diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/es.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/es.po | 436 |
1 files changed, 239 insertions, 197 deletions
diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po index 2d7c46ae36..7b51bbe077 100644 --- a/editor/translations/es.po +++ b/editor/translations/es.po @@ -78,13 +78,14 @@ # Luis Alberto Flores Baca <betofloresbaca@gmail.com>, 2022. # losfroger <emilioranita@gmail.com>, 2022. # Ventura Pérez García <vetu@protonmail.com>, 2022. +# David Martínez <goddrinksjava@gmail.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-27 16:15+0000\n" -"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-08 06:48+0000\n" +"Last-Translator: David Martínez <goddrinksjava@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/es/>\n" "Language: es\n" @@ -385,7 +386,8 @@ msgstr "" "inválido." #: core/math/expression.cpp -msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" +#, fuzzy +msgid "Invalid input %d (not passed) in expression" msgstr "Entrada inválida %i (no aprobada) en la expresión" #: core/math/expression.cpp @@ -640,15 +642,14 @@ msgstr "Nombre de Directorio de Usuario Personalizado" #: core/project_settings.cpp main/main.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp #: platform/uwp/os_uwp.cpp -#, fuzzy msgid "Display" -msgstr "Mostrar Todos" +msgstr "Monitor" #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Anchura" #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp #: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/opensimplex/noise_texture.cpp @@ -656,23 +657,20 @@ msgstr "" #: scene/resources/capsule_shape_2d.cpp scene/resources/cylinder_shape.cpp #: scene/resources/font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp #: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Height" -msgstr "Luz" +msgstr "Altura" #: core/project_settings.cpp msgid "Always On Top" -msgstr "" +msgstr "Siempre Visible" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Test Width" -msgstr "Ancho Izquierda" +msgstr "Anchura de Prueba" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Test Height" -msgstr "Prueba" +msgstr "Altura de Prueba" #: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp main/main.cpp servers/audio_server.cpp @@ -1087,6 +1085,7 @@ msgstr "Calidad Alta" msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)" msgstr "Tamaño Máximo del Búfer de Blend Shape" +#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror). #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" msgstr "Libre" @@ -1103,7 +1102,7 @@ msgstr "Reflejar" msgid "Time:" msgstr "Tiempo:" -#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Value:" msgstr "Valor:" @@ -1158,9 +1157,8 @@ msgstr "Cambiar Llamada de Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Frame" -msgstr "Fotograma %" +msgstr "Fotograma" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp @@ -1171,9 +1169,8 @@ msgstr "Tiempo" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Location" -msgstr "Traducciones" +msgstr "Ubicación" #: editor/animation_track_editor.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp #: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp @@ -1194,7 +1191,7 @@ msgstr "Cuenta" #: editor/animation_track_editor.cpp main/main.cpp #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp msgid "Args" -msgstr "" +msgstr "Argumentos" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp @@ -1221,14 +1218,12 @@ msgid "Stream" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Start Offset" -msgstr "Pivote de Desplazamiento" +msgstr "Desplazamiento de Inicio" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "End Offset" -msgstr "Desplazamiento H" +msgstr "Desplazamiento Final" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -1352,10 +1347,75 @@ msgid "Remove this track." msgstr "Eliminar esta pista." #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Time (s): " +#, fuzzy +msgid "Time (s):" msgstr "Tiempo (s): " #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Posición" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotation:" +msgstr "Rotación" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Scale:" +msgstr "Escala:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "(Invalid, expected type: %s)" +msgstr "Plantilla de exportación inválida:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Easing:" +msgstr "Entrada-Salida Suave" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "In-Handle:" +msgstr "Establecer Manipulador" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Out-Handle:" +msgstr "Establecer Manipulador" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Stream:" +msgstr "Stream Peer" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Start (s):" +msgstr "Reiniciar (s):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "End (s):" +msgstr "Fundido de entrada (s):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Clip:" +msgstr "Animaciones:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" msgstr "Act./Desact. Pista" @@ -1570,7 +1630,8 @@ msgid "Add Method Track Key" msgstr "Añadir Clave de Pista de Método" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Method not found in object: " +#, fuzzy +msgid "Method not found in object:" msgstr "Método no encontrado en el objeto: " #: editor/animation_track_editor.cpp @@ -1657,7 +1718,7 @@ msgstr "Agrupar las pistas por nodo o mostrarlas como una lista plana." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Snap:" -msgstr "Ajuste:" +msgstr "Snap:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation step value." @@ -2540,8 +2601,9 @@ msgstr "Abrir Layout de Bus de Audio" msgid "There is no '%s' file." msgstr "No hay ningún archivo `%s'." -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Layout" +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Layout:" msgstr "Layout" #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -5052,11 +5114,14 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "¡El nodo seleccionado no es un Viewport!" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Size: " -msgstr "Tamaño: " +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Size:" +msgstr "Tamaño:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Page: " +#, fuzzy +msgid "Page:" msgstr "Página: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp @@ -5358,9 +5423,8 @@ msgid "Subresource Hue Tint" msgstr "Sub-Recursos" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Color Theme" -msgstr "Editor de Themes" +msgstr "Tema de Color" #: editor/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp @@ -5386,7 +5450,7 @@ msgstr "Resaltar la Línea Actual" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Highlight Type Safe Lines" -msgstr "" +msgstr "Resaltar Líneas con Tipado Seguro" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Indent" @@ -5397,9 +5461,8 @@ msgid "Auto Indent" msgstr "Auto Sangría" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent On Save" -msgstr "Convertir Sangría en Espacios" +msgstr "Convertir Sangría al Guardar" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Draw Tabs" @@ -5448,20 +5511,19 @@ msgstr "Números de Línea con Cero Relleno" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Show Bookmark Gutter" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Margen de Marcador" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Show Breakpoint Gutter" -msgstr "Saltar Breakpoints" +msgstr "Mostrar Margen de Puntos de Interrupción" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Show Info Gutter" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Margen de Información" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Code Folding" -msgstr "" +msgstr "Plegado de Código" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Word Wrap" @@ -5469,7 +5531,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Show Line Length Guidelines" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Guías de Longitud de Línea" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Line Length Guideline Soft Column" @@ -5485,7 +5547,7 @@ msgstr "Lista de Scripts" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Show Members Overview" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Vista General de Miembros" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Files" @@ -5497,19 +5559,19 @@ msgstr "Eliminar Espacios Sobrantes al Guardar" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Autosave Interval Secs" -msgstr "" +msgstr "Segundos de Intervalo de Autoguardado" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Restore Scripts On Load" -msgstr "" +msgstr "Restablecer Scripts al Cargar" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save" -msgstr "" +msgstr "Recarga Automática y Análisis de Scripts al Guardar" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Auto Reload Scripts On External Change" -msgstr "" +msgstr "Recarga Automática de Scripts en Caso de Cambio Externo" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Create Signal Callbacks" @@ -5517,27 +5579,27 @@ msgstr "Crear Llamadas de la Señal" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Sort Members Outline Alphabetically" -msgstr "" +msgstr "Ordenar el Esquema de Miembros Alfabéticamente" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Cursor" -msgstr "" +msgstr "Cursor" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Scroll Past End Of File" -msgstr "" +msgstr "Desplazarse Más Allá del Final del Archivo" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Block Caret" -msgstr "" +msgstr "Caret de Bloque" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Caret Blink" -msgstr "" +msgstr "Parpadeo de Caret" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Caret Blink Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidad de Parpadeo de Caret" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Right Click Moves Caret" @@ -5551,23 +5613,23 @@ msgstr "Completar" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Idle Parse Delay" -msgstr "" +msgstr "Espera de Análisis Después de Inactividad" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Auto Brace Complete" -msgstr "" +msgstr "Autocompletar Paréntesis" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Code Complete Delay" -msgstr "" +msgstr "Espera de Completado de Código" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line" -msgstr "" +msgstr "Colocar la Información Sobre la Llamada Debajo de la Línea Actual" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Callhint Tooltip Offset" -msgstr "" +msgstr "Desplazamiento de la Información Sobre la Llamada" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Complete File Paths" @@ -5588,15 +5650,15 @@ msgstr "Mostrar Índice de Ayuda" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Help Font Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de Fuente de Ayuda" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Help Source Font Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de Fuente de Código de Ayuda" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Help Title Font Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de Fuente del Título de Ayuda" #: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" @@ -5607,17 +5669,16 @@ msgid "Pick Distance" msgstr "Distancia de Selección" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Preview Size" -msgstr "Vista Previa" +msgstr "Tamaño de Vista Previa" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Primary Grid Color" -msgstr "" +msgstr "Color Primario de Cuadrícula" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Secondary Grid Color" -msgstr "" +msgstr "Color Secundario de Cuadrícula" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Selection Box Color" @@ -5625,26 +5686,22 @@ msgstr "Color de Caja de Selección" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "3D Gizmos" -msgstr "Gizmos" +msgstr "Gizmos 3D" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Gizmo Colors" -msgstr "Colores de Emisión" +msgstr "Colores de Gizmo" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Instanced" -msgstr "Instanciar" +msgstr "Instanciado" #: editor/editor_settings.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Joint" -msgstr "Punto" +msgstr "Articulación" #: editor/editor_settings.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp @@ -5653,7 +5710,7 @@ msgstr "Punto" #: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp #: servers/physics_server.cpp msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Primary Grid Steps" @@ -5665,11 +5722,11 @@ msgstr "Tamaño de la Cuadrícula" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Grid Division Level Max" -msgstr "" +msgstr "Nivel Máximo de División de Cuadrícula" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Grid Division Level Min" -msgstr "" +msgstr "Nivel Mínimo de División de Cuadrícula" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Grid Division Level Bias" @@ -5700,8 +5757,9 @@ msgid "Default Z Far" msgstr "Z Lejana por Defecto" #: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Lightmap Baking Number Of CPU Threads" -msgstr "" +msgstr "Número de Hilos de la CPU para Baking de Mapa de Luz" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Navigation Scheme" @@ -5721,16 +5779,15 @@ msgstr "Estilo de Zoom" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Emulate Numpad" -msgstr "" +msgstr "Emular Teclado Numérico" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Emulate 3 Button Mouse" -msgstr "" +msgstr "Emular Mouse de 3 Botones" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Orbit Modifier" -msgstr "Ordenar por Primera Modificación" +msgstr "Modificador de Órbita" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5753,11 +5810,11 @@ msgstr "Modo de Navegación" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Orbit Sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Sensibilidad de Órbita" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Orbit Inertia" -msgstr "" +msgstr "Inercia de Órbita" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Translation Inertia" @@ -5805,13 +5862,12 @@ msgid "Guides Color" msgstr "Color de Guías" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Smart Snapping Line Color" -msgstr "Ajuste Inteligente" +msgstr "Color de Línea de Snapping Inteligente" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Bone Width" -msgstr "" +msgstr "Anchura de Hueso" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Bone Color 1" @@ -5826,12 +5882,13 @@ msgid "Bone Selected Color" msgstr "Selección del Color de los Huesos" #: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Bone IK Color" -msgstr "" +msgstr "Color IK Hueso" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Bone Outline Color" -msgstr "" +msgstr "Color del Contorno del Hueso" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Bone Outline Size" @@ -5839,7 +5896,7 @@ msgstr "Tamaño de Contorno de Hueso" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Viewport Border Color" -msgstr "" +msgstr "Color del Borde del Viewport" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Constrain Editor View" @@ -5847,11 +5904,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Simple Panning" -msgstr "" +msgstr "Paneo Simple" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Scroll To Pan" -msgstr "" +msgstr "Desplazar Para Arrastrar" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Pan Speed" @@ -5863,7 +5920,7 @@ msgstr "Editor de Polígonos" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Point Grab Radius" -msgstr "" +msgstr "Radio del Punto de Agarre" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Show Previous Outline" @@ -5875,7 +5932,7 @@ msgstr "Autorrenombrar Pistas de Animación" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Default Create Bezier Tracks" -msgstr "" +msgstr "Crear Pistas Bézier Predeterminadas" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Default Create Reset Tracks" @@ -5883,11 +5940,11 @@ msgstr "Crear Pistas de Reinicio por Defecto" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Onion Layers Past Color" -msgstr "" +msgstr "Color de Capas de Cebolla Pasadas" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Onion Layers Future Color" -msgstr "" +msgstr "Color de Capas de Cebolla Futuras" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Visual Editors" @@ -5895,11 +5952,11 @@ msgstr "Editores Visuales" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Minimap Opacity" -msgstr "" +msgstr "Opacidad del Minimapa" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Window Placement" -msgstr "" +msgstr "Ubicación de la Ventana" #: editor/editor_settings.cpp scene/2d/back_buffer_copy.cpp scene/2d/sprite.cpp #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp @@ -5915,7 +5972,7 @@ msgstr "Establecer Posición de Salida de Curva" #: editor/editor_settings.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "Pantalla" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Auto Save" @@ -5945,33 +6002,35 @@ msgstr "Editor de Certificados SSL" #: editor/editor_settings.cpp msgid "HTTP Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy HTTP" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Host" #: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Puerto" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp msgid "Project Manager" msgstr "Administrador de Proyectos" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp msgid "Sorting Order" msgstr "Orden de Ordenamiento" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Symbol Color" -msgstr "" +msgstr "Color del Símbolo" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Keyword Color" -msgstr "" +msgstr "Color de Palabra Clave" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Control Flow Keyword Color" @@ -6095,9 +6154,8 @@ msgid "Bookmark Color" msgstr "Marcadores" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Breakpoint Color" -msgstr "Puntos de interrupción" +msgstr "Puntos de Interrupción" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Executing Line Color" @@ -6728,14 +6786,6 @@ msgid "Replace in Files" msgstr "Reemplazar en Archivos" #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Find: " -msgstr "Buscar: " - -#: editor/find_in_files.cpp -msgid "Replace: " -msgstr "Reemplazar: " - -#: editor/find_in_files.cpp msgid "Replace All (NO UNDO)" msgstr "Reemplazar Todo (NO SE PUEDE DESHACER)" @@ -7121,7 +7171,8 @@ msgid "Generating Lightmaps" msgstr "Generando Lightmaps" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Generating for Mesh: " +#, fuzzy +msgid "Generating for Mesh:" msgstr "Generando para la Malla: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -7643,7 +7694,7 @@ msgstr "Seleccionar y mover puntos, crear puntos con clic derecho." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Enable snap and show grid." -msgstr "Activar ajuste y mostrar cuadrícula." +msgstr "Activar snap y mostrar cuadrícula." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -7967,10 +8018,12 @@ msgstr "Opciones de Papel Cebolla" msgid "Directions" msgstr "Direcciones" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Past" msgstr "Anterior" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Future" msgstr "Posterior" @@ -8130,7 +8183,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "Asignar la animación de fin. Esto es útil para sub-transiciones." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -msgid "Transition: " +#, fuzzy +msgid "Transition:" msgstr "Transición: " #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -8147,11 +8201,6 @@ msgid "New name:" msgstr "Nuevo nombre:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Scale:" -msgstr "Escala:" - -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" msgstr "Fundido de entrada (s):" @@ -8578,7 +8627,7 @@ msgstr "Vista Previa" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap" -msgstr "Configurar Ajuste" +msgstr "Configurar Snap" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Grid Offset:" @@ -8943,48 +8992,48 @@ msgstr "Modo de Regla" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Toggle smart snapping." -msgstr "Act./Desact. ajuste inteligente." +msgstr "Act./Desact. snap inteligente." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Smart Snap" -msgstr "Usar Ajuste Inteligente" +msgstr "Usar Snap Inteligente" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Toggle grid snapping." -msgstr "Act./Desact. ajuste de cuadrícula." +msgstr "Act./Desact. snapping de cuadrícula." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Grid Snap" -msgstr "Usar Ajuste de Cuadrícula" +msgstr "Usar Snap de Cuadrícula" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snapping Options" -msgstr "Opciones de Ajuste" +msgstr "Opciones de Snapping" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Rotation Snap" -msgstr "Usar Ajuste de Rotación" +msgstr "Usar Snap de Rotación" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Scale Snap" -msgstr "Usar Ajuste de Escalado" +msgstr "Usar Snap de Escala" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" -msgstr "Ajuste Relativo" +msgstr "Snap Relativo" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Pixel Snap" -msgstr "Usar Ajuste de Píxeles" +msgstr "Usar Snap de Píxeles" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Smart Snapping" -msgstr "Ajuste Inteligente" +msgstr "Snapping Inteligente" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap..." -msgstr "Configurar Ajuste..." +msgstr "Configurar Snap..." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to Parent" @@ -9066,6 +9115,7 @@ msgstr "Crear Hueso(s) Personalizados a partir de Nodo(s)" msgid "Clear Custom Bones" msgstr "Borrar Huesos Personalizados" +#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" @@ -9077,9 +9127,8 @@ msgid "Show" msgstr "Ver Cuadrícula" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show When Snapping" -msgstr "Ajuste Inteligente" +msgstr "Mostrar Al Ajustar" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Hide" @@ -9132,6 +9181,10 @@ msgid "Preview Canvas Scale" msgstr "Previsualizar Escala de Canvas" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Layout" +msgstr "Layout" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." msgstr "Máscara de desplazamiento para insertar claves." @@ -9443,9 +9496,8 @@ msgid "Swap Gradient Fill Points" msgstr "" #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Grid Snap" -msgstr "Cambiar Modo" +msgstr "Cambiar Snap de Cuadrícula" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -9911,7 +9963,8 @@ msgid "Volume" msgstr "Volumen" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Source: " +#, fuzzy +msgid "Emission Source:" msgstr "Fuente de Emisión: " #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -10233,11 +10286,11 @@ msgstr "Configuración de la Cuadrícula" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Snap" -msgstr "Ajuste" +msgstr "Snap" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Enable Snap" -msgstr "Activar Ajuste" +msgstr "Activar Snap" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Show Grid" @@ -10302,13 +10355,6 @@ msgid "Instance:" msgstr "Instancia:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" msgstr "Abrir en el Editor" @@ -10317,10 +10363,6 @@ msgstr "Abrir en el Editor" msgid "Load Resource" msgstr "Cargar Recurso" -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "ResourcePreloader" -msgstr "Precargador de Recursos" - #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp msgid "Flip Portals" msgstr "Voltear Portales" @@ -10746,7 +10788,7 @@ msgstr "Marcadores" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Breakpoints" -msgstr "Puntos de interrupción" +msgstr "Puntos de Interrupción" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp @@ -11019,12 +11061,16 @@ msgstr "Rotar" msgid "Translate" msgstr "Mover" +#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scaling: " +#, fuzzy +msgid "Scaling:" msgstr "Escalado: " +#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Translating: " +#, fuzzy +msgid "Translating:" msgstr "Trasladar: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -11048,11 +11094,6 @@ msgid "Yaw:" msgstr "Eje de guiñada:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Size:" -msgstr "Tamaño:" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn:" msgstr "Objetos Dibujados:" @@ -11573,15 +11614,18 @@ msgid "Sprite" msgstr "Sprite" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Simplification: " +#, fuzzy +msgid "Simplification:" msgstr "Simplificación: " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Shrink (Pixels): " +#, fuzzy +msgid "Shrink (Pixels):" msgstr "Encoger (Píxeles): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Grow (Pixels): " +#, fuzzy +msgid "Grow (Pixels):" msgstr "Crecer (Pixeles): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp @@ -14202,28 +14246,24 @@ msgid "More Info..." msgstr "Mover a..." #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export PCK/Zip..." -msgstr "Exportar PCK/Zip" +msgstr "Exportar PCK/Zip..." #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Project..." -msgstr "Exportar Proyecto" +msgstr "Exportar Proyecto..." #: editor/project_export.cpp msgid "Export All" msgstr "Exportar Todo" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Choose an export mode:" -msgstr "Por favor elija una carpeta vacía." +msgstr "Elige un modo de exportación:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export All..." -msgstr "Exportar Todo" +msgstr "Exportar Todo..." #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp msgid "ZIP File" @@ -15791,7 +15831,8 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "Añadir Script de Nodo" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote " +#, fuzzy +msgid "Remote %s:" msgstr "Remoto " #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -16838,7 +16879,8 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton" msgstr "GDNative Singleton desactivado" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Libraries: " +#, fuzzy +msgid "Libraries:" msgstr "Bibliotecas: " #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp @@ -17718,7 +17760,8 @@ msgstr "" "trabajo de nodos. Prueba arreglando el nodo." #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Node returned an invalid sequence output: " +#, fuzzy +msgid "Node returned an invalid sequence output:" msgstr "El nodo devolvió una secuencia de salida incorrecta: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -17728,7 +17771,8 @@ msgstr "" "problema!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Stack overflow with stack depth: " +#, fuzzy +msgid "Stack overflow with stack depth:" msgstr "Desbordamiento de pila en el nivel: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -18099,7 +18143,8 @@ msgid "for (elem) in (input):" msgstr "for (elem) in (input):" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Input type not iterable: " +#, fuzzy +msgid "Input type not iterable:" msgstr "El tipo de entrada no es iterable: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -18107,7 +18152,8 @@ msgid "Iterator became invalid" msgstr "El iterador ya no es correcto" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Iterator became invalid: " +#, fuzzy +msgid "Iterator became invalid:" msgstr "El iterador ya no es correcto: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -18270,11 +18316,13 @@ msgid "Operator" msgstr "Iterador" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid argument of type: " +#, fuzzy +msgid "Invalid argument of type:" msgstr ": Argumento incorrecto de tipo: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid arguments: " +#, fuzzy +msgid "Invalid arguments:" msgstr ": Argumentos incorrectos: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp @@ -18287,11 +18335,13 @@ msgid "Var Name" msgstr "Nombre" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableGet not found in script: " +#, fuzzy +msgid "VariableGet not found in script:" msgstr "VariableGet no encontrado en el script: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableSet not found in script: " +#, fuzzy +msgid "VariableSet not found in script:" msgstr "VariableSet no encontrado en el script: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp @@ -24116,9 +24166,8 @@ msgid "Scroll Offset" msgstr "Desplazamiento de Cuadrícula:" #: scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Distance" -msgstr "Seleccionar Distancia:" +msgstr "Ajustar Distancia" #: scene/gui/graph_edit.cpp #, fuzzy @@ -25929,23 +25978,20 @@ msgid "Preset BG Icon" msgstr "Preajuste" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Normal Font" -msgstr "Formato" +msgstr "Fuente Normal" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Bold Font" -msgstr "Código Fuente" +msgstr "Fuente Negrita" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Italics Font" -msgstr "Fuente Principal" +msgstr "Fuente Cursiva" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Bold Italics Font" -msgstr "" +msgstr "Fuente Negrita y Cursiva" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -25963,24 +26009,20 @@ msgid "Table V Separation" msgstr "Separación:" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Margin Left" -msgstr "Asignar Margen" +msgstr "Margen Izquierdo" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Margin Top" -msgstr "Asignar Margen" +msgstr "Margen Superior" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Margin Right" -msgstr "Indentar a la Derecha" +msgstr "Margen Derecho" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Margin Bottom" -msgstr "Modo de Selección" +msgstr "Margen Inferior" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy |