diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/es.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/es.po | 222 |
1 files changed, 158 insertions, 64 deletions
diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po index 22907ff2ea..783344b9de 100644 --- a/editor/translations/es.po +++ b/editor/translations/es.po @@ -38,11 +38,12 @@ # emma peel <emma.peel@riseup.net>, 2018. # Vicente Juárez <vijuarez@uc.cl>, 2019. # juan david julio <illus.kun@gmail.com>, 2019. +# Patrick Zoch Alves <patrickzochalves@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-05 13:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-30 14:39+0000\n" "Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/es/>\n" @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -189,14 +190,20 @@ msgid "Animation Playback Track" msgstr "Pista de Reproducción de Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Add Track" -msgstr "Agregar Pista" +#, fuzzy +msgid "Animation length (frames)" +msgstr "Tiempo de Duración de la Animación (segundos)" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Animation Length Time (seconds)" +#, fuzzy +msgid "Animation length (seconds)" msgstr "Tiempo de Duración de la Animación (segundos)" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Add Track" +msgstr "Agregar Pista" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation Looping" msgstr "Loop de Animación" @@ -223,7 +230,7 @@ msgstr "Act./Desact. esta pista." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Update Mode (How this property is set)" -msgstr "Modo de Actualización (Como esta configurada esta propiedad)" +msgstr "Modo de Actualización (Como esta configurada esta propriedad)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Interpolation Mode" @@ -453,13 +460,21 @@ msgid "Group tracks by node or display them as plain list." msgstr "Agrupar las pistas por nodo o mostrarlas como una lista plana." #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Snap (s): " -msgstr "Snap (s): " +msgid "Snap:" +msgstr "Snap:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation step value." msgstr "Valor de step de animación." +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Seconds" +msgstr "Segundos" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "FPS" +msgstr "FPS" + #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -2513,7 +2528,7 @@ msgstr "Documentación en línea" #: editor/editor_node.cpp msgid "Q&A" -msgstr "P&R" +msgstr "Preguntas y respuestas" #: editor/editor_node.cpp msgid "Issue Tracker" @@ -3861,6 +3876,11 @@ msgid "Delete Node" msgstr "Eliminar Nodo" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete Node(s)" +msgstr "Eliminar nodo(s)" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Filter On/Off" msgstr "Act./Desact. Filtro On/Off" @@ -4841,8 +4861,37 @@ msgid "Layout" msgstr "Disposición" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Insert keys." -msgstr "Insertar claves." +msgid "Translation mask for inserting keys." +msgstr "Máscara de desplazamiento para insertar claves." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Rotation mask for inserting keys." +msgstr "Máscara de rotación para insertar claves." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Scale mask for inserting keys." +msgstr "Máscara de escala para insertar claves." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Insert keys (based on mask)." +msgstr "Insertar claves (basadas en máscara)." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Auto insert keys when objects are translated, rotated on scaled (based on " +"mask).\n" +"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n" +"Keys must be inserted manually for the first time." +msgstr "" +"Inserción automática de claves cuando los objetos son desplazados, rotados " +"en escala (basado en máscara).\n" +"Las claves sólo se añaden a las pistas existentes, no se crearán nuevas " +"pistas.\n" +"Las claves deben insertarse manualmente por primera vez." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Insert Key" +msgstr "Auto Insertar Clave" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" @@ -4914,6 +4963,52 @@ msgstr "Editar polígono (quitar punto)" msgid "Set Handle" msgstr "Establecer handle" +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Error loading image:" +msgstr "Error al cargar la imagen:" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." +msgstr "No hay píxeles con transparencia > 128 en la imagen..." + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Load Emission Mask" +msgstr "Cargar máscara de emisión" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Clear Emission Mask" +msgstr "Borrar máscara de emisión" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Particles" +msgstr "Partículas" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Generated Point Count:" +msgstr "Conteo de puntos generados:" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Emission Mask" +msgstr "Máscara de Emisión" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Capture from Pixel" +msgstr "Capturar desde píxel" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Emission Colors" +msgstr "Colores de Emisión" + #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp msgid "CPUParticles" msgstr "CPUParticles" @@ -5271,52 +5366,15 @@ msgstr "" "Solo se puede asignar un punto a un material de procesado ParticlesMaterial" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Error loading image:" -msgstr "Error al cargar la imagen:" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." -msgstr "No hay píxeles con transparencia > 128 en la imagen..." - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Load Emission Mask" -msgstr "Cargar máscara de emisión" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Clear Emission Mask" -msgstr "Borrar máscara de emisión" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Convert to CPUParticles" msgstr "Convertir a CPUParticles" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Particles" -msgstr "Partículas" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Generated Point Count:" -msgstr "Conteo de puntos generados:" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generation Time (sec):" msgstr "Tiempo de generación (seg):" -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Mask" -msgstr "Máscara de Emisión" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Capture from Pixel" -msgstr "Capturar desde píxel" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Colors" -msgstr "Colores de Emisión" - #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Faces contain no area!" msgstr "¡Las caras no contienen área!" @@ -5828,8 +5886,8 @@ msgid "Save Theme As..." msgstr "Guardar tema como..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid " Class Reference" -msgstr " Referencia de clase" +msgid "%s Class Reference" +msgstr "%s Referencia de Clase" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." @@ -6653,6 +6711,22 @@ msgid "Nameless gizmo" msgstr "Gizmo sin nombre" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Create Mesh2D" +msgstr "Crear Mesh2D" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Create Polygon2D" +msgstr "Crear Polygon2D" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Create CollisionPolygon2D" +msgstr "Crear CollisionPolygon2D" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Create LightOccluder2D" +msgstr "Crear LightOccluder2D" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Sprite is empty!" msgstr "¡El sprite esta vacío!" @@ -6665,16 +6739,36 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." msgstr "Geometría inválida, no se puede reemplazar por mesh." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid geometry, can't create polygon." +msgstr "Geometría inválida, no es posible crear un polígono." + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon." +msgstr "Geometría inválida, no es posible crear un polígono de colisión." + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid geometry, can't create light occluder." +msgstr "Geometría inválida, no es posible crear un oclusor de luz." + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Sprite" msgstr "Sprite" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Convert to 2D Mesh" -msgstr "Convertir a Mesh 2D" +msgid "Convert to Mesh2D" +msgstr "Convertir a Mesh2D" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Convert to Polygon2D" +msgstr "Convertir a Polygon2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Create 2D Mesh" -msgstr "Crear Mesh 2D" +msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling" +msgstr "Crear hermano de CollisionPolygon2D" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Create LightOccluder2D Sibling" +msgstr "Crear hermano de LightOccluder2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Simplification: " @@ -7260,6 +7354,10 @@ msgid "Duplicate Nodes" msgstr "Duplicar Nodos" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Delete Nodes" +msgstr "Eliminar Nodos" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "Cambiar Tipo de Entrada del Visual Shader" @@ -8483,10 +8581,6 @@ msgid "Open documentation" msgstr "Abrir documentación" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Delete Node(s)" -msgstr "Eliminar nodo(s)" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add Child Node" msgstr "Añadir nodo hijo" @@ -10385,13 +10479,16 @@ msgstr "Asignación a uniform." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice." +#~ msgid "Snap (s): " +#~ msgstr "Snap (s): " + +#~ msgid "Insert keys." +#~ msgstr "Insertar claves." + #~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." #~ msgstr "" #~ "Instanciar la(s) escena(s) seleccionadas como hijas del nodo seleccionado." -#~ msgid "FPS" -#~ msgstr "FPS" - #~ msgid "Warnings:" #~ msgstr "Advertencias:" @@ -11964,9 +12061,6 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice." #~ msgid "Cannot go into subdir:" #~ msgstr "No se puede acceder al subdir:" -#~ msgid "Insert Keys (Ins)" -#~ msgstr "Insertar Claves (Ins)" - #~ msgid "Top (Num7)" #~ msgstr "Cima (Num7)" |