diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/es.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/es.po | 934 |
1 files changed, 555 insertions, 379 deletions
diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po index 6c1b5908cd..a1f3e1c6e5 100644 --- a/editor/translations/es.po +++ b/editor/translations/es.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Spanish translation of the Godot Engine editor -# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur. -# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) +# Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # Addiel Lucena Perez <addiell2017@gmail.com>, 2017. # Aleix Sanchis <aleixsanchis@hotmail.com>, 2017, 2018. @@ -33,11 +33,14 @@ # Franklin David Macias Avellan <franklin.macias864@gmail.com>, 2018. # Dianiel García <jdangarr@gmail.com>, 2018. # ayahuasca1979 <ayahuasca1979@gmail.com>, 2018. +# Elena G <elena.guzbla@gmail.com>, 2018. +# willy zegarra <willyzegarra58@gmail.com>, 2018. +# emma peel <emma.peel@riseup.net>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-22 11:09+0000\n" "Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/es/>\n" @@ -46,7 +49,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -282,7 +285,6 @@ msgstr "¿Crear %d nuevas pistas e insertar claves?" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp #: editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Create" @@ -434,12 +436,10 @@ msgid "Delete Selection" msgstr "Eliminar selección" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Step" -msgstr "Ir al siguiente paso" +msgstr "Ir al paso siguiente" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Step" msgstr "Ir al paso anterior" @@ -563,15 +563,19 @@ msgstr "Reemplazar todo" msgid "Selection Only" msgstr "Sólo selección" -#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom In" msgstr "Acercar" -#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Out" msgstr "Alejar" -#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/code_editor.cpp msgid "Reset Zoom" msgstr "Restablecer zoom" @@ -580,8 +584,8 @@ msgid "Warnings:" msgstr "Advertencias:" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Zoom:" -msgstr "Zoom:" +msgid "Font Size:" +msgstr "Tamaño de la tipografía:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line:" @@ -694,9 +698,8 @@ msgid "Edit Connection: " msgstr "Editar Conexión: " #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" -msgstr "¿Estás seguro/a que quieres quitar todas las conexiones de esta señal?" +msgstr "¿Está seguro/a que quiere quitar todas las conexiones de esta señal?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" @@ -741,8 +744,8 @@ msgid "Recent:" msgstr "Recientes:" #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp -#: editor/quick_open.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search:" msgstr "Buscar:" @@ -793,8 +796,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Recursos" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path" msgstr "Ruta" @@ -851,9 +853,8 @@ msgid "Error loading:" msgstr "Error al cargar:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Load failed due to missing dependencies:" -msgstr "La escena no se pudo cargar porque faltan las siguientes dependencias:" +msgstr "Fallo la carga debido a dependencias faltantes:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Open Anyway" @@ -1004,7 +1005,8 @@ msgid "Uncompressing Assets" msgstr "Descomprimiendo assets" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Package Installed Successfully!" +#, fuzzy +msgid "Package installed successfully!" msgstr "¡Paquete instalado exitosamente!" #: editor/editor_asset_installer.cpp @@ -1251,7 +1253,7 @@ msgid "Add AutoLoad" msgstr "Añadir AutoLoad" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp -#: scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" msgstr "Ruta:" @@ -1260,8 +1262,7 @@ msgid "Node Name:" msgstr "Nombre del nodo:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp -#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -1339,7 +1340,6 @@ msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "El archivo ya existe ¿Quieres sobreescribirlo?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select This Folder" msgstr "Seleccionar esta carpeta" @@ -1348,15 +1348,13 @@ msgid "Copy Path" msgstr "Copiar ruta" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open in File Manager" msgstr "Abrir en el Explorador de Archivos" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Show in File Manager" -msgstr "Mostrar en el navegador de archivos" +msgstr "Mostrar en Explorador de Archivos" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Folder..." @@ -1499,19 +1497,16 @@ msgid "Methods" msgstr "Métodos" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods:" -msgstr "Métodos" +msgstr "Métodos:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties" -msgstr "Propiedades" +msgstr "Propiedades del Tema" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties:" -msgstr "Propiedades:" +msgstr "Propiedades del Tema:" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" @@ -1538,14 +1533,12 @@ msgid "Constants:" msgstr "Constantes:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description" -msgstr "Descripción" +msgstr "Descripción de Clase" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description:" -msgstr "Descripción:" +msgstr "Descripción de la Clase:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials:" @@ -1562,12 +1555,10 @@ msgstr "" "$color][url=$url2]." #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions" -msgstr "Descripción de la propiedad:" +msgstr "Descripción de la propiedad" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions:" msgstr "Descripción de la propiedad:" @@ -1580,14 +1571,12 @@ msgstr "" "[color=$color][url=$url]aportando una[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions" -msgstr "Descripción del método:" +msgstr "Descripción de Método" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions:" -msgstr "Descripción del método:" +msgstr "Descripciones del método:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1603,49 +1592,40 @@ msgid "Search Help" msgstr "Ayuda de búsqueda" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Display All" -msgstr "Mostrar normales" +msgstr "Mostrar todos" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Classes Only" -msgstr "Clases" +msgstr "Solo clases" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Methods Only" -msgstr "Métodos" +msgstr "Solo métodos" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Signals Only" -msgstr "Señales" +msgstr "Solo señales" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Constants Only" -msgstr "Constantes" +msgstr "Solo Constantes" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Properties Only" -msgstr "Propiedades" +msgstr "Solo Propiedades" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties Only" -msgstr "Propiedades" +msgstr "Solo Propiedades del Tema" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Member Type" -msgstr "Miembros" +msgstr "Tipo de Miembro" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Class" -msgstr "Clase:" +msgstr "Clase" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" @@ -1745,6 +1725,15 @@ msgstr "Esta operación no puede realizarse sin una escena raíz." #: editor/editor_node.cpp msgid "" +"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n" +"Please resolve it and then attempt to save again." +msgstr "" +"Esta escena no puede ser guardada porque hay una inclusión cíclica de " +"instanciado.\n" +"Por favor resuélvela y prueba de nuevo." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " "be satisfied." msgstr "" @@ -1753,7 +1742,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" -msgstr "" +msgstr "¡No se puede sobreescribir una escena que está abierta!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" @@ -2017,13 +2006,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "No se pudo cargar el script addon desde la ruta: '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " "the code, please check the syntax." msgstr "" -"No se pudo cargar el script addon desde la ruta: '%s' El script no está en " -"modo tool." +"No se puede cargar el script de addon desde la ruta: '%s' Parece que hay un " +"error en el código, por favor compruebe la sintaxis." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2079,9 +2067,8 @@ msgstr "Predeterminado" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show in FileSystem" -msgstr "Mostrar en el sistema de archivos" +msgstr "Mostrar en Sistema de Archivos" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play This Scene" @@ -2164,9 +2151,8 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Guardar escena" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save All Scenes" -msgstr "Guardar todas las escenas" +msgstr "Guardar Todas las Escenas" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Scene" @@ -2194,7 +2180,7 @@ msgid "Undo" msgstr "Deshacer" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Redo" msgstr "Rehacer" @@ -2218,7 +2204,7 @@ msgstr "Ajustes del proyecto" msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tools" msgstr "Herramientas" @@ -2643,14 +2629,27 @@ msgid "[Empty]" msgstr "[Vacío]" #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp -msgid "Assign.." +#, fuzzy +msgid "Assign..." msgstr "Asignar..." #: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"The selected resource (%s) does not match any type expected for this " +"property (%s)." +msgstr "" +"El recurso seleccionado (%s) no concuerda con el tipo esperado para esta " +"propiedad (%s)." + +#: editor/editor_properties.cpp msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" +"No se puede crear un ViewportTexture en un recurso guardado como un " +"archivo.\n" +"El recurso necesita pertenecer a una escena." #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -2659,13 +2658,16 @@ msgid "" "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources " "containing it up to a node)." msgstr "" +"No se puede crear una ViewportTexture en este recurso porque no esta " +"asignado como local a la escena.\n" +"Por favor activa la propiedad 'local a escena' en él (y en todos los " +"recursos que lo contienen hasta un nodo)." #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Viewport" msgstr "Selecciona un viewport" -#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_editor.cpp +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New Script" msgstr "Nuevo script" @@ -2977,9 +2979,8 @@ msgstr "" "de tipos de archivo!" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Favorites" -msgstr "Favoritos:" +msgstr "Favoritos" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" @@ -3022,18 +3023,14 @@ msgid "Unable to update dependencies:" msgstr "No se han podido actualizar las dependencias:" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "No name provided" -msgstr "No se proporcionó un nombre" +msgid "No name provided." +msgstr "Nombre no proporcionado." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Provided name contains invalid characters" msgstr "El nombre proporcionado contiene caracteres inválidos" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "No name provided." -msgstr "Nombre no proporcionado." - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Name contains invalid characters." msgstr "El nombre contiene caracteres inválidos." @@ -3066,14 +3063,12 @@ msgid "Instance" msgstr "Instanciar" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to favorites" -msgstr "Favoritos:" +msgstr "Agregar a favoritos" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from favorites" -msgstr "Quitar del grupo" +msgstr "Quitar de favoritos" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." @@ -3095,7 +3090,7 @@ msgstr "Duplicar..." msgid "Move To..." msgstr "Mover a..." -#: editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "New Script..." msgstr "Nuevo Script..." @@ -3104,14 +3099,12 @@ msgid "New Resource..." msgstr "Nuevo Recurso..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All" -msgstr "Expandir todo" +msgstr "Expandir Todo" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All" -msgstr "Colapsar todo" +msgstr "Colapsar Todo" #: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -3133,9 +3126,8 @@ msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "Re-escanear sistema de archivos" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle split mode" -msgstr "Cambiar modo" +msgstr "Act/Desact. Modo Partido" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Search files" @@ -3171,24 +3163,20 @@ msgid "Create Script" msgstr "Crear script" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files" -msgstr "Encontrar en archivos" +msgstr "Buscar en Archivos" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "Buscar: " +msgstr "Buscar:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Folder:" -msgstr "Carpeta: " +msgstr "Carpeta:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Filters:" -msgstr "Filtros" +msgstr "Filtros:" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -3228,8 +3216,8 @@ msgid "Group name already exists." msgstr "El nombre del grupo ya existe." #: editor/groups_editor.cpp -msgid "invalid Group name." -msgstr "nombre de Grupo inválido." +msgid "Invalid group name." +msgstr "Nombre de grupo inválido." #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Groups" @@ -3366,14 +3354,12 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "Error al cargar el recurso." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All Properties" -msgstr "Expandir todas las propiedades" +msgstr "Expandir Todas las Propiedades" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All Properties" -msgstr "Ocultar todas las propiedades" +msgstr "Colapsar Todas las Propiedades" #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -3417,6 +3403,10 @@ msgid "Load an existing resource from disk and edit it." msgstr "Cargar un recurso existente desde disco y editarlo." #: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Save the currently edited resource." +msgstr "Guardar el recurso editado actualmente." + +#: editor/inspector_dock.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." msgstr "Ir al objeto editado previo en el historial." @@ -3477,49 +3467,46 @@ msgid "Activate now?" msgstr "¿Activar ahora?" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Create Poly" +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Create Polygon" msgstr "Crear polígono" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Poly" -msgstr "Editar polígono" +msgid "Edit Polygon" +msgstr "Editar Polígono" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "Insert Point" msgstr "Insertar punto" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Poly (Remove Point)" -msgstr "Editar polígono (quitar punto)" +msgid "Edit Polygon (Remove Point)" +msgstr "Editar Polígono (Remover Punto)" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -msgid "Remove Poly And Point" -msgstr "Quitar polígono y punto" +msgid "Remove Polygon And Point" +msgstr "Remover Polígono y Punto" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -msgid "Create a new polygon from scratch" -msgstr "Crear un nuevo polígono desde cero" +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "Create points." +msgstr "Crear puntos." #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "" -"Edit existing polygon:\n" -"LMB: Move Point.\n" -"Ctrl+LMB: Split Segment.\n" -"RMB: Erase Point." +"Edit points.\n" +"LMB: Move Point\n" +"RMB: Erase Point" msgstr "" -"Editar polígono existente:\n" -"Clic izquierdo: Mover punto.\n" -"Control + Clic izquierdo: Dividir segmento.\n" -"Clic derecho: Borrar punto." +"Editar puntos.\n" +"Clic izq: Mover Punto\n" +"Clic der: Eliminar Punto" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -msgid "Delete points" -msgstr "Eliminar puntos" +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +msgid "Erase points." +msgstr "Borrar puntos." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3533,7 +3520,8 @@ msgstr "Añadir animación" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -msgid "Load.." +#, fuzzy +msgid "Load..." msgstr "Cargar..." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp @@ -3566,13 +3554,9 @@ msgid "Select and move points, create points with RMB." msgstr "Seleccionar y mover puntos, crear puntos con clic derecho." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -msgid "Create points." -msgstr "Crear puntos." - -#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -msgid "Erase points." -msgstr "Borrar puntos." +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp +msgid "Enable snap and show grid." +msgstr "Activar snap y mostrar cuadricula." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3611,12 +3595,6 @@ msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" msgstr "Generar triángulos de blending automáticamente (en vez de manualmente)" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap" -msgstr "Snap" - -#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend:" msgstr "Mezcla:" @@ -3660,8 +3638,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Add Node.." -msgstr "Añadir Nodo..." +msgid "Add Node..." +msgstr "Agregar Nodo..." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp @@ -3932,7 +3910,8 @@ msgid "Connect nodes." msgstr "Conectar nodos." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -msgid "Remove selected node or transition" +#, fuzzy +msgid "Remove selected node or transition." msgstr "Quitar el nodo o transición seleccionado/a" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -4198,7 +4177,7 @@ msgstr "Todos" msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Sort:" msgstr "Ordenar:" @@ -4329,9 +4308,8 @@ msgid "Resize CanvasItem" msgstr "Redimensionar CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale CanvasItem" -msgstr "Rotar CanvasItem" +msgstr "Escalar CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move CanvasItem" @@ -4354,18 +4332,20 @@ msgid "Paste Pose" msgstr "Pegar pose" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom out" -msgstr "Zoom out" +msgid "" +"Warning: Children of a container get their position and size determined only " +"by their parent." +msgstr "" +"Advertencia: El tamaño y posición de los hijos de un contenedor es " +"determinado solo por su padre." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom reset" +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp +msgid "Zoom Reset" msgstr "Resetear el Zoom" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom in" -msgstr "Zoom in" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" msgstr "Modo de selección" @@ -4396,9 +4376,8 @@ msgid "Rotate Mode" msgstr "Modo rotación" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Mode" -msgstr "Modo escalado (R)" +msgstr "Modo de Escalado" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -4498,9 +4477,8 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "Restaurar la habilidad de seleccionar los hijos de un objeto." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton Options" -msgstr "Skeleton" +msgstr "Opciones de Esqueleto" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" @@ -4554,7 +4532,7 @@ msgstr "Ver viewport" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Group And Lock Icons" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Grupo y Bloquear Iconos" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -4627,8 +4605,16 @@ msgstr "" "Arrastrar y soltar + Alt : Cambiar tipo de nodo" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "Create Poly3D" -msgstr "Crear Poly3D" +msgid "Create Polygon3D" +msgstr "Crear Polygon3D" + +#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Poly" +msgstr "Editar polígono" + +#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Poly (Remove Point)" +msgstr "Editar polígono (quitar punto)" #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Handle" @@ -4729,37 +4715,9 @@ msgid "Item List Editor" msgstr "Editor de lista de elementos" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "" -"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n" -"Create and assign one?" -msgstr "" -"No se ha encontrado el recurso OccluderPolygon2D en este nodo.\n" -"¿Crear uno y asignarlo?" - -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Occluder Polygon" msgstr "Crear polígono oclusor" -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Create a new polygon from scratch." -msgstr "Crea un nuevo polígono desde cero." - -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Edit existing polygon:" -msgstr "Editar polígono existente:" - -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "LMB: Move Point." -msgstr "Clic izquierdo: Mover punto." - -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Ctrl+LMB: Split Segment." -msgstr "Ctrl + LMB: Dividir Segmento." - -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "RMB: Erase Point." -msgstr "Clic derecho: Borrar punto." - #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh is empty!" msgstr "¡La malla está vacía!" @@ -4997,13 +4955,13 @@ msgid "Populate" msgstr "Rellenar" #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Polygon" msgstr "Crear polígono de navegación" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Visibility Rect" -msgstr "Generar rectángulo de visibilidad" +msgstr "Generando Rect. de Visibilidad" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" @@ -5135,6 +5093,10 @@ msgid "Add Point to Curve" msgstr "Añadir punto a curva" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Split Curve" +msgstr "Partir Curva" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Point in Curve" msgstr "Mover Punto en Curva" @@ -5162,6 +5124,10 @@ msgid "Click: Add Point" msgstr "Clic: Añadir Punto" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Left Click: Split Segment (in curve)" +msgstr "Clic Izquierdo: Partir Segmento (en curva)" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Right Click: Delete Point" msgstr "Clic derecho: Eliminar punto" @@ -5177,11 +5143,6 @@ msgstr "Añadir punto (en espacio vacío)" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Split Segment (in curve)" -msgstr "Dividir segmento (en curva)" - -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Delete Point" msgstr "Eliminar punto" @@ -5238,6 +5199,10 @@ msgstr "Eliminar punto Out-Control" msgid "Remove In-Control Point" msgstr "Eliminar punto In-Control" +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Split Segment (in curve)" +msgstr "Dividir segmento (en curva)" + #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp msgid "Move joint" msgstr "Mover unión" @@ -5248,8 +5213,16 @@ msgid "" msgstr "La propiedad esqueleto del Polygon2D no apunta a un nodo Skeleton2D" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Sync bones" -msgstr "Sincronizar huesos" +msgid "Sync Bones" +msgstr "Sincronizar Huesos" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "" +"No texture in this polygon.\n" +"Set a texture to be able to edit UV." +msgstr "" +"Sin textura en este nodo.\n" +"Asigna una textura para poder editar el UV." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create UV Map" @@ -5288,8 +5261,16 @@ msgid "Transform UV Map" msgstr "Transformar Mapa UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Paint bone weights" -msgstr "Pintar peso de huesos" +msgid "Transform Polygon" +msgstr "Transformar Polígono" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Paint Bone Weights" +msgstr "Pintar Peso de Huesos" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Open Polygon 2D UV editor." +msgstr "Abrir editor UV de Polígonos 2D." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon 2D UV Editor" @@ -5312,12 +5293,8 @@ msgid "Bones" msgstr "Huesos" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Create Polygon" -msgstr "Crear polígono" - -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Move Point" -msgstr "Mover punto" +msgid "Move Points" +msgstr "Mover Puntos" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Ctrl: Rotate" @@ -5344,20 +5321,20 @@ msgid "Scale Polygon" msgstr "Escalar polígono" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Connect two points to make a split" -msgstr "Conectar dos puntos para crear una división" +msgid "Connect two points to make a split." +msgstr "Conectar dos puntos para crear una división." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Select a split to erase it" -msgstr "Selecciona una división para borrarla" +msgid "Select a split to erase it." +msgstr "Selecciona una división para borrarla." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Paint weights with specified intensity" -msgstr "Pintar pesos con la intensidad especificada" +msgid "Paint weights with specified intensity." +msgstr "Pintar pesos con la intensidad especificada." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "UnPaint weights with specified intensity" -msgstr "Despintar pesos con la intensidad especificada" +msgid "Unpaint weights with specified intensity." +msgstr "Despintar pesos con la intensidad especificada." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Radius:" @@ -5380,6 +5357,11 @@ msgid "Grid Settings" msgstr "Ajustes de cuadrícula" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Snap" +msgstr "Snap" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Enable Snap" msgstr "Activar Snap" @@ -5482,9 +5464,8 @@ msgid "Error writing TextFile:" msgstr "Error al escribir el TextFile:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error: could not load file." -msgstr "Error no se pudo cargar el archivo." +msgstr "Error: no se pudo cargar el archivo." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error could not load file." @@ -5495,20 +5476,20 @@ msgid "Error saving file!" msgstr "¡Error guardando archivo!" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error while saving theme" -msgstr "Error al guardar el tema" +msgid "Error while saving theme." +msgstr "Error al guardar el tema." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error saving" -msgstr "Error al guardar" +msgid "Error Saving" +msgstr "Error al Guardar" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error importing theme" -msgstr "Error al importar el tema" +msgid "Error importing theme." +msgstr "Error al importar el tema." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error importing" -msgstr "Error al importar" +msgid "Error Importing" +msgstr "Error al Importar" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "New TextFile..." @@ -5527,6 +5508,14 @@ msgid "Import Theme" msgstr "Importar tema" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Error while saving theme" +msgstr "Error al guardar el tema" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Error saving" +msgstr "Error al guardar" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme As..." msgstr "Guardar tema como..." @@ -5567,8 +5556,8 @@ msgid "File" msgstr "Archivo" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "New TextFile" -msgstr "Nuevo TextFile" +msgid "Open..." +msgstr "Abrir..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" @@ -5583,9 +5572,8 @@ msgid "Copy Script Path" msgstr "Copiar ruta del script" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "History Previous" -msgstr "Previo en historial" +msgstr "Previo en Historial" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Next" @@ -5597,6 +5585,10 @@ msgid "Theme" msgstr "Tema" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Import Theme..." +msgstr "Importar Tema..." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload Theme" msgstr "Recargar tema" @@ -5605,10 +5597,6 @@ msgid "Save Theme" msgstr "Guardar tema" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save Theme As" -msgstr "Guardar tema como" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Docs" msgstr "Cerrar documentación" @@ -5655,9 +5643,8 @@ msgid "Keep Debugger Open" msgstr "Mantener el depurador abierto" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Debug with External Editor" -msgstr "Depurar en editor externo" +msgstr "Depurar con Editor Externo" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Godot online documentation" @@ -5700,9 +5687,8 @@ msgid "Debugger" msgstr "Depurador" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Search Results" -msgstr "Resultados de la búsqueda" +msgstr "Resultados de la Búsqueda" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Line" @@ -5713,9 +5699,12 @@ msgid "(ignore)" msgstr "(ignorar)" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function" -msgstr "Ir a función..." +msgstr "Ir a Función" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Standard" +msgstr "Estándar" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." @@ -5749,10 +5738,6 @@ msgstr "Poner en mayúsculas" msgid "Syntax Highlighter" msgstr "Resaltador de sintaxis" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -msgid "Standard" -msgstr "Estándar" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" @@ -5804,14 +5789,12 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "Borrar espacios sobrantes al final" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Spaces" -msgstr "Convertir Indentación a Espacios" +msgstr "Convertir Indentación en Espacios" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Tabs" -msgstr "Convertir Indentación a Tabuladores" +msgstr "Convertir Indentación en Tabulaciones" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" @@ -5827,33 +5810,28 @@ msgid "Remove All Breakpoints" msgstr "Borrar todos los Breakpoints" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Breakpoint" -msgstr "Ir a siguiente Breakpoint" +msgstr "Ir al Siguente Breakpoint" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Breakpoint" -msgstr "Ir al Breakpoint anterior" +msgstr "Ir al Breakpoint Anterior" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Previous" msgstr "Buscar anterior" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files..." -msgstr "Encontrar en archivos..." +msgstr "Buscar en Archivos..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function..." -msgstr "Ir a función..." +msgstr "Ir a Función..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Line..." -msgstr "Ir a línea..." +msgstr "Ir a Línea..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Contextual Help" @@ -5949,7 +5927,7 @@ msgstr "Altura" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Yaw" -msgstr "" +msgstr "Yaw" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" @@ -6116,9 +6094,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Modificador de velocidad de vista libre" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Rotation Locked" -msgstr "Bloquear rotación de vista" +msgstr "Bloquear Rotación de Vista" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" @@ -6339,6 +6316,10 @@ msgstr "Previa" msgid "Post" msgstr "Posterior" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Name-less gizmo" +msgstr "" + #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Sprite is empty!" msgstr "¡El sprite esta vacío!" @@ -6452,12 +6433,17 @@ msgid "Set Region Rect" msgstr "Establecer rectángulo de región" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Set Margin" +msgstr "Asignar Margen" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Snap Mode:" msgstr "Modo Snap:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "<None>" -msgstr "<Ninguno>" +#: scene/resources/visual_shader.cpp +msgid "None" +msgstr "Ninguno" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Pixel Snap" @@ -6620,9 +6606,8 @@ msgid "Fix Invalid Tiles" msgstr "Corregir Tiles inválidos" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cut Selection" -msgstr "Centrar selección" +msgstr "Cortar Selección" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" @@ -6669,40 +6654,36 @@ msgid "Pick Tile" msgstr "Elegir tile" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Selection" -msgstr "Mover selección" +msgstr "Copiar Selección" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate left" -msgstr "Modo rotación" +msgstr "Rotar a la izquierda" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate right" -msgstr "Mover a la derecha" +msgstr "Rotar a la derecha" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip horizontally" -msgstr "" +msgstr "Voltear horizontalmente" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "Voltear verticalmente" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear transform" -msgstr "Transformar" +msgstr "Reestablecer transform" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Add Texture(s) to TileSet" -msgstr "Agregar Textura(s) al TileSet" +msgid "Add Texture(s) to TileSet." +msgstr "Agregar Textura(s) al TileSet." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Remove current Texture from TileSet" -msgstr "Quitar textura actual del TileSet" +msgid "Remove selected Texture from TileSet." +msgstr "Quitar Textura seleccionada del TileSet." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -6713,29 +6694,45 @@ msgid "Merge from Scene" msgstr "Unir desde escena" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " -"bindings." -msgstr "" -"Seleccione sub-tile para utilizar como icono, éste se utilizará también en " -"enlazados automáticos no válidos." +msgid "Copy bitmask." +msgstr "Copiar bitmask." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Paste bitmask." +msgstr "Pegar bitmask." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Erase bitmask." +msgstr "Borrar bitmask." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Display tile's names (hold Alt Key)" -msgstr "Mostrar nombres de tiles (mantener Tecla Alt)" +msgid "Create a new polygon." +msgstr "Crear un nuevo polígono." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Keep polygon inside region Rect." +msgstr "Mantener el polígono dentro del region Rect." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)." +msgstr "Activar snap y mostrar cuadricula (configurable vía el Inspector)." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)" +msgstr "Mostrar Nombres de Tiles (mantener Tecla Alt)" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?" -msgstr "¿Quitar Textura Seleccionada y TODOS LOS TILES que la usen?" +msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it." +msgstr "¿Borrar textura seleccionada y TODOS LOS TILES que la utilizan?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "You haven't selected a texture to remove." msgstr "No elegiste una textura para eliminar." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Create from scene?" -msgstr "¿Crear desde escena?" +msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles." +msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Merge from scene?" @@ -6743,8 +6740,12 @@ msgstr "¿Mezclar desde escena?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Remove Texture" +msgstr "Eliminar plantilla" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "%s file(s) were not added because was already on the list." -msgstr " archivo(s) no fueron agregados porque ya estaban en la lista." +msgstr "%s archivo(s) no fueron agregados porque ya estaban en la lista." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6755,21 +6756,29 @@ msgstr "" "Haz clic en otro Tile para editarlo." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Delete selected Rect." +msgstr "Eliminar el Rect seleccionado." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" -"LMB: set bit on.\n" -"RMB: set bit off.\n" +"Select current edited sub-tile.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" -"Clic izq: Activar bit.\n" -"Clic der: Desactivar bit.\n" +"Seleccionar sub-tile editado actualmente.\n" "Clic en otro Tile para editarlo." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Delete polygon." +msgstr "Eliminar polígono." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" -"Select current edited sub-tile.\n" +"LMB: Set bit on.\n" +"RMB: Set bit off.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" -"Seleccionar sub-tile editado actualmente.\n" +"Clic izq: Activar bit.\n" +"Clic der: Desactivar bit.\n" "Clic en otro Tile para editarlo." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp @@ -6791,12 +6800,102 @@ msgstr "" "Clic en otro Tile para editarlo." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Select sub-tile to change its z index.\n" +"Click on another Tile to edit it." +msgstr "" +"Seleccionar sub-tile para cambiar su z index.\n" +"Clic en otro Tile para editarlo." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Tile Region" +msgstr "Establecer rectángulo de región" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Tile" +msgstr "Crear carpeta" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Set Tile Icon" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Tile Bitmask" +msgstr "Editar filtros" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Collision Polygon" +msgstr "Editar polígono existente:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Occlusion Polygon" +msgstr "Editar Polígono" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Navigation Polygon" +msgstr "Crear polígono de navegación" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Tile Bitmask" +msgstr "Pegar bitmask." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Clear Tile Bitmask" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Tile" +msgstr "Eliminar plantilla" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Collision Polygon" +msgstr "Remover Polígono y Punto" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Occlusion Polygon" +msgstr "Crear polígono oclusor" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Navigation Polygon" +msgstr "Crear polígono de navegación" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Tile Priority" +msgstr "Editar filtros" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Tile Z Index" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Collision Polygon" +msgstr "Crear polígono de navegación" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Occlusion Polygon" +msgstr "Crear polígono oclusor" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "This property can't be changed." msgstr "Esta propiedad no se puede cambiar." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Tile Set" -msgstr "Tile Set" +msgid "TileSet" +msgstr "TileSet" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" @@ -6832,14 +6931,12 @@ msgstr "" "Las plantillas de exportación para esta plataforma faltan/están corruptas:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Release" -msgstr "se levante" +msgstr "Release" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Exporting All" -msgstr "Exportando para %s" +msgstr "Exportar Todo" #: editor/project_export.cpp msgid "Presets" @@ -6850,9 +6947,8 @@ msgid "Add..." msgstr "Añadir..." #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy -msgid "Export Path:" -msgstr "Presets de Exportación:" +msgid "Export Path" +msgstr "Ruta de Exportación" #: editor/project_export.cpp msgid "Resources" @@ -6913,18 +7009,45 @@ msgid "Feature List:" msgstr "Lista de características:" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Script" +msgstr "Nuevo script" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Script Export Mode:" +msgstr "Modo de exportación de scipts:" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Compiled" +msgstr "Compilado" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Encrypted (Provide Key Below)" +msgstr "Encriptado (Proveer la Clave Debajo)" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" +msgstr "Clave de cifrado de scripts (256-bits en hexadecimal):" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Export PCK/Zip" msgstr "Exportar PCK/Zip" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export mode?" -msgstr "Modo de exportación:" +msgstr "¿Modo de Exportación?" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export All" -msgstr "Exportar" +msgstr "Exportar Todo" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" @@ -7056,7 +7179,8 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "Proyecto sin nombre" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Can't open project" +#, fuzzy +msgid "Can't open project at '%s'." msgstr "No se puede abrir proyecto" #: editor/project_manager.cpp @@ -7065,6 +7189,24 @@ msgstr "¿Seguro que quieres abrir más de un proyecto?" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"The following project settings file was generated by an older engine " +"version, and needs to be converted for this version:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to convert it?\n" +"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of " +"the engine anymore." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"The project settings were created by a newer engine version, whose settings " +"are not compatible with this version." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "Can't run project: no main scene defined.\n" "Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under " "the \"Application\" category." @@ -7615,7 +7757,6 @@ msgid "Step" msgstr "Paso" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Amount by which counter is incremented for each node" msgstr "Cantidad en la que se incrementa el contador por cada nodo" @@ -7624,7 +7765,6 @@ msgid "Padding" msgstr "Relleno" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Minimum number of digits for the counter.\n" "Missing digits are padded with leading zeros." @@ -7773,6 +7913,8 @@ msgid "" "Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be " "reverted to their default." msgstr "" +"Desactivar \"editable_instance\" causara que todas las propiedades del nodo " +"vuelvan a sus valores por defecto." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Editable Children" @@ -7847,9 +7989,8 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "Limpiar heredado" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open documentation" -msgstr "Abrir documentación online de Godot" +msgstr "Abrir documentación" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" @@ -7864,9 +8005,8 @@ msgid "Change Type" msgstr "Cambiar tipo" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Extend Script" -msgstr "Abrir script" +msgstr "Extender Script" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" @@ -8030,9 +8170,8 @@ msgid "Path is empty" msgstr "La ruta está vacia" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filename is empty" -msgstr "¡El sprite esta vacío!" +msgstr "Nombre de archivo vacío" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is not local" @@ -8123,9 +8262,8 @@ msgid "Bytes:" msgstr "Bytes:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Stack Trace" -msgstr "Frames del stack" +msgstr "Stack Trace" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." @@ -8352,8 +8490,8 @@ msgid "GDNative" msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp -msgid "step argument is zero!" -msgstr "el argumento step es cero!" +msgid "Step argument is zero!" +msgstr "¡El argumento step es cero!" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not a script with an instance" @@ -8577,7 +8715,7 @@ msgstr "Fin del reporte de la pila de excepciones" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake NavMesh" -msgstr "" +msgstr "Bake de NavMesh" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -8965,12 +9103,11 @@ msgstr "Buscar en VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Get %s" -msgstr "" +msgstr "Obtener %s" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Set %s" -msgstr "Establecer " +msgstr "Establecer %s" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -9070,6 +9207,8 @@ msgid "" "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +"La animación CPUParticles2D requiere el uso de un CanvasItemMaterial con " +"\"Particles Animation\" activado." #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" @@ -9127,6 +9266,8 @@ msgid "" "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +"La animación Particles2D requiere el uso de un CanvasItemMaterial con " +"\"Particles Animation\" activado." #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." @@ -9272,16 +9413,16 @@ msgstr "" "¡crea un recurso \"shape\"!" #: scene/3d/cpu_particles.cpp -#, fuzzy -msgid "Nothing is visible because no mesh has not been assigned." -msgstr "" -"Nada es visible porque las mallas no se han asignado a los pases de dibujo." +msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." +msgstr "Nada visible ya que no se asignó ningún mesh." #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "" "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with " "\"Billboard Particles\" enabled." msgstr "" +"La animación CPUParticles requiere el uso de un SpatialMaterial con " +"\"Billboard Particles\" activado." #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" @@ -9312,22 +9453,27 @@ msgid "" "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard " "Particles\" enabled." msgstr "" +"La animación de partículas requiere el uso de un SpatialMaterial con " +"\"Billboard Particles\" activado." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." msgstr "" -"PathFollow2D solo funciona cuando está colocado como hijo de un nodo Path2D." +"PathFollow solo funciona cuando está asignado como hijo de un nodo Path." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." msgstr "" -"PathFollow2D solo funciona cuando está colocado como hijo de un nodo Path2D." +"OrientedPathFollow solo funciona cuando esta asignado como hijo de un nodo " +"Path." #: scene/3d/path.cpp -msgid "OrientedPathFollow requires up vectors enabled in its parent Path." +msgid "" +"OrientedPathFollow requires \"Up Vector\" enabled in its parent Path's Curve " +"resource." msgstr "" +"OrientedPathFollow requiere que \"Up Vector\" esté activo en el recurso " +"Curve de su Path padre." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" @@ -9369,15 +9515,14 @@ msgid "This body will be ignored until you set a mesh" msgstr "Este cuerpo sera ignorado hasta que le asignes un mesh" #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "" "Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when " "running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" -"Los cambios de tamaño a SoftBody serán sobre escritos por el motor de física " -"al ejecutar.\n" -"Cambia el tamaño de los collision shapes hijos." +"Los cambios de tamaño a un SoftBody serán sobrescritos por el motor de " +"física al ejecutar.\n" +"En su lugar, cambia el tamaño de los collision shapes hijos." #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" @@ -9433,6 +9578,10 @@ msgstr "" msgid "AnimationPlayer root is not a valid node." msgstr "La raíz del AnimationPlayer no es un nodo válido." +#: scene/animation/animation_tree_player.cpp +msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." +msgstr "Este nodo ha quedado obsoleto. Usa AnimationTree en su lugar." + #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw Mode" msgstr "Modo Raw" @@ -9461,7 +9610,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/range.cpp msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0." -msgstr "" +msgstr "Si exp_edit es `true` min_value debe ser > 0." #: scene/gui/scroll_container.cpp msgid "" @@ -9517,10 +9666,6 @@ msgstr "Tamaño de tipografía incorrecto." msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: scene/resources/visual_shader.cpp -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for shader." msgstr "Fuente inválida para el shader." @@ -9537,6 +9682,65 @@ msgstr "Asignación a uniform." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice." +#~ msgid "No name provided" +#~ msgstr "No se proporcionó un nombre" + +#~ msgid "Add Node.." +#~ msgstr "Añadir Nodo..." + +#~ msgid "Create from scene?" +#~ msgstr "¿Crear desde escena?" + +#~ msgid "Create Poly" +#~ msgstr "Crear polígono" + +#~ msgid "Create a new polygon from scratch" +#~ msgstr "Crear un nuevo polígono desde cero" + +#~ msgid "Zoom out" +#~ msgstr "Zoom out" + +#~ msgid "Zoom in" +#~ msgstr "Zoom in" + +#~ msgid "Create Poly3D" +#~ msgstr "Crear Poly3D" + +#~ msgid "" +#~ "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n" +#~ "Create and assign one?" +#~ msgstr "" +#~ "No se ha encontrado el recurso OccluderPolygon2D en este nodo.\n" +#~ "¿Crear uno y asignarlo?" + +#~ msgid "LMB: Move Point." +#~ msgstr "Clic izquierdo: Mover punto." + +#~ msgid "Ctrl+LMB: Split Segment." +#~ msgstr "Ctrl + LMB: Dividir Segmento." + +#~ msgid "RMB: Erase Point." +#~ msgstr "Clic derecho: Borrar punto." + +#~ msgid "New TextFile" +#~ msgstr "Nuevo TextFile" + +#~ msgid "Save Theme As" +#~ msgstr "Guardar tema como" + +#~ msgid "<None>" +#~ msgstr "<Ninguno>" + +#~ msgid "" +#~ "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid " +#~ "autotile bindings." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione sub-tile para utilizar como icono, éste se utilizará también " +#~ "en enlazados automáticos no válidos." + +#~ msgid "Zoom:" +#~ msgstr "Zoom:" + #~ msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"" #~ msgstr "¿Estás seguro/a que quieres quitar todas las conexiones de el/la \"" @@ -9853,9 +10057,6 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice." #~ msgid "Run Script" #~ msgstr "Ejecutar script" -#~ msgid "Save the currently edited resource." -#~ msgstr "Guardar el recurso editado actualmente." - #~ msgid "Stop Profiling" #~ msgstr "Parar Profiling" @@ -10271,9 +10472,6 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice." #~ msgid "Source Font:" #~ msgstr "Tipografía elegida:" -#~ msgid "Source Font Size:" -#~ msgstr "Tamaño de la tipografía elegida:" - #~ msgid "Dest Resource:" #~ msgstr "Recurso de destino:" @@ -11048,21 +11246,6 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice." #~ msgid "Trailing Silence:" #~ msgstr "Silencio sobrante al final:" -#~ msgid "Script Export Mode:" -#~ msgstr "Modo de exportación de scipts:" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Texto" - -#~ msgid "Compiled" -#~ msgstr "Compilado" - -#~ msgid "Encrypted (Provide Key Below)" -#~ msgstr "Encriptado (Proveer la Clave Debajo)" - -#~ msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" -#~ msgstr "Clave de cifrado de scripts (256-bits en hexadecimal):" - #~ msgid "Export Project PCK" #~ msgstr "Exportar PCK del proyecto" @@ -11149,13 +11332,6 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice." #~ msgid "Scale Region Editor" #~ msgstr "Editor de Regiones de Escalado" -#~ msgid "" -#~ "No texture in this node.\n" -#~ "Set a texture to be able to edit region." -#~ msgstr "" -#~ "Sin textura en este nodo.\n" -#~ "Asigná una textura para poder editar la región." - #~ msgid "Inherit Scene" #~ msgstr "Heredar Escena" |