diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/es.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/es.po | 711 |
1 files changed, 493 insertions, 218 deletions
diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po index dd4b811bff..10a535f20d 100644 --- a/editor/translations/es.po +++ b/editor/translations/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ # Carlos López <genetita@gmail.com>, 2016. # Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016-2017. # Rabid Orange <theorangerabid@gmail.com>, 2017. -# Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2016. +# Roger Blanco Ribera <roger.blancoribera@gmail.com>, 2016-2017. # Sebastian Silva <sebastian@fuentelibre.org>, 2016. # Swyter <swyterzone@gmail.com>, 2016-2017. # @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-23 01:48+0000\n" -"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-18 08:50+0000\n" +"Last-Translator: Roger Blanco Ribera <roger.blancoribera@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/es/>\n" "Language: es\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.17\n" +"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -110,6 +110,7 @@ msgid "Anim Delete Keys" msgstr "Borrar claves de animación" #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" msgstr "Duplicar selección" @@ -650,6 +651,13 @@ msgstr "Editor de dependencias" msgid "Search Replacement Resource:" msgstr "Buscar reemplazo de recurso:" +#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp +#: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owners Of:" msgstr "Dueños de:" @@ -726,6 +734,16 @@ msgstr "¿Quieres eliminar los archivos seleccionados?" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" +#: editor/dictionary_property_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Dictionary Key" +msgstr "Cambiar nombre de animación:" + +#: editor/dictionary_property_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Dictionary Value" +msgstr "Cambiar valor del «array»" + #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks from the Godot community!" msgstr "¡Muchas gracias de parte de la comunidad de Godot!" @@ -1191,12 +1209,6 @@ msgstr "Reconocidos" msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" -#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a File" msgstr "Abrir un archivo" @@ -1571,6 +1583,13 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n" +"Please read the documentation relevant to debugging to better understand " +"this workflow." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Copy Params" msgstr "Copiar parámetros" @@ -1696,6 +1715,11 @@ msgid "Export Mesh Library" msgstr "Exportar biblioteca de modelos" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "This operation can't be done without a root node." +msgstr "Esta operación no puede realizarse sin una escena." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Export Tile Set" msgstr "Exportar Tile Set" @@ -1841,12 +1865,23 @@ msgid "Switch Scene Tab" msgstr "Cambiar pestaña de escena" #: editor/editor_node.cpp -msgid "%d more file(s)" +#, fuzzy +msgid "%d more files or folders" +msgstr "%d archivos o carpetas más" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "%d more folders" msgstr "%d archivos más" #: editor/editor_node.cpp -msgid "%d more file(s) or folder(s)" -msgstr "%d archivos o carpetas más" +#, fuzzy +msgid "%d more files" +msgstr "%d archivos más" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Dock Position" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Distraction Free Mode" @@ -1858,6 +1893,11 @@ msgid "Toggle distraction-free mode." msgstr "Modo sin distracciones" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Add a new scene." +msgstr "Añadir nuevas pistas." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Scene" msgstr "Escena" @@ -1924,13 +1964,12 @@ msgid "TileSet.." msgstr "TileSet.." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Undo" msgstr "Deshacer" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp msgid "Redo" msgstr "Rehacer" @@ -2455,6 +2494,11 @@ msgid "(Current)" msgstr "Actual:" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Retrieving mirrors, please wait.." +msgstr "Error de conexion, por favor intente otra vez." + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Remove template version '%s'?" msgstr "Eliminar diseño de versión '%s'?" @@ -2493,6 +2537,112 @@ msgid "Importing:" msgstr "Importando:" #: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"No download links found for this version. Direct download is only available " +"for official releases." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't resolve." +msgstr "No se ha podido resolver." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't connect." +msgstr "No se puede conectar." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No response." +msgstr "No responde." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Req. Failed." +msgstr "Solicitud fallida." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Redirect Loop." +msgstr "Bucle de redireccionamiento." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Failed:" +msgstr "Fallido:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't write file." +msgstr "No se pudo cargar el tile:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Download Complete." +msgstr "Error de Descarga" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Error requesting url: " +msgstr "Error al guardar atlas:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Connecting to Mirror.." +msgstr "Conectando.." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Disconnected" +msgstr "Desconectar" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Resolving" +msgstr "Resolviendo…" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't Resolve" +msgstr "No se ha podido resolver." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Connecting.." +msgstr "Conectando.." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't Conect" +msgstr "No se puede conectar." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "Conectar" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Requesting.." +msgstr "Solicitando.." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Downloading" +msgstr "Abajo" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection Error" +msgstr "Conectando.." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "SSL Handshake Error" +msgstr "Errores de carga" + +#: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy msgid "Current Version:" msgstr "Escena actual" @@ -2522,6 +2672,16 @@ msgstr "¿Quieres eliminar los archivos seleccionados?" msgid "Export Template Manager" msgstr "Cargando plantillas de exportación" +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Download Templates" +msgstr "Remover Item" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Select mirror from list: " +msgstr "Seleccionar dispositivo de la lista" + #: editor/file_type_cache.cpp msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" msgstr "" @@ -2529,8 +2689,8 @@ msgstr "" "de tipos de archivo!" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Cannot navigate to '" -msgstr "No se puede navegar a '" +msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" +msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails" @@ -2548,13 +2708,6 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Source: " -msgstr "Fuente:" - -#: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "No se puede cargar/procesar la tipografía elegida." @@ -2839,8 +2992,8 @@ msgid "Remove Poly And Point" msgstr "Quitar polígono y punto" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Create a new polygon from scratch." +#, fuzzy +msgid "Create a new polygon from scratch" msgstr "Crea un nuevo polígono desde cero." #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp @@ -2855,6 +3008,11 @@ msgstr "" "Control + Click izquierdo: Dividir segmento.\n" "Click derecho: Borrar punto." +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete points" +msgstr "Eliminar punto" + #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Autoplay" msgstr "Des/activar reproducción automática" @@ -3193,18 +3351,10 @@ msgid "Can't resolve hostname:" msgstr "No se ha podido resolver el nombre de Dominio:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't resolve." -msgstr "No se ha podido resolver." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connection error, please try again." msgstr "Error de conexion, por favor intente otra vez." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't connect." -msgstr "No se puede conectar." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Can't connect to host:" msgstr "No se puede conectar al host:" @@ -3214,32 +3364,16 @@ msgid "No response from host:" msgstr "No hay respuesta desde el host:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "No response." -msgstr "No responde." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Request failed, return code:" msgstr "Petición falida, código de retorno:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Req. Failed." -msgstr "Solicitud fallida." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Request failed, too many redirects" msgstr "Petición fallida, demasiadas redirecciones" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Redirect Loop." -msgstr "Bucle de redireccionamiento." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed:" -msgstr "Fallido:" - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." msgstr "Error de descarga, al pareser el archivo ha sido manipulado." @@ -3264,17 +3398,8 @@ msgid "Fetching:" msgstr "Buscando:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Resolving.." -msgstr "Guardando…" - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Connecting.." -msgstr "Conectando.." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Requesting.." -msgstr "Solicitando.." +msgstr "Resolviendo…" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Error making request" @@ -3389,6 +3514,39 @@ msgid "Move Action" msgstr "Mover acción" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Move vertical guide" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create new vertical guide" +msgstr "Crear script" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove vertical guide" +msgstr "Quitar variable" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Move horizontal guide" +msgstr "Mover Punto en Curva" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create new horizontal guide" +msgstr "Crear script" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove horizontal guide" +msgstr "Quitar claves incorrectas" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Create new horizontal and vertical guides" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Edit IK Chain" msgstr "Editar Cadena IK" @@ -3520,10 +3678,17 @@ msgid "Snap to other nodes" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap to guides" +msgstr "Modo de fijado:" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)." msgstr "Inmovilizar el objeto." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Unlock the selected object (can be moved)." msgstr "Liberar el objeto." @@ -3577,6 +3742,11 @@ msgid "Show rulers" msgstr "Crear huesos" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show guides" +msgstr "Crear huesos" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" msgstr "Centrar selección" @@ -3781,6 +3951,10 @@ msgstr "Cambiar tangente de curva lineal" msgid "Hold Shift to edit tangents individually" msgstr "Mantén Mayus para editar las tangentes individualmente" +#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp +msgid "Bake GI Probe" +msgstr "" + #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Add/Remove Color Ramp Point" @@ -3816,6 +3990,10 @@ msgid "Create Occluder Polygon" msgstr "Crear polígono oclusor" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Create a new polygon from scratch." +msgstr "Crea un nuevo polígono desde cero." + +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Edit existing polygon:" msgstr "Editar polígono existente:" @@ -3831,63 +4009,6 @@ msgstr "Ctrl + LMB: Partir segmento." msgid "RMB: Erase Point." msgstr "Clic derecho: Borrar punto." -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Remove Point from Line2D" -msgstr "Borrar punto de curva" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Add Point to Line2D" -msgstr "Añadir punto a curva" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Move Point in Line2D" -msgstr "Mover Punto en Curva" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Select Points" -msgstr "Seleccionar puntos" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Shift+Drag: Select Control Points" -msgstr "Mayús + arrastrar: Seleccionar puntos de control" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Click: Add Point" -msgstr "Clic: Añadir punto" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Right Click: Delete Point" -msgstr "Clic derecho: Eliminar punto" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Add Point (in empty space)" -msgstr "Añadir punto (en espacio vacío)" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Split Segment (in line)" -msgstr "Dividir segmento (en curva)" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Delete Point" -msgstr "Eliminar punto" - #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh is empty!" msgstr "¡El modelo está vacío!" @@ -4318,16 +4439,47 @@ msgid "Move Out-Control in Curve" msgstr "Mover Out-Control en Curva" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Select Points" +msgstr "Seleccionar puntos" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Shift+Drag: Select Control Points" +msgstr "Mayús + arrastrar: Seleccionar puntos de control" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Click: Add Point" +msgstr "Clic: Añadir punto" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Right Click: Delete Point" +msgstr "Clic derecho: Eliminar punto" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Select Control Points (Shift+Drag)" msgstr "Seleccionar puntos de control (Mayús + arrastrar)" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Add Point (in empty space)" +msgstr "Añadir punto (en espacio vacío)" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Segment (in curve)" msgstr "Dividir segmento (en curva)" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Delete Point" +msgstr "Eliminar punto" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Close Curve" msgstr "Cerrar curva" @@ -4469,7 +4621,6 @@ msgstr "Cargar recurso" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Paste" @@ -4517,6 +4668,21 @@ msgid " Class Reference" msgstr " Referencia de clase" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Ordenar:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Move Up" +msgstr "Subir" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Move Down" +msgstr "Bajar" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Next script" msgstr "Script siguiente" @@ -4569,6 +4735,10 @@ msgstr "Cerrar documentación" msgid "Close All" msgstr "Cerrar" +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Run" msgstr "Ejecutar" @@ -4580,13 +4750,11 @@ msgstr "Añadir/quitar favorito" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find.." msgstr "Buscar.." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find Next" msgstr "Buscar siguiente" @@ -4698,35 +4866,24 @@ msgstr "Minúscula" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Capitalize" -msgstr "Insertar mayúsculas" +msgstr "Convertir en Mayúsculas" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Move Up" -msgstr "Subir" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Move Down" -msgstr "Bajar" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy msgid "Delete Line" @@ -4749,6 +4906,23 @@ msgid "Clone Down" msgstr "Clonar hacia abajo" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Fold Line" +msgstr "Ir a línea" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Unfold Line" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Fold All Lines" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Unfold All Lines" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Complete Symbol" msgstr "Completar símbolo" @@ -4797,12 +4971,10 @@ msgid "Convert To Lowercase" msgstr "Convertir a…" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find Previous" msgstr "Buscar anterior" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Replace.." msgstr "Reemplazar.." @@ -4811,7 +4983,6 @@ msgid "Goto Function.." msgstr "Ir a función.." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Goto Line.." msgstr "Ir a línea.." @@ -4978,6 +5149,16 @@ msgid "View Plane Transform." msgstr "Ver transformación en plano." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scaling: " +msgstr "Escala:" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Translating: " +msgstr "Traducciones:" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." msgstr "Girando %s grados." @@ -5064,6 +5245,10 @@ msgid "Vertices" msgstr "Vértice" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "FPS" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align with view" msgstr "Alinear con vista" @@ -5099,6 +5284,16 @@ msgid "View Information" msgstr "Ver información" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View FPS" +msgstr "Ver Archivos" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Half Resolution" +msgstr "Escalar selección" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Audio Listener" msgstr "Oyente de Audio" @@ -5242,6 +5437,11 @@ msgid "Tool Scale" msgstr "Escala:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freelook" +msgstr "Modo pantalla completa" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform" msgstr "Transformar" @@ -5521,6 +5721,11 @@ msgid "Create Empty Editor Template" msgstr "Crear plantilla de editor vacía" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create From Current Editor Theme" +msgstr "Crear plantilla de editor vacía" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "CheckBox Radio1" msgstr "CheckBox Radio1" @@ -5701,7 +5906,7 @@ msgstr "Activar" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy -msgid "Delete patch '" +msgid "Delete patch '%s' from list?" msgstr "Eliminar entrada" #: editor/project_export.cpp @@ -6038,10 +6243,6 @@ msgid "Add Input Action Event" msgstr "Añadir evento de acción de entrada" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Meta+" -msgstr "Meta+" - -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shift+" msgstr "Mayús+" @@ -6169,13 +6370,12 @@ msgstr "¡Selecciona un item primero!" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy -msgid "No property '" +msgid "No property '%s' exists." msgstr "Propiedad:" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Setting '" -msgstr "Ajustes" +msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted." +msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy @@ -6429,9 +6629,8 @@ msgid "Sections:" msgstr "Selecciones:" #: editor/property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Select Property" -msgstr "Seleccionar puntos" +msgstr "Seleccionar Propiedad" #: editor/property_selector.cpp #, fuzzy @@ -6678,6 +6877,16 @@ msgid "Clear a script for the selected node." msgstr "Crear un nuevo script para el nodo seleccionado." #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Quitar" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Idioma" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" msgstr "¿Quieres limpiar la herencia? (No se puede deshacer)" @@ -6694,9 +6903,8 @@ msgid "Toggle CanvasItem Visible" msgstr "Act/Desact. CanvasItem Visible" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node configuration warning:" -msgstr "Alerta de configuración de Nodos:" +msgstr "Alerta de configuración de nodos:" #: editor/scene_tree_editor.cpp #, fuzzy @@ -6892,6 +7100,11 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "Crear script de nodo" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote " +msgstr "Quitar" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" msgstr "Bytes:" @@ -6948,18 +7161,6 @@ msgid "Stack Trace (if applicable):" msgstr "Stack Trace (si aplica):" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote Inspector" -msgstr "Inspector Remoto" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Live Scene Tree:" -msgstr "Árbol de Escenas en Vivo:" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote Object Properties: " -msgstr "Propiedades de Objeto Remoto: " - -#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Profiler" msgstr "Profiler" @@ -7094,57 +7295,57 @@ msgstr "" msgid "GDNative" msgstr "" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgstr "" "El argumento para convert() no es correcto, prueba utilizando constantes " "TYPE_*." -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "" "O no hay suficientes bytes para decodificar bytes o el formato no es " "correcto." -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "step argument is zero!" msgstr "¡El argumento «step» es cero!" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not a script with an instance" msgstr "No es un script con una instancia" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not based on a script" msgstr "No está basado en un script" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not based on a resource file" msgstr "No está basado en un archivo de recursos" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)" msgstr "El formato de diccionario de instancias no es correcto (falta @path)" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)" msgstr "" "El formato de diccionario de instancias no es correcto (no se puede cargar " "el script en @path)" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)" msgstr "" "El formato de diccionario de instancias no es correcto (script incorrecto en " "@path)" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" msgstr "El diccionario de instancias no es correcto (subclases erróneas)" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Object can't provide a length." msgstr "El objeto no puede proporcionar una longitud." @@ -7159,19 +7360,27 @@ msgid "GridMap Duplicate Selection" msgstr "Duplicar selección" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Floor:" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Map" +msgstr "Adherir a cuadrícula" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Snap View" msgstr "Vista superior" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Prev Level (%sDown Wheel)" -msgstr "Nivel anterior (" +msgid "Previous Floor" +msgstr "Pestaña anterior" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Next Level (%sUp Wheel)" -msgstr "Siguiente nivel (" +msgid "Next Floor" +msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7252,13 +7461,8 @@ msgstr "Borrar TileMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Selection -> Duplicate" -msgstr "Sólo selección" - -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Selection -> Clear" -msgstr "Sólo selección" +msgid "Clear Selection" +msgstr "Centrar selección" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7397,7 +7601,8 @@ msgid "Duplicate VisualScript Nodes" msgstr "Duplicar Nodo(s) de Gráfico" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." +#, fuzzy +msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "" "Mantén pulsado Meta para quitar un «Setter». Mantén pulsado Mayús para " "quitar una firma genérica." @@ -7409,7 +7614,8 @@ msgstr "" "quitar una firma genérica." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node." +#, fuzzy +msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node." msgstr "Mantén pulsado Meta para quitar una referencia simple del nodo." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -7417,7 +7623,8 @@ msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node." msgstr "Mantén pulsado Ctrl para quitar una referencia simple del nodo." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter." +#, fuzzy +msgid "Hold %s to drop a Variable Setter." msgstr "Mantén pulsado Meta para quitar un «Setter» de variable." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -7667,13 +7874,23 @@ msgstr "No se pudo cargar el tile:" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Could not read file:\n" +msgid "Could not open template for export:\n" +msgstr "No se pudo crear la carpeta." + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid export template:\n" +msgstr "Instalar plantillas de exportación" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not read custom HTML shell:\n" msgstr "No se pudo cargar el tile:" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Could not open template for export:\n" -msgstr "No se pudo crear la carpeta." +msgid "Could not read boot splash image file:\n" +msgstr "No se pudo cargar el tile:" #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -7794,22 +8011,6 @@ msgstr "" msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." msgstr "La propiedad Path debe apuntar a un nodo Node2D válido para funcionar." -#: scene/2d/sprite.cpp -msgid "" -"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport " -"must be set to 'render target' mode." -msgstr "" -"La propiedad Path debe apuntar a un nodo Viewport válido para funcionar. " -"Dicho Viewport debe ser seteado a modo 'render target'." - -#: scene/2d/sprite.cpp -msgid "" -"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in " -"order for this sprite to work." -msgstr "" -"El Viewport seteado en la propiedad path debe ser seteado como 'render " -"target' para que este sprite funcione." - #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -7884,6 +8085,15 @@ msgstr "" "Se debe proveer un shape para que CollisionShape funcione. Creale un recurso " "shape!" +#: scene/3d/gi_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Plotting Meshes" +msgstr "Copiando datos de imágenes" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Finishing Plot" +msgstr "" + #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." msgstr "" @@ -7986,8 +8196,11 @@ msgstr "" "Usa un container como hijo (VBox,HBox,etc), o un Control y ajusta el tamaño " "mínimo personalizado manualmente." +#: scene/gui/tree.cpp +msgid "(Other)" +msgstr "" + #: scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "> Default Environment) could not be loaded." @@ -8023,6 +8236,77 @@ msgstr "Error al cargar la tipografía." msgid "Invalid font size." msgstr "Tamaño de tipografía incorrecto." +#~ msgid "Cannot navigate to '" +#~ msgstr "No se puede navegar a '" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Source: " +#~ msgstr "Fuente:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Point from Line2D" +#~ msgstr "Borrar punto de curva" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Point to Line2D" +#~ msgstr "Añadir punto a curva" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Point in Line2D" +#~ msgstr "Mover Punto en Curva" + +#, fuzzy +#~ msgid "Split Segment (in line)" +#~ msgstr "Dividir segmento (en curva)" + +#~ msgid "Meta+" +#~ msgstr "Meta+" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setting '" +#~ msgstr "Ajustes" + +#~ msgid "Remote Inspector" +#~ msgstr "Inspector Remoto" + +#~ msgid "Live Scene Tree:" +#~ msgstr "Árbol de Escenas en Vivo:" + +#~ msgid "Remote Object Properties: " +#~ msgstr "Propiedades de Objeto Remoto: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Prev Level (%sDown Wheel)" +#~ msgstr "Nivel anterior (" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next Level (%sUp Wheel)" +#~ msgstr "Siguiente nivel (" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection -> Duplicate" +#~ msgstr "Sólo selección" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection -> Clear" +#~ msgstr "Sólo selección" + +#~ msgid "" +#~ "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport " +#~ "must be set to 'render target' mode." +#~ msgstr "" +#~ "La propiedad Path debe apuntar a un nodo Viewport válido para funcionar. " +#~ "Dicho Viewport debe ser seteado a modo 'render target'." + +#~ msgid "" +#~ "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in " +#~ "order for this sprite to work." +#~ msgstr "" +#~ "El Viewport seteado en la propiedad path debe ser seteado como 'render " +#~ "target' para que este sprite funcione." + #~ msgid "Filter:" #~ msgstr "Filtro:" @@ -8049,9 +8333,6 @@ msgstr "Tamaño de tipografía incorrecto." #~ msgid "Removed:" #~ msgstr "Eliminado:" -#~ msgid "Error saving atlas:" -#~ msgstr "Error al guardar atlas:" - #~ msgid "Could not save atlas subtexture:" #~ msgstr "No se pudo guardar la subtextura del altas:" @@ -8446,9 +8727,6 @@ msgstr "Tamaño de tipografía incorrecto." #~ msgid "Cropping Images" #~ msgstr "Recortando imágenes" -#~ msgid "Blitting Images" -#~ msgstr "Copiando datos de imágenes" - #~ msgid "Couldn't save atlas image:" #~ msgstr "No se pudo guardar la imagen de atlas:" @@ -8860,9 +9138,6 @@ msgstr "Tamaño de tipografía incorrecto." #~ msgid "Save Translatable Strings" #~ msgstr "Guardar cadenas traducibles" -#~ msgid "Install Export Templates" -#~ msgstr "Instalar plantillas de exportación" - #~ msgid "Edit Script Options" #~ msgstr "Editar opciones de script" |