summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/es.po')
-rw-r--r--editor/translations/es.po53
1 files changed, 29 insertions, 24 deletions
diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po
index f8c4134d07..a200653685 100644
--- a/editor/translations/es.po
+++ b/editor/translations/es.po
@@ -53,8 +53,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-15 01:48+0000\n"
-"Last-Translator: paco <pacosoftfree@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-25 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -79,7 +79,8 @@ msgstr "Se esperaba un string de longitud 1 (un carácter)."
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr ""
-"No hay suficientes bytes para decodificar bytes, o el formato es invalido."
+"No hay suficientes bytes para decodificar los bytes, o el formato es "
+"inválido."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
@@ -96,11 +97,11 @@ msgstr "Operandos inválidos para el operador %s, %s y %s."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
-msgstr "Indice inválido de tipo %s para tipo base %s"
+msgstr "Índice inválido de tipo %s para el tipo base %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
-msgstr "El índice de nombre «%s» no es válido para el tipo de base %s"
+msgstr "El índice de nombre '%s' no es válido para el tipo de base %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
@@ -806,6 +807,10 @@ msgid "Method in target node must be specified."
msgstr "Se debe establecer un método en el nodo destino."
#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Method name must be a valid identifier."
+msgstr "El nombre del método debe ser un identificador válido."
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
@@ -2014,7 +2019,7 @@ msgstr "Propiedades del Tema"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
-msgstr "Enumeraciones"
+msgstr "Enumerados"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants"
@@ -3039,7 +3044,7 @@ msgstr "Reproducir Escena Personalizada"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
-msgstr "Cambiar el driver de video requiere reiniciar el editor."
+msgstr "Cambiar el driver de vídeo requiere reiniciar el editor."
#: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
@@ -3378,7 +3383,7 @@ msgstr "Página: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Item"
-msgstr "Eliminar Item"
+msgstr "Eliminar Ítem"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Key:"
@@ -5906,15 +5911,15 @@ msgstr "Degradado Editado"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
-msgstr "Elemento %d"
+msgstr "Ítem %d"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Items"
-msgstr "Elementos"
+msgstr "Ítems"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item List Editor"
-msgstr "Editor de Lista de Items"
+msgstr "Editor de Lista de Ítems"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
@@ -6104,7 +6109,7 @@ msgstr "Depuración del Canal UV"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
-msgstr "¿Quieres borrar el elemento %d?"
+msgstr "¿Eliminar el ítem %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -6121,11 +6126,11 @@ msgstr "Librería de Mallas"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item"
-msgstr "Añadir Item"
+msgstr "Añadir Ítem"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Selected Item"
-msgstr "Borrar elemento seleccionado"
+msgstr "Eliminar Ítem Seleccionado"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import from Scene"
@@ -7935,7 +7940,7 @@ msgstr "Región de Textura"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All Items"
-msgstr "Añadir Todos los Elementos"
+msgstr "Añadir Todos los Ítems"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All"
@@ -7959,11 +7964,11 @@ msgstr "Menú de edición de tema."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Class Items"
-msgstr "Añadir elementos de clase"
+msgstr "Añadir Clases de Ítems"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Class Items"
-msgstr "Eliminar Ítems de Clases"
+msgstr "Eliminar Clases de Ítems"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Template"
@@ -9558,11 +9563,11 @@ msgstr "Exportar todos los recursos del proyecto"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
-msgstr "Exportar las escenas seleccionadas (incluyendo dependencias)"
+msgstr "Exportar escenas seleccionadas (y dependencias)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected resources (and dependencies)"
-msgstr "Exportar los recursos seleccionado (incluyendo dependencias)"
+msgstr "Exportar los recursos seleccionados (y dependencias)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Mode:"
@@ -11106,7 +11111,7 @@ msgstr "Copiar Error"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video RAM"
-msgstr "Vídeo RAM"
+msgstr "Memoria de Vídeo"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Skip Breakpoints"
@@ -11146,11 +11151,11 @@ msgstr "Monitores"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
-msgstr "Elige uno o más elementos de la lista para mostrar el gráfico."
+msgstr "Elige uno o más ítems de la lista para mostrar el gráfico."
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
-msgstr "Lista de uso de memoria de video por recurso:"
+msgstr "Listado de la Memoria de Vídeo Utilizada por Recurso:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Total:"
@@ -12606,7 +12611,7 @@ msgid ""
"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
-"Las GIProbes no están soportadas por el controlador de video GLES2.\n"
+"Las GIProbes no están soportadas por el controlador de vídeo GLES2.\n"
"Usa un BakedLightmap en su lugar."
#: scene/3d/light.cpp