summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/es.po')
-rw-r--r--editor/translations/es.po711
1 files changed, 493 insertions, 218 deletions
diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po
index dd4b811bff..10a535f20d 100644
--- a/editor/translations/es.po
+++ b/editor/translations/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@
# Carlos López <genetita@gmail.com>, 2016.
# Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016-2017.
# Rabid Orange <theorangerabid@gmail.com>, 2017.
-# Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2016.
+# Roger Blanco Ribera <roger.blancoribera@gmail.com>, 2016-2017.
# Sebastian Silva <sebastian@fuentelibre.org>, 2016.
# Swyter <swyterzone@gmail.com>, 2016-2017.
#
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-23 01:48+0000\n"
-"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-18 08:50+0000\n"
+"Last-Translator: Roger Blanco Ribera <roger.blancoribera@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.17\n"
+"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -110,6 +110,7 @@ msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "Borrar claves de animación"
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
msgstr "Duplicar selección"
@@ -650,6 +651,13 @@ msgstr "Editor de dependencias"
msgid "Search Replacement Resource:"
msgstr "Buscar reemplazo de recurso:"
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
msgstr "Dueños de:"
@@ -726,6 +734,16 @@ msgstr "¿Quieres eliminar los archivos seleccionados?"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
+#: editor/dictionary_property_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Dictionary Key"
+msgstr "Cambiar nombre de animación:"
+
+#: editor/dictionary_property_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Dictionary Value"
+msgstr "Cambiar valor del «array»"
+
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr "¡Muchas gracias de parte de la comunidad de Godot!"
@@ -1191,12 +1209,6 @@ msgstr "Reconocidos"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Todos los archivos (*)"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
-
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File"
msgstr "Abrir un archivo"
@@ -1571,6 +1583,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
+"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
+"this workflow."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Params"
msgstr "Copiar parámetros"
@@ -1696,6 +1715,11 @@ msgid "Export Mesh Library"
msgstr "Exportar biblioteca de modelos"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "This operation can't be done without a root node."
+msgstr "Esta operación no puede realizarse sin una escena."
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
msgstr "Exportar Tile Set"
@@ -1841,12 +1865,23 @@ msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "Cambiar pestaña de escena"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "%d more file(s)"
+#, fuzzy
+msgid "%d more files or folders"
+msgstr "%d archivos o carpetas más"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "%d more folders"
msgstr "%d archivos más"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "%d more file(s) or folder(s)"
-msgstr "%d archivos o carpetas más"
+#, fuzzy
+msgid "%d more files"
+msgstr "%d archivos más"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Dock Position"
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
@@ -1858,6 +1893,11 @@ msgid "Toggle distraction-free mode."
msgstr "Modo sin distracciones"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add a new scene."
+msgstr "Añadir nuevas pistas."
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
msgstr "Escena"
@@ -1924,13 +1964,12 @@ msgid "TileSet.."
msgstr "TileSet.."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
@@ -2455,6 +2494,11 @@ msgid "(Current)"
msgstr "Actual:"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
+msgstr "Error de conexion, por favor intente otra vez."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
msgstr "Eliminar diseño de versión '%s'?"
@@ -2493,6 +2537,112 @@ msgid "Importing:"
msgstr "Importando:"
#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"No download links found for this version. Direct download is only available "
+"for official releases."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't resolve."
+msgstr "No se ha podido resolver."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't connect."
+msgstr "No se puede conectar."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No response."
+msgstr "No responde."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Req. Failed."
+msgstr "Solicitud fallida."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Redirect Loop."
+msgstr "Bucle de redireccionamiento."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed:"
+msgstr "Fallido:"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Can't write file."
+msgstr "No se pudo cargar el tile:"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Download Complete."
+msgstr "Error de Descarga"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error requesting url: "
+msgstr "Error al guardar atlas:"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to Mirror.."
+msgstr "Conectando.."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Desconectar"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Resolving"
+msgstr "Resolviendo…"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Can't Resolve"
+msgstr "No se ha podido resolver."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Connecting.."
+msgstr "Conectando.."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Can't Conect"
+msgstr "No se puede conectar."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "Conectar"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Requesting.."
+msgstr "Solicitando.."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Downloading"
+msgstr "Abajo"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Conectando.."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "SSL Handshake Error"
+msgstr "Errores de carga"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Current Version:"
msgstr "Escena actual"
@@ -2522,6 +2672,16 @@ msgstr "¿Quieres eliminar los archivos seleccionados?"
msgid "Export Template Manager"
msgstr "Cargando plantillas de exportación"
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Download Templates"
+msgstr "Remover Item"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select mirror from list: "
+msgstr "Seleccionar dispositivo de la lista"
+
#: editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
msgstr ""
@@ -2529,8 +2689,8 @@ msgstr ""
"de tipos de archivo!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Cannot navigate to '"
-msgstr "No se puede navegar a '"
+msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
+msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails"
@@ -2548,13 +2708,6 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Source: "
-msgstr "Fuente:"
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "No se puede cargar/procesar la tipografía elegida."
@@ -2839,8 +2992,8 @@ msgid "Remove Poly And Point"
msgstr "Quitar polígono y punto"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Create a new polygon from scratch."
+#, fuzzy
+msgid "Create a new polygon from scratch"
msgstr "Crea un nuevo polígono desde cero."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
@@ -2855,6 +3008,11 @@ msgstr ""
"Control + Click izquierdo: Dividir segmento.\n"
"Click derecho: Borrar punto."
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete points"
+msgstr "Eliminar punto"
+
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
msgstr "Des/activar reproducción automática"
@@ -3193,18 +3351,10 @@ msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr "No se ha podido resolver el nombre de Dominio:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Can't resolve."
-msgstr "No se ha podido resolver."
-
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr "Error de conexion, por favor intente otra vez."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Can't connect."
-msgstr "No se puede conectar."
-
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "No se puede conectar al host:"
@@ -3214,32 +3364,16 @@ msgid "No response from host:"
msgstr "No hay respuesta desde el host:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "No response."
-msgstr "No responde."
-
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Request failed, return code:"
msgstr "Petición falida, código de retorno:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Req. Failed."
-msgstr "Solicitud fallida."
-
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr "Petición fallida, demasiadas redirecciones"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Redirect Loop."
-msgstr "Bucle de redireccionamiento."
-
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Failed:"
-msgstr "Fallido:"
-
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr "Error de descarga, al pareser el archivo ha sido manipulado."
@@ -3264,17 +3398,8 @@ msgid "Fetching:"
msgstr "Buscando:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resolving.."
-msgstr "Guardando…"
-
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Connecting.."
-msgstr "Conectando.."
-
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Requesting.."
-msgstr "Solicitando.."
+msgstr "Resolviendo…"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Error making request"
@@ -3389,6 +3514,39 @@ msgid "Move Action"
msgstr "Mover acción"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move vertical guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create new vertical guide"
+msgstr "Crear script"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove vertical guide"
+msgstr "Quitar variable"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move horizontal guide"
+msgstr "Mover Punto en Curva"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create new horizontal guide"
+msgstr "Crear script"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove horizontal guide"
+msgstr "Quitar claves incorrectas"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit IK Chain"
msgstr "Editar Cadena IK"
@@ -3520,10 +3678,17 @@ msgid "Snap to other nodes"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Snap to guides"
+msgstr "Modo de fijado:"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
msgstr "Inmovilizar el objeto."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
msgstr "Liberar el objeto."
@@ -3577,6 +3742,11 @@ msgid "Show rulers"
msgstr "Crear huesos"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show guides"
+msgstr "Crear huesos"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
msgstr "Centrar selección"
@@ -3781,6 +3951,10 @@ msgstr "Cambiar tangente de curva lineal"
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr "Mantén Mayus para editar las tangentes individualmente"
+#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake GI Probe"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
@@ -3816,6 +3990,10 @@ msgid "Create Occluder Polygon"
msgstr "Crear polígono oclusor"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create a new polygon from scratch."
+msgstr "Crea un nuevo polígono desde cero."
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Edit existing polygon:"
msgstr "Editar polígono existente:"
@@ -3831,63 +4009,6 @@ msgstr "Ctrl + LMB: Partir segmento."
msgid "RMB: Erase Point."
msgstr "Clic derecho: Borrar punto."
-#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Remove Point from Line2D"
-msgstr "Borrar punto de curva"
-
-#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add Point to Line2D"
-msgstr "Añadir punto a curva"
-
-#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Move Point in Line2D"
-msgstr "Mover Punto en Curva"
-
-#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Select Points"
-msgstr "Seleccionar puntos"
-
-#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
-msgstr "Mayús + arrastrar: Seleccionar puntos de control"
-
-#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Click: Add Point"
-msgstr "Clic: Añadir punto"
-
-#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Right Click: Delete Point"
-msgstr "Clic derecho: Eliminar punto"
-
-#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Point (in empty space)"
-msgstr "Añadir punto (en espacio vacío)"
-
-#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Split Segment (in line)"
-msgstr "Dividir segmento (en curva)"
-
-#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Delete Point"
-msgstr "Eliminar punto"
-
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh is empty!"
msgstr "¡El modelo está vacío!"
@@ -4318,16 +4439,47 @@ msgid "Move Out-Control in Curve"
msgstr "Mover Out-Control en Curva"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Points"
+msgstr "Seleccionar puntos"
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
+msgstr "Mayús + arrastrar: Seleccionar puntos de control"
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Click: Add Point"
+msgstr "Clic: Añadir punto"
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Right Click: Delete Point"
+msgstr "Clic derecho: Eliminar punto"
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
msgstr "Seleccionar puntos de control (Mayús + arrastrar)"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Point (in empty space)"
+msgstr "Añadir punto (en espacio vacío)"
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Segment (in curve)"
msgstr "Dividir segmento (en curva)"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Point"
+msgstr "Eliminar punto"
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Close Curve"
msgstr "Cerrar curva"
@@ -4469,7 +4621,6 @@ msgstr "Cargar recurso"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Paste"
@@ -4517,6 +4668,21 @@ msgid " Class Reference"
msgstr " Referencia de clase"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordenar:"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Up"
+msgstr "Subir"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Down"
+msgstr "Bajar"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
msgstr "Script siguiente"
@@ -4569,6 +4735,10 @@ msgstr "Cerrar documentación"
msgid "Close All"
msgstr "Cerrar"
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Other Tabs"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"
@@ -4580,13 +4750,11 @@ msgstr "Añadir/quitar favorito"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find.."
msgstr "Buscar.."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find Next"
msgstr "Buscar siguiente"
@@ -4698,35 +4866,24 @@ msgstr "Minúscula"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
-msgstr "Insertar mayúsculas"
+msgstr "Convertir en Mayúsculas"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Move Up"
-msgstr "Subir"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Move Down"
-msgstr "Bajar"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Line"
@@ -4749,6 +4906,23 @@ msgid "Clone Down"
msgstr "Clonar hacia abajo"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fold Line"
+msgstr "Ir a línea"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Unfold Line"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Fold All Lines"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Unfold All Lines"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
msgstr "Completar símbolo"
@@ -4797,12 +4971,10 @@ msgid "Convert To Lowercase"
msgstr "Convertir a…"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find Previous"
msgstr "Buscar anterior"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Replace.."
msgstr "Reemplazar.."
@@ -4811,7 +4983,6 @@ msgid "Goto Function.."
msgstr "Ir a función.."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Goto Line.."
msgstr "Ir a línea.."
@@ -4978,6 +5149,16 @@ msgid "View Plane Transform."
msgstr "Ver transformación en plano."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scaling: "
+msgstr "Escala:"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Translating: "
+msgstr "Traducciones:"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "Girando %s grados."
@@ -5064,6 +5245,10 @@ msgid "Vertices"
msgstr "Vértice"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "FPS"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
msgstr "Alinear con vista"
@@ -5099,6 +5284,16 @@ msgid "View Information"
msgstr "Ver información"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "View FPS"
+msgstr "Ver Archivos"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Half Resolution"
+msgstr "Escalar selección"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
msgstr "Oyente de Audio"
@@ -5242,6 +5437,11 @@ msgid "Tool Scale"
msgstr "Escala:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Freelook"
+msgstr "Modo pantalla completa"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
msgstr "Transformar"
@@ -5521,6 +5721,11 @@ msgid "Create Empty Editor Template"
msgstr "Crear plantilla de editor vacía"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create From Current Editor Theme"
+msgstr "Crear plantilla de editor vacía"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio1"
msgstr "CheckBox Radio1"
@@ -5701,7 +5906,7 @@ msgstr "Activar"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Delete patch '"
+msgid "Delete patch '%s' from list?"
msgstr "Eliminar entrada"
#: editor/project_export.cpp
@@ -6038,10 +6243,6 @@ msgid "Add Input Action Event"
msgstr "Añadir evento de acción de entrada"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shift+"
msgstr "Mayús+"
@@ -6169,13 +6370,12 @@ msgstr "¡Selecciona un item primero!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "No property '"
+msgid "No property '%s' exists."
msgstr "Propiedad:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Setting '"
-msgstr "Ajustes"
+msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
+msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -6429,9 +6629,8 @@ msgid "Sections:"
msgstr "Selecciones:"
#: editor/property_selector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Property"
-msgstr "Seleccionar puntos"
+msgstr "Seleccionar Propiedad"
#: editor/property_selector.cpp
#, fuzzy
@@ -6678,6 +6877,16 @@ msgid "Clear a script for the selected node."
msgstr "Crear un nuevo script para el nodo seleccionado."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remote"
+msgstr "Quitar"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Local"
+msgstr "Idioma"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
msgstr "¿Quieres limpiar la herencia? (No se puede deshacer)"
@@ -6694,9 +6903,8 @@ msgid "Toggle CanvasItem Visible"
msgstr "Act/Desact. CanvasItem Visible"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node configuration warning:"
-msgstr "Alerta de configuración de Nodos:"
+msgstr "Alerta de configuración de nodos:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -6892,6 +7100,11 @@ msgid "Attach Node Script"
msgstr "Crear script de nodo"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remote "
+msgstr "Quitar"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
msgstr "Bytes:"
@@ -6948,18 +7161,6 @@ msgid "Stack Trace (if applicable):"
msgstr "Stack Trace (si aplica):"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Remote Inspector"
-msgstr "Inspector Remoto"
-
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Live Scene Tree:"
-msgstr "Árbol de Escenas en Vivo:"
-
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Remote Object Properties: "
-msgstr "Propiedades de Objeto Remoto: "
-
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
msgstr "Profiler"
@@ -7094,57 +7295,57 @@ msgstr ""
msgid "GDNative"
msgstr ""
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr ""
"El argumento para convert() no es correcto, prueba utilizando constantes "
"TYPE_*."
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr ""
"O no hay suficientes bytes para decodificar bytes o el formato no es "
"correcto."
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
msgstr "¡El argumento «step» es cero!"
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
msgstr "No es un script con una instancia"
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
msgstr "No está basado en un script"
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a resource file"
msgstr "No está basado en un archivo de recursos"
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
msgstr "El formato de diccionario de instancias no es correcto (falta @path)"
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
msgstr ""
"El formato de diccionario de instancias no es correcto (no se puede cargar "
"el script en @path)"
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
msgstr ""
"El formato de diccionario de instancias no es correcto (script incorrecto en "
"@path)"
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr "El diccionario de instancias no es correcto (subclases erróneas)"
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Object can't provide a length."
msgstr "El objeto no puede proporcionar una longitud."
@@ -7159,19 +7360,27 @@ msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "Duplicar selección"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Floor:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grid Map"
+msgstr "Adherir a cuadrícula"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap View"
msgstr "Vista superior"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Prev Level (%sDown Wheel)"
-msgstr "Nivel anterior ("
+msgid "Previous Floor"
+msgstr "Pestaña anterior"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Next Level (%sUp Wheel)"
-msgstr "Siguiente nivel ("
+msgid "Next Floor"
+msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7252,13 +7461,8 @@ msgstr "Borrar TileMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Selection -> Duplicate"
-msgstr "Sólo selección"
-
-#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Selection -> Clear"
-msgstr "Sólo selección"
+msgid "Clear Selection"
+msgstr "Centrar selección"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7397,7 +7601,8 @@ msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
msgstr "Duplicar Nodo(s) de Gráfico"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+#, fuzzy
+msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
"Mantén pulsado Meta para quitar un «Setter». Mantén pulsado Mayús para "
"quitar una firma genérica."
@@ -7409,7 +7614,8 @@ msgstr ""
"quitar una firma genérica."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
+#, fuzzy
+msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
msgstr "Mantén pulsado Meta para quitar una referencia simple del nodo."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -7417,7 +7623,8 @@ msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
msgstr "Mantén pulsado Ctrl para quitar una referencia simple del nodo."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
+#, fuzzy
+msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
msgstr "Mantén pulsado Meta para quitar un «Setter» de variable."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -7667,13 +7874,23 @@ msgstr "No se pudo cargar el tile:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Could not read file:\n"
+msgid "Could not open template for export:\n"
+msgstr "No se pudo crear la carpeta."
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid export template:\n"
+msgstr "Instalar plantillas de exportación"
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not read custom HTML shell:\n"
msgstr "No se pudo cargar el tile:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Could not open template for export:\n"
-msgstr "No se pudo crear la carpeta."
+msgid "Could not read boot splash image file:\n"
+msgstr "No se pudo cargar el tile:"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@@ -7794,22 +8011,6 @@ msgstr ""
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
msgstr "La propiedad Path debe apuntar a un nodo Node2D válido para funcionar."
-#: scene/2d/sprite.cpp
-msgid ""
-"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
-"must be set to 'render target' mode."
-msgstr ""
-"La propiedad Path debe apuntar a un nodo Viewport válido para funcionar. "
-"Dicho Viewport debe ser seteado a modo 'render target'."
-
-#: scene/2d/sprite.cpp
-msgid ""
-"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
-"order for this sprite to work."
-msgstr ""
-"El Viewport seteado en la propiedad path debe ser seteado como 'render "
-"target' para que este sprite funcione."
-
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -7884,6 +8085,15 @@ msgstr ""
"Se debe proveer un shape para que CollisionShape funcione. Creale un recurso "
"shape!"
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Plotting Meshes"
+msgstr "Copiando datos de imágenes"
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Finishing Plot"
+msgstr ""
+
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr ""
@@ -7986,8 +8196,11 @@ msgstr ""
"Usa un container como hijo (VBox,HBox,etc), o un Control y ajusta el tamaño "
"mínimo personalizado manualmente."
+#: scene/gui/tree.cpp
+msgid "(Other)"
+msgstr ""
+
#: scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -"
"> Default Environment) could not be loaded."
@@ -8023,6 +8236,77 @@ msgstr "Error al cargar la tipografía."
msgid "Invalid font size."
msgstr "Tamaño de tipografía incorrecto."
+#~ msgid "Cannot navigate to '"
+#~ msgstr "No se puede navegar a '"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Source: "
+#~ msgstr "Fuente:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Point from Line2D"
+#~ msgstr "Borrar punto de curva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Point to Line2D"
+#~ msgstr "Añadir punto a curva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Point in Line2D"
+#~ msgstr "Mover Punto en Curva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Segment (in line)"
+#~ msgstr "Dividir segmento (en curva)"
+
+#~ msgid "Meta+"
+#~ msgstr "Meta+"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Setting '"
+#~ msgstr "Ajustes"
+
+#~ msgid "Remote Inspector"
+#~ msgstr "Inspector Remoto"
+
+#~ msgid "Live Scene Tree:"
+#~ msgstr "Árbol de Escenas en Vivo:"
+
+#~ msgid "Remote Object Properties: "
+#~ msgstr "Propiedades de Objeto Remoto: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prev Level (%sDown Wheel)"
+#~ msgstr "Nivel anterior ("
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Level (%sUp Wheel)"
+#~ msgstr "Siguiente nivel ("
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selection -> Duplicate"
+#~ msgstr "Sólo selección"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selection -> Clear"
+#~ msgstr "Sólo selección"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
+#~ "must be set to 'render target' mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "La propiedad Path debe apuntar a un nodo Viewport válido para funcionar. "
+#~ "Dicho Viewport debe ser seteado a modo 'render target'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
+#~ "order for this sprite to work."
+#~ msgstr ""
+#~ "El Viewport seteado en la propiedad path debe ser seteado como 'render "
+#~ "target' para que este sprite funcione."
+
#~ msgid "Filter:"
#~ msgstr "Filtro:"
@@ -8049,9 +8333,6 @@ msgstr "Tamaño de tipografía incorrecto."
#~ msgid "Removed:"
#~ msgstr "Eliminado:"
-#~ msgid "Error saving atlas:"
-#~ msgstr "Error al guardar atlas:"
-
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
#~ msgstr "No se pudo guardar la subtextura del altas:"
@@ -8446,9 +8727,6 @@ msgstr "Tamaño de tipografía incorrecto."
#~ msgid "Cropping Images"
#~ msgstr "Recortando imágenes"
-#~ msgid "Blitting Images"
-#~ msgstr "Copiando datos de imágenes"
-
#~ msgid "Couldn't save atlas image:"
#~ msgstr "No se pudo guardar la imagen de atlas:"
@@ -8860,9 +9138,6 @@ msgstr "Tamaño de tipografía incorrecto."
#~ msgid "Save Translatable Strings"
#~ msgstr "Guardar cadenas traducibles"
-#~ msgid "Install Export Templates"
-#~ msgstr "Instalar plantillas de exportación"
-
#~ msgid "Edit Script Options"
#~ msgstr "Editar opciones de script"