diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/es.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/es.po | 118 |
1 files changed, 71 insertions, 47 deletions
diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po index 643fb16a57..5953536c60 100644 --- a/editor/translations/es.po +++ b/editor/translations/es.po @@ -61,12 +61,19 @@ # SteamGoblin <SteamGoblin860@gmail.com>, 2021. # Francisco C <pruebasfrancisco17@gmail.com>, 2021. # Cam <cameron.toms@gmail.com>, 2021. +# Juan camilo <jugarciago01@gmail.com>, 2021. +# Manuel González <mgoopazo@gmail.com>, 2021. +# softonicblip <blazeawardspace@gmail.com>, 2021. +# Ib Quezada <ib@ibquezada.com>, 2021. +# hiking <joaquinfc@protonmail.com>, 2021. +# pabloggomez <pgg2733@gmail.com>, 2021. +# Erick Figueroa <querecuto@hotmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-27 22:12+0000\n" -"Last-Translator: Cam <cameron.toms@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-05 21:41+0000\n" +"Last-Translator: Erick Figueroa <querecuto@hotmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/es/>\n" "Language: es\n" @@ -74,7 +81,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -100,8 +107,7 @@ msgstr "Entrada inválida %i (no aprobada) en la expresión" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" -msgstr "" -"No se puede utilizar «self» porque la instancia es nula (no transmitida)" +msgstr "\"self\" no puede ser usado porque la instancia es nula (detenido)" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." @@ -161,7 +167,7 @@ msgstr "Balanceado" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Mirror" -msgstr "Mirror" +msgstr "Reflejar" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp msgid "Time:" @@ -469,12 +475,6 @@ msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." msgstr "Las pistas de Animación solo pueden apuntar a nodos AnimationPlayer." #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "An animation player can't animate itself, only other players." -msgstr "" -"Un reproductor de animación no puede animarse a sí mismo, solo a otros " -"reproductores." - -#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "No es posible agregar una nueva pista sin una raíz" @@ -522,8 +522,9 @@ msgid "Anim Move Keys" msgstr "Mover Claves de Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Clipboard is empty" -msgstr "El portapapeles está vacío" +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Clipboard is empty!" +msgstr "¡El portapapeles está vacío!" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Paste Tracks" @@ -866,7 +867,7 @@ msgstr "Eliminar" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Add Extra Call Argument:" -msgstr "Añadir argumento extra de llamada:" +msgstr "Añadir argumento de llamada extra:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Extra Call Arguments:" @@ -1183,6 +1184,10 @@ msgstr "Cambiar Valor del Diccionario" msgid "Thanks from the Godot community!" msgstr "¡Muchas gracias de parte de la comunidad de Godot!" +#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Click to copy." +msgstr "Clic para copiar." + #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" msgstr "Contribuidores de Godot" @@ -1377,7 +1382,7 @@ msgstr "Silenciar" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bypass" -msgstr "Bypass" +msgstr "Omitir" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bus options" @@ -2079,7 +2084,7 @@ msgstr "Propiedades de Temas" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations" -msgstr "Enumerados" +msgstr "Enumeraciones" #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants" @@ -2571,7 +2576,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" msgstr "¿Guardar los cambios en las siguientes escenas antes de salir?" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" +msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?" msgstr "" "¿Guardar los cambios en las siguientes escenas antes de abrir el " "Administrador de Proyectos?" @@ -2611,14 +2616,14 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "No se pudo cargar el script addon desde la ruta: '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "error in that script.\n" "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." msgstr "" "No se puede cargar el script de addon desde la ruta: '%s' Parece que hay un " -"error en el código, por favor compruebe la sintaxis." +"error en el código, por favor compruebe la sintaxis.\n" +"Desactivar el addon en '%s' para prevenir mas errores." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -3069,7 +3074,7 @@ msgstr "Acerca de" #: editor/editor_node.cpp msgid "Support Godot Development" -msgstr "" +msgstr "Apoyar el desarrollo de Godot" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." @@ -4193,7 +4198,7 @@ msgstr "Importar como:" #: editor/import_dock.cpp msgid "Preset" -msgstr "Preset" +msgstr "Preajuste" #: editor/import_dock.cpp msgid "Reimport" @@ -4922,8 +4927,8 @@ msgstr "Eliminar el nodo o transición seleccionado/a." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero." msgstr "" -"Act./Desact. reproducción automática de esta animación al comenzar, " -"reiniciar o hacer seek hasta el cero." +"Alternar reproducción automática de esta animación al comenzar, reiniciar o " +"poner a cero." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." @@ -5316,16 +5321,15 @@ msgstr "" "están contenidos dentro de la región cuadrangular [0,0,1,0]." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked." msgstr "" -"El editor de Godot se construyó sin soporte de trazado de rayos, los " +"El editor de Godot se construyó sin soporte para trazado de rayos, los " "lightmaps no pueden ser bakeados." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" -msgstr "Bake Lightmaps" +msgstr "Calcular Lightmaps" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Select lightmap bake file:" @@ -6015,15 +6019,15 @@ msgstr "Flat 1" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Ease In" -msgstr "Ease In" +msgstr "Entrada Suave" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Ease Out" -msgstr "Ease Out" +msgstr "Salida Suave" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Smoothstep" -msgstr "Smoothstep" +msgstr "Suavizado" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Modify Curve Point" @@ -6075,7 +6079,7 @@ msgstr "Clic derecho para añadir punto" #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp msgid "Bake GI Probe" -msgstr "Bake GI Probe" +msgstr "Calcular GI Probe" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Gradient Edited" @@ -7106,7 +7110,7 @@ msgstr "Salir de Aquí" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Break" -msgstr "Break" +msgstr "Detener" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -7237,7 +7241,7 @@ msgstr "Marcadores" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Breakpoints" -msgstr "Breakpoints" +msgstr "Puntos de interrupción" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp @@ -8028,7 +8032,7 @@ msgstr "Velocidad:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Loop" -msgstr "Loop" +msgstr "Bucle" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Animation Frames:" @@ -10244,7 +10248,7 @@ msgstr "Botón del Mouse" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "" -"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "'\"'" msgstr "" "Nombre de acción inválido. No puede estar vacío o contener '/', ':', '=', " @@ -10540,7 +10544,7 @@ msgstr "Idiomas:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" -msgstr "AutoLoad" +msgstr "AutoCarga" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Plugins" @@ -10552,7 +10556,7 @@ msgstr "Valores de Importación por Defecto" #: editor/property_editor.cpp msgid "Preset..." -msgstr "Preset..." +msgstr "Preajuste..." #: editor/property_editor.cpp msgid "Zero" @@ -10560,11 +10564,11 @@ msgstr "Cero" #: editor/property_editor.cpp msgid "Easing In-Out" -msgstr "Easing In-Out" +msgstr "Entrada-Salida Suave" #: editor/property_editor.cpp msgid "Easing Out-In" -msgstr "Easing Out-In" +msgstr "Salida-Entrada Suave" #: editor/property_editor.cpp msgid "File..." @@ -11329,7 +11333,7 @@ msgstr "Fuente C++:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Stack Trace" -msgstr "Stack Trace" +msgstr "Rastreo de Pila" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Errors" @@ -11365,7 +11369,7 @@ msgstr "Fotogramas Apilados" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Profiler" -msgstr "Profiler" +msgstr "Perfilador" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Network Profiler" @@ -11461,7 +11465,7 @@ msgstr "Atajos" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Binding" -msgstr "Binding" +msgstr "Vinculación" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Light Radius" @@ -11798,7 +11802,7 @@ msgstr "Fin del reporte de la pila de excepciones" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake NavMesh" -msgstr "Bake NavMesh" +msgstr "Calcular NavMesh" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -12100,10 +12104,6 @@ msgid "Can't copy the function node." msgstr "No se puede copiar el nodo de función." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Clipboard is empty!" -msgstr "¡El portapapeles está vacío!" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Paste VisualScript Nodes" msgstr "Pegar nodos de VisualScript" @@ -12318,11 +12318,27 @@ msgstr "" "Instalala desde el menú de Proyecto." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be " +"configured OR none of them." +msgstr "" +"Deben configurarse los ajustes de Depuración de Claves, Depuración de " +"Usuarios Y Depuración de Contraseñas O ninguno de ellos." + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "" "Debug keystore no configurada en Configuración del Editor ni en el preset." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be " +"configured OR none of them." +msgstr "" +"Deben configurarse los ajustes de Liberación del Almacén de Claves, " +"Liberación del Usuario Y Liberación de la Contraseña O ninguno de ellos." + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." msgstr "" "Release keystore no está configurado correctamente en el preset de " @@ -13316,6 +13332,14 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Las constantes no pueden modificarse." +#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players." +#~ msgstr "" +#~ "Un reproductor de animación no puede animarse a sí mismo, solo a otros " +#~ "reproductores." + +#~ msgid "Clipboard is empty" +#~ msgstr "El portapapeles está vacío" + #~ msgid "" #~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." #~ msgstr "" |