgid "Close Scene" msgstr "Cerrar Escena" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Reopen Closed Scene" -msgstr "Cerrar Escena" +msgstr "Reabrir Escena Cerrada" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." @@ -2514,9 +2556,8 @@ msgid "Close Tab" msgstr "Cerrar Pestaña" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Undo Close Tab" -msgstr "Cerrar Pestaña" +msgstr "Deshacer Cerrar Pestaña" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Other Tabs" @@ -2649,18 +2690,29 @@ msgid "Project" msgstr "Proyecto" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Project Settings..." -msgstr "Configuración de Proyecto" +msgstr "Ajustes del Proyecto..." + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Version Control" +msgstr "Version:" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Set Up Version Control" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Shut Down Version Control" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export..." msgstr "Exportar..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Install Android Build Template..." -msgstr "Instalar plantilla de compilación de Android" +msgstr "Instalar Plantilla de Compilación de Android..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Project Data Folder" @@ -2671,9 +2723,8 @@ msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Orphan Resource Explorer..." -msgstr "Explorador de Recursos Huérfanos" +msgstr "Explorador de Recursos Huérfanos..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2777,9 +2828,8 @@ msgid "Editor" msgstr "Editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Settings..." -msgstr "Configuración del Editor" +msgstr "Configuración del Editor..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Layout" @@ -2814,14 +2864,12 @@ msgid "Open Editor Settings Folder" msgstr "Abrir Carpeta de Configuración del Editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Features..." -msgstr "Administrar Características del Editor" +msgstr "Administrar Características del Editor..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Export Templates..." -msgstr "Gestionar Plantillas de Exportación" +msgstr "Administrar Plantillas de Exportación..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Help" @@ -2877,10 +2925,6 @@ msgstr "Pausar Escena" msgid "Stop the scene." msgstr "Parar la escena." -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_profiler.cpp -msgid "Stop" -msgstr "Detener" - #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the edited scene." msgstr "Reproducir la escena editada." @@ -2931,10 +2975,6 @@ msgid "Inspector" msgstr "Inspector" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Node" -msgstr "Nodo" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Expand Bottom Panel" msgstr "Expandir Panel Inferior" @@ -2958,18 +2998,22 @@ msgstr "Administrar Plantillas" #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"This will install the Android project for custom builds.\n" -"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset." +"This will set up your project for custom Android builds by installing the " +"source template to \"res://android/build\".\n" +"You can then apply modifications and build your own custom APK on export " +"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n" +"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, " +"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export " +"preset." msgstr "" -"Esto instalará el proyecto de Android para compilaciones personalizadas.\n" -"Tené en cuenta que, para usarlo, necesita estar activado por cada preset de " -"exportación." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Android build template is already installed and it won't be overwritten.\n" -"Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation " -"again." +"The Android build template is already installed in this project and it won't " +"be overwritten.\n" +"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this " +"operation again." msgstr "" "La plantilla de compilación de Android ya está instalada y no se " "sobrescribirá.\n" @@ -3036,6 +3080,11 @@ msgstr "Abrir el Editor siguiente" msgid "Open the previous Editor" msgstr "Abrir el Editor anterior" +#: editor/editor_path.cpp +#, fuzzy +msgid "No sub-resources found." +msgstr "Ninguna superficie de origen especificada." + #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" msgstr "Creando Vistas Previas de Mesh/es" @@ -3045,6 +3094,11 @@ msgid "Thumbnail..." msgstr "Miniatura..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Main Script:" +msgstr "Abrir Script:" + +#: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Edit Plugin" msgstr "Editar Plugin" @@ -3073,11 +3127,6 @@ msgstr "Estado:" msgid "Edit:" msgstr "Editar:" -#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Start" -msgstr "Iniciar" - #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" msgstr "Medida:" @@ -3294,7 +3343,6 @@ msgid "Import From Node:" msgstr "Importar Desde Nodo:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Redownload" msgstr "Volver a Descargar" @@ -3314,6 +3362,8 @@ msgstr "Descargar" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Official export templates aren't available for development builds." msgstr "" +"Las plantillas de exportación oficiales no están disponibles para las " +"versiones de desarrollo." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "(Missing)" @@ -3396,23 +3446,20 @@ msgid "Download Complete." msgstr "Descarga Completa." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove temporary file:" -msgstr "No se pudo guardar el tema a un archivo:" +msgstr "No se puede eliminar el archivo temporal:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Templates installation failed.\n" "The problematic templates archives can be found at '%s'." msgstr "" -"Fallo la instalación de plantillas. Las plantillas problemáticas pueden ser " -"encontradas en '%s'." +"Falló la instalación de plantillas.\n" +"Las plantillas problemáticas se pueden encontrar en '%s'." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error requesting URL:" -msgstr "Error al pedir el url: " +msgstr "Error al solicitar la URL:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Connecting to Mirror..." @@ -3600,9 +3647,8 @@ msgid "Move To..." msgstr "Mover A..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Scene..." -msgstr "Nueva Escena" +msgstr "Nueva Escena..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "New Script..." @@ -3670,9 +3716,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Create Scene" -msgstr "Crear desde Escena" +msgstr "Crear Escena" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" @@ -3752,23 +3797,20 @@ msgid "Invalid group name." msgstr "Nombre de grupo inválido." #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Group" -msgstr "Administrar Grupos" +msgstr "Renombrar Grupo" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Group" -msgstr "Eliminar Grupo de Imágenes" +msgstr "Eliminar Grupo" #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Not in Group" -msgstr "Nodos fuera del Grupo" +msgstr "Nodos Fuera del Grupo" #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp @@ -3781,7 +3823,7 @@ msgstr "Nodos dentro del Grupo" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Empty groups will be automatically removed." -msgstr "" +msgstr "Los grupos vacíos se eliminarán automáticamente." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Group Editor" @@ -3884,9 +3926,10 @@ msgstr " Archivos" msgid "Import As:" msgstr "Importar Como:" -#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Preset..." -msgstr "Preseteo..." +#: editor/import_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Preset" +msgstr "Presets" #: editor/import_dock.cpp msgid "Reimport" @@ -3995,9 +4038,8 @@ msgid "MultiNode Set" msgstr "Setear MultiNodo" #: editor/node_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Select a single node to edit its signals and groups." -msgstr "Seleccionar un Nodo para editar Señales y Grupos." +msgstr "Selecciona un único nodo para editar sus señales y grupos." #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Edit a Plugin" @@ -4331,6 +4373,7 @@ msgid "Change Animation Name:" msgstr "Cambiar Nombre de Animación:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Delete Animation?" msgstr "Eliminar Animación?" @@ -4780,37 +4823,32 @@ msgid "Request failed, return code:" msgstr "Solicitud fallida. Código de retorno:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed." msgstr "Solicitud fallida." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot save response to:" -msgstr "No se pudo guardar el tema a un archivo:" +msgstr "No se puede guardar la respuesta a:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Write error." -msgstr "" +msgstr "Error de escritura." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, too many redirects" msgstr "Solicitud fallida, demasiadas redireccinoes" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Redirect loop." msgstr "Bucle de redireccionamiento." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed, timeout" -msgstr "Solicitud fallida. Código de retorno:" +msgstr "Solicitud fallida, tiempo de espera agotado" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Timeout." -msgstr "Tiempo" +msgstr "Tiempo de espera." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." @@ -4889,24 +4927,18 @@ msgid "All" msgstr "Todos" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Import..." -msgstr "Reimportando..." +msgstr "Importar..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Plugins..." -msgstr "Plugins" +msgstr "Plugins..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Sort:" msgstr "Ordenar:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse sorting." -msgstr "Orden inverso." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Category:" msgstr "Categoría:" @@ -4916,9 +4948,8 @@ msgid "Site:" msgstr "Sitio:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Support" -msgstr "Soporte..." +msgstr "Soporte" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Official" @@ -4929,9 +4960,8 @@ msgid "Testing" msgstr "Prueba" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Loading..." -msgstr "Cargar..." +msgstr "Cargando..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" @@ -5099,9 +5129,8 @@ msgid "Paste Pose" msgstr "Pegar Pose" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Guides" -msgstr "Restablecer Huesos" +msgstr "Restablecer Guías" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" @@ -5189,6 +5218,11 @@ msgid "Pan Mode" msgstr "Modo Paneo" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Ruler Mode" +msgstr "Modo de Ejecución:" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Toggle snapping." msgstr "Act/Desact. alineado." @@ -5837,26 +5871,23 @@ msgstr "Tiempo de Generación (seg):" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "The geometry's faces don't contain any area." -msgstr "" +msgstr "Las caras de la geometría no contienen ningún área." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "The geometry doesn't contain any faces." -msgstr "El nodo no contiene geometría (caras)." +msgstr "La geometría no contiene ninguna cara." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" no hereda de Spatial." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "\"%s\" doesn't contain geometry." -msgstr "El nodo no contiene geometría." +msgstr "\"%s\" no contiene geometría." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry." -msgstr "El nodo no contiene geometría." +msgstr "\"%s\" no tiene geometría de caras." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emitter" @@ -6257,7 +6288,7 @@ msgstr "Instancia:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -6295,9 +6326,8 @@ msgid "Error writing TextFile:" msgstr "Error al escribir el TextFile:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not load file at:" -msgstr "No se pudo cargar el tile:" +msgstr "No se pudo cargar el archivo en:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error saving file!" @@ -6320,9 +6350,8 @@ msgid "Error Importing" msgstr "Error al Importar" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Text File..." -msgstr "Nuevo TextFile..." +msgstr "Nuevo Archivo de Texto..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open File" @@ -6402,9 +6431,8 @@ msgid "Open..." msgstr "Abrir..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Reopen Closed Script" -msgstr "Abrir Script" +msgstr "Reabrir Script Cerrado" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" @@ -6460,14 +6488,14 @@ msgid "Toggle Scripts Panel" msgstr "Act/Desact. Panel de Scripts" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Step Over" -msgstr "Step Over" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" msgstr "Step Into" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Step Over" +msgstr "Step Over" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Break" msgstr "Break" @@ -6539,15 +6567,14 @@ msgid "Search Results" msgstr "Resultados de la Búsqueda" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Recent Scripts" -msgstr "Restablecer Escenas Recientes" +msgstr "Restablecer Scripts Recientes" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Connections to method:" msgstr "Conexiones al método:" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Source" msgstr "Fuente" @@ -6666,9 +6693,8 @@ msgid "Complete Symbol" msgstr "Completar Símbolo" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Evaluate Selection" -msgstr "Escalar Selección" +msgstr "Evaluar Selección" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Trim Trailing Whitespace" @@ -6976,9 +7002,8 @@ msgid "Audio Listener" msgstr "Oyente de Audio" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Doppler" -msgstr "Habilitar Filtrado" +msgstr "Activar Doppler" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Cinematic Preview" @@ -7034,7 +7059,7 @@ msgstr "Ajustar Nodos al Suelo" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to." -msgstr "" +msgstr "No se pudo encontrar un suelo sólido al que ajustar la selección." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7047,9 +7072,8 @@ msgstr "" "Alt+Click Der.: Selección en depth list" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Local Space" -msgstr "Modo de Espacio Local (%s)" +msgstr "Usar Espacio Local" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" @@ -7146,9 +7170,8 @@ msgstr "Ver Grilla" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Settings..." -msgstr "Configuración" +msgstr "Configuración..." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" @@ -7327,6 +7350,11 @@ msgid "(empty)" msgstr "(vacío)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Move Frame" +msgstr "Pegar Frame" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Animations:" msgstr "Animaciones:" @@ -7524,14 +7552,12 @@ msgid "Submenu" msgstr "Submenú" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Subitem 1" -msgstr "Ítem 1" +msgstr "Subítem 1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Subitem 2" -msgstr "Ítem 2" +msgstr "Subítem 2" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" @@ -7643,17 +7669,25 @@ msgid "Enable Priority" msgstr "Activar Prioridad" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter tiles" +msgstr "Filtrar Archivos..." + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles." +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint Tile" msgstr "Pintar Tile" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Shift+LMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint" msgstr "" -"Shift + Clic derecho: Dibujar línea\n" -"Shift + Ctrl + Clic derecho: Pintar Rectángulo" +"Shift + Clic izq: Dibujar línea\n" +"Shift + Ctrl + Clic izq: Pintar Rectángulo" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" @@ -7776,6 +7810,11 @@ msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)" msgstr "Mostrar Nombres de Tiles (mantener Tecla Alt)" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it." +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it." msgstr "" "¿Remover la textura seleccionada? Esto removerá todos los tiles que la usan." @@ -7946,6 +7985,112 @@ msgstr "Esta propiedad no se puede cambiar." msgid "TileSet" msgstr "TileSet" +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No VCS addons are available." +msgstr "Nombre del padre del nodo, si está disponible" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No commit message was provided" +msgstr "No se indicó ningún nombre" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "No files added to stage" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Commit" +msgstr "Comunidad" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "VCS Addon is not initialized" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Version Control System" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Initialize" +msgstr "Capitalizar" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Staging area" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Detect new changes" +msgstr "Crear un rectángulo nuevo." + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Changes" +msgstr "Cambiar" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Modified" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Renamed" +msgstr "Renombrar" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Deleted" +msgstr "Eliminar" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Typechange" +msgstr "Cambiar" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Stage Selected" +msgstr "Eliminar Seleccionados" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Stage All" +msgstr "Guardar Todo" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Add a commit message" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Commit Changes" +msgstr "Sincronizar Cambios en Scripts" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "View file diffs before committing them to the latest version" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No file diff is active" +msgstr "Ningún Archivo seleccionado!" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Detect changes in file diff" +msgstr "" + #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only)" msgstr "(Sólo GLES3)" @@ -8052,9 +8197,8 @@ msgid "Light" msgstr "Luz" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show resulted shader code." -msgstr "Crear Nodo Shader" +msgstr "Mostrar el código del shader resultante." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Create Shader Node" @@ -8189,6 +8333,14 @@ msgstr "" "o falso." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false." +msgstr "" +"Devuelve un vector asociado si el valor booleano proporcionado es verdadero " +"o falso." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." msgstr "Devuelve el resultado booleano de la comparación entre dos parámetros." @@ -8424,7 +8576,6 @@ msgid "Returns the square root of the parameter." msgstr "Devuelve la raíz cuadrada del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n" "\n" @@ -8439,7 +8590,6 @@ msgstr "" "polinomios de Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n" "\n" @@ -8617,9 +8767,8 @@ msgid "Linear interpolation between two vectors." msgstr "Interpolación lineal entre dos vectores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar." -msgstr "Interpolación lineal entre dos vectores." +msgstr "Interpolación lineal entre dos vectores usando escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the normalize product of vector." @@ -8646,7 +8795,6 @@ msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "Devuelve el vector que apunta en la dirección de refracción." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n" "\n" @@ -8661,7 +8809,6 @@ msgstr "" "polinomios de Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n" "\n" @@ -8676,7 +8823,6 @@ msgstr "" "polinomios de Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Step function( vector(edge), vector(x) ).\n" "\n" @@ -8687,7 +8833,6 @@ msgstr "" "Devuelve 0.0 si 'x' es menor que 'edge' y 1.0 en caso contrario." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n" "\n" @@ -8750,6 +8895,10 @@ msgid "" "shader. You can place various function definitions inside and call it later " "in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants." msgstr "" +"Expresión personalizada del lenguaje de shader de Godot, que se coloca " +"encima del shader resultante. Puedes colocar varias definiciones de " +"funciones dentro y llamarlas más tarde en las Expresiones. También puedes " +"declarar varyings, uniforms y constantes." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." @@ -9144,13 +9293,12 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "Proyecto Sin Nombre" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Missing Project" -msgstr "Importar Proyecto Existente" +msgstr "Proyecto Faltante" #: editor/project_manager.cpp msgid "Error: Project is missing on the filesystem." -msgstr "" +msgstr "Error: Proyecto faltante en el sistema de archivos." #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't open project at '%s'." @@ -9250,13 +9398,12 @@ msgstr "" "El contenido de la carpeta de proyecto no será modificado." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove all missing projects from the list?\n" "The project folders' contents won't be modified." msgstr "" -"¿Quitar %d proyectos de la lista?\n" -"El contenido de las carpetas de proyecto no será modificado." +"¿Eliminar todos los proyectos faltantes de la lista?\n" +"El contenido de las carpetas del proyecto no se modificará." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -9281,9 +9428,8 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Gestor de Proyectos" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Projects" -msgstr "Proyecto" +msgstr "Proyectos" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" @@ -9514,6 +9660,11 @@ msgid "Settings saved OK." msgstr "Ajustes guardados satisfactoriamente." #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Moved Input Action Event" +msgstr "Agregar Evento de Acción de Entrada" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override for Feature" msgstr "Sobreescribir para Característica" @@ -9650,6 +9801,10 @@ msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: editor/property_editor.cpp +msgid "Preset..." +msgstr "Preseteo..." + +#: editor/property_editor.cpp msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -9817,10 +9972,6 @@ msgstr "A Mayúsculas" msgid "Reset" msgstr "Resetear" -#: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Error" -msgstr "Error" - #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent Node" msgstr "Reemparentar Nodo" @@ -9878,6 +10029,11 @@ msgid "Instance Scene(s)" msgstr "Instanciar Escena(s)" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Replace with Branch Scene" +msgstr "Guardar Rama como Escena" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instance Child Scene" msgstr "Instanciar Escena Hija" @@ -9920,8 +10076,23 @@ msgid "Make node as Root" msgstr "Convertir nodo en Raíz" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Delete Node(s)?" -msgstr "Eliminar Nodo(s)?" +#, fuzzy +msgid "Delete %d nodes?" +msgstr "Eliminar Nodos" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete the root node \"%s\"?" +msgstr "Quitar Nodo(s) de Gráfico de Shaders" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete node \"%s\" and its children?" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete node \"%s\"?" +msgstr "Eliminar Nodos" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can not perform with the root node." @@ -9997,9 +10168,8 @@ msgid "Remove Node(s)" msgstr "Quitar Nodo(s)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Change type of node(s)" -msgstr "Cambiar nombre del puerto de salida" +msgstr "Cambiar tipo de nodo(s)" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -10122,31 +10292,28 @@ msgid "Node configuration warning:" msgstr "Advertencia de configuración de nodo:" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Node has %s connection(s) and %s group(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" -"El nodo tiene conexión/es y grupo/s.\n" +"El nodo tiene %s conexión(es) y %(s) grupo(s).\n" "Clic para mostrar el panel de señales." #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Node has %s connection(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" -"El nodo tiene conexiones.\n" -"Click para mostrar el panel de señales." +"El nodo tiene %s conexión(es).\n" +"Clic para mostrar el panel de señales." #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Node is in %s group(s).\n" "Click to show groups dock." msgstr "" -"El nodo está en un grupo/s.\n" -"Click para mostrar el panel de grupos." +"El nodo está en %s grupo(s).\n" +"Clic para mostrar el panel de grupos." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open Script:" @@ -10242,9 +10409,8 @@ msgid "Error loading script from %s" msgstr "Error al cargar el script desde %s" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Overrides" -msgstr "Sobreescribir" +msgstr "Reemplazos(Overrides)" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "N/A" @@ -10323,19 +10489,50 @@ msgid "Bytes:" msgstr "Bytes:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Stack Trace" -msgstr "Stack Trace" +#, fuzzy +msgid "Warning:" +msgstr "Advertencias:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." -msgstr "Elegir uno o mas items de la lista para mostrar el gráfico." +msgid "Error:" +msgstr "Error:" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "C++ Error" +msgstr "Copiar Error" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "C++ Error:" +msgstr "Error:" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "C++ Source" +msgstr "Fuente" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Fuente" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "C++ Source:" +msgstr "Fuente" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Stack Trace" +msgstr "Stack Trace" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Errors" msgstr "Errores" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Child Process Connected" +#, fuzzy +msgid "Child process connected." msgstr "Proceso Hijo Conectado" #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -10343,6 +10540,11 @@ msgid "Copy Error" msgstr "Copiar Error" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Skip Breakpoints" +msgstr "Puntos de interrupción" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" msgstr "Inspeccionar Instancia Previa" @@ -10359,6 +10561,11 @@ msgid "Profiler" msgstr "Profiler" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Network Profiler" +msgstr "Exportar Perfil" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitor" msgstr "Monitor" @@ -10371,6 +10578,10 @@ msgid "Monitors" msgstr "Monitores" #: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." +msgstr "Elegir uno o mas items de la lista para mostrar el gráfico." + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "List of Video Memory Usage by Resource:" msgstr "Lista de Uso de Memoria de Video por Recurso:" @@ -10567,10 +10778,6 @@ msgid "Library" msgstr "Biblioteca" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Libraries: " msgstr "Bibliotecas: " @@ -10579,6 +10786,10 @@ msgid "GDNative" msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +msgid "Expected a string of length 1 (a character)." +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Step argument is zero!" msgstr "El argumento step es cero!" @@ -10733,6 +10944,15 @@ msgstr "Ajustes de GridMap" msgid "Pick Distance:" msgstr "Elegir Instancia:" +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter meshes" +msgstr "Filtrar métodos" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes." +msgstr "" + #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "El nombre de la clase no puede ser una palabra reservada" @@ -10859,28 +11079,28 @@ msgid "Set Variable Type" msgstr "Editar Tipo de Variable" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Override an existing built-in function." -msgstr "No debe coincidir con el nombre de un tipo built-in ya existente." +msgstr "Reemplazar(Override) una función integrada existente." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new function." -msgstr "Crear un rectángulo nuevo." +msgstr "Crear una nueva función." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Variables:" msgstr "Variables:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new variable." -msgstr "Crear un rectángulo nuevo." +msgstr "Crear una nueva variable." + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Signals:" +msgstr "Señales:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new signal." -msgstr "Crear un nuevo polígono." +msgstr "Crear una nueva señal." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Name is not a valid identifier:" @@ -11039,6 +11259,11 @@ msgid "Editing Signal:" msgstr "Editando Señal:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Tool:" +msgstr "Crear Local" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Base Type:" msgstr "Tipo Base:" @@ -11197,8 +11422,10 @@ msgstr "" "Configuración del Editor." #: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu." +"Android build template not installed in the project. Install it from the " +"Project menu." msgstr "" "El proyecto Android no está instalado para la compilación. Instálalo desde " "el menú Editor." @@ -11999,6 +12226,44 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Las constantes no pueden modificarse." +#~ msgid "Properties:" +#~ msgstr "Propiedades:" + +#~ msgid "Methods:" +#~ msgstr "Métodos:" + +#~ msgid "Theme Properties:" +#~ msgstr "Propiedades de Tema:" + +#~ msgid "Enumerations:" +#~ msgstr "Enumeraciones:" + +#~ msgid "Constants:" +#~ msgstr "Constantes:" + +#~ msgid "Class Description:" +#~ msgstr "Descripción de Clase:" + +#~ msgid "Property Descriptions:" +#~ msgstr "Descripción de Propiedades:" + +#~ msgid "Method Descriptions:" +#~ msgstr "Descripción de Métodos:" + +#~ msgid "" +#~ "This will install the Android project for custom builds.\n" +#~ "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset." +#~ msgstr "" +#~ "Esto instalará el proyecto de Android para compilaciones personalizadas.\n" +#~ "Tené en cuenta que, para usarlo, necesita estar activado por cada preset " +#~ "de exportación." + +#~ msgid "Reverse sorting." +#~ msgstr "Orden inverso." + +#~ msgid "Delete Node(s)?" +#~ msgstr "Eliminar Nodo(s)?" + #~ msgid "No Matches" #~ msgstr "Sin Coincidencias" @@ -12249,9 +12514,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse." #~ msgstr "" #~ "Instanciar la(s) escena(s) seleccionadas como hijas del nodo seleccionado." -#~ msgid "Warnings:" -#~ msgstr "Advertencias:" - #~ msgid "Font Size:" #~ msgstr "Tamaño de Tipografía:" @@ -12296,9 +12558,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse." #~ msgid "Select a split to erase it." #~ msgstr "Seleccioná una división para borrarla." -#~ msgid "No name provided" -#~ msgstr "No se indicó ningún nombre" - #~ msgid "Add Node.." #~ msgstr "Agregar Nodo.." @@ -12434,9 +12693,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse." #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Advertencia" -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "Error:" - #~ msgid "Function:" #~ msgstr "Funcion:" @@ -12518,9 +12774,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse." #~ msgid "Duplicate Graph Node(s)" #~ msgstr "Duplicar Nodo(s) de Gráfico" -#~ msgid "Delete Shader Graph Node(s)" -#~ msgstr "Quitar Nodo(s) de Gráfico de Shaders" - #~ msgid "Error: Cyclic Connection Link" #~ msgstr "Error: Link de Conección Cíclico" @@ -12969,9 +13222,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse." #~ msgid "Pick New Name and Location For:" #~ msgstr "Elejí un Nuevo Nombre y Ubicación Para:" -#~ msgid "No files selected!" -#~ msgstr "Ningún Archivo seleccionado!" - #~ msgid "Info" #~ msgstr "Info" @@ -13372,12 +13622,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse." #~ msgid "Scaling to %s%%." #~ msgstr "Escalando a %s%%." -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Arriba" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Abajo" - #~ msgid "Bucket" #~ msgstr "Balde" |