summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/es.po')
-rw-r--r--editor/translations/es.po35
1 files changed, 25 insertions, 10 deletions
diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po
index e83d33e9fa..fcb8ffc033 100644
--- a/editor/translations/es.po
+++ b/editor/translations/es.po
@@ -60,12 +60,15 @@
# Lucasdelpiero <lucasdelpiero98@gmail.com>, 2021.
# SteamGoblin <SteamGoblin860@gmail.com>, 2021.
# Francisco C <pruebasfrancisco17@gmail.com>, 2021.
+# Cam <cameron.toms@gmail.com>, 2021.
+# Juan camilo <jugarciago01@gmail.com>, 2021.
+# Manuel González <mgoopazo@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-19 22:33+0000\n"
-"Last-Translator: Francisco C <pruebasfrancisco17@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-29 13:49+0000\n"
+"Last-Translator: Manuel González <mgoopazo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -658,7 +661,7 @@ msgstr "Usar Curvas Bezier"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
-msgstr "Optimizador de Animación"
+msgstr "Optimizar animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
@@ -865,7 +868,7 @@ msgstr "Eliminar"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
-msgstr "Añadir Argumento Extra de Llamada:"
+msgstr "Añadir argumento extra de llamada:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
@@ -2074,7 +2077,7 @@ msgstr "Métodos"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Theme Properties"
-msgstr "Propiedades del Tema"
+msgstr "Propiedades de Temas"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
@@ -2086,7 +2089,7 @@ msgstr "Constantes"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Descriptions"
-msgstr "Descripciones de Propiedad"
+msgstr "Descripciones de Propiedades"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "(value)"
@@ -2611,11 +2614,13 @@ msgstr "No se pudo cargar el script addon desde la ruta: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"No se puede cargar el script de addon desde la ruta: '%s' Parece que hay un "
-"error en el código, por favor compruebe la sintaxis."
+"error en el código, por favor compruebe la sintaxis.\n"
+"Desactivar el addon en '%s' para prevenir mas errores."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3065,6 +3070,10 @@ msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr "Apoyar el desarrollo de Godot"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Reproducir el proyecto."
@@ -5309,6 +5318,7 @@ msgstr ""
"están contenidos dentro de la región cuadrangular [0,0,1,0]."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr ""
@@ -7647,6 +7657,8 @@ msgstr "Bloquear Rotación de Vista"
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
+"Para alejar más, cambia los planos de corte de la cámara (Vista -> "
+"Configuración...)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -10234,7 +10246,7 @@ msgstr "Botón del Mouse"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid ""
-"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
+"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'"
msgstr ""
"Nombre de acción inválido. No puede estar vacío o contener '/', ':', '=', "
@@ -11048,6 +11060,9 @@ msgid ""
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
+"Si está seleccionado, el panel de árbol de escena Remota provocará saltos de "
+"framerate en el proyecto cada vez que se actualice.\n"
+"Vuelve a seleccionar el árbol de escena Local para mejorar el rendimiento."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"