summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/es_AR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/es_AR.po')
-rw-r--r--editor/translations/es_AR.po283
1 files changed, 115 insertions, 168 deletions
diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po
index 133c013958..f9196dbc6d 100644
--- a/editor/translations/es_AR.po
+++ b/editor/translations/es_AR.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-21 19:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:15+0000\n"
"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -407,12 +407,10 @@ msgid "Delete Selection"
msgstr "Eliminar Selección"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Step"
msgstr "Ir a Paso Próximo"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Step"
msgstr "Ir a Paso Previo"
@@ -553,8 +551,9 @@ msgid "Warnings:"
msgstr "Advertencias:"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Zoom:"
-msgstr "Zoom:"
+#, fuzzy
+msgid "Font Size:"
+msgstr "Tamaño de la Tipografía de Origen:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
@@ -667,9 +666,9 @@ msgid "Edit Connection: "
msgstr "Editar Conexión: "
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
-msgstr "¿Estás seguro/a que querés quitar todas las conexiones de esta señal?"
+msgstr ""
+"¿Estás seguro/a que querés quitar todas las conexiones de la señal \"%s\"?"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
@@ -822,10 +821,8 @@ msgid "Error loading:"
msgstr "Error cargando:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
-msgstr ""
-"La escena falló al cargar debido a las siguientes dependencias faltantes:"
+msgstr "Fallo la carga debido a dependencias faltantes:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
@@ -1311,24 +1308,21 @@ msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "El Archivo Existe, Sobreescribir?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select This Folder"
-msgstr "Seleccionar esta Carpeta"
+msgstr "Seleccionar Esta Carpeta"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
msgstr "Copiar Ruta"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Abrir en el Explorador de Archivos"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in File Manager"
-msgstr "Mostrar en Gestor de Archivos"
+msgstr "Mostrar en Explorador de Archivos"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Folder..."
@@ -1471,19 +1465,16 @@ msgid "Methods"
msgstr "Métodos"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods:"
-msgstr "Métodos"
+msgstr "Métodos:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties"
-msgstr "Propiedades"
+msgstr "Propiedades de Tema"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties:"
-msgstr "Propiedades:"
+msgstr "Propiedades de Tema:"
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
@@ -1510,14 +1501,12 @@ msgid "Constants:"
msgstr "Constantes:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description"
-msgstr "Descripción"
+msgstr "Descripción de Clase"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description:"
-msgstr "Descripción:"
+msgstr "Descripción de Clase:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials:"
@@ -1534,14 +1523,12 @@ msgstr ""
"url][/color]."
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Descriptions"
-msgstr "Descripción de Propiedad:"
+msgstr "Descripción de Propiedades"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Descriptions:"
-msgstr "Descripción de Propiedad:"
+msgstr "Descripción de Propiedades:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -1552,12 +1539,10 @@ msgstr ""
"[color=$color][url=$url]contribuyendo una[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions"
-msgstr "Descripción de Métodos:"
+msgstr "Descripción de Método"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions:"
msgstr "Descripción de Métodos:"
@@ -1575,49 +1560,40 @@ msgid "Search Help"
msgstr "Buscar en la Ayuda"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display All"
-msgstr "Mostrar Normal"
+msgstr "Mostrar Todo"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Classes Only"
-msgstr "Clases"
+msgstr "Solo Clases"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods Only"
-msgstr "Métodos"
+msgstr "Solo Métodos"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signals Only"
-msgstr "Señales"
+msgstr "Solo Señales"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Constants Only"
-msgstr "Constantes"
+msgstr "Solo Constantes"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Properties Only"
-msgstr "Propiedades"
+msgstr "Solo Propiedades"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties Only"
-msgstr "Propiedades"
+msgstr "Solo Propiedades de Tema"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Member Type"
-msgstr "Miembros"
+msgstr "Tipo de Miembro"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class"
-msgstr "Clase:"
+msgstr "Clase"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
@@ -1717,6 +1693,12 @@ msgstr "Esta operación no puede hacerse sin una raíz de árbol."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
+"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
+"Please resolve it and then attempt to save again."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr ""
@@ -1725,7 +1707,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede sobrescribir una escena que todavía esta abierta!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
@@ -1988,13 +1970,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "No se pudo cargar el script de addon desde la ruta: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
"the code, please check the syntax."
msgstr ""
-"No se pudo cargar el script de addon desde la ruta: El script '%s' no está "
-"en modo tool."
+"No se pudo cargar el script de addon desde la ruta: '%s' Parece haber un "
+"error en el código. Por favor, revisá la sintaxis."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2050,7 +2031,6 @@ msgstr "Por Defecto"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in FileSystem"
msgstr "Mostrar en Sistema de Archivos"
@@ -2135,9 +2115,8 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "Guardar Escena"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save All Scenes"
-msgstr "Guardar todas las Escenas"
+msgstr "Guardar Todas las Escenas"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
@@ -2165,7 +2144,7 @@ msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
@@ -2623,6 +2602,8 @@ msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
+"No se puede crear una ViewportTexture en recursos guardados como archivo.\n"
+"El recurso debe pertenecer a una escena."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@@ -2631,6 +2612,10 @@ msgid ""
"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
"containing it up to a node)."
msgstr ""
+"No se puede crear una ViewportTexture en este recurso porque no esta "
+"asignado como local a la escena.\n"
+"Por favor activá la propiedad 'local a escena' en él (y en todos los "
+"recursos que lo contienen hasta un nodo)."
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
@@ -2949,9 +2934,8 @@ msgstr ""
"de tipos de archivo!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Favorites"
-msgstr "Favoritos:"
+msgstr "Favoritos"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
@@ -3037,14 +3021,12 @@ msgid "Instance"
msgstr "Instancia"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to favorites"
-msgstr "Favoritos:"
+msgstr "Agregar a favoritos"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove from favorites"
-msgstr "Quitar del Grupo"
+msgstr "Quitar de favoritos"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
@@ -3075,14 +3057,12 @@ msgid "New Resource..."
msgstr "Nuevo Recurso..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand All"
-msgstr "Expandir todos"
+msgstr "Expandir Todos"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All"
-msgstr "Colapsar todos"
+msgstr "Colapsar Todos"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -3104,9 +3084,8 @@ msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Reexaminar Sistema de Archivos"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle split mode"
-msgstr "Act/Desact. Modo"
+msgstr "Act/Desact. Modo Partido"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
@@ -3142,24 +3121,20 @@ msgid "Create Script"
msgstr "Crear Script"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files"
-msgstr "Encontrar en archivos"
+msgstr "Buscar en archivos"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find:"
-msgstr "Encontrar: "
+msgstr "Buscar:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Folder:"
-msgstr "Carpeta: "
+msgstr "Carpeta:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filters:"
-msgstr "Filtros"
+msgstr "Filtros:"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -3336,14 +3311,12 @@ msgid "Failed to load resource."
msgstr "Fallo al cargar recurso."
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand All Properties"
-msgstr "Expandir todas las propiedades"
+msgstr "Expandir Todas las Propiedades"
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All Properties"
-msgstr "Colapsar todas las propiedades"
+msgstr "Colapsar Todas las Propiedades"
#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -4299,9 +4272,8 @@ msgid "Resize CanvasItem"
msgstr "Redimensionar CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale CanvasItem"
-msgstr "Rotar CanvasItem"
+msgstr "Escalar CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move CanvasItem"
@@ -4366,9 +4338,8 @@ msgid "Rotate Mode"
msgstr "Modo Rotar"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Mode"
-msgstr "Modo de Escalado (R)"
+msgstr "Modo de Escalado"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -4467,9 +4438,8 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "Restaurar la habilidad de seleccionar los hijos de un objeto."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skeleton Options"
-msgstr "Esqueleto"
+msgstr "Opciones de Esqueleto"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
@@ -4523,7 +4493,7 @@ msgstr "Mostrar Viewport"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Grupo Y Bloquear Iconos"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -4965,9 +4935,8 @@ msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr "Crear Polígono de Navegación"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating Visibility Rect"
-msgstr "Generar Rect. de Visibilidad"
+msgstr "Generando Rect. de Visibilidad"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
@@ -5446,9 +5415,8 @@ msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "Error al escribir el TextFile:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error: could not load file."
-msgstr "Error no se pudo cargar el archivo."
+msgstr "Error: no se pudo cargar el archivo."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error could not load file."
@@ -5547,7 +5515,6 @@ msgid "Copy Script Path"
msgstr "Copiar Ruta de Script"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "History Previous"
msgstr "Previo en Historial"
@@ -5619,9 +5586,8 @@ msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "Mantener el Depurador Abierto"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug with External Editor"
-msgstr "Depurar con editor externo"
+msgstr "Depurar con Editor Externo"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation"
@@ -5664,9 +5630,8 @@ msgid "Debugger"
msgstr "Depurador"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search Results"
-msgstr "Resultados de la búsqueda"
+msgstr "Resultados de la Búsqueda"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Line"
@@ -5677,9 +5642,8 @@ msgid "(ignore)"
msgstr "(ignorar)"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function"
-msgstr "Ir a Función..."
+msgstr "Ir a Función"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
@@ -5768,14 +5732,12 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "Eliminar Espacios Sobrantes al Final"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Spaces"
msgstr "Convertir Indentación En Espacios"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Tabs"
-msgstr "Convertir Indentación En Tabs"
+msgstr "Convertir Indentación En Tabulaciones"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
@@ -5791,31 +5753,26 @@ msgid "Remove All Breakpoints"
msgstr "Quitar Todos los Breakpoints"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Breakpoint"
-msgstr "Ir a Próximo Breakpoint"
+msgstr "Ir al Breakpoint Siguiente"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Breakpoint"
-msgstr "Ir a Anterior Breakpoint"
+msgstr "Ir al Breakpoint Anterior"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Previous"
msgstr "Encontrar Anterior"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files..."
-msgstr "Encontrar en archivos..."
+msgstr "Buscar en Archivos..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function..."
msgstr "Ir a Función..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Line..."
msgstr "Ir a Línea..."
@@ -5913,7 +5870,7 @@ msgstr "Altura"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Yaw"
-msgstr ""
+msgstr "Yaw"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
@@ -6080,9 +6037,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "Trabar Rotación de Vista"
+msgstr "Rotación de Vista Trabada"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
@@ -6584,9 +6540,8 @@ msgid "Fix Invalid Tiles"
msgstr "Corregir Tiles Inválidos"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Selection"
-msgstr "Centrar Selección"
+msgstr "Cortar Selección"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
@@ -6633,32 +6588,28 @@ msgid "Pick Tile"
msgstr "Elegir Tile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Selection"
-msgstr "Mover Selección"
+msgstr "Copiar Selección"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate left"
-msgstr "Modo Rotar"
+msgstr "Rotar a la izquierda"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate right"
-msgstr "Mover a la Derecha"
+msgstr "Rotar a la derecha"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Espejar horizontalmente"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Espejar verticalmente"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear transform"
-msgstr "Transform"
+msgstr "Reestablecer transform"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Add Texture(s) to TileSet"
@@ -6689,7 +6640,6 @@ msgid "Display tile's names (hold Alt Key)"
msgstr "Mostrar nombres de tiles (mantener Tecla Alt)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?"
msgstr "¿Quitar Textura Seleccionada y TODOS LOS TILES que la usen?"
@@ -6706,9 +6656,8 @@ msgid "Merge from scene?"
msgstr "¿Mergear desde escena?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
-msgstr " archivo(s) no fueron agregados porque ya estaban en la lista."
+msgstr "%s archivo(s) no fueron agregados porque ya estaban en la lista."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -6797,14 +6746,12 @@ msgstr ""
"corruptas:"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Release"
-msgstr "recién soltado"
+msgstr "Release"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exporting All"
-msgstr "Exportando para %s"
+msgstr "Exportar Todo"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
@@ -6815,9 +6762,8 @@ msgid "Add..."
msgstr "Agregar..."
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Path:"
-msgstr "Presets de Exportación:"
+msgstr "Ruta de Exportación:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
@@ -6882,14 +6828,12 @@ msgid "Export PCK/Zip"
msgstr "Exportar PCK/Zip"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export mode?"
-msgstr "Modo de Exportación:"
+msgstr "¿Modo de Exportación?"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export All"
-msgstr "Exportar"
+msgstr "Exportar Todos"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
@@ -7580,7 +7524,6 @@ msgid "Step"
msgstr "Paso"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
msgstr "Cantidad en la que se incrementa el contador por cada nodo"
@@ -7589,7 +7532,6 @@ msgid "Padding"
msgstr "Relleno"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Minimum number of digits for the counter.\n"
"Missing digits are padded with leading zeros."
@@ -7738,6 +7680,8 @@ msgid ""
"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
"reverted to their default."
msgstr ""
+"Desactivar \"editable_instance\" causara que todas las propiedades del nodo "
+"vuelvan a sus valores por defecto."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Editable Children"
@@ -7813,9 +7757,8 @@ msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Limpiar Herencia"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open documentation"
-msgstr "Abrir la documentación online de Godot"
+msgstr "Abrir documentación"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
@@ -7830,9 +7773,8 @@ msgid "Change Type"
msgstr "Cambiar Tipo"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Extend Script"
-msgstr "Abrir Script"
+msgstr "Extender Script"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
@@ -7996,9 +7938,8 @@ msgid "Path is empty"
msgstr "La ruta está vacía"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filename is empty"
-msgstr "El sprite esta vacío!"
+msgstr "Nombre de archivo vacio"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local"
@@ -8089,9 +8030,8 @@ msgid "Bytes:"
msgstr "Bytes:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stack Trace"
-msgstr "Frames del Stack"
+msgstr "Stack Trace"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
@@ -8542,7 +8482,7 @@ msgstr "Fin del stack trace de excepción interna"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake NavMesh"
-msgstr ""
+msgstr "Hacer Bake de NavMesh"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
@@ -8929,12 +8869,11 @@ msgstr "Buscar en VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Get %s"
-msgstr ""
+msgstr "Obtener %s"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set %s"
-msgstr "Set "
+msgstr "Asignar %s"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
@@ -9033,6 +8972,8 @@ msgid ""
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+"Animar CPUParticles2D requiere el uso de un CanvasItemMaterial con "
+"\"Particles Animation\" activado."
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
@@ -9088,6 +9029,8 @@ msgid ""
"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+"Animar de Particles2D requiere el uso de un CanvasItemMaterial con "
+"\"Particles Animation\" activado."
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
@@ -9233,14 +9176,16 @@ msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
#, fuzzy
-msgid "Nothing is visible because no mesh has not been assigned."
-msgstr "Nada visible ya que no se asigno pasadas de dibujado a los meshes."
+msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
+msgstr "Nada visible ya que no se asignó ningún mesh."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid ""
"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with "
"\"Billboard Particles\" enabled."
msgstr ""
+"Animar CPUParticles requiere el uso de un SpatialMaterial con \"Billboard "
+"Particles\" activado."
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
@@ -9269,22 +9214,25 @@ msgid ""
"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard "
"Particles\" enabled."
msgstr ""
+"Animar Particles requiere el uso de un SpatialMaterial con \"Billboard "
+"Particles\" activado."
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr ""
-"PathFollow2D sólo funciona cuando está seteado como hijo de un nodo Path2D."
+"PathFollow solo funciona cuando está asignado como hijo de un nodo Path."
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr ""
-"PathFollow2D sólo funciona cuando está seteado como hijo de un nodo Path2D."
+"OrientedPathFollow solo funciona cuando esta asignado como hijo de un nodo "
+"Path."
#: scene/3d/path.cpp
msgid "OrientedPathFollow requires up vectors enabled in its parent Path."
msgstr ""
+"OrientedPathFollow requiere que los vectores up estén activos en su Path "
+"padre."
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@@ -9326,15 +9274,14 @@ msgid "This body will be ignored until you set a mesh"
msgstr "Este cuerpo sera ignorado hasta que le asignes un mesh"
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
"running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
-"Los cambios de tamaño a SoftBody serán sobre escritos por el motor de física "
-"al ejecutar.\n"
-"Cambiá el tamaño de los collision shapes hijos."
+"Los cambios de tamaño a un SoftBody serán sobrescritos por el motor de "
+"física al ejecutar.\n"
+"En su lugar, cambiá el tamaño de los collision shapes hijos."
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
@@ -9418,7 +9365,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/range.cpp
msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0."
-msgstr ""
+msgstr "Si exp_edit es verdadero min_value debe ser > 0."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid ""
@@ -9494,6 +9441,9 @@ msgstr "Asignación a uniform."
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
+#~ msgid "Zoom:"
+#~ msgstr "Zoom:"
+
#~ msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \""
#~ msgstr "¿Estás seguro/a que querés quitar todas las conexiones de el/la \""
@@ -10217,9 +10167,6 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
#~ msgid "Source Font:"
#~ msgstr "Tipografía de Origen:"
-#~ msgid "Source Font Size:"
-#~ msgstr "Tamaño de la Tipografía de Origen:"
-
#~ msgid "Dest Resource:"
#~ msgstr "Recurso de Dest:"