diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/es_AR.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/es_AR.po | 283 |
1 files changed, 115 insertions, 168 deletions
diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po index 133c013958..f9196dbc6d 100644 --- a/editor/translations/es_AR.po +++ b/editor/translations/es_AR.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-21 19:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:15+0000\n" "Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/es_AR/>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -407,12 +407,10 @@ msgid "Delete Selection" msgstr "Eliminar Selección" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Step" msgstr "Ir a Paso Próximo" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Step" msgstr "Ir a Paso Previo" @@ -553,8 +551,9 @@ msgid "Warnings:" msgstr "Advertencias:" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Zoom:" -msgstr "Zoom:" +#, fuzzy +msgid "Font Size:" +msgstr "Tamaño de la Tipografía de Origen:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line:" @@ -667,9 +666,9 @@ msgid "Edit Connection: " msgstr "Editar Conexión: " #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" -msgstr "¿Estás seguro/a que querés quitar todas las conexiones de esta señal?" +msgstr "" +"¿Estás seguro/a que querés quitar todas las conexiones de la señal \"%s\"?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" @@ -822,10 +821,8 @@ msgid "Error loading:" msgstr "Error cargando:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Load failed due to missing dependencies:" -msgstr "" -"La escena falló al cargar debido a las siguientes dependencias faltantes:" +msgstr "Fallo la carga debido a dependencias faltantes:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Open Anyway" @@ -1311,24 +1308,21 @@ msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "El Archivo Existe, Sobreescribir?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select This Folder" -msgstr "Seleccionar esta Carpeta" +msgstr "Seleccionar Esta Carpeta" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" msgstr "Copiar Ruta" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open in File Manager" msgstr "Abrir en el Explorador de Archivos" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Show in File Manager" -msgstr "Mostrar en Gestor de Archivos" +msgstr "Mostrar en Explorador de Archivos" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Folder..." @@ -1471,19 +1465,16 @@ msgid "Methods" msgstr "Métodos" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods:" -msgstr "Métodos" +msgstr "Métodos:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties" -msgstr "Propiedades" +msgstr "Propiedades de Tema" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties:" -msgstr "Propiedades:" +msgstr "Propiedades de Tema:" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" @@ -1510,14 +1501,12 @@ msgid "Constants:" msgstr "Constantes:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description" -msgstr "Descripción" +msgstr "Descripción de Clase" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description:" -msgstr "Descripción:" +msgstr "Descripción de Clase:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials:" @@ -1534,14 +1523,12 @@ msgstr "" "url][/color]." #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions" -msgstr "Descripción de Propiedad:" +msgstr "Descripción de Propiedades" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions:" -msgstr "Descripción de Propiedad:" +msgstr "Descripción de Propiedades:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1552,12 +1539,10 @@ msgstr "" "[color=$color][url=$url]contribuyendo una[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions" -msgstr "Descripción de Métodos:" +msgstr "Descripción de Método" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions:" msgstr "Descripción de Métodos:" @@ -1575,49 +1560,40 @@ msgid "Search Help" msgstr "Buscar en la Ayuda" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Display All" -msgstr "Mostrar Normal" +msgstr "Mostrar Todo" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Classes Only" -msgstr "Clases" +msgstr "Solo Clases" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Methods Only" -msgstr "Métodos" +msgstr "Solo Métodos" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Signals Only" -msgstr "Señales" +msgstr "Solo Señales" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Constants Only" -msgstr "Constantes" +msgstr "Solo Constantes" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Properties Only" -msgstr "Propiedades" +msgstr "Solo Propiedades" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties Only" -msgstr "Propiedades" +msgstr "Solo Propiedades de Tema" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Member Type" -msgstr "Miembros" +msgstr "Tipo de Miembro" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Class" -msgstr "Clase:" +msgstr "Clase" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" @@ -1717,6 +1693,12 @@ msgstr "Esta operación no puede hacerse sin una raíz de árbol." #: editor/editor_node.cpp msgid "" +"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n" +"Please resolve it and then attempt to save again." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " "be satisfied." msgstr "" @@ -1725,7 +1707,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" -msgstr "" +msgstr "No se puede sobrescribir una escena que todavía esta abierta!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" @@ -1988,13 +1970,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "No se pudo cargar el script de addon desde la ruta: '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " "the code, please check the syntax." msgstr "" -"No se pudo cargar el script de addon desde la ruta: El script '%s' no está " -"en modo tool." +"No se pudo cargar el script de addon desde la ruta: '%s' Parece haber un " +"error en el código. Por favor, revisá la sintaxis." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2050,7 +2031,6 @@ msgstr "Por Defecto" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show in FileSystem" msgstr "Mostrar en Sistema de Archivos" @@ -2135,9 +2115,8 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Guardar Escena" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save All Scenes" -msgstr "Guardar todas las Escenas" +msgstr "Guardar Todas las Escenas" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Scene" @@ -2165,7 +2144,7 @@ msgid "Undo" msgstr "Deshacer" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Redo" msgstr "Rehacer" @@ -2623,6 +2602,8 @@ msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" +"No se puede crear una ViewportTexture en recursos guardados como archivo.\n" +"El recurso debe pertenecer a una escena." #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -2631,6 +2612,10 @@ msgid "" "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources " "containing it up to a node)." msgstr "" +"No se puede crear una ViewportTexture en este recurso porque no esta " +"asignado como local a la escena.\n" +"Por favor activá la propiedad 'local a escena' en él (y en todos los " +"recursos que lo contienen hasta un nodo)." #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Viewport" @@ -2949,9 +2934,8 @@ msgstr "" "de tipos de archivo!" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Favorites" -msgstr "Favoritos:" +msgstr "Favoritos" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" @@ -3037,14 +3021,12 @@ msgid "Instance" msgstr "Instancia" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to favorites" -msgstr "Favoritos:" +msgstr "Agregar a favoritos" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from favorites" -msgstr "Quitar del Grupo" +msgstr "Quitar de favoritos" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." @@ -3075,14 +3057,12 @@ msgid "New Resource..." msgstr "Nuevo Recurso..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All" -msgstr "Expandir todos" +msgstr "Expandir Todos" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All" -msgstr "Colapsar todos" +msgstr "Colapsar Todos" #: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -3104,9 +3084,8 @@ msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "Reexaminar Sistema de Archivos" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle split mode" -msgstr "Act/Desact. Modo" +msgstr "Act/Desact. Modo Partido" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Search files" @@ -3142,24 +3121,20 @@ msgid "Create Script" msgstr "Crear Script" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files" -msgstr "Encontrar en archivos" +msgstr "Buscar en archivos" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "Encontrar: " +msgstr "Buscar:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Folder:" -msgstr "Carpeta: " +msgstr "Carpeta:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Filters:" -msgstr "Filtros" +msgstr "Filtros:" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -3336,14 +3311,12 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "Fallo al cargar recurso." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All Properties" -msgstr "Expandir todas las propiedades" +msgstr "Expandir Todas las Propiedades" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All Properties" -msgstr "Colapsar todas las propiedades" +msgstr "Colapsar Todas las Propiedades" #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -4299,9 +4272,8 @@ msgid "Resize CanvasItem" msgstr "Redimensionar CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale CanvasItem" -msgstr "Rotar CanvasItem" +msgstr "Escalar CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move CanvasItem" @@ -4366,9 +4338,8 @@ msgid "Rotate Mode" msgstr "Modo Rotar" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Mode" -msgstr "Modo de Escalado (R)" +msgstr "Modo de Escalado" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -4467,9 +4438,8 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "Restaurar la habilidad de seleccionar los hijos de un objeto." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton Options" -msgstr "Esqueleto" +msgstr "Opciones de Esqueleto" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" @@ -4523,7 +4493,7 @@ msgstr "Mostrar Viewport" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Group And Lock Icons" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Grupo Y Bloquear Iconos" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -4965,9 +4935,8 @@ msgid "Create Navigation Polygon" msgstr "Crear Polígono de Navegación" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Visibility Rect" -msgstr "Generar Rect. de Visibilidad" +msgstr "Generando Rect. de Visibilidad" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" @@ -5446,9 +5415,8 @@ msgid "Error writing TextFile:" msgstr "Error al escribir el TextFile:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error: could not load file." -msgstr "Error no se pudo cargar el archivo." +msgstr "Error: no se pudo cargar el archivo." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error could not load file." @@ -5547,7 +5515,6 @@ msgid "Copy Script Path" msgstr "Copiar Ruta de Script" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "History Previous" msgstr "Previo en Historial" @@ -5619,9 +5586,8 @@ msgid "Keep Debugger Open" msgstr "Mantener el Depurador Abierto" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Debug with External Editor" -msgstr "Depurar con editor externo" +msgstr "Depurar con Editor Externo" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Godot online documentation" @@ -5664,9 +5630,8 @@ msgid "Debugger" msgstr "Depurador" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Search Results" -msgstr "Resultados de la búsqueda" +msgstr "Resultados de la Búsqueda" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Line" @@ -5677,9 +5642,8 @@ msgid "(ignore)" msgstr "(ignorar)" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function" -msgstr "Ir a Función..." +msgstr "Ir a Función" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." @@ -5768,14 +5732,12 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "Eliminar Espacios Sobrantes al Final" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Spaces" msgstr "Convertir Indentación En Espacios" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Tabs" -msgstr "Convertir Indentación En Tabs" +msgstr "Convertir Indentación En Tabulaciones" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" @@ -5791,31 +5753,26 @@ msgid "Remove All Breakpoints" msgstr "Quitar Todos los Breakpoints" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Breakpoint" -msgstr "Ir a Próximo Breakpoint" +msgstr "Ir al Breakpoint Siguiente" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Breakpoint" -msgstr "Ir a Anterior Breakpoint" +msgstr "Ir al Breakpoint Anterior" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Previous" msgstr "Encontrar Anterior" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files..." -msgstr "Encontrar en archivos..." +msgstr "Buscar en Archivos..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function..." msgstr "Ir a Función..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Line..." msgstr "Ir a Línea..." @@ -5913,7 +5870,7 @@ msgstr "Altura" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Yaw" -msgstr "" +msgstr "Yaw" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" @@ -6080,9 +6037,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Rotation Locked" -msgstr "Trabar Rotación de Vista" +msgstr "Rotación de Vista Trabada" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" @@ -6584,9 +6540,8 @@ msgid "Fix Invalid Tiles" msgstr "Corregir Tiles Inválidos" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cut Selection" -msgstr "Centrar Selección" +msgstr "Cortar Selección" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" @@ -6633,32 +6588,28 @@ msgid "Pick Tile" msgstr "Elegir Tile" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Selection" -msgstr "Mover Selección" +msgstr "Copiar Selección" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate left" -msgstr "Modo Rotar" +msgstr "Rotar a la izquierda" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate right" -msgstr "Mover a la Derecha" +msgstr "Rotar a la derecha" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip horizontally" -msgstr "" +msgstr "Espejar horizontalmente" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "Espejar verticalmente" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear transform" -msgstr "Transform" +msgstr "Reestablecer transform" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Add Texture(s) to TileSet" @@ -6689,7 +6640,6 @@ msgid "Display tile's names (hold Alt Key)" msgstr "Mostrar nombres de tiles (mantener Tecla Alt)" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?" msgstr "¿Quitar Textura Seleccionada y TODOS LOS TILES que la usen?" @@ -6706,9 +6656,8 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "¿Mergear desde escena?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "%s file(s) were not added because was already on the list." -msgstr " archivo(s) no fueron agregados porque ya estaban en la lista." +msgstr "%s archivo(s) no fueron agregados porque ya estaban en la lista." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6797,14 +6746,12 @@ msgstr "" "corruptas:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Release" -msgstr "recién soltado" +msgstr "Release" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Exporting All" -msgstr "Exportando para %s" +msgstr "Exportar Todo" #: editor/project_export.cpp msgid "Presets" @@ -6815,9 +6762,8 @@ msgid "Add..." msgstr "Agregar..." #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Path:" -msgstr "Presets de Exportación:" +msgstr "Ruta de Exportación:" #: editor/project_export.cpp msgid "Resources" @@ -6882,14 +6828,12 @@ msgid "Export PCK/Zip" msgstr "Exportar PCK/Zip" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export mode?" -msgstr "Modo de Exportación:" +msgstr "¿Modo de Exportación?" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export All" -msgstr "Exportar" +msgstr "Exportar Todos" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" @@ -7580,7 +7524,6 @@ msgid "Step" msgstr "Paso" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Amount by which counter is incremented for each node" msgstr "Cantidad en la que se incrementa el contador por cada nodo" @@ -7589,7 +7532,6 @@ msgid "Padding" msgstr "Relleno" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Minimum number of digits for the counter.\n" "Missing digits are padded with leading zeros." @@ -7738,6 +7680,8 @@ msgid "" "Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be " "reverted to their default." msgstr "" +"Desactivar \"editable_instance\" causara que todas las propiedades del nodo " +"vuelvan a sus valores por defecto." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Editable Children" @@ -7813,9 +7757,8 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "Limpiar Herencia" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open documentation" -msgstr "Abrir la documentación online de Godot" +msgstr "Abrir documentación" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" @@ -7830,9 +7773,8 @@ msgid "Change Type" msgstr "Cambiar Tipo" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Extend Script" -msgstr "Abrir Script" +msgstr "Extender Script" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" @@ -7996,9 +7938,8 @@ msgid "Path is empty" msgstr "La ruta está vacía" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filename is empty" -msgstr "El sprite esta vacío!" +msgstr "Nombre de archivo vacio" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is not local" @@ -8089,9 +8030,8 @@ msgid "Bytes:" msgstr "Bytes:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Stack Trace" -msgstr "Frames del Stack" +msgstr "Stack Trace" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." @@ -8542,7 +8482,7 @@ msgstr "Fin del stack trace de excepción interna" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake NavMesh" -msgstr "" +msgstr "Hacer Bake de NavMesh" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -8929,12 +8869,11 @@ msgstr "Buscar en VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Get %s" -msgstr "" +msgstr "Obtener %s" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Set %s" -msgstr "Set " +msgstr "Asignar %s" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -9033,6 +8972,8 @@ msgid "" "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +"Animar CPUParticles2D requiere el uso de un CanvasItemMaterial con " +"\"Particles Animation\" activado." #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" @@ -9088,6 +9029,8 @@ msgid "" "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +"Animar de Particles2D requiere el uso de un CanvasItemMaterial con " +"\"Particles Animation\" activado." #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." @@ -9233,14 +9176,16 @@ msgstr "" #: scene/3d/cpu_particles.cpp #, fuzzy -msgid "Nothing is visible because no mesh has not been assigned." -msgstr "Nada visible ya que no se asigno pasadas de dibujado a los meshes." +msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." +msgstr "Nada visible ya que no se asignó ningún mesh." #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "" "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with " "\"Billboard Particles\" enabled." msgstr "" +"Animar CPUParticles requiere el uso de un SpatialMaterial con \"Billboard " +"Particles\" activado." #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" @@ -9269,22 +9214,25 @@ msgid "" "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard " "Particles\" enabled." msgstr "" +"Animar Particles requiere el uso de un SpatialMaterial con \"Billboard " +"Particles\" activado." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." msgstr "" -"PathFollow2D sólo funciona cuando está seteado como hijo de un nodo Path2D." +"PathFollow solo funciona cuando está asignado como hijo de un nodo Path." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." msgstr "" -"PathFollow2D sólo funciona cuando está seteado como hijo de un nodo Path2D." +"OrientedPathFollow solo funciona cuando esta asignado como hijo de un nodo " +"Path." #: scene/3d/path.cpp msgid "OrientedPathFollow requires up vectors enabled in its parent Path." msgstr "" +"OrientedPathFollow requiere que los vectores up estén activos en su Path " +"padre." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" @@ -9326,15 +9274,14 @@ msgid "This body will be ignored until you set a mesh" msgstr "Este cuerpo sera ignorado hasta que le asignes un mesh" #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "" "Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when " "running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" -"Los cambios de tamaño a SoftBody serán sobre escritos por el motor de física " -"al ejecutar.\n" -"Cambiá el tamaño de los collision shapes hijos." +"Los cambios de tamaño a un SoftBody serán sobrescritos por el motor de " +"física al ejecutar.\n" +"En su lugar, cambiá el tamaño de los collision shapes hijos." #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" @@ -9418,7 +9365,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/range.cpp msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0." -msgstr "" +msgstr "Si exp_edit es verdadero min_value debe ser > 0." #: scene/gui/scroll_container.cpp msgid "" @@ -9494,6 +9441,9 @@ msgstr "Asignación a uniform." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice." +#~ msgid "Zoom:" +#~ msgstr "Zoom:" + #~ msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"" #~ msgstr "¿Estás seguro/a que querés quitar todas las conexiones de el/la \"" @@ -10217,9 +10167,6 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice." #~ msgid "Source Font:" #~ msgstr "Tipografía de Origen:" -#~ msgid "Source Font Size:" -#~ msgstr "Tamaño de la Tipografía de Origen:" - #~ msgid "Dest Resource:" #~ msgstr "Recurso de Dest:" |