summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/es.po')
-rw-r--r--editor/translations/es.po84
1 files changed, 43 insertions, 41 deletions
diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po
index 591efe631e..b9b342114c 100644
--- a/editor/translations/es.po
+++ b/editor/translations/es.po
@@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-19 20:49+0000\n"
-"Last-Translator: anonymous <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-03 09:49+0000\n"
+"Last-Translator: David Arranz <davarrcal@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.19\n"
+"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "Modo Pantalla Completa"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
-msgstr "Cargando Plantillas de Exportación"
+msgstr "Cargar Plantillas de Exportación"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Help"
@@ -2485,14 +2485,6 @@ msgid "Invalid version.txt format inside templates."
msgstr "Formato de \"version.txt\" inválido dentro de las plantillas."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-"El archivo \"version.txt\" que hay dentro de las plantillas tiene un formato "
-"inválido. \"Revisión\" no es un identificador válido."
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "No se ha encontrado el archivo version.txt dentro de las plantillas."
@@ -3118,7 +3110,7 @@ msgstr "Anterior"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Future"
-msgstr "Futuro"
+msgstr "Posterior"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Depth"
@@ -3653,7 +3645,7 @@ msgstr "Ajustar rotación"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap..."
-msgstr "Configurar fijado..."
+msgstr "Configurar Cuadrícula..."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
@@ -4920,7 +4912,7 @@ msgstr "Des/activar «breakpoint»"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
-msgstr "Desactivar todos los «breakpoints»"
+msgstr "Borrar todos los «breakpoints»"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Goto Next Breakpoint"
@@ -5052,27 +5044,27 @@ msgstr "Cambiar Nombre de Entrada"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Connect Graph Nodes"
-msgstr "Conectar Nodos de Gráfico"
+msgstr "Conectar Nodos Gráficos"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect Graph Nodes"
-msgstr "Desconectar Nodo de Gráfico"
+msgstr "Desconectar Nodos Gráficos"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Shader Graph Node"
-msgstr "Quitar Nodo de Gráfico de Shaders"
+msgstr "Borrar Nodo Gráfico de Shader"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Move Shader Graph Node"
-msgstr "Mover Nodo de Gráfico de Shaders"
+msgstr "Mover Nodo Gráfico de Shader"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Graph Node(s)"
-msgstr "Duplicar Nodo(s) de Gráfico"
+msgstr "Duplicar Nodo(s) Gráfico"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
-msgstr "Quitar Nodo(s) de Gráfico de Shaders"
+msgstr "Borrar Nodo(s) Gráfico(s) de Shader"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Error: Cyclic Connection Link"
@@ -5084,7 +5076,7 @@ msgstr "Error: Conexiones de Entrada Faltantes"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Add Shader Graph Node"
-msgstr "Añadir nodo de gráfico de Shader"
+msgstr "Añadir nodo gráfico de Shader"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
@@ -5128,7 +5120,7 @@ msgstr "Girando %s grados."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
-msgstr "Poner claves está desactivado (no se insertaron claves)."
+msgstr "Insertar claves está desactivado (no se insertaron claves)."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Key Inserted."
@@ -5144,7 +5136,7 @@ msgstr "Cambios del material"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Shader Changes"
-msgstr "Cambios de shader"
+msgstr "Cambios del shader"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Changes"
@@ -5767,7 +5759,7 @@ msgstr "Borrar selección"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
-msgstr "Pintar TileMap"
+msgstr "Dibujar TileMap"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Line Draw"
@@ -5779,7 +5771,7 @@ msgstr "Dibujar Rectángulo"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket Fill"
-msgstr "Cubo"
+msgstr "Cubo de relleno"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase TileMap"
@@ -5807,7 +5799,7 @@ msgstr "Voltear verticalmente"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
-msgstr "Pintar Tile"
+msgstr "Dibujar Tile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
@@ -5843,7 +5835,7 @@ msgstr "¿Crear desde escena?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
-msgstr "¿Mergear desde escena?"
+msgstr "¿Mezclar desde escena?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tile Set"
@@ -5870,8 +5862,8 @@ msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
-"Seleccione sub-tile para utilizar como icono, este se utilizará también en "
-"enlaces de autotile no válidos."
+"Seleccione sub-tile para utilizar como icono, éste se utilizará también en "
+"enlazados automáticos no válidos."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5924,7 +5916,7 @@ msgstr "Recursos"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export all resources in the project"
-msgstr "Exportar todos los recursos en el proyecto"
+msgstr "Exportar todos los recursos del proyecto"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
@@ -6026,11 +6018,12 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "La ruta del proyecto no es correcta (¿has cambiado algo?)."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
-msgstr "No se pudo editar project.godot en la ruta del proyecto."
+msgstr ""
+"No se pudo cargar project.godot desde la ruta de proyecto (error %d). La "
+"ruta no existe o está corrupta."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
@@ -7307,18 +7300,16 @@ msgid "Object can't provide a length."
msgstr "El objeto no puede proporcionar una longitud."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Plane"
-msgstr "Pestaña siguiente"
+msgstr "Plano siguiente"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
-msgstr "Pestaña anterior"
+msgstr "Plano anterior"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
-msgstr ""
+msgstr "Plano:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
@@ -7454,7 +7445,7 @@ msgstr "Mono"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre el soporte de C#"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution"
@@ -7472,6 +7463,10 @@ msgstr "Compilar proyecto"
msgid "Warnings"
msgstr "Advertencias"
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -8032,11 +8027,11 @@ msgstr "ARVROrigin necesita un nodo ARVRCamera hijo"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
-msgstr ""
+msgstr "%d%%"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Tiempo restante: %d:%02d s)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: "
@@ -8239,6 +8234,13 @@ msgstr "Error al cargar la tipografía."
msgid "Invalid font size."
msgstr "Tamaño de tipografía incorrecto."
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+#~ "identifier."
+#~ msgstr ""
+#~ "El archivo \"version.txt\" que hay dentro de las plantillas tiene un "
+#~ "formato inválido. \"Revisión\" no es un identificador válido."
+
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "No se puede escribir el archivo."