diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/es.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/es.po | 313 |
1 files changed, 116 insertions, 197 deletions
diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po index ca733436b7..d419b78e4b 100644 --- a/editor/translations/es.po +++ b/editor/translations/es.po @@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-08 06:48+0000\n" -"Last-Translator: David Martínez <goddrinksjava@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-19 11:52+0000\n" +"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/es/>\n" "Language: es\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Tablet Driver" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Tamaño Máximo del Buffer de Salida" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Stream Peer" -msgstr "Stream Peer" +msgstr "Stream de Pares" #: core/io/stream_peer.cpp msgid "Big Endian" @@ -705,6 +705,10 @@ msgid "Main Run Args" msgstr "Argumentos de la Ejecución Principal" #: core/project_settings.cpp +msgid "Scene Naming" +msgstr "Nombres de Escenas" + +#: core/project_settings.cpp msgid "Search In File Extensions" msgstr "Buscar En Extensiones de Archivos" @@ -712,18 +716,15 @@ msgstr "Buscar En Extensiones de Archivos" msgid "Script Templates Search Path" msgstr "Ruta de Búsqueda de Plantillas de Scripts" -#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Version Control" -msgstr "Control de Versiones" - #: core/project_settings.cpp -msgid "Autoload On Startup" +#, fuzzy +msgid "Version Control Autoload On Startup" msgstr "Cargar automáticamente al inicio" #: core/project_settings.cpp -msgid "Plugin Name" -msgstr "Nombre del Plugin" +#, fuzzy +msgid "Version Control Plugin Name" +msgstr "Control de Versiones" #: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp #: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp @@ -915,7 +916,7 @@ msgstr "Tiempo de Espera de Conexión en Segundos" #: core/register_core_types.cpp msgid "Packet Peer Stream" -msgstr "Packet Peer Stream" +msgstr "Stream de Paquetes de Pares" #: core/register_core_types.cpp msgid "Max Buffer (Power of 2)" @@ -1088,7 +1089,7 @@ msgstr "Ponderar Muestras" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Voxel Cone Tracing" -msgstr "Voxel Cone Tracing" +msgstr "Trazado de Conos de Vóxeles" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp scene/resources/environment.cpp msgid "High Quality" @@ -1197,9 +1198,8 @@ msgid "Value" msgstr "Valor" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Arg Count" -msgstr "Cuenta" +msgstr "Conteo de Argumentos" #: editor/animation_track_editor.cpp main/main.cpp #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp @@ -1360,19 +1360,16 @@ msgid "Remove this track." msgstr "Eliminar esta pista." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Time (s):" -msgstr "Tiempo (s): " +msgstr "Tiempo (s):" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Position:" -msgstr "Posición" +msgstr "Posición:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rotation:" -msgstr "Rotación" +msgstr "Rotación:" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -1389,29 +1386,24 @@ msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "(Invalid, expected type: %s)" -msgstr "Plantilla de exportación inválida:" +msgstr "(Inválido, tipo esperado: %s)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Easing:" -msgstr "Entrada-Salida Suave" +msgstr "Relajación:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "In-Handle:" -msgstr "Establecer Manipulador" +msgstr "In-Handle:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Out-Handle:" -msgstr "Establecer Manipulador" +msgstr "Out-Handle:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Stream:" -msgstr "Stream Peer" +msgstr "Stream:" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -1643,9 +1635,8 @@ msgid "Add Method Track Key" msgstr "Añadir Clave de Pista de Método" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Method not found in object:" -msgstr "Método no encontrado en el objeto: " +msgstr "Método no encontrado en el objeto:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" @@ -2615,9 +2606,8 @@ msgid "There is no '%s' file." msgstr "No hay ningún archivo `%s'." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Layout:" -msgstr "Layout" +msgstr "Layout:" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." @@ -2823,19 +2813,17 @@ msgid "Project export for platform:" msgstr "" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Completed with errors." -msgstr "Completar Rutas de Archivos" +msgstr "Completado con errores." #: editor/editor_export.cpp #, fuzzy -msgid "Completed sucessfully." -msgstr "¡Paquete instalado con éxito!" +msgid "Completed successfully." +msgstr "Completado con éxito." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Failed." -msgstr "Fallido:" +msgstr "Falló." #: editor/editor_export.cpp msgid "Storing File:" @@ -2861,14 +2849,12 @@ msgid "Cannot create file \"%s\"." msgstr "No se pudo crear la carpeta." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to export project files." -msgstr "No se pudieron exportar los archivos del proyecto" +msgstr "Fallo en la exportación de los archivos del proyecto." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open file to read from path \"%s\"." -msgstr "No se puede abrir el archivo para escribir:" +msgstr "No se puede abrir el archivo a leer de la ruta \"%s\"." #: editor/editor_export.cpp #, fuzzy @@ -2999,19 +2985,16 @@ msgid "Prepare Template" msgstr "Administrar Plantillas" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "The given export path doesn't exist." -msgstr "La ruta de exportación especificada no existe:" +msgstr "La ruta de exportación proporcionada no existe." #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Template file not found: \"%s\"." -msgstr "Archivo de plantilla no encontrado:" +msgstr "Archivo de plantilla no encontrado: \"%s\"." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to copy export template." -msgstr "Plantilla de exportación inválida:" +msgstr "Fallo al copiar la plantilla de exportación." #: editor/editor_export.cpp platform/windows/export/export.cpp #: platform/x11/export/export.cpp @@ -4354,14 +4337,6 @@ msgstr "" "No se puede escribir en el archivo '%s', archivo en uso, bloqueado o sin " "permisos." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Scene" -msgstr "Escena" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Scene Naming" -msgstr "Nombres de Escenas" - #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: servers/arvr/arvr_interface.cpp msgid "Interface" @@ -4476,6 +4451,10 @@ msgid "Default Color Picker Mode" msgstr "Modo De Selección De Color Por Defecto" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Version Control" +msgstr "Control de Versiones" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" @@ -4503,6 +4482,10 @@ msgstr "Act./Desact. modo sin distracciones." msgid "Add a new scene." msgstr "Añadir nueva escena." +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Scene" +msgstr "Escena" + #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Ir a la escena abierta previamente." @@ -5199,9 +5182,8 @@ msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#, fuzzy msgid "Page:" -msgstr "Página: " +msgstr "Página:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5613,7 +5595,7 @@ msgstr "Plegado de Código" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Word Wrap" -msgstr "" +msgstr "Ajuste de Palabras" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Show Line Length Guidelines" @@ -5621,7 +5603,7 @@ msgstr "Mostrar Guías de Longitud de Línea" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Line Length Guideline Soft Column" -msgstr "" +msgstr "Directriz de longitud de Línea de Columna Flexible" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Line Length Guideline Hard Column" @@ -5722,9 +5704,8 @@ msgid "Complete File Paths" msgstr "Completar Rutas de Archivos" #: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Type Hints" -msgstr "Añadir Tipo" +msgstr "Añadir Sugerencias de Tipo" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Use Single Quotes" @@ -5843,9 +5824,8 @@ msgid "Default Z Far" msgstr "Z Lejana por Defecto" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Lightmap Baking Number Of CPU Threads" -msgstr "Número de Hilos de la CPU para Baking de Mapa de Luz" +msgstr "Número de hilos de la CPU para el Lightmap Baking" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Navigation Scheme" @@ -5968,9 +5948,8 @@ msgid "Bone Selected Color" msgstr "Selección del Color de los Huesos" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Bone IK Color" -msgstr "Color IK Hueso" +msgstr "Color del hueso IK" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Bone Outline Color" @@ -7257,9 +7236,8 @@ msgid "Generating Lightmaps" msgstr "Generando Lightmaps" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating for Mesh:" -msgstr "Generando para la Malla: " +msgstr "Generar para el Mesh:" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script..." @@ -8281,9 +8259,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "Asignar la animación de fin. Esto es útil para sub-transiciones." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition:" -msgstr "Transición: " +msgstr "Transición:" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Play Mode:" @@ -10061,9 +10038,8 @@ msgid "Volume" msgstr "Volumen" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Emission Source:" -msgstr "Fuente de Emisión: " +msgstr "Fuente de Emisión:" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." @@ -11162,15 +11138,13 @@ msgstr "Mover" #. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scaling:" -msgstr "Escalado: " +msgstr "Escala:" #. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Translating:" -msgstr "Trasladar: " +msgstr "Trasladar:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." @@ -11714,19 +11688,16 @@ msgid "Sprite" msgstr "Sprite" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Simplification:" -msgstr "Simplificación: " +msgstr "Simplificación:" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shrink (Pixels):" -msgstr "Encoger (Píxeles): " +msgstr "Reducción (Píxeles):" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grow (Pixels):" -msgstr "Crecer (Pixeles): " +msgstr "Crecimiento (Píxeles):" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Update Preview" @@ -15908,9 +15879,8 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "Añadir Script de Nodo" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Remote %s:" -msgstr "Remoto " +msgstr "Remoto %s:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" @@ -16956,9 +16926,8 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton" msgstr "GDNative Singleton desactivado" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Libraries:" -msgstr "Bibliotecas: " +msgstr "Librerías:" #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp msgid "Class Name" @@ -17849,9 +17818,8 @@ msgstr "" "trabajo de nodos. Prueba arreglando el nodo." #: modules/visual_script/visual_script.cpp -#, fuzzy msgid "Node returned an invalid sequence output:" -msgstr "El nodo devolvió una secuencia de salida incorrecta: " +msgstr "El nodo ha devuelto una secuencia de salida inválida:" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" @@ -17860,9 +17828,8 @@ msgstr "" "problema!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -#, fuzzy msgid "Stack overflow with stack depth:" -msgstr "Desbordamiento de pila en el nivel: " +msgstr "Desbordamiento de pila con profundidad de pila:" #: modules/visual_script/visual_script.cpp #, fuzzy @@ -18232,18 +18199,16 @@ msgid "for (elem) in (input):" msgstr "for (elem) in (input):" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -#, fuzzy msgid "Input type not iterable:" -msgstr "El tipo de entrada no es iterable: " +msgstr "Tipo de entrada no iterable:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Iterator became invalid" msgstr "El iterador ya no es correcto" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -#, fuzzy msgid "Iterator became invalid:" -msgstr "El iterador ya no es correcto: " +msgstr "El iterador es inválido:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Sequence" @@ -18405,14 +18370,12 @@ msgid "Operator" msgstr "Iterador" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid argument of type:" -msgstr ": Argumento incorrecto de tipo: " +msgstr "Argumento inválido de tipo:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid arguments:" -msgstr ": Argumentos incorrectos: " +msgstr "Argumentos inválidos:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "a if cond, else b" @@ -18424,14 +18387,12 @@ msgid "Var Name" msgstr "Nombre" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "VariableGet not found in script:" -msgstr "VariableGet no encontrado en el script: " +msgstr "VariableGet no encontrada en el script:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "VariableSet not found in script:" -msgstr "VariableSet no encontrado en el script: " +msgstr "VariableSet no encontrada en el script:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Preload" @@ -19101,15 +19062,13 @@ msgid "Code Signing" msgstr "Firma de código DMG" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "'apksigner' could not be found. Please check that the command is available " "in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned." msgstr "" -"No se ha encontrado 'apksigner'.\n" -"Por favor, compruebe que el comando está disponible en el directorio Android " -"SDK build-tools.\n" -"El resultado %s es sin firma." +"No se ha encontrado el 'apksigner'. Por favor, comprueba que el comando está " +"disponible en el directorio Android SDK build-tools. El resultado %s es sin " +"firma." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Signing debug %s..." @@ -19124,9 +19083,8 @@ msgid "Could not find keystore, unable to export." msgstr "No se pudo encontrar la keystore, no se puedo exportar." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not start apksigner executable." -msgstr "¡No se pudo comenzar el subproceso!" +msgstr "No se ha podido iniciar el ejecutable apksigner." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "'apksigner' returned with error #%d" @@ -19158,9 +19116,8 @@ msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." msgstr "¡Nombre de archivo inválido! Android APK requiere la extensión *.apk." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unsupported export format!" -msgstr "¡Formato de exportación no compatible!\n" +msgstr "¡Formato de exportación no compatible!" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" @@ -19172,29 +19129,24 @@ msgstr "" "'Proyecto'." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. " "Please reinstall Android build template from 'Project' menu." msgstr "" -"La versión de compilación de Android no coincide:\n" -" Plantilla instalada: %s\n" -" Versión de Godot: %s\n" -"Por favor, reinstala la plantilla de compilación de Android desde el menú " -"'Proyecto'." +"La versión de compilación de Android no coincide: Plantilla instalada: %s, " +"versión de Godot: %s. Reinstala la plantilla de compilación de Android desde " +"el menú \"Proyecto\"." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name." msgstr "" "No se puede sobrescribir los archivos res://android/build/res/*.xml con el " -"nombre del proyecto" +"mismo nombre del proyecto." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not export project files to gradle project." -msgstr "No se pueden exportar los archivos del proyecto a un proyecto gradle\n" +msgstr "No se pueden exportar los archivos del proyecto a un proyecto gradle." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Could not write expansion package file!" @@ -19205,13 +19157,12 @@ msgid "Building Android Project (gradle)" msgstr "Construir Proyecto Android (gradle)" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Building of Android project failed, check output for the error. " "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." msgstr "" -"La construcción del proyecto Android falló, comprueba la salida del error.\n" -"También puedes visitar docs.godotengine.org para consultar la documentación " +"La compilación del proyecto Android ha fallado, comprueba la salida del " +"error. También puedes visitar docs.godotengine.org para ver la documentación " "de compilación de Android." #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -19227,41 +19178,35 @@ msgstr "" "directorio del proyecto de gradle para ver los resultados." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Package not found: \"%s\"." -msgstr "Paquete no encontrado:% s" +msgstr "Paquete no encontrado: \"%s\"." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Creating APK..." msgstr "Creando APK..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"." -msgstr "" -"No se pudo encontrar la plantilla APK para exportar:\n" -"%s" +msgstr "No se pudo encontrar la plantilla APK para exportar: \"%s\"." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Missing libraries in the export template for the selected architectures: %s. " "Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing " "architectures in the export preset." msgstr "" -"Faltan bibliotecas en la plantilla de exportación para las arquitecturas " -"seleccionadas: %s.\n" -"Por favor, construya una plantilla con todas las bibliotecas necesarias, o " -"desmarque las arquitecturas que faltan en el preajuste de exportación." +"Faltan librerías en la plantilla de exportación para las arquitecturas " +"seleccionadas: %s. Por favor, crea una plantilla con todas las librerías " +"necesarias, o desmarca las arquitecturas que faltan en el preset de " +"exportación." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Adding files..." msgstr "Añadiendo archivos ..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not export project files." -msgstr "No se pudieron exportar los archivos del proyecto" +msgstr "No se han podido exportar los archivos del proyecto." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Aligning APK..." @@ -19533,19 +19478,16 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "Ejecutar HTML exportado en el navegador predeterminado del sistema." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open template for export: \"%s\"." -msgstr "No se pudo abrir la plantilla para exportar:" +msgstr "No se pudo abrir la plantilla para la exportación: \"%s\"." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid export template: \"%s\"." -msgstr "Plantilla de exportación inválida:" +msgstr "Plantilla de exportación inválida: \"%s\"." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not write file: \"%s\"." -msgstr "No se puede escribir en el archivo:" +msgstr "No se pudo escribir el archivo: \"%s\"." #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19553,9 +19495,8 @@ msgid "Icon Creation" msgstr "Asignar Margen" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read file: \"%s\"." -msgstr "No se pudo leer el archivo:" +msgstr "No se pudo leer el archivo: \"%s\"." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "PWA" @@ -19635,19 +19576,16 @@ msgid "Icon 512 X 512" msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"." -msgstr "No se pudo leer el shell HTML:" +msgstr "No se ha podido leer el HTML shell: \"%s\"." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not create HTTP server directory: %s." -msgstr "No se pudo crear el directorio del servidor HTTP:" +msgstr "No se ha podido crear el directorio del servidor HTTP: %s." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Error starting HTTP server: %d." -msgstr "Error al iniciar el servidor HTTP:" +msgstr "Error al iniciar el servidor HTTP: %d." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Web" @@ -19938,19 +19876,16 @@ msgid "Apple Team ID" msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open icon file \"%s\"." -msgstr "No se pudieron exportar los archivos del proyecto" +msgstr "No se ha podido abrir el archivo de icono \"%s\"." #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not start xcrun executable." -msgstr "¡No se pudo comenzar el subproceso!" +msgstr "No se ha podido iniciar el ejecutable xcrun." #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Notarization failed." -msgstr "Traducciones" +msgstr "La notarización ha fallado." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Notarization request UUID: \"%s\"" @@ -20013,9 +19948,8 @@ msgid "No identity found." msgstr "No se encontró identidad." #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot sign file %s." -msgstr "Error guardando el archivo: %s" +msgstr "No se puede firmar el archivo %s." #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20030,9 +19964,8 @@ msgid "DMG Creation" msgstr "Direcciones" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not start hdiutil executable." -msgstr "¡No se pudo comenzar el subproceso!" +msgstr "No se ha podido iniciar el ejecutable hdiutil." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "`hdiutil create` failed - file exists." @@ -20047,14 +19980,13 @@ msgid "Creating app bundle" msgstr "Crear paquete de aplicaciones" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not find template app to export: \"%s\"." -msgstr "No se pudo encontrar la aplicación de plantilla para exportar:" +msgstr "" +"No se ha podido encontrar la plantilla de la aplicación a exportar: \"%s\"." #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid export format." -msgstr "Plantilla de exportación inválida:" +msgstr "Formato de exportación inválido." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" @@ -20119,9 +20051,8 @@ msgid "ZIP Creation" msgstr "Proyecto" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open file to read from path \"%s\"." -msgstr "No se pueden exportar los archivos del proyecto a un proyecto gradle\n" +msgstr "No se pudo abrir el archivo a leer de la ruta \"%s\"." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Invalid bundle identifier:" @@ -20477,9 +20408,8 @@ msgid "Debug Algorithm" msgstr "Depurador" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"." -msgstr "No se puede eliminar el archivo temporal:" +msgstr "Fallo al renombrar el archivo temporal \"%s\"." #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Identity Type" @@ -20567,9 +20497,8 @@ msgid "Could not find osslsigncode executable at \"%s\"." msgstr "No se pudo encontrar la keystore, no se puedo exportar." #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid identity type." -msgstr "Identificador inválido:" +msgstr "Tipo de identificador inválido." #: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20593,9 +20522,8 @@ msgid "" msgstr "" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to remove temporary file \"%s\"." -msgstr "No se puede eliminar el archivo temporal:" +msgstr "No se ha podido eliminar el archivo temporal \"%s\"." #: platform/windows/export/export.cpp msgid "" @@ -23894,9 +23822,8 @@ msgid "Cast Shadow" msgstr "Sombra Proyectada" #: scene/3d/visual_instance.cpp -#, fuzzy msgid "Extra Cull Margin" -msgstr "Argumentos extras de llamada:" +msgstr "Margen de Sacrificio Extra" #: scene/3d/visual_instance.cpp #, fuzzy @@ -23987,9 +23914,8 @@ msgid "Delay" msgstr "" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Random Delay" -msgstr "Inclinación al azar:" +msgstr "Retraso Aleatorio" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp #, fuzzy @@ -24474,9 +24400,8 @@ msgid "Right Disconnects" msgstr "Desconectar" #: scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Scroll Offset" -msgstr "Desplazamiento de Cuadrícula:" +msgstr "Desplazamiento de Scroll" #: scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Snap Distance" @@ -26324,12 +26249,11 @@ msgstr "Fuente Principal" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Table H Separation" -msgstr "Separación:" +msgstr "Separación de Tabla H" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Table V Separation" -msgstr "Separación:" +msgstr "Separación de Tabla V" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Margin Left" @@ -26588,9 +26512,8 @@ msgid "Max Steps" msgstr "Paso" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Fade In" -msgstr "Fundido de entrada (s):" +msgstr "Fundido de Entrada" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Fade Out" @@ -26732,9 +26655,8 @@ msgid "Color Correction" msgstr "Corrección del Color" #: scene/resources/font.cpp -#, fuzzy msgid "Ascent" -msgstr "Recientes:" +msgstr "Aumento" #: scene/resources/font.cpp #, fuzzy @@ -26747,9 +26669,8 @@ msgid "Raw Data" msgstr "Profundidad" #: scene/resources/gradient.cpp -#, fuzzy msgid "Offsets" -msgstr "Offset:" +msgstr "Desplazamientos" #: scene/resources/height_map_shape.cpp msgid "Map Width" @@ -27067,9 +26988,8 @@ msgid "Visible Instance Count" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Sampling" -msgstr "Escalado: " +msgstr "Muestreo" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy @@ -27677,9 +27597,8 @@ msgstr "" #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_panner.cpp -#, fuzzy msgid "Pan" -msgstr "Plano:" +msgstr "Pan" #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp @@ -28297,7 +28216,7 @@ msgstr "Ver Eliminación de Oclusión" #: servers/visual_server.cpp msgid "Max Active Spheres" -msgstr "" +msgstr "Esferas Activas Máximas" #: servers/visual_server.cpp msgid "Max Active Polygons" |