summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/es.po')
-rw-r--r--editor/translations/es.po244
1 files changed, 157 insertions, 87 deletions
diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po
index d4f2364598..218eee6470 100644
--- a/editor/translations/es.po
+++ b/editor/translations/es.po
@@ -18,7 +18,7 @@
# Jose Maria Martinez <josemar1992@hotmail.com>, 2018.
# Juan Quiroga <juanquiroga9@gmail.com>, 2017.
# Kiji Pixel <raccoon.fella@gmail.com>, 2017.
-# Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016-2017, 2019, 2020, 2021.
+# Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016-2017, 2019, 2020, 2021, 2022.
# Lonsfor <lotharw@protonmail.com>, 2017-2018.
# Mario Nachbaur <manachbaur@gmail.com>, 2018.
# Oscar Carballal <oscar.carballal@protonmail.com>, 2017-2018.
@@ -73,13 +73,14 @@
# Anderson Guzman Abreu <chicobello1111@gmail.com>, 2021.
# Manuel Cantón Guillén <manuelcanton8@gmail.com>, 2021.
# Alfonso V <alfonsov96@gmail.com>, 2022.
+# Cristhian Pineda Castro <kurgancpc@hotmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-16 13:19+0000\n"
-"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-20 00:54+0000\n"
+"Last-Translator: Cristhian Pineda Castro <kurgancpc@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -87,7 +88,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1553,6 +1554,11 @@ msgstr "Cargar el Bus Layout predeterminado."
msgid "Create a new Bus Layout."
msgstr "Crear un nuevo Bus Layout."
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Audio Bus Layout"
+msgstr "Abrir Layout de Bus de Audio"
+
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
msgstr "Nombre inválido."
@@ -2336,7 +2342,7 @@ msgstr "Propiedad:"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Pin value"
-msgstr "Valor de fijación"
+msgstr "Fijar Valor"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid ""
@@ -2345,7 +2351,7 @@ msgstr "Fijar un valor obliga a guardarlo aunque sea igual al predeterminado."
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]"
-msgstr "Valor de fijación [Desactivado porque '%s' es solo para el editor]"
+msgstr "Fijar Valor [Desactivado porque '%s' es solo para el editor]"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
@@ -3008,7 +3014,7 @@ msgstr "Act./Desact. modo sin distracciones."
msgid "Add a new scene."
msgstr "Añadir nueva escena."
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Scene"
msgstr "Escena"
@@ -3385,14 +3391,12 @@ msgid "Update Continuously"
msgstr "Actualizar Continuamente"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update All Changes"
-msgstr "Actualizar Al Cambiar"
+msgstr "Actualizar todos los cambios"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update Vital Changes"
-msgstr "Cambios del Material:"
+msgstr "Actualizar cambios vitales"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Hide Update Spinner"
@@ -4178,6 +4182,11 @@ msgid ""
"After renaming to an unknown extension, the file won't be shown in the "
"editor anymore."
msgstr ""
+"Esta extensión de archivo no es reconocida por el editor.\n"
+"Si desea cambiarle el nombre de todos modos, use el administrador de "
+"archivos de su sistema operativo.\n"
+"Después de cambiar el nombre a una extensión desconocida, el archivo ya no "
+"se mostrará en el editor."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
@@ -5799,6 +5808,10 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Calcular Lightmaps"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "LightMap Bake"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Select lightmap bake file:"
msgstr "Selecciona un archivo lightmap bakeado:"
@@ -6268,7 +6281,7 @@ msgstr "Asegura que los hijos del objeto no sean seleccionables."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Group Selected Node(s)"
-msgstr "Grupo Nodo(s) Seleccionado(s)"
+msgstr "Agrupar Nodo(s) Seleccionado(s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -8294,7 +8307,13 @@ msgid "Cinematic Preview"
msgstr "Vista Previa Cinemática"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgid "(Not in GLES2)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Debug draw modes are only available when using the GLES3 renderer, not GLES2."
msgstr "No disponible al utilizar el renderizador GLES2."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -9190,6 +9209,11 @@ msgid "Select Another Theme Resource:"
msgstr "Seleccionar Otro Recurso del Theme:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Theme Resource"
+msgstr "Renombrar Recurso"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Another Theme"
msgstr "Otro Theme"
@@ -9239,6 +9263,20 @@ msgstr ""
"de este tipo."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Item Type"
+msgstr "Añadir Tipo de Elemento"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Variation Base Type"
+msgstr "Establecer Tipo de la Variable"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Base Type"
+msgstr "Cambiar Tipo Base"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Show Default"
msgstr "Mostrar Por Defecto"
@@ -9257,8 +9295,19 @@ msgid "Override all default type items."
msgstr "Anular todos los elementos de tipo por defecto."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Item Type"
-msgstr "Añadir Tipo de Elemento"
+#, fuzzy
+msgid "Base Type"
+msgstr "Cambiar Tipo Base"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select the variation base type from a list of available types."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"A type associated with a built-in class cannot be marked as a variation of "
+"another type."
+msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme:"
@@ -9962,18 +10011,6 @@ msgid "Commit list size"
msgstr "Tamaño de la lista de confirmación"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "30"
-msgstr "30"
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Branches"
msgstr "Ramas"
@@ -12732,6 +12769,11 @@ msgid "Stack Frames"
msgstr "Fotogramas Apilados"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter stack variables"
+msgstr "Filtrar tiles"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
msgstr "Perfilador"
@@ -12905,14 +12947,12 @@ msgid "Set Occluder Sphere Position"
msgstr "Establecer Posición de la Esfera de Oclusión"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Occluder Polygon Point Position"
-msgstr "Establecer Posición del Portal Point"
+msgstr "Establecer posición del polígono oclusor"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Occluder Hole Point Position"
-msgstr "Establecer Posición de Punto de Curva"
+msgstr "Establecer posición del orificio del oclusor"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
@@ -14064,9 +14104,10 @@ msgstr "Nombre de paquete inválido:"
msgid ""
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
+"Replace it with the first-party \"GodotGooglePlayBilling\" plugin.\n"
+"Note that the singleton was also renamed from \"GodotPayments\" to "
+"\"GodotGooglePlayBilling\"."
msgstr ""
-"El módulo \"GodotPaymentV3\" incluido en los ajustes del proyecto \"android/"
-"modules\" es inválido (cambiado en Godot 3.2.2).\n"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
@@ -14332,166 +14373,167 @@ msgstr "Error al iniciar el servidor HTTP:"
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Can't get filesystem access."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede obtener acceso al sistema de archivos."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Failed to get Info.plist hash."
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo obtener el hash de Info.plist."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid Info.plist, no exe name."
-msgstr "Nombre de Proyecto Inválido."
+msgstr "Info.plist no válido, sin nombre de exe."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Invalid Info.plist, no bundle id."
-msgstr ""
+msgstr "Info.plist no válido, sin ID de paquete."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid Info.plist, can't load."
-msgstr "Geometría inválida, no es posible crear un polígono."
+msgstr "Info.plist no válido, no se puede cargar."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
-#, fuzzy
msgid "Failed to create \"%s\" subfolder."
-msgstr "No se pudo crear la carpeta."
+msgstr "No se pudo crear la subcarpeta \"%s\"."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Failed to extract thin binary."
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo extraer el binario delgado."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid binary format."
-msgstr "Ruta base incorrecta."
+msgstr "Formato binario no válido."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Already signed!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Ha sido firmado!"
#: platform/osx/export/codesign.cpp
-#, fuzzy
msgid "Failed to process nested resources."
-msgstr "Error al cargar el recurso."
+msgstr "No se pudieron procesar los recursos anidados."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Failed to create _CodeSignature subfolder."
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo crear la subcarpeta _CodeSignature."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
-#, fuzzy
msgid "Failed to get CodeResources hash."
-msgstr "Error al cargar el recurso."
+msgstr "No se pudo obtener el hash de CodeResources."
#: platform/osx/export/codesign.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid entitlements file."
-msgstr "Extensión inválida."
+msgstr "Archivo de derechos no válido."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid executable file."
-msgstr "Extensión inválida."
+msgstr "Archivo ejecutable no válido."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Can't resize signature load command."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede cambiar el tamaño del comando de carga de la firma."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Failed to create fat binary."
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo crear el binario gordo."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Unknown bundle type."
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de paquete desconocido."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Unknown object type."
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de objeto desconocido."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"Note: The notarization process generally takes less than an hour. When the "
"process is completed, you'll receive an email."
msgstr ""
+"Nota: El proceso de notarización generalmente toma menos de una hora. Cuando "
+"se complete el proceso, recibirá un correo electrónico."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"You can check progress manually by opening a Terminal and running the "
"following command:"
msgstr ""
+"Puede verificar el progreso manualmente abriendo una Terminal y ejecutando "
+"el siguiente comando:"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"Run the following command to staple the notarization ticket to the exported "
"application (optional):"
msgstr ""
+"Ejecute el siguiente comando para engrapar el boleto de certificación "
+"notarial a la aplicación exportada (opcional):"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "No identity found."
-msgstr "No se han encontrado icons."
+msgstr "No se encontró identidad."
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Creating app bundle"
-msgstr "Creando Miniatura"
+msgstr "Crear paquete de aplicaciones"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not find template app to export:"
-msgstr ""
-"No se pudo encontrar la plantilla APK para exportar:\n"
-"%s"
+msgstr "No se pudo encontrar la aplicación de plantilla para exportar:"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"Relative symlinks are not supported on this OS, the exported project might "
"be broken!"
msgstr ""
+"Los enlaces simbólicos relativos no son compatibles con este sistema "
+"operativo, ¡el proyecto exportado podría estar dañado!"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"Requested template binary '%s' not found. It might be missing from your "
"template archive."
msgstr ""
+"Plantilla binaria solicitada '%s' no encontrada. Es posible que falte en el "
+"archivo de plantillas."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Making PKG"
-msgstr ""
+msgstr "haciendo paquete"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"Ad-hoc signed applications require the 'Disable Library Validation' "
"entitlement to load dynamic libraries."
msgstr ""
+"Las aplicaciones firmadas ad-hoc requieren el derecho 'Desactivar validación "
+"de biblioteca' para cargar bibliotecas dinámicas."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Code signing bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de firma de código"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Making DMG"
-msgstr ""
+msgstr "Haciendo DMG"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Code signing DMG"
-msgstr ""
+msgstr "Firma de código DMG"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Making ZIP"
-msgstr ""
+msgstr "Haciendo ZIP"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"Notarization requires the app to be archived first, select the DMG or ZIP "
"export format instead."
msgstr ""
+"La notarización requiere que la aplicación se archive primero, seleccione el "
+"formato de exportación DMG o ZIP en su lugar."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Sending archive for notarization"
-msgstr ""
+msgstr "Enviando archivo para notarización"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Invalid bundle identifier:"
@@ -14502,31 +14544,39 @@ msgid ""
"Warning: Built-in \"codesign\" is selected in the Editor Settings. Code "
"signing is limited to ad-hoc signature only."
msgstr ""
+"Advertencia: El \"codiseño\" incorporado está seleccionado en la "
+"configuración del editor. La firma de código se limita únicamente a la firma "
+"ad-hoc."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"Warning: Xcode command line tools are not installed, using built-in "
"\"codesign\". Code signing is limited to ad-hoc signature only."
msgstr ""
+"Advertencia: las herramientas de línea de comandos de Xcode no están "
+"instaladas, utilizando el \"codiseño\" incorporado. La firma de código se "
+"limita únicamente a la firma ad-hoc."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Notarization: Notarization with an ad-hoc signature is not supported."
msgstr ""
+"Notarización: No se admite la certificación notarial con una firma ad-hoc."
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Notarization: Code signing is required for notarization."
-msgstr "Notarización: se requiere firma de código."
+msgstr "Notarización: Se requiere la firma del código para la notarización."
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Notarization: Hardened runtime is required for notarization."
-msgstr "Notarización: se requiere tiempo de ejecución reforzado."
+msgstr ""
+"Notarización: se requiere tiempo de ejecución endurecido para la "
+"certificación notarial."
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Notarization: Timestamp runtime is required for notarization."
-msgstr "Notarización: se requiere tiempo de ejecución reforzado."
+msgstr ""
+"Notarización: se requiere el tiempo de ejecución de la marca de tiempo para "
+"la certificación notarial."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Notarization: Apple ID name not specified."
@@ -14541,63 +14591,84 @@ msgid ""
"Warning: Notarization is disabled. The exported project will be blocked by "
"Gatekeeper if it's downloaded from an unknown source."
msgstr ""
+"Advertencia: La notarización está deshabilitada. Gatekeeper bloqueará el "
+"proyecto exportado si se descarga de una fuente desconocida."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"Code signing is disabled. The exported project will not run on Macs with "
"enabled Gatekeeper and Apple Silicon powered Macs."
msgstr ""
+"La firma de código está deshabilitada. El proyecto exportado no se ejecutará "
+"en Mac con Gatekeeper habilitado y Mac con tecnología Apple Silicon."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and will be "
"disabled!"
msgstr ""
+"Hardened Runtime no es compatible con la firma ad-hoc, y se desactivará!"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and will be disabled!"
msgstr ""
+"El sellado de tiempo no es compatible con la firma ad-hoc, y se desactivará!"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"Warning: Notarization is not supported from this OS. The exported project "
"will be blocked by Gatekeeper if it's downloaded from an unknown source."
msgstr ""
+"Advertencia: la notarización no es compatible con este sistema operativo. "
+"Gatekeeper bloqueará el proyecto exportado si se descarga de una fuente "
+"desconocida."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"Privacy: Microphone access is enabled, but usage description is not "
"specified."
msgstr ""
+"Privacidad: el acceso al micrófono está habilitado, pero no se especifica la "
+"descripción de uso."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"Privacy: Camera access is enabled, but usage description is not specified."
msgstr ""
+"Privacidad: el acceso a la cámara está habilitado, pero no se especifica la "
+"descripción de uso."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"Privacy: Location information access is enabled, but usage description is "
"not specified."
msgstr ""
+"Privacidad: el acceso a la información de ubicación está habilitado, pero no "
+"se especifica la descripción de uso."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"Privacy: Address book access is enabled, but usage description is not "
"specified."
msgstr ""
+"Privacidad: el acceso a la libreta de direcciones está habilitado, pero no "
+"se especifica la descripción de uso."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"Privacy: Calendar access is enabled, but usage description is not specified."
msgstr ""
+"Privacidad: el acceso al calendario está habilitado, pero no se especifica "
+"la descripción de uso."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"Privacy: Photo library access is enabled, but usage description is not "
"specified."
msgstr ""
+"Privacidad: el acceso a la biblioteca de fotos está habilitado, pero no se "
+"especifica la descripción de uso."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package short name."
@@ -14669,21 +14740,21 @@ msgid ""
"The rcedit tool must be configured in the Editor Settings (Export > Windows "
"> Rcedit) to change the icon or app information data."
msgstr ""
+"La herramienta rcedit debe configurarse en la configuración del editor "
+"(Exportar > Windows > Rcedit) para cambiar los datos de información del "
+"ícono o la aplicación."
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid icon path:"
-msgstr "Ruta inválida."
+msgstr "Ruta de icono no válida:"
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid file version:"
-msgstr "Extensión inválida."
+msgstr "Versión de archivo inválida:"
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid product version:"
-msgstr "GUID de producto inválido."
+msgstr "Versión de producto no válida:"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@@ -15429,14 +15500,13 @@ msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "Este nodo ha quedado obsoleto. Usa AnimationTree en su lugar."
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Color: #%s\n"
"LMB: Apply color\n"
"RMB: Remove preset"
msgstr ""
"Color: #%s\n"
-"Clic izq: Configurar color\n"
+"Clic izq: Aplicar color\n"
"Clic der: Borrar configuración predeterminada"
#: scene/gui/color_picker.cpp