diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/es.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/es.po | 338 |
1 files changed, 226 insertions, 112 deletions
diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po index fa8391cf89..ceaf9b9c7b 100644 --- a/editor/translations/es.po +++ b/editor/translations/es.po @@ -51,12 +51,13 @@ # paco <pacosoftfree@protonmail.com>, 2020. # Jonatan <arandajonatan94@tuta.io>, 2020. # ACM <albertocm@tuta.io>, 2020. +# José Manuel Jurado Bujalance <darkbird@vivaldi.net>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-12 00:46+0000\n" -"Last-Translator: ACM <albertocm@tuta.io>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-15 17:26+0000\n" +"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/es/>\n" "Language: es\n" @@ -954,9 +955,8 @@ msgid "Signals" msgstr "Señales" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filter signals" -msgstr "Filtrar tiles" +msgstr "Filtrar señales" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" @@ -1650,6 +1650,37 @@ msgstr "" "Activa 'Import Etc' en Ajustes del Proyecto, o desactiva 'Driver Fallback " "Enabled'." +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable " +"'Import Pvrtc' in Project Settings." +msgstr "" +"La plataforma de destino requiere compresión de texturas 'ETC' para GLES2. " +"Activa 'Import Etc' en Ajustes del Proyecto." + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. " +"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings." +msgstr "" +"La plataforma de destino requiere compresión de texturas 'ETC2' para GLES3. " +"Activa 'Import Etc 2' en Ajustes del Proyecto." + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback " +"to GLES2.\n" +"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " +"Enabled'." +msgstr "" +"La plataforma de destino requiere compresión de texturas 'ETC' para usar " +"GLES2 como controlador de respaldo.\n" +"Activa 'Import Etc' en Ajustes del Proyecto, o desactiva 'Driver Fallback " +"Enabled'." + #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp @@ -1692,7 +1723,6 @@ msgid "Node Dock" msgstr "Nodos" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "FileSystem Dock" msgstr "Sistema de Archivos" @@ -2859,14 +2889,18 @@ msgid "" "mobile device).\n" "You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally." msgstr "" +"Cuando esta opción está activada, al utilizar el despliegue con un clic, el " +"ejecutable intentará conectarse a la IP de este equipo para que el proyecto " +"en ejecución pueda ser depurado.\n" +"Esta opción está pensada para ser usada en la depuración remota " +"( normalmente con un dispositivo móvil).\n" +"No es necesario habilitarla para usar el depurador GDScript localmente." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Small Deploy with Network Filesystem" -msgstr "Exportación Mini con Recursos en Red" +msgstr "Despliegue Reducido con el Sistema de Archivos en Red" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only " "export an executable without the project data.\n" @@ -2875,73 +2909,68 @@ msgid "" "On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This " "option speeds up testing for projects with large assets." msgstr "" -"Cuando esta opción está activa, al exportar o publicar se creará un " -"ejecutable mínimo.\n" -"El sistema de archivos del proyecto se pasará desde el editor por la red.\n" -"En Android, publicar utilizará el cable USB para un mejor rendimiento. Esta " -"opción acelera los ciclos de prueba de juegos grandes." +"Cuando esta opción está activada, al usar el despliegue con un clic para " +"Android sólo se exportará un ejecutable sin los datos del proyecto.\n" +"El sistema de archivos será proporcionado desde el proyecto por el editor a " +"través de la red.\n" +"En Android, el despliegue usará el cable USB para un rendimiento más rápido. " +"Esta opción acelera las pruebas de los proyectos con recursos grandes." #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Collision Shapes" msgstr "Ver Formas de Colisión" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and " "3D) will be visible in the running project." msgstr "" -"Las formas de colisión y los nodos raycast (para 2D y 3D) serán visibles " -"durante la ejecución del juego si esta opción está activada." +"Cuando esta opción está activada, las formas de colisión y los nodos de " +"raycast (para 2D y 3D) serán visibles en el proyecto en ejecución." #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Navigation" msgstr "Navegación Visible" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible " "in the running project." msgstr "" -"Las mallas de navegación y los polígonos serán visibles durante la ejecución " -"del juego si esta opción está activada." +"Cuando esta opción está activada, las mallas de navegación y los polígonos " +"serán visibles en el proyecto en ejecución." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Synchronize Scene Changes" -msgstr "Sincronizar cambios de escena" +msgstr "Sincronizar Cambios de Escena" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor " "will be replicated in the running project.\n" "When used remotely on a device, this is more efficient when the network " "filesystem option is enabled." msgstr "" -"Cuando esta opción este activada, cualquier cambio hecho a la escena en el " -"editor sera replicado en el juego en ejecución.\n" -"Cuando se usa remotamente en un dispositivo, esto es mas eficiente con un " -"sistema de archivos remoto." +"Cuando esta opción está activada, cualquier cambio hecho a la escena en el " +"editor será replicado en el proyecto en ejecución.\n" +"Cuando se utiliza de forma remota en un dispositivo, esto es más eficiente " +"cuando la opción de sistema de archivos en red está activada." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Synchronize Script Changes" -msgstr "Sincronizar Cambios en Scripts" +msgstr "Sincronizar Cambios de Scripts" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in " "the running project.\n" "When used remotely on a device, this is more efficient when the network " "filesystem option is enabled." msgstr "" -"Cuando esta opción esté activa, cualquier script que se guarde se volverá a " -"cargar en el juego en ejecución.\n" -"Cuando se use remotamente en un dispositivo, esto es mas eficiente con un " -"sistema de archivos de red." +"Cuando esta opción está activada, cualquier script que se guarde se " +"recargará en el proyecto en ejecución.\n" +"Cuando se utiliza de forma remota en un dispositivo, esto es más eficiente " +"cuando la opción de sistema de archivos en red está activada." #: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Editor" @@ -2997,8 +3026,7 @@ msgstr "Administrar Plantillas de Exportación..." msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp @@ -3423,7 +3451,6 @@ msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "Agregar Par Clave/Valor" #: editor/editor_run_native.cpp -#, fuzzy msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" "Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset " @@ -3431,7 +3458,8 @@ msgid "" msgstr "" "No se ha encontrado ningún preset de exportación ejecutable para esta " "plataforma.\n" -"Por favor, añade un preset ejecutable en el menú de exportación." +"Por favor, añade un preset ejecutable en el menú de exportación o define un " +"preset existente como ejecutable." #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." @@ -4434,7 +4462,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree" msgstr "Añadir Nodo a BlendTree" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Node Moved" msgstr "Nodo Movido" @@ -5269,27 +5296,50 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "Crear Guías Horizontales y Verticales" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move pivot" -msgstr "Mover pivote" +msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotate %d CanvasItems" +msgstr "Rotar CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate CanvasItem" +#, fuzzy +msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees" msgstr "Rotar CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move anchor" -msgstr "Mover ancla" +#, fuzzy +msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor" +msgstr "Mover CanvasItem" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)" +msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Resize CanvasItem" -msgstr "Redimensionar CanvasItem" +#, fuzzy +msgid "Scale %d CanvasItems" +msgstr "Escalar CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Scale CanvasItem" +#, fuzzy +msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)" msgstr "Escalar CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move CanvasItem" +#, fuzzy +msgid "Move %d CanvasItems" +msgstr "Mover CanvasItem" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)" msgstr "Mover CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6579,14 +6629,24 @@ msgid "Move Points" msgstr "Mover Puntos" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Ctrl: Rotate" -msgstr "Ctrl: Rotar" +#, fuzzy +msgid "Command: Rotate" +msgstr "Arrastrar: Rotar" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift: Move All" msgstr "Shift: Mover todos" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Shift+Command: Scale" +msgstr "Shift + Ctrl: Escalar" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Ctrl: Rotate" +msgstr "Ctrl: Rotar" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift+Ctrl: Scale" msgstr "Shift + Ctrl: Escalar" @@ -6629,12 +6689,14 @@ msgid "Radius:" msgstr "Radio:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Polygon->UV" -msgstr "Polígono->UV" +#, fuzzy +msgid "Copy Polygon to UV" +msgstr "Crear Polígono y UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "UV->Polygon" -msgstr "UV->Polígono" +#, fuzzy +msgid "Copy UV to Polygon" +msgstr "Convertir a Polygon2D" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear UV" @@ -7082,11 +7144,6 @@ msgstr "Resaltador de Sintaxis" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -msgid "Go To" -msgstr "Ir A" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" @@ -7094,6 +7151,11 @@ msgstr "Marcadores" msgid "Breakpoints" msgstr "Breakpoints" +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Go To" +msgstr "Ir A" + #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" @@ -7862,9 +7924,8 @@ msgid "New Animation" msgstr "Nueva Animación" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Speed:" -msgstr "Velocidad (FPS):" +msgstr "Velocidad:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Loop" @@ -8182,6 +8243,15 @@ msgid "Paint Tile" msgstr "Dibujar Tile" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shift+LMB: Line Draw\n" +"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint" +msgstr "" +"Shift + Clic izq: Dibujar línea\n" +"Shift + Ctrl + Clic izq: Pintar Rectángulo" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "" "Shift+LMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint" @@ -8707,6 +8777,11 @@ msgid "Add Node to Visual Shader" msgstr "Añadir Nodo al Visual Shader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Node(s) Moved" +msgstr "Nodo Movido" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Nodes" msgstr "Duplicar Nodos" @@ -8724,6 +8799,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "Cambiar Tipo de Entrada del Visual Shader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "UniformRef Name Changed" +msgstr "Establecer Nombre Uniforme" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "Vértice" @@ -8757,11 +8837,11 @@ msgstr "Función Grayscale." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent." -msgstr "Convertir vector HSV a equivalente RGB." +msgstr "Convierte el vector HSV a su equivalente RGB." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent." -msgstr "Convertir vector RGB a equivalente HSV." +msgstr "Convierte el vector RGB en el equivalente del HSV." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Sepia function." @@ -8996,7 +9076,7 @@ msgstr "Devuelve el arco-tangente del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." -msgstr "Devuelve el arco-tangente de los parámetros." +msgstr "Devuelve la arcotangente de los parámetros." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." @@ -9005,7 +9085,7 @@ msgstr "Devuelve la tangente hiperbólica inversa del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter." -msgstr "Encuentra el entero más cercano mayor o igual que el parámetro." +msgstr "Encuentra el entero más cercano que es mayor o igual al parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Constrains a value to lie between two further values." @@ -9025,19 +9105,19 @@ msgstr "Convierte una cantidad en radianes a grados." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Base-e Exponential." -msgstr "Exponencial con Base-e." +msgstr "Exponencial con base e." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Base-2 Exponential." -msgstr "Exponencial con base 2." +msgstr "Exponencial en base 2." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter." -msgstr "Encuentra el número entero más cercano menor o igual que el parámetro." +msgstr "Encuentra el entero más cercano menor o igual al parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Computes the fractional part of the argument." -msgstr "Calcula la parte fraccional del argumento." +msgstr "Calcula la parte fraccionaria del argumento." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter." @@ -9049,7 +9129,7 @@ msgstr "Logaritmo natural." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Base-2 logarithm." -msgstr "Logaritmo Base-2." +msgstr "Logarítmo en base 2." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the greater of two values." @@ -9079,7 +9159,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts a quantity in degrees to radians." -msgstr "Convierte una cantidad de grados a radianes." +msgstr "Convierte un valor de grados a radianes." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 / scalar" @@ -9091,7 +9171,7 @@ msgstr "Encuentra el entero más cercano al parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." -msgstr "Encuentra el entero más cercano al parámetro." +msgstr "Encuentra el entero par más cercano al parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0." @@ -9273,7 +9353,7 @@ msgstr "Descompone vector a tres escalares." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the cross product of two vectors." -msgstr "Calcula el producto cruzado de dos vectores." +msgstr "Calcula el producto vectorial de dos vectores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the distance between two points." @@ -9441,6 +9521,10 @@ msgstr "" "declarar variaciones, uniformes y constantes." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "A reference to an existing uniform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "(Sólo modo Fragmento/Luz) Función de derivación escalar." @@ -9511,18 +9595,6 @@ msgid "Runnable" msgstr "Ejecutable" #: editor/project_export.cpp -msgid "Add initial export..." -msgstr "Agregar puerto de entrada..." - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Add previous patches..." -msgstr "Agregar parches anteriores..." - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Delete patch '%s' from list?" -msgstr "¿Eliminar patch '%s' de la lista?" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "¿Eliminar preajuste '%s'?" @@ -9574,9 +9646,9 @@ msgid "" "If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n" "Only one preset per platform may be marked as runnable." msgstr "" -"Si se selecciona, la plantilla estará disponible para su uso en un " -"despliegue con un clic.\n" -"Sólo se puede marcar como ejecutable una plantilla por plataforma." +"Si está activado, el preset estará disponible para su uso en el despliegue " +"con un clic.\n" +"Sólo se puede marcar un preset por plataforma como ejecutable." #: editor/project_export.cpp msgid "Export Path" @@ -9623,18 +9695,6 @@ msgstr "" "(separados por comas, por ejemplo: *.json, *.txt, docs/*)" #: editor/project_export.cpp -msgid "Patches" -msgstr "Parches" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Make Patch" -msgstr "Crear Patch" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Pack File" -msgstr "Paquete de Archivos" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Features" msgstr "Características" @@ -10438,19 +10498,16 @@ msgid "Batch Rename" msgstr "Renombrar por lote" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Replace:" -msgstr "Reemplazar: " +msgstr "Reemplazar:" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Prefix:" -msgstr "Prefijo" +msgstr "Prefijo:" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Suffix:" -msgstr "Sufijo" +msgstr "Sufijo:" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Use Regular Expressions" @@ -10497,9 +10554,9 @@ msgid "Per-level Counter" msgstr "Contador Por Nivel" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes." -msgstr "Si esta activo el contador reinicia por cada grupo de nodos hijos" +msgstr "" +"Si está activado, el contador se reinicia por cada grupo de nodos hijos." #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Initial value for the counter" @@ -10558,9 +10615,8 @@ msgid "Reset" msgstr "Resetear" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Regular Expression Error:" -msgstr "Error de Expresión Regular" +msgstr "Error de Expresión Regular:" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "At character %s" @@ -12167,6 +12223,22 @@ msgstr "" "\"." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." @@ -12202,8 +12274,14 @@ msgstr "" "de compilación de Android." #: platform/android/export/export.cpp -msgid "No build apk generated at: " -msgstr "No se ha generado ninguna compilación apk en: " +msgid "Moving output" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for " +"outputs." +msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." @@ -12669,7 +12747,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/interpolated_camera.cpp msgid "" "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." -msgstr "" +msgstr "InterpolatedCamera ha sido desaprobado y será eliminado en Godot 4.0." #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." @@ -12984,6 +13062,42 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Las constantes no pueden modificarse." +#~ msgid "Move pivot" +#~ msgstr "Mover pivote" + +#~ msgid "Move anchor" +#~ msgstr "Mover ancla" + +#~ msgid "Resize CanvasItem" +#~ msgstr "Redimensionar CanvasItem" + +#~ msgid "Polygon->UV" +#~ msgstr "Polígono->UV" + +#~ msgid "UV->Polygon" +#~ msgstr "UV->Polígono" + +#~ msgid "Add initial export..." +#~ msgstr "Agregar puerto de entrada..." + +#~ msgid "Add previous patches..." +#~ msgstr "Agregar parches anteriores..." + +#~ msgid "Delete patch '%s' from list?" +#~ msgstr "¿Eliminar patch '%s' de la lista?" + +#~ msgid "Patches" +#~ msgstr "Parches" + +#~ msgid "Make Patch" +#~ msgstr "Crear Patch" + +#~ msgid "Pack File" +#~ msgstr "Paquete de Archivos" + +#~ msgid "No build apk generated at: " +#~ msgstr "No se ha generado ninguna compilación apk en: " + #~ msgid "FileSystem and Import Docks" #~ msgstr "Sistema de Archivo e Importación" |