summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/es.po')
-rw-r--r--editor/translations/es.po104
1 files changed, 82 insertions, 22 deletions
diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po
index b396fb672b..e2c7efe33f 100644
--- a/editor/translations/es.po
+++ b/editor/translations/es.po
@@ -1282,10 +1282,6 @@ msgid "File:"
msgstr "Archivo:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtro:"
-
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Must use a valid extension."
msgstr "Debe ser una extensión válida."
@@ -1769,24 +1765,30 @@ msgstr "Elige una escena principal"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
-msgid "Unable to enable addon plugin at: '"
+msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr "No se pudo activar el plugin addon en: '"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
-msgid "' parsing of config failed."
-msgstr "' análisis de config fallido."
-
-#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/"
+msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
msgstr ""
"No se pudo encontrar el campo del script para el plugin addon en: 'res://"
"addons/"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
-msgid "Unable to load addon script from path: '"
+msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
+msgstr "No se pudo cargar el script addon desde la ruta: '"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
+msgstr "No se pudo cargar el script addon desde la ruta: '"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
msgstr "No se pudo cargar el script addon desde la ruta: '"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2349,7 +2351,8 @@ msgid "Frame %"
msgstr "% de cuadro"
#: editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Fixed Frame %"
+#, fuzzy
+msgid "Physics Frame %"
msgstr "% de cuadro fijo"
#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -4107,7 +4110,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
#, fuzzy
-msgid "Partioning..."
+msgid "Partitioning..."
msgstr "Advertencia"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
@@ -4599,7 +4602,8 @@ msgstr "Step Into"
msgid "Break"
msgstr "Break"
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
@@ -4703,7 +4707,8 @@ msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
@@ -5492,9 +5497,12 @@ msgid "Remove All"
msgstr "Quitar"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Theme"
-msgstr "Guardar tema"
+msgid "Edit theme.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Theme editing menu."
+msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Class Items"
@@ -5950,6 +5958,12 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
+"Language changed.\n"
+"The UI will update next time the editor or project manager starts."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
"confirm?"
msgstr ""
@@ -5983,6 +5997,11 @@ msgstr "Salir"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
+msgid "Restart Now"
+msgstr "Reiniciar (s):"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Can't run project"
msgstr "Conectar.."
@@ -6216,6 +6235,15 @@ msgstr "Quitar opción de remapeo de recursos"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Changed Locale Filter"
+msgstr "Cambiar tiempo de mezcla"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Changed Locale Filter Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Project Settings (project.godot)"
msgstr "Ajustes de proyecto (engine.cfg)"
@@ -6277,6 +6305,30 @@ msgid "Locale"
msgstr "Idioma"
#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Locales Filter"
+msgstr "Filtrado de imágenes:"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show all locales"
+msgstr "Crear huesos"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Show only selected locales"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter mode:"
+msgstr "Filtros"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Locales:"
+msgstr "Idioma"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "AutoLoad"
msgstr "AutoLoad"
@@ -7971,6 +8023,17 @@ msgstr "Error al cargar la tipografía."
msgid "Invalid font size."
msgstr "Tamaño de tipografía incorrecto."
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Filtro:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "' parsing of config failed."
+#~ msgstr "' análisis de config fallido."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theme"
+#~ msgstr "Guardar tema"
+
#~ msgid "Method List For '%s':"
#~ msgstr "Lista de métodos Para '%s':"
@@ -8952,9 +9015,6 @@ msgstr "Tamaño de tipografía incorrecto."
#~ msgid "Preview Atlas"
#~ msgstr "Vista previa del atlas"
-#~ msgid "Image Filter:"
-#~ msgstr "Filtrado de imágenes:"
-
#~ msgid "Images:"
#~ msgstr "Imágenes:"