diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/es.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/es.po | 892 |
1 files changed, 458 insertions, 434 deletions
diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po index 629b36eea7..5d683058c3 100644 --- a/editor/translations/es.po +++ b/editor/translations/es.po @@ -43,7 +43,7 @@ # Dario <darlex259@gmail.com>, 2019. # Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2019. # Julián Luini <jluini@gmail.com>, 2020. -# Victor S. <victorstancioiu@gmail.com>, 2020, 2021. +# Victor S. <victorstancioiu@gmail.com>, 2020, 2021, 2022. # henry rujano herrera <rujhen@gmail.com>, 2020. # Megamega53 <Christopher.Morales21@myhunter.cuny.edu>, 2020. # Serk Lintur <serk.lintur@gmail.com>, 2020. @@ -60,7 +60,7 @@ # Lucasdelpiero <lucasdelpiero98@gmail.com>, 2021. # SteamGoblin <SteamGoblin860@gmail.com>, 2021. # Francisco C <pruebasfrancisco17@gmail.com>, 2021. -# Cam <cameron.toms@gmail.com>, 2021. +# Cam <cameron.toms@gmail.com>, 2021, 2022. # Juan camilo <jugarciago01@gmail.com>, 2021. # Manuel González <mgoopazo@gmail.com>, 2021. # softonicblip <blazeawardspace@gmail.com>, 2021. @@ -89,12 +89,14 @@ # Fernando Joaquin Manzano Lopez <ticantin12@gmail.com>, 2022. # M3CG <cgmario1999@gmail.com>, 2022. # Chalan <Valentin06ch@outlook.com>, 2022. +# Luis Miguel Soto Sánchez <luismiguelsoto@jerez.es>, 2022. +# Victor Stancioiu <victorstancioiu@gmail.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-27 21:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-16 22:47+0000\n" "Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/es/>\n" @@ -103,7 +105,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Tablet Driver" @@ -9706,7 +9708,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling" -msgstr "Crear Forma de Colisión Conexa Hermana" +msgstr "Crear Collider Conexo Hermano" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -12886,9 +12888,10 @@ msgstr "Opciones de Ajuste" #: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/path.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp -#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/material.cpp -#: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/style_box.cpp +#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/gui/graph_node.cpp +#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp +#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp msgid "Offset" msgstr "Offset" @@ -14305,16 +14308,17 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)." msgstr "La ruta del proyecto no es correcta (¿has cambiado algo?)." #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or " -"corrupted." +"Couldn't load project at '%s' (error %d). It may be missing or corrupted." msgstr "" "No se pudo cargar project.godot desde la ruta de proyecto (error %d). La " "ruta no existe o está corrupta." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Couldn't edit project.godot in project path." -msgstr "No se pudo editar project.godot en la ruta del proyecto." +#, fuzzy +msgid "Couldn't save project at '%s' (error %d)." +msgstr "No se puede abrir el proyecto en '%s'." #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create project.godot in project path." @@ -16336,7 +16340,7 @@ msgstr "Imprimir FPS" #: main/main.cpp msgid "Verbose stdout" -msgstr "" +msgstr "Stdout Extendido" #: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp msgid "Physics Interpolation" @@ -16507,7 +16511,7 @@ msgstr "Aceptar Cierre Del Programa Automáticamente" #: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp msgid "Quit On Go Back" -msgstr "Salir y Regresar" +msgstr "Salir al Ir Atrás" #: main/main.cpp scene/main/viewport.cpp msgid "Snap Controls To Pixels" @@ -19557,7 +19561,7 @@ msgstr "Depuración" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "App Sandbox" -msgstr "App Sandbox" +msgstr "Sandbox de App" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Network Server" @@ -19675,6 +19679,8 @@ msgid "" "Could not start codesign executable, make sure Xcode command line tools are " "installed." msgstr "" +"No se ha podido iniciar el ejecutable de codificación, asegúrate de que las " +"herramientas de línea de comandos de Xcode están instaladas." #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp msgid "No identity found." @@ -19700,11 +19706,11 @@ msgstr "No se ha podido iniciar el ejecutable hdiutil." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "`hdiutil create` failed - file exists." -msgstr "" +msgstr "`hdiutil create` falló - el archivo ya existe." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "`hdiutil create` failed." -msgstr "" +msgstr "`hdiutil create` falló." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Creating app bundle" @@ -19918,11 +19924,11 @@ msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "macOS" -msgstr "" +msgstr "macOS" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Force Builtin Codesign" -msgstr "" +msgstr "Forzar Codificación Integrada" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Architecture" @@ -19938,7 +19944,7 @@ msgstr "Nombre Corto" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "Editor" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Publisher Display Name" @@ -19966,11 +19972,11 @@ msgstr "Algoritmo" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Major" -msgstr "" +msgstr "Mayor" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Minor" -msgstr "" +msgstr "Menor" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Build" @@ -19982,7 +19988,7 @@ msgstr "Revisión" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Landscape" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Portrait" @@ -19990,11 +19996,11 @@ msgstr "Retrato" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Landscape Flipped" -msgstr "" +msgstr "Landscape Volteado" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Portrait Flipped" -msgstr "" +msgstr "Retrato Invertido" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Store Logo" @@ -20002,23 +20008,23 @@ msgstr "Logo de Tienda" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Square 44 X 44 Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo Cuadrado 44 X 44" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Square 71 X 71 Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo Cuadrado 71 X 71" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Square 150 X 150 Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo Cuadrado 150 X 150" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Square 310 X 310 Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo Cuadrado 310x310" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Wide 310 X 150 Logo" -msgstr "" +msgstr "Logotipo Panorámico 310 X 150" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Splash Screen" @@ -20030,15 +20036,15 @@ msgstr "Tiles" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Show Name On Square 150 X 150" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Nombre en Cuadrado 150 X 150" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Show Name On Wide 310 X 150" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Nombre en Panorámico 310 X 150" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Show Name On Square 310 X 310" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Nombre en Cuadrado 310 X 310" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "" @@ -20113,7 +20119,7 @@ msgstr "" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "UWP" -msgstr "" +msgstr "UWP" #: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp msgid "Signtool" @@ -20121,7 +20127,7 @@ msgstr "Signtool" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Debug Certificate" -msgstr "" +msgstr "Certificado de Depuración" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Debug Algorithm" @@ -20133,11 +20139,11 @@ msgstr "Fallo al renombrar el archivo temporal \"%s\"." #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Identity Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Identidad" #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Timestamp Server URL" -msgstr "" +msgstr "URL del Servidor de Marcas de Tiempo" #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Digest Algorithm" @@ -20169,7 +20175,7 @@ msgstr "Descripción del Archivo" #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Trademarks" -msgstr "" +msgstr "Marcas comerciales" #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Resources Modification" @@ -20254,7 +20260,7 @@ msgstr "Versión de producto no válida:" #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Windows executables cannot be >= 4 GiB." -msgstr "" +msgstr "Los ejecutables de Windows no pueden ser >= 4 GiB." #: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp msgid "Failed to open executable file \"%s\"." @@ -20262,11 +20268,11 @@ msgstr "Fallo al abrir el archivo ejecutable \"%s\"." #: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp msgid "Executable file header corrupted." -msgstr "" +msgstr "La cabecera del archivo ejecutable está corrupta." #: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp msgid "Executable \"pck\" section not found." -msgstr "" +msgstr "No se encuentra la sección ejecutable \"pck\"." #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Windows" @@ -20274,19 +20280,19 @@ msgstr "Windows" #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Rcedit" -msgstr "" +msgstr "Rcedit" #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Osslsigncode" -msgstr "" +msgstr "Osslsigncode" #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Wine" -msgstr "" +msgstr "Wine" #: platform/x11/export/export.cpp msgid "32-bit executables cannot have embedded data >= 4 GiB." -msgstr "" +msgstr "Los ejecutables de 32 bits no pueden tener datos embebidos >= 4 GiB." #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/resources/texture.cpp @@ -20319,12 +20325,12 @@ msgstr "Centrado" #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp msgid "Flip H" -msgstr "" +msgstr "Voltear H" #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp msgid "Flip V" -msgstr "" +msgstr "Voltear V" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp msgid "Monitoring" @@ -20357,7 +20363,7 @@ msgstr "Velocidad de la Gravedad" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp msgid "Gravity" -msgstr "" +msgstr "Gravedad" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp msgid "Linear Damp" @@ -20365,7 +20371,7 @@ msgstr "Amortiguación Lineal" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp msgid "Angular Damp" -msgstr "" +msgstr "Amortiguación Angular" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp msgid "Audio Bus" @@ -20394,7 +20400,7 @@ msgstr "Reproducción Automática" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/audio/audio_stream_player.cpp msgid "Stream Paused" -msgstr "" +msgstr "Stream Pausado" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp @@ -20414,7 +20420,7 @@ msgstr "Bus" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp msgid "Area Mask" -msgstr "" +msgstr "Máscara de Área" #: scene/2d/back_buffer_copy.cpp msgid "Copy Mode" @@ -20489,7 +20495,7 @@ msgstr "Suavizar" #: scene/2d/camera_2d.cpp msgid "H" -msgstr "" +msgstr "H" #: scene/2d/camera_2d.cpp msgid "V" @@ -20526,11 +20532,11 @@ msgstr "Animación de Partículas" #: scene/2d/canvas_item.cpp msgid "Particles Anim H Frames" -msgstr "" +msgstr "Animación de partículas Fotogramas H" #: scene/2d/canvas_item.cpp msgid "Particles Anim V Frames" -msgstr "" +msgstr "Animación de partículas Fotogramas V" #: scene/2d/canvas_item.cpp msgid "Particles Anim Loop" @@ -20551,7 +20557,7 @@ msgstr "Modulación Automática" #: scene/2d/canvas_item.cpp msgid "Show Behind Parent" -msgstr "" +msgstr "Mostrar detrás del padre" #: scene/2d/canvas_item.cpp msgid "Show On Top" @@ -20564,7 +20570,7 @@ msgstr "Máscara de Luz" #: scene/2d/canvas_item.cpp msgid "Use Parent Material" -msgstr "" +msgstr "Usar el material del padre" #: scene/2d/canvas_modulate.cpp msgid "" @@ -20686,7 +20692,7 @@ msgstr "Emitiendo" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "Lifetime" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de vida" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp scene/main/timer.cpp @@ -20701,7 +20707,7 @@ msgstr "Preproceso" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "Explosiveness" -msgstr "" +msgstr "Explosividad" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp @@ -20711,7 +20717,7 @@ msgstr "Aleatoriedad" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp msgid "Lifetime Randomness" -msgstr "" +msgstr "Aleatoriedad para siempre" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp @@ -20721,12 +20727,12 @@ msgstr "FPS Fijos" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "Fract Delta" -msgstr "" +msgstr "Fracción Delta" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Dibujo" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp @@ -20736,7 +20742,7 @@ msgstr "Coordenadas Locales" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "Draw Order" -msgstr "" +msgstr "Orden de dibujo" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp @@ -20770,7 +20776,7 @@ msgstr "Dirección" #: scene/resources/particles_material.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp msgid "Spread" -msgstr "" +msgstr "Propagación" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp @@ -20786,7 +20792,7 @@ msgstr "Velocidad Aleatoria" #: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp #: servers/physics_server.cpp msgid "Angular Velocity" -msgstr "" +msgstr "Velocidad angular" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp @@ -20811,7 +20817,7 @@ msgstr "Aceleración" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp msgid "Accel Random" -msgstr "" +msgstr "Aceleración aleatoria" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp @@ -20821,12 +20827,12 @@ msgstr "Curva de Aceleración" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp msgid "Radial Accel" -msgstr "" +msgstr "Aceleración radial" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp msgid "Tangential Accel" -msgstr "" +msgstr "Aceleración tangencial" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/joints_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/physics_body.cpp @@ -20834,12 +20840,12 @@ msgstr "" #: scene/resources/particles_material.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp msgid "Damping" -msgstr "" +msgstr "Amortiguación" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp msgid "Damping Random" -msgstr "" +msgstr "Amortiguación Aleatoria" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp @@ -20849,12 +20855,12 @@ msgstr "Curva de Amortiguación" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/light.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Ángulo" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp msgid "Angle Random" -msgstr "" +msgstr "Ángulo aleatorio" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp @@ -20867,7 +20873,7 @@ msgstr "Cantidad de Escala" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "Scale Amount Random" -msgstr "" +msgstr "Cantidad de escalado aleatoria" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "Scale Amount Curve" @@ -20881,7 +20887,7 @@ msgstr "Rampa de Color" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp msgid "Color Initial Ramp" -msgstr "" +msgstr "Color Rampa Inicial" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp @@ -20955,7 +20961,7 @@ msgstr "Nodo B" #: scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp #: scene/resources/environment.cpp msgid "Bias" -msgstr "" +msgstr "Tendencia" #: scene/2d/joints_2d.cpp msgid "Disable Collision" @@ -20963,12 +20969,12 @@ msgstr "Desactivar Colisión" #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Softness" -msgstr "" +msgstr "Suavidad" #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/resources/animation.cpp #: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Longitud" #: scene/2d/joints_2d.cpp msgid "Initial Offset" @@ -20976,11 +20982,11 @@ msgstr "Offset Inicial" #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "Rest Length" -msgstr "" +msgstr "Duración de Reposo" #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "Stiffness" -msgstr "" +msgstr "Rigidez" #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" @@ -21002,15 +21008,15 @@ msgstr "Escala de Textura" #: scene/3d/light.cpp scene/resources/environment.cpp #: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp msgid "Energy" -msgstr "" +msgstr "Energía" #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "Z Min" -msgstr "" +msgstr "Z Mín" #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "Z Max" -msgstr "" +msgstr "Z Máx" #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "Layer Min" @@ -21022,7 +21028,7 @@ msgstr "Capa Máxima" #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "Item Cull Mask" -msgstr "" +msgstr "Ítem Cull Mask" #: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/resources/style_box.cpp msgid "Shadow" @@ -21103,11 +21109,11 @@ msgstr "Borde" #: scene/2d/line_2d.cpp msgid "Sharp Limit" -msgstr "" +msgstr "Límite de nitidez" #: scene/2d/line_2d.cpp msgid "Round Precision" -msgstr "" +msgstr "Precisión redondeada" #: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp @@ -21122,7 +21128,7 @@ msgstr "Multimesh" #: scene/3d/navigation.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp #: scene/resources/world_2d.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp msgid "Cell Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de la casilla" #: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/navigation.cpp msgid "Edge Connection Margin" @@ -21134,6 +21140,9 @@ msgid "" "will be removed in a future version. Use 'Navigation2DServer.map_get_path()' " "instead." msgstr "" +"El nodo 'Navigation2D' y 'Navigation2D.get_simple_path()' están deprecados y " +"serán eliminados en una versión future. En su lugar, usa 'Navigation2DServer." +"map_get_path()'." #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp msgid "Pathfinding" @@ -21328,7 +21337,7 @@ msgstr "Visibilidad Rect" #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "Process Material" -msgstr "" +msgstr "Material de Proceso" #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp scene/resources/sky.cpp #: scene/resources/texture.cpp @@ -21354,11 +21363,11 @@ msgstr "Offset V" #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp msgid "Cubic Interp" -msgstr "" +msgstr "Interp. Cúbica" #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "Lookahead" -msgstr "" +msgstr "Preveer" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/visual_instance.cpp msgid "Layers" @@ -21380,11 +21389,11 @@ msgstr "Fricción" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: scene/resources/physics_material.cpp msgid "Bounce" -msgstr "" +msgstr "Rebotar" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Physics Material Override" -msgstr "" +msgstr "Reemplazar el material de físicas" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp @@ -21403,7 +21412,7 @@ msgstr "" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Mass" -msgstr "" +msgstr "Masa" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp msgid "Inertia" @@ -21415,7 +21424,7 @@ msgstr "Peso" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Gravity Scale" -msgstr "" +msgstr "Escala de gravedad" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Custom Integrator" @@ -21427,7 +21436,7 @@ msgstr "CD Continuo" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Contacts Reported" -msgstr "" +msgstr "Contactos reportados" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Contact Monitor" @@ -21444,19 +21453,19 @@ msgstr "Puede Dormir" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Damp" -msgstr "" +msgstr "Humedad" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Angular" -msgstr "" +msgstr "Angular" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp msgid "Applied Forces" -msgstr "" +msgstr "Fuerzas aplicadas" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp msgid "Torque" -msgstr "" +msgstr "Torsión" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Safe Margin" @@ -21472,7 +21481,7 @@ msgstr "Plataforma Móvil" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Apply Velocity On Leave" -msgstr "" +msgstr "Aplicar velocidad al salir" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/gui/texture_button.cpp @@ -21497,7 +21506,7 @@ msgstr "Colisionador" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Collider ID" -msgstr "" +msgstr "ID de colisionador" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp @@ -21520,11 +21529,11 @@ msgstr "Velocidad del Colisionador" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Collider Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadatos del colisionador" #: scene/2d/polygon_2d.cpp msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "Invertir" #: scene/2d/polygon_2d.cpp msgid "Vertex Colors" @@ -21540,7 +21549,7 @@ msgstr "Extensión de Gizmos" #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp msgid "Exclude Parent" -msgstr "" +msgstr "Excluir Padre" #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp msgid "Cast To" @@ -21548,15 +21557,15 @@ msgstr "Lanzar A" #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp msgid "Collide With" -msgstr "" +msgstr "Colisionar con" #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/ray_cast.cpp msgid "Areas" -msgstr "" +msgstr "Áreas" #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/ray_cast.cpp msgid "Bodies" -msgstr "" +msgstr "Cuerpos" #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." @@ -21596,11 +21605,11 @@ msgstr "" #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "Hframes" -msgstr "" +msgstr "Fotogramas H" #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "Vframes" -msgstr "" +msgstr "Fotogramas V" #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "Frame Coords" @@ -21658,7 +21667,7 @@ msgstr "Texturas Centradas" #: scene/2d/tile_map.cpp msgid "Cell Clip UV" -msgstr "" +msgstr "Clip de Celda UV" #: scene/2d/tile_map.cpp msgid "Use Parent" @@ -21666,7 +21675,7 @@ msgstr "Usar Padres" #: scene/2d/tile_map.cpp msgid "Use Kinematic" -msgstr "" +msgstr "Usar cinemática" #: scene/2d/touch_screen_button.cpp msgid "Shape Centered" @@ -21678,7 +21687,7 @@ msgstr "Forma Visible" #: scene/2d/touch_screen_button.cpp msgid "Passby Press" -msgstr "" +msgstr "Prensa de paso" #: scene/2d/touch_screen_button.cpp msgid "Visibility Mode" @@ -21698,7 +21707,7 @@ msgstr "Pausar Animaciones" #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/visibility_notifier.cpp msgid "Freeze Bodies" -msgstr "" +msgstr "Congelar cuerpos" #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "Pause Particles" @@ -21714,11 +21723,11 @@ msgstr "Procesamiento de los Padres" #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "Physics Process Parent" -msgstr "" +msgstr "Procesado de Físicas Padre" #: scene/3d/area.cpp msgid "Reverb Bus" -msgstr "" +msgstr "Bus de reverberación" #: scene/3d/area.cpp msgid "Uniformity" @@ -21730,11 +21739,11 @@ msgstr "ARVRCamera tiene que tener un nodo ARVROrigin como padre." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "Controller ID" -msgstr "" +msgstr "ID del controlador" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp servers/arvr/arvr_positional_tracker.cpp msgid "Rumble" -msgstr "" +msgstr "Retumbar" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent." @@ -21778,19 +21787,19 @@ msgstr "Modelo de Atenuación" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp msgid "Unit dB" -msgstr "" +msgstr "dB de la unidad" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp msgid "Unit Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de la unidad" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp msgid "Max dB" -msgstr "" +msgstr "dB Máx" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp msgid "Out Of Range Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo fuera de rango" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp msgid "Emission Angle" @@ -21806,13 +21815,13 @@ msgstr "Filtro de Atenuación dB" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp msgid "Attenuation Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro de atenuación" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp msgid "Cutoff Hz" -msgstr "" +msgstr "Hz de cierre" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp @@ -21830,7 +21839,7 @@ msgstr "Seguimiento" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp #: scene/3d/reflection_probe.cpp msgid "Interior" -msgstr "" +msgstr "Interior" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Finding meshes and lights" @@ -21864,15 +21873,15 @@ msgstr "Extensiones" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Tweaks" -msgstr "" +msgstr "Retoques" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Bounces" -msgstr "" +msgstr "Rebotes" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Bounce Indirect Energy" -msgstr "" +msgstr "Energía indirecta del rebote" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Use Denoiser" @@ -21880,7 +21889,7 @@ msgstr "Usar Eliminador de Ruido" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Use HDR" -msgstr "" +msgstr "Usar HDR" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Use Color" @@ -21940,11 +21949,11 @@ msgstr "Nombre del Hueso" #: scene/3d/camera.cpp msgid "Keep Aspect" -msgstr "" +msgstr "Mantener aspecto" #: scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp msgid "Cull Mask" -msgstr "" +msgstr "Cull Mask" #: scene/3d/camera.cpp msgid "Doppler Tracking" @@ -21956,7 +21965,7 @@ msgstr "Proyección" #: scene/3d/camera.cpp msgid "FOV" -msgstr "" +msgstr "FOV" #: scene/3d/camera.cpp msgid "Frustum Offset" @@ -21968,7 +21977,7 @@ msgstr "Cercano" #: scene/3d/camera.cpp msgid "Far" -msgstr "" +msgstr "Lejos" #: scene/3d/camera.cpp scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/spring_arm.cpp #: scene/gui/control.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp @@ -21984,7 +21993,7 @@ msgstr "Recortar A" #: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp msgid "Ray Pickable" -msgstr "" +msgstr "Seleccionable por Rayo" #: scene/3d/collision_object.cpp msgid "Capture On Drag" @@ -22089,7 +22098,7 @@ msgstr "Desactivar Z" #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp msgid "Flatness" -msgstr "" +msgstr "Llanura" #: scene/3d/cull_instance.cpp servers/visual_server.cpp msgid "Portals" @@ -22101,11 +22110,11 @@ msgstr "Modo Portal" #: scene/3d/cull_instance.cpp msgid "Include In Bound" -msgstr "" +msgstr "Incluir en límite" #: scene/3d/cull_instance.cpp msgid "Allow Merging" -msgstr "" +msgstr "Permitir fusión" #: scene/3d/cull_instance.cpp msgid "Autoplace Priority" @@ -22139,7 +22148,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Subdiv" -msgstr "" +msgstr "Subdividir" #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Dynamic Range" @@ -22147,7 +22156,7 @@ msgstr "Rango Dinámico" #: scene/3d/gi_probe.cpp scene/3d/light.cpp msgid "Normal Bias" -msgstr "" +msgstr "Tendencia normal" #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/resources/primitive_meshes.cpp @@ -22156,7 +22165,7 @@ msgstr "Tamaño de Píxeles" #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "Billboard" -msgstr "" +msgstr "Billboard" #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "Shaded" @@ -22164,11 +22173,11 @@ msgstr "Sombreado" #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "Double Sided" -msgstr "" +msgstr "Doble cara" #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp msgid "No Depth Test" -msgstr "" +msgstr "Sin test de profundidad" #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp msgid "Fixed Size" @@ -22176,11 +22185,11 @@ msgstr "Tamaño Fijo" #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "Alpha Cut" -msgstr "" +msgstr "Corte alfa" #: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/material.cpp msgid "Alpha Scissor Threshold" -msgstr "" +msgstr "Umbral de recorte alfa" #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp msgid "Render Priority" @@ -22266,7 +22275,7 @@ msgstr "Rango de Profundidad" #: scene/3d/light.cpp msgid "Omni" -msgstr "" +msgstr "Omni" #: scene/3d/light.cpp msgid "Shadow Mode" @@ -22283,7 +22292,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/light.cpp msgid "Spot" -msgstr "" +msgstr "Ubicar" #: scene/3d/light.cpp msgid "Angle Attenuation" @@ -22303,6 +22312,9 @@ msgid "" "be removed in a future version. Use 'NavigationServer.map_get_path()' " "instead." msgstr "" +"El nodo 'Navigation' y 'Navigation.get_simple_path()' están obsoletos y " +"serán eliminados en una futura versión. Utiliza en su lugar " +"'NavigationServer.map_get_path()'." #: scene/3d/navigation.cpp scene/resources/curve.cpp msgid "Up Vector" @@ -22471,7 +22483,7 @@ msgstr "Restringir Articulaciones" #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Impulse Clamp" -msgstr "" +msgstr "Restricción de Impulso" #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Swing Span" @@ -22479,7 +22491,7 @@ msgstr "Expansión de Swing" #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Twist Span" -msgstr "" +msgstr "Extensión de Torsión" #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp #: scene/3d/vehicle_body.cpp @@ -22632,7 +22644,7 @@ msgstr "El nodo A y el nodo B deben ser diferentes PhysicsBody" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Solver" -msgstr "" +msgstr "Resolver" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Exclude Nodes" @@ -22644,7 +22656,7 @@ msgstr "Parámetros" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Limit" -msgstr "" +msgstr "Límite Angular" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Upper" @@ -22724,15 +22736,15 @@ msgstr "Amortiguación Lineal X" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Equilibrium Point" -msgstr "" +msgstr "Punto de Equilibrio" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Limit X" -msgstr "" +msgstr "Límite Angular X" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Motor X" -msgstr "" +msgstr "Motor Angular X" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Spring X" @@ -22752,11 +22764,11 @@ msgstr "Amortiguación Lineal Y" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Limit Y" -msgstr "" +msgstr "Límite Angular Y" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Motor Y" -msgstr "" +msgstr "Motor Angular Y" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Spring Y" @@ -22776,11 +22788,11 @@ msgstr "Amortiguación Lineal Z" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Limit Z" -msgstr "" +msgstr "Límite Angular Z" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Motor Z" -msgstr "" +msgstr "Motor Angular Z" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Spring Z" @@ -22804,7 +22816,7 @@ msgstr "Portal Activo" #: scene/3d/portal.cpp scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp msgid "Two Way" -msgstr "" +msgstr "Doble Vía" #: scene/3d/portal.cpp msgid "Linked Room" @@ -22820,7 +22832,7 @@ msgstr "Nombre del Grupo" #: scene/3d/proximity_group.cpp msgid "Dispatch Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de Entrega" #: scene/3d/proximity_group.cpp msgid "Grid Radius" @@ -22832,7 +22844,7 @@ msgstr "Depurar Shape" #: scene/3d/ray_cast.cpp scene/resources/style_box.cpp msgid "Thickness" -msgstr "" +msgstr "Espesor" #: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/main/viewport.cpp msgid "Update Mode" @@ -22897,11 +22909,11 @@ msgstr "Usar Simplificación Predeterminada" #: scene/3d/room.cpp scene/3d/room_manager.cpp msgid "Room Simplify" -msgstr "" +msgstr "Simplificar Room" #: scene/3d/room.cpp msgid "Bound" -msgstr "" +msgstr "Conectado" #: scene/3d/room_group.cpp msgid "Roomgroup Priority" @@ -22933,7 +22945,7 @@ msgstr "Sólo debe haber un RoomManager en el SceneTree." #: scene/3d/room_manager.cpp msgid "Main" -msgstr "" +msgstr "Principal" #: scene/3d/room_manager.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp #: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp @@ -22960,7 +22972,7 @@ msgstr "Nombre del Archivo PVS" #: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp msgid "Gameplay" -msgstr "" +msgstr "Gameplay" #: scene/3d/room_manager.cpp msgid "Gameplay Monitor" @@ -22984,7 +22996,7 @@ msgstr "Depurar Extensión" #: scene/3d/room_manager.cpp msgid "Overlap Warning Threshold" -msgstr "" +msgstr "Umbral de Advertencia de Solapamiento" #: scene/3d/room_manager.cpp msgid "Preview Camera" @@ -22992,7 +23004,7 @@ msgstr "Vista previa de la Cámara" #: scene/3d/room_manager.cpp msgid "Portal Depth Limit" -msgstr "" +msgstr "Límite de Profundidad del Portal" #: scene/3d/room_manager.cpp msgid "Default Portal Margin" @@ -23074,7 +23086,7 @@ msgstr "Índice de Puntos" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "Spatial Attachment Path" -msgstr "" +msgstr "Ruta del Adjunto Espacial" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "Physics Enabled" @@ -23094,31 +23106,31 @@ msgstr "Masa Total" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "Linear Stiffness" -msgstr "" +msgstr "Rigidez Lineal" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "Areaangular Stiffness" -msgstr "" +msgstr "Rigidez Área-angular" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "Volume Stiffness" -msgstr "" +msgstr "Rigidez de volumen" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "Pressure Coefficient" -msgstr "" +msgstr "Coeficiente de presión" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "Damping Coefficient" -msgstr "" +msgstr "Coeficiente de amortización" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "Drag Coefficient" -msgstr "" +msgstr "Coeficiente de resistencia" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "Pose Matching Coefficient" -msgstr "" +msgstr "Coeficiente de Adaptación de la Pose" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh." @@ -23156,7 +23168,7 @@ msgstr "Cantidad de Amortiguación" #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Opacity" -msgstr "" +msgstr "Opacidad" #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp msgid "Transparent" @@ -23188,15 +23200,15 @@ msgstr "Fuerza del Motor" #: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "Brake" -msgstr "" +msgstr "Freno" #: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "Steering" -msgstr "" +msgstr "Dirección" #: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "VehicleBody Motion" -msgstr "" +msgstr "Movimiento del VehicleBody" #: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "Use As Traction" @@ -23204,7 +23216,7 @@ msgstr "Usar Como Tracción" #: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "Use As Steering" -msgstr "" +msgstr "Usar Como Dirección" #: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "Wheel" @@ -23212,7 +23224,7 @@ msgstr "Rueda" #: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "Roll Influence" -msgstr "" +msgstr "Influencia del Rodaje" #: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "Friction Slip" @@ -23230,6 +23242,16 @@ msgstr "Fuerza Máxima" msgid "AABB" msgstr "AABB" +#: scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Sorting" +msgstr "Ordenar" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Use AABB Center" +msgstr "Usar Ambiente" + #: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Geometry" msgstr "Geometría" @@ -23260,7 +23282,7 @@ msgstr "Generar Lightmap" #: scene/3d/visual_instance.cpp msgid "Lightmap Scale" -msgstr "" +msgstr "Escala de Lightmap" #: scene/3d/visual_instance.cpp msgid "LOD" @@ -23273,11 +23295,11 @@ msgstr "Distancia Mínima" #: scene/3d/visual_instance.cpp msgid "Min Hysteresis" -msgstr "" +msgstr "Histéresis Mínima" #: scene/3d/visual_instance.cpp msgid "Max Hysteresis" -msgstr "" +msgstr "Histéresis Máxima" #: scene/3d/world_environment.cpp msgid "" @@ -23333,7 +23355,7 @@ msgstr "Reinicio Automático" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "Retraso" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "Random Delay" @@ -23386,7 +23408,7 @@ msgstr "Animación Asignada" #: scene/animation/animation_player.cpp msgid "Reset On Save" -msgstr "" +msgstr "Restablecer Al Guardar" #: scene/animation/animation_player.cpp msgid "Current Animation Length" @@ -23406,7 +23428,7 @@ msgstr "Tiempo de Mezcla Predeterminado" #: scene/animation/animation_player.cpp msgid "Method Call Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de Llamada de Método" #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." @@ -23448,7 +23470,7 @@ msgstr "Reproductor de Animación" #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "Root Motion" -msgstr "" +msgstr "Movimiento de la Raíz" #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "Track" @@ -23496,11 +23518,11 @@ msgstr "Anular Base de la Punta" #: scene/animation/skeleton_ik.cpp msgid "Use Magnet" -msgstr "" +msgstr "Usar Imán" #: scene/animation/skeleton_ik.cpp msgid "Magnet" -msgstr "" +msgstr "Imán" #: scene/animation/skeleton_ik.cpp msgid "Target Node" @@ -23512,7 +23534,7 @@ msgstr "Iteraciones Máximas" #: scene/animation/tween.cpp msgid "Playback Process Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de Proceso de Reproducción" #: scene/animation/tween.cpp msgid "Playback Speed" @@ -23534,7 +23556,7 @@ msgstr "Modo de Estiramiento" #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/box_container.cpp msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Alineamiento" #: scene/gui/base_button.cpp msgid "Shortcut In Tooltip" @@ -23546,11 +23568,11 @@ msgstr "Modo de Acción" #: scene/gui/base_button.cpp msgid "Enabled Focus Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de Concentración Activado" #: scene/gui/base_button.cpp msgid "Keep Pressed Outside" -msgstr "" +msgstr "Mantener presionado al exterior" #: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/shortcut.cpp msgid "Shortcut" @@ -23677,7 +23699,7 @@ msgstr "Contenido del Clip" #: scene/gui/control.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Hint" -msgstr "" +msgstr "Indicio" #: scene/gui/control.cpp msgid "Tooltip" @@ -23713,7 +23735,7 @@ msgstr "Anterior" #: scene/gui/control.cpp msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Ratón" #: scene/gui/control.cpp msgid "Default Cursor Shape" @@ -23721,7 +23743,7 @@ msgstr "Forma del Cursor Predeterminado" #: scene/gui/control.cpp msgid "Pass On Modal Close Click" -msgstr "" +msgstr "Pasar Clic Al Cerrar Modal" #: scene/gui/control.cpp msgid "Size Flags" @@ -23737,7 +23759,7 @@ msgstr "Propiedades del Tema" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Window Title" -msgstr "" +msgstr "Título de Ventana" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Dialog" @@ -23745,7 +23767,7 @@ msgstr "Diálogo" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Hide On OK" -msgstr "" +msgstr "Ocultar Al Aceptar" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" @@ -23794,7 +23816,7 @@ msgstr "Mostrar Etiqueta Zoom" #: scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Minimap" -msgstr "" +msgstr "Minimapa" #: scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Enable grid minimap." @@ -23815,7 +23837,7 @@ msgstr "Comentario" #: scene/gui/graph_node.cpp msgid "Overlay" -msgstr "" +msgstr "Overlay" #: scene/gui/grid_container.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp msgid "Columns" @@ -23828,19 +23850,19 @@ msgstr "Temporizadores" #: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/tree.cpp msgid "Incremental Search Max Interval Msec" -msgstr "" +msgstr "Intervalo Máx. de Búsqueda Incremental Msec" #: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp msgid "Allow Reselect" -msgstr "Permitir Volver A Seleccionar" +msgstr "Permitir Reselección" #: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp msgid "Allow RMB Select" -msgstr "Permitir Selección Con Botón Derecho Del Ratón" +msgstr "Permitir Selección Con Botón Derecho Del Mouse" #: scene/gui/item_list.cpp msgid "Max Text Lines" -msgstr "" +msgstr "Líneas de Texto Máximas" #: scene/gui/item_list.cpp msgid "Auto Height" @@ -23848,15 +23870,15 @@ msgstr "Altura Automática" #: scene/gui/item_list.cpp msgid "Max Columns" -msgstr "" +msgstr "Columnas Máximas" #: scene/gui/item_list.cpp msgid "Same Column Width" -msgstr "" +msgstr "Misma Anchura de Columna" #: scene/gui/item_list.cpp msgid "Fixed Column Width" -msgstr "" +msgstr "Anchura de Columna Fija" #: scene/gui/item_list.cpp msgid "Icon Scale" @@ -23880,19 +23902,19 @@ msgstr "Porcentaje Visible" #: scene/gui/label.cpp msgid "Lines Skipped" -msgstr "" +msgstr "Líneas Omitidas" #: scene/gui/label.cpp msgid "Max Lines Visible" -msgstr "" +msgstr "Máximo de Líneas Visibles" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Max Length" -msgstr "" +msgstr "Máxima Longitud" #: scene/gui/line_edit.cpp msgid "Secret" -msgstr "" +msgstr "Secreto" #: scene/gui/line_edit.cpp msgid "Secret Character" @@ -23900,7 +23922,7 @@ msgstr "Caracter Secreto" #: scene/gui/line_edit.cpp msgid "Expand To Text Length" -msgstr "" +msgstr "Expandir a la Longitud del Texto" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Context Menu Enabled" @@ -23929,7 +23951,7 @@ msgstr "Selección Activada" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Deselect On Focus Loss Enabled" -msgstr "" +msgstr "Deselección al perder el focus activada" #: scene/gui/line_edit.cpp msgid "Right Icon" @@ -23941,15 +23963,15 @@ msgstr "Marcador" #: scene/gui/line_edit.cpp msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alpha" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Caret" -msgstr "" +msgstr "Caret" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Blink" -msgstr "" +msgstr "Parpardeo" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Blink Speed" @@ -23957,7 +23979,7 @@ msgstr "Velocidad de Parpadeo" #: scene/gui/link_button.cpp msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Subrayar" #: scene/gui/menu_button.cpp msgid "Switch On Hover" @@ -23977,7 +23999,7 @@ msgstr "Parche de Margen" #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp msgid "Axis Stretch" -msgstr "" +msgstr "Estiramiento de Eje" #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp msgid "" @@ -24023,7 +24045,7 @@ msgstr "Ocultar Al Seleccionar Elemento de Estado" #: scene/gui/popup_menu.cpp msgid "Submenu Popup Delay" -msgstr "" +msgstr "Retraso en la Aparición del Submenú" #: scene/gui/popup_menu.cpp msgid "Allow Search" @@ -24059,11 +24081,11 @@ msgstr "Redondeado" #: scene/gui/range.cpp msgid "Allow Greater" -msgstr "" +msgstr "Permitir Más" #: scene/gui/range.cpp msgid "Allow Lesser" -msgstr "" +msgstr "Permitir Menos" #: scene/gui/reference_rect.cpp msgid "Border Color" @@ -24095,11 +24117,11 @@ msgstr "Carácter" #: scene/gui/rich_text_label.cpp msgid "BBCode" -msgstr "" +msgstr "BBCode" #: scene/gui/rich_text_label.cpp msgid "Meta Underlined" -msgstr "" +msgstr "Meta Subrayados" #: scene/gui/rich_text_label.cpp msgid "Tab Size" @@ -24111,11 +24133,11 @@ msgstr "Ajustar Altura Del Contenido" #: scene/gui/rich_text_label.cpp msgid "Scroll Active" -msgstr "" +msgstr "Scroll Activo" #: scene/gui/rich_text_label.cpp msgid "Scroll Following" -msgstr "" +msgstr "Seguir el Scroll" #: scene/gui/rich_text_label.cpp msgid "Selection Enabled" @@ -24161,15 +24183,15 @@ msgstr "Zona Muerta Predeterminada del Scroll" #: scene/gui/slider.cpp msgid "Scrollable" -msgstr "" +msgstr "Desplazable" #: scene/gui/slider.cpp msgid "Tick Count" -msgstr "Cantidad De Marcas" +msgstr "Contador de Marcas" #: scene/gui/slider.cpp msgid "Ticks On Borders" -msgstr "Ticks En Bordes" +msgstr "Marcas En Los Bordes" #: scene/gui/spin_box.cpp msgid "Prefix" @@ -24193,7 +24215,7 @@ msgstr "Visibilidad de los Arrastradores" #: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp msgid "Tab Align" -msgstr "" +msgstr "Alineamiento de Pestaña" #: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp msgid "Current Tab" @@ -24205,7 +24227,7 @@ msgstr "Pestañas Visibles" #: scene/gui/tab_container.cpp msgid "All Tabs In Front" -msgstr "" +msgstr "Todas las Pestañas al Frente" #: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp msgid "Drag To Rearrange Enabled" @@ -24213,31 +24235,31 @@ msgstr "Arrastrar Para Reordenar Habilitado" #: scene/gui/tab_container.cpp msgid "Use Hidden Tabs For Min Size" -msgstr "" +msgstr "Usar Pestañas Ocultas Para Tamaño Mínimo" #: scene/gui/tabs.cpp msgid "Tab Close Display Policy" -msgstr "" +msgstr "Política de Botón de Cerrar Pestaña" #: scene/gui/tabs.cpp msgid "Scrolling Enabled" -msgstr "" +msgstr "Desplazamiento Activado" #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Solo Lectura" #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Bookmark Gutter" -msgstr "Canalón de Marcadores" +msgstr "Marca del Umbral" #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Breakpoint Gutter" -msgstr "Canalón de Puntos de Ruptura" +msgstr "Umbral de Ruptura" #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Fold Gutter" -msgstr "Canalón Plegable" +msgstr "Pliegue del Umbral" #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Drag And Drop Selection Enabled" @@ -24269,19 +24291,19 @@ msgstr "Modo Bloque" #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Moving By Right Click" -msgstr "" +msgstr "Mover Con Clic Derecho" #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Text Edit Idle Detect (sec)" -msgstr "" +msgstr "Detección de Inactividad en la Edición de Texto (seg.)" #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Text Edit Undo Stack Max Size" -msgstr "" +msgstr "Número máximo de acciones recordados para deshacer" #: scene/gui/texture_button.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Hover" -msgstr "" +msgstr "Hover" #: scene/gui/texture_button.cpp msgid "Focused" @@ -24298,7 +24320,7 @@ msgstr "Expandir" #: scene/gui/texture_progress.cpp msgid "Under" -msgstr "" +msgstr "Debajo" #: scene/gui/texture_progress.cpp msgid "Over" @@ -24318,11 +24340,11 @@ msgstr "Modo de Relleno" #: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/material.cpp msgid "Tint" -msgstr "" +msgstr "Tinte" #: scene/gui/texture_progress.cpp msgid "Radial Fill" -msgstr "" +msgstr "Relleno Radial" #: scene/gui/texture_progress.cpp msgid "Initial Angle" @@ -24358,7 +24380,7 @@ msgstr "Estiramiento de Margen Inferior" #: scene/gui/tree.cpp msgid "Custom Minimum Height" -msgstr "" +msgstr "Altura Mínima Personalizada" #: scene/gui/tree.cpp msgid "(Other)" @@ -24378,7 +24400,7 @@ msgstr "Ocultar Raíz" #: scene/gui/tree.cpp msgid "Drop Mode Flags" -msgstr "" +msgstr "Indicadores del Modo de Caída" #: scene/gui/video_player.cpp msgid "Audio Track" @@ -24414,11 +24436,11 @@ msgstr "Descargar Tamaño del Fragmento" #: scene/main/http_request.cpp msgid "Body Size Limit" -msgstr "" +msgstr "Límite del Tamaño del Cuerpo" #: scene/main/http_request.cpp msgid "Max Redirects" -msgstr "" +msgstr "Redireccionamientos Máximos" #: scene/main/http_request.cpp msgid "Timeout" @@ -24429,6 +24451,8 @@ msgid "" "Setting node name '%s' to be unique within scene for '%s', but it's already " "claimed by '%s'. This node is no longer set unique." msgstr "" +"El nombre de nodo '%s' fue establecido como único en la escena de '%s', pero " +"ya está en uso por '%s'. Éste nodo ya no está como único." #: scene/main/node.cpp msgid "Name Num Separator" @@ -24436,7 +24460,7 @@ msgstr "Separador Numérico del Nombre" #: scene/main/node.cpp msgid "Name Casing" -msgstr "" +msgstr "Capitalización de Nombre" #: scene/main/node.cpp msgid "Editor Description" @@ -24488,7 +24512,7 @@ msgstr "Sugerencia de Depuración de Navegación" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Use Font Oversampling" -msgstr "" +msgstr "Usar Sobremuestreo de Fuente" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Edited Scene Root" @@ -24496,7 +24520,7 @@ msgstr "Escena Raíz Editada" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "Raíz" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Multiplayer Poll" @@ -24505,11 +24529,11 @@ msgstr "Encuesta Multijugador" #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/mesh_library.cpp #: scene/resources/shape_2d.cpp msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Formas" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Shape Color" -msgstr "" +msgstr "Color de la Forma" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Contact Color" @@ -24517,7 +24541,7 @@ msgstr "Color de Contacto" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Geometry Color" -msgstr "" +msgstr "Color de la Geometría" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Disabled Geometry Color" @@ -24525,7 +24549,7 @@ msgstr "Color de la Geometría Desactivada" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Max Contacts Displayed" -msgstr "" +msgstr "Núm. Máx. de Contactos Mostrados" #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp msgid "Draw 2D Outlines" @@ -24541,27 +24565,27 @@ msgstr "Tamaño de Atlas" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Atlas Subdiv" -msgstr "" +msgstr "Subdivisión del Atlas" #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp msgid "MSAA" -msgstr "" +msgstr "MSAA" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Use FXAA" -msgstr "" +msgstr "Usar FXAA" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Use Debanding" -msgstr "" +msgstr "Usar Debanding" #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp msgid "HDR" -msgstr "" +msgstr "HDR" #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp msgid "Use 32 BPC Depth" -msgstr "" +msgstr "Usar Profundidad de 32 BPC" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Default Environment" @@ -24681,7 +24705,7 @@ msgstr "Objetivo de Renderizado" #: scene/main/viewport.cpp msgid "V Flip" -msgstr "" +msgstr "Reflejo V" #: scene/main/viewport.cpp msgid "Clear Mode" @@ -24709,19 +24733,19 @@ msgstr "Sombra del Atlas" #: scene/main/viewport.cpp msgid "Quad 0" -msgstr "" +msgstr "Cuadrángulo 0" #: scene/main/viewport.cpp msgid "Quad 1" -msgstr "" +msgstr "Cuadrángulo 1" #: scene/main/viewport.cpp msgid "Quad 2" -msgstr "" +msgstr "Cuadrángulo 2" #: scene/main/viewport.cpp msgid "Quad 3" -msgstr "" +msgstr "Cuadrángulo 3" #: scene/main/viewport.cpp msgid "Canvas Transform" @@ -24737,7 +24761,7 @@ msgstr "Retraso del Tooltip (sec)" #: scene/register_scene_types.cpp msgid "Swap OK Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgstr "Intercambiar Aceptar con Cancelar" #: scene/register_scene_types.cpp msgid "Layer Names" @@ -24769,7 +24793,7 @@ msgstr "Navegación 3D" #: scene/register_scene_types.cpp msgid "Use hiDPI" -msgstr "" +msgstr "Usar hiDPI" #: scene/register_scene_types.cpp msgid "Custom" @@ -24786,7 +24810,7 @@ msgstr "Tasa de Mezcla" #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "Estéreo" #: scene/resources/concave_polygon_shape_2d.cpp msgid "Segments" @@ -24798,11 +24822,11 @@ msgstr "Bakear Resolución" #: scene/resources/curve.cpp msgid "Bake Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de Bakeado" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Panel" -msgstr "" +msgstr "Panel" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Font Color" @@ -24834,7 +24858,7 @@ msgstr "Espaciado del Subrayado" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Arrow" -msgstr "" +msgstr "Flecha" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Arrow Margin" @@ -24866,19 +24890,19 @@ msgstr "Radio Marcado Desactivado" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Radio Unchecked" -msgstr "" +msgstr "Radio Desmarcado" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Radio Unchecked Disabled" -msgstr "" +msgstr "Radio Desmarcado Desactivado" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Font Color Hover Pressed" -msgstr "" +msgstr "Color de Fuente Hover Pulsado" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Check V Adjust" -msgstr "" +msgstr "Comprobar Ajuste V" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "On Disabled" @@ -24918,7 +24942,7 @@ msgstr "Color de Fuente Seleccionada" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Font Color Uneditable" -msgstr "" +msgstr "Color de Fuente No Editable" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Cursor Color" @@ -24942,7 +24966,7 @@ msgstr "BG" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "FG" -msgstr "" +msgstr "FG" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Tab" @@ -24964,7 +24988,7 @@ msgstr "Plegar" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Font Color Readonly" -msgstr "" +msgstr "Color de Fuente de Sólo Leída" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Completion Lines" @@ -24984,7 +25008,7 @@ msgstr "Enfoque de Scroll" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Grabber" -msgstr "" +msgstr "Grabber" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Grabber Highlight" @@ -25004,11 +25028,11 @@ msgstr "Incremento Resaltado" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Increment Pressed" -msgstr "" +msgstr "Incremento Pulsado" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Decrement" -msgstr "" +msgstr "Decremento" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Decrement Highlight" @@ -25016,7 +25040,7 @@ msgstr "Decremento Resaltado" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Decrement Pressed" -msgstr "" +msgstr "Decremento Pulsado" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Slider" @@ -25024,11 +25048,11 @@ msgstr "Deslizador" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Grabber Area" -msgstr "" +msgstr "Área de Grabber" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Grabber Area Highlight" -msgstr "" +msgstr "Resaltado del Área de Grabber" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Grabber Disabled" @@ -25036,7 +25060,7 @@ msgstr "Agarre Desactivado" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Tick" -msgstr "" +msgstr "Marcar" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Updown" @@ -25160,7 +25184,7 @@ msgstr "Enfoque Seleccionado" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Cursor Unfocused" -msgstr "" +msgstr "Cursor Desenfocado" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Button Pressed" @@ -25220,7 +25244,7 @@ msgstr "Color de la Línea de Relación" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Custom Button Font Highlight" -msgstr "" +msgstr "Fuente Personalizada de Botón Resaltado" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Item Margin" @@ -25268,7 +25292,7 @@ msgstr "Pestaña Desactivada" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Menu Highlight" @@ -25292,15 +25316,15 @@ msgstr "Margen Superior" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Label V Align FG" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta V Alinear FG" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Label V Align BG" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta V Alinear BG" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Large" -msgstr "Largo" +msgstr "Grande" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Folder" @@ -25356,11 +25380,11 @@ msgstr "Preset BG" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Overbright Indicator" -msgstr "" +msgstr "Indicador de Exceso de Brillo" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Preset FG" -msgstr "Preset FG" +msgstr "FG Preestablecido" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Preset BG Icon" @@ -25416,11 +25440,11 @@ msgstr "Ocultar Automáticamente" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Minus" -msgstr "" +msgstr "Menos" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Más" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Grid Minor" @@ -25452,7 +25476,7 @@ msgstr "Bezier Len Neg" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Port Grab Distance Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Distancia de Agarre Horizontal del Puerto" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Port Grab Distance Vertical" @@ -25460,7 +25484,7 @@ msgstr "Distancia Vertical del Puerto de Agarre" #: scene/resources/dynamic_font.cpp msgid "Hinting" -msgstr "" +msgstr "Hinting" #: scene/resources/dynamic_font.cpp msgid "Override Oversampling" @@ -25496,11 +25520,11 @@ msgstr "Datos de la Fuente" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Fondo" #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/sky.cpp msgid "Sky" -msgstr "" +msgstr "Cielo" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Sky Custom FOV" @@ -25536,7 +25560,7 @@ msgstr "Contribución del Cielo" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Fog" -msgstr "" +msgstr "Niebla" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Sun Color" @@ -25596,19 +25620,19 @@ msgstr "Exposición" #: scene/resources/environment.cpp msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Blanco" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Auto Exposure" -msgstr "" +msgstr "Exposición Auto" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Min Luma" -msgstr "" +msgstr "Luma Mínimo" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Max Luma" -msgstr "" +msgstr "Luma Máximo" #: scene/resources/environment.cpp msgid "SS Reflections" @@ -25632,11 +25656,11 @@ msgstr "Tolerancia de Profundidad" #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp msgid "Roughness" -msgstr "" +msgstr "Aspereza" #: scene/resources/environment.cpp msgid "SSAO" -msgstr "" +msgstr "SSAO" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Radius 2" @@ -25644,7 +25668,7 @@ msgstr "Radio 2" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Intensity 2" -msgstr "" +msgstr "Intensidad 2" #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp msgid "Light Affect" @@ -25656,11 +25680,11 @@ msgstr "Influencia del Canal AO" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Blur" -msgstr "" +msgstr "Blur" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Edge Sharpness" -msgstr "" +msgstr "Nitidez de Borde" #: scene/resources/environment.cpp msgid "DOF Far Blur" @@ -25680,7 +25704,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Glow" -msgstr "" +msgstr "Brillo" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Levels" @@ -25720,15 +25744,15 @@ msgstr "7" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Bloom" -msgstr "" +msgstr "Resplandor" #: scene/resources/environment.cpp msgid "HDR Threshold" -msgstr "" +msgstr "Umbral de HDR" #: scene/resources/environment.cpp msgid "HDR Luminance Cap" -msgstr "" +msgstr "Luminancia de HDR Máxima" #: scene/resources/environment.cpp msgid "HDR Scale" @@ -25740,7 +25764,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Adjustments" -msgstr "" +msgstr "Ajustes" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Brightness" @@ -25772,7 +25796,7 @@ msgstr "Offsets" #: scene/resources/height_map_shape.cpp msgid "Map Width" -msgstr "" +msgstr "Anchura del Mapa" #: scene/resources/height_map_shape.cpp msgid "Map Depth" @@ -25784,7 +25808,7 @@ msgstr "Datos del Mapa" #: scene/resources/line_shape_2d.cpp msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: scene/resources/material.cpp msgid "Next Pass" @@ -25812,11 +25836,11 @@ msgstr "" #: scene/resources/material.cpp msgid "Albedo Tex Force sRGB" -msgstr "" +msgstr "Forzar sRGB en Textura Albedo" #: scene/resources/material.cpp msgid "Do Not Receive Shadows" -msgstr "" +msgstr "No Recibir Sombras" #: scene/resources/material.cpp msgid "Disable Ambient Light" @@ -25828,7 +25852,7 @@ msgstr "Asegurar Normales Correctas" #: scene/resources/material.cpp msgid "Albedo Tex MSDF" -msgstr "" +msgstr "MSDF en Textura Albedo" #: scene/resources/material.cpp msgid "Vertex Color" @@ -25836,11 +25860,11 @@ msgstr "Color del Vértice" #: scene/resources/material.cpp msgid "Use As Albedo" -msgstr "" +msgstr "Usar Como Albedo" #: scene/resources/material.cpp msgid "Is sRGB" -msgstr "" +msgstr "Es sRGB" #: scene/resources/material.cpp servers/visual_server.cpp msgid "Parameters" @@ -25876,15 +25900,15 @@ msgstr "Mantener Escala del Billboard" #: scene/resources/material.cpp msgid "Grow" -msgstr "" +msgstr "Expandir" #: scene/resources/material.cpp msgid "Grow Amount" -msgstr "Cantidad de Crecimiento" +msgstr "Cantidad de Expansión" #: scene/resources/material.cpp msgid "Use Alpha Scissor" -msgstr "" +msgstr "Usar Corte Alpha" #: scene/resources/material.cpp msgid "Particles Anim" @@ -25900,11 +25924,11 @@ msgstr "Cuadros V" #: scene/resources/material.cpp msgid "Albedo" -msgstr "" +msgstr "Albedo" #: scene/resources/material.cpp msgid "Metallic" -msgstr "" +msgstr "Metálico" #: scene/resources/material.cpp msgid "Texture Channel" @@ -25916,15 +25940,15 @@ msgstr "Emisión" #: scene/resources/material.cpp msgid "On UV2" -msgstr "" +msgstr "En UV2" #: scene/resources/material.cpp msgid "NormalMap" -msgstr "" +msgstr "Mapa Normal" #: scene/resources/material.cpp msgid "Rim" -msgstr "" +msgstr "Borde" #: scene/resources/material.cpp msgid "Clearcoat" @@ -25932,15 +25956,15 @@ msgstr "Transparencia" #: scene/resources/material.cpp msgid "Gloss" -msgstr "" +msgstr "Brillo" #: scene/resources/material.cpp msgid "Anisotropy" -msgstr "" +msgstr "Anisotropía" #: scene/resources/material.cpp msgid "Flowmap" -msgstr "" +msgstr "Flowmap" #: scene/resources/material.cpp msgid "Ambient Occlusion" @@ -25948,7 +25972,7 @@ msgstr "Oclusión Ambiental" #: scene/resources/material.cpp msgid "Deep Parallax" -msgstr "" +msgstr "Paralaje Profundo" #: scene/resources/material.cpp msgid "Min Layers" @@ -25960,7 +25984,7 @@ msgstr "Capas Máximas" #: scene/resources/material.cpp msgid "Flip Tangent" -msgstr "" +msgstr "Voltear Tangente" #: scene/resources/material.cpp msgid "Flip Binormal" @@ -25980,7 +26004,7 @@ msgstr "Refracción" #: scene/resources/material.cpp msgid "Detail" -msgstr "" +msgstr "Detalle" #: scene/resources/material.cpp msgid "UV Layer" @@ -25992,11 +26016,11 @@ msgstr "UV1" #: scene/resources/material.cpp msgid "Triplanar" -msgstr "" +msgstr "Triplanar" #: scene/resources/material.cpp msgid "Triplanar Sharpness" -msgstr "" +msgstr "Nitidez Triplanar" #: scene/resources/material.cpp msgid "UV2" @@ -26008,7 +26032,7 @@ msgstr "Desvanecimiento de Proximidad" #: scene/resources/material.cpp msgid "Distance Fade" -msgstr "" +msgstr "Fade al Distanciarse" #: scene/resources/material.cpp msgid "Async Mode" @@ -26020,7 +26044,7 @@ msgstr "Sugerencia de Tamaño del Lightmap" #: scene/resources/mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Custom AABB" -msgstr "" +msgstr "AABB Personalizado" #: scene/resources/mesh_library.cpp msgid "Mesh Transform" @@ -26040,7 +26064,7 @@ msgstr "Formato de Transformación" #: scene/resources/multimesh.cpp msgid "Custom Data Format" -msgstr "" +msgstr "Formato de Datos Personalizado" #: scene/resources/multimesh.cpp msgid "Instance Count" @@ -26048,7 +26072,7 @@ msgstr "Conteo de Instancias" #: scene/resources/multimesh.cpp msgid "Visible Instance Count" -msgstr "" +msgstr "Número de Instancias Visible" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Sampling" @@ -26064,7 +26088,7 @@ msgstr "Tipo de Geometría Parseada" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Source Geometry Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de Geometría de Origen" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Source Group Name" @@ -26072,7 +26096,7 @@ msgstr "Nombre del Grupo de Origen" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Cells" -msgstr "" +msgstr "Celdas" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Agents" @@ -26080,11 +26104,11 @@ msgstr "Agentes" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Max Climb" -msgstr "" +msgstr "Escalada Máxima" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Max Slope" -msgstr "" +msgstr "Pendiente Máxima" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Regions" @@ -26096,7 +26120,7 @@ msgstr "Tamaño de Unión" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Edges" -msgstr "" +msgstr "Aristas" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Max Error" @@ -26104,7 +26128,7 @@ msgstr "Error Máximo" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Verts Per Poly" -msgstr "" +msgstr "Vértices por Poly" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Details" @@ -26120,7 +26144,7 @@ msgstr "Error Máximo de Muestra" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Low Hanging Obstacles" -msgstr "" +msgstr "Obstáculos Colgando Bajo" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Ledge Spans" @@ -26140,7 +26164,7 @@ msgstr "Bakear Offset AABB" #: scene/resources/occluder_shape.cpp msgid "Spheres" -msgstr "" +msgstr "Esferas" #: scene/resources/occluder_shape.cpp msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres" @@ -26156,11 +26180,11 @@ msgstr "Puntos de Rotura" #: scene/resources/packed_scene.cpp msgid "Bundled" -msgstr "" +msgstr "Empaquetado" #: scene/resources/particles_material.cpp msgid "Trail" -msgstr "" +msgstr "Rastro" #: scene/resources/particles_material.cpp msgid "Divisor" @@ -26200,11 +26224,11 @@ msgstr "Curva de Escala" #: scene/resources/physics_material.cpp msgid "Rough" -msgstr "" +msgstr "Áspero" #: scene/resources/physics_material.cpp msgid "Absorbent" -msgstr "" +msgstr "Absorbente" #: scene/resources/plane_shape.cpp msgid "Plane" @@ -26216,19 +26240,19 @@ msgstr "Voltear Caras" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Mid Height" -msgstr "" +msgstr "Altura Mediana" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Subdivide Width" -msgstr "" +msgstr "Anchura de Subdivisión" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Subdivide Height" -msgstr "" +msgstr "Altura de Subdivisión" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Subdivide Depth" -msgstr "" +msgstr "Profundidad de Subdivisión" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Top Radius" @@ -26244,7 +26268,7 @@ msgstr "De Izquierda a Derecha" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Is Hemisphere" -msgstr "" +msgstr "Es Hemisfera" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Curve Step" @@ -26252,15 +26276,15 @@ msgstr "Paso de Curva" #: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp msgid "Slips On Slope" -msgstr "" +msgstr "Resbala en Pendiente" #: scene/resources/segment_shape_2d.cpp msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: scene/resources/shape_2d.cpp msgid "Custom Solver Bias" -msgstr "" +msgstr "Bias de Solución Personalizado" #: scene/resources/skin.cpp msgid "Bind Count" @@ -26280,7 +26304,7 @@ msgstr "Tamaño de Resplandor" #: scene/resources/sky.cpp msgid "Panorama" -msgstr "" +msgstr "Panorama" #: scene/resources/sky.cpp msgid "Top Color" @@ -26308,15 +26332,15 @@ msgstr "Latitud" #: scene/resources/sky.cpp msgid "Longitude" -msgstr "" +msgstr "Longitud" #: scene/resources/sky.cpp msgid "Angle Min" -msgstr "" +msgstr "Ángulo Mínimo" #: scene/resources/sky.cpp msgid "Angle Max" -msgstr "" +msgstr "Ángulo Máximo" #: scene/resources/style_box.cpp msgid "Content Margin" @@ -26328,7 +26352,7 @@ msgstr "Expandir Margen" #: scene/resources/style_box.cpp msgid "Skew" -msgstr "" +msgstr "Sesgo" #: scene/resources/style_box.cpp msgid "Corner Radius" @@ -26336,19 +26360,19 @@ msgstr "Radio de Esquina" #: scene/resources/style_box.cpp msgid "Corner Detail" -msgstr "" +msgstr "Detalle de Esquina" #: scene/resources/style_box.cpp msgid "Anti Aliasing" -msgstr "" +msgstr "Antialias" #: scene/resources/style_box.cpp msgid "Grow Begin" -msgstr "" +msgstr "Inicio de Expansión" #: scene/resources/style_box.cpp msgid "Grow End" -msgstr "" +msgstr "Fin de Expansión" #: scene/resources/texture.cpp msgid "Load Path" @@ -26404,7 +26428,7 @@ msgstr "Pausa" #: scene/resources/texture.cpp msgid "Which Feed" -msgstr "" +msgstr "Cuál Feed" #: scene/resources/texture.cpp msgid "Camera Is Active" @@ -26416,7 +26440,7 @@ msgstr "Fuente Predeterminada" #: scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Output Port For Preview" -msgstr "" +msgstr "Puerto de Salida para Previsualización" #: scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Depth Draw" @@ -26468,7 +26492,7 @@ msgstr "Tipo de Textura" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Cube Map" -msgstr "" +msgstr "Mapa de Cubo" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Default Value Enabled" @@ -26500,7 +26524,7 @@ msgstr "Mapa de Navegación" #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp msgid "Direct Space State" -msgstr "" +msgstr "Estado de Espacio Directo" #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp msgid "Default Gravity Vector" @@ -26536,7 +26560,7 @@ msgstr "Lienzo" #: servers/arvr/arvr_interface.cpp msgid "Is Primary" -msgstr "" +msgstr "Es Primario" #: servers/arvr/arvr_interface.cpp msgid "Is Initialized" @@ -26544,11 +26568,11 @@ msgstr "Inicializado" #: servers/arvr/arvr_interface.cpp msgid "AR" -msgstr "" +msgstr "AR" #: servers/arvr/arvr_interface.cpp msgid "Is Anchor Detection Enabled" -msgstr "" +msgstr "Detección de Anclaje Está Activada" #: servers/arvr_server.cpp msgid "Primary Interface" @@ -26566,36 +26590,36 @@ msgstr "Tono Aleatorio" #: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp #: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp msgid "Buffer Length" -msgstr "" +msgstr "Longitud de Buffer" #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp msgid "Voice Count" -msgstr "" +msgstr "Número de Voces" #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp msgid "Dry" -msgstr "" +msgstr "Seco" #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp msgid "Wet" -msgstr "" +msgstr "Mojado" #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp msgid "Voice" -msgstr "" +msgstr "Voz" #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp msgid "Delay (ms)" -msgstr "" +msgstr "Retraso (ms)" #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp msgid "Rate Hz" -msgstr "" +msgstr "Velocidad en Hz" #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp msgid "Depth (ms)" @@ -26604,7 +26628,7 @@ msgstr "Profundidad (ms)" #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp msgid "Level dB" -msgstr "" +msgstr "Nivel en dB" #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp @@ -26615,11 +26639,11 @@ msgstr "Pan" #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp msgid "Gain" -msgstr "" +msgstr "Ganancia" #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp msgid "Attack (µs)" -msgstr "" +msgstr "Ataque (µs)" #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp msgid "Release (ms)" @@ -26635,11 +26659,11 @@ msgstr "" #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp msgid "Tap 1" -msgstr "" +msgstr "Toque 1" #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp msgid "Tap 2" -msgstr "" +msgstr "Toque 2" #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp @@ -26653,15 +26677,15 @@ msgstr "Paso Bajo" #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp msgid "Pre Gain" -msgstr "" +msgstr "Pre-Ganancia" #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp msgid "Keep Hf Hz" -msgstr "" +msgstr "Mantener Hz Altas" #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp msgid "Drive" -msgstr "" +msgstr "Drive" #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp msgid "Post Gain" @@ -26673,11 +26697,11 @@ msgstr "Resonancia" #: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp msgid "Ceiling dB" -msgstr "" +msgstr "dB Tope" #: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp msgid "Threshold dB" -msgstr "" +msgstr "Umbral dB" #: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp msgid "Soft Clip dB" @@ -26689,15 +26713,15 @@ msgstr "" #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp msgid "Range Min Hz" -msgstr "" +msgstr "Rango Hz Mínimo" #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp msgid "Range Max Hz" -msgstr "" +msgstr "Rango Hz Máximo" #: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp msgid "Oversampling" -msgstr "" +msgstr "Sobremuestreo" #: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp @@ -26710,11 +26734,11 @@ msgstr "" #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp msgid "Msec" -msgstr "" +msgstr "Mseg" #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp msgid "Room Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de Habitación" #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp msgid "High-pass" @@ -26734,7 +26758,7 @@ msgstr "Tiempo de Extracción (ms)" #: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp msgid "Surround" -msgstr "" +msgstr "Envolvente" #: servers/audio_server.cpp msgid "Enable Audio Input" @@ -26746,7 +26770,7 @@ msgstr "Latencia de Salida" #: servers/audio_server.cpp msgid "Channel Disable Threshold dB" -msgstr "" +msgstr "Umbral dB de Deactivación de Canal" #: servers/audio_server.cpp msgid "Channel Disable Time" @@ -26754,7 +26778,7 @@ msgstr "Tiempo de Desconexión del Canal" #: servers/audio_server.cpp msgid "Video Delay Compensation (ms)" -msgstr "" +msgstr "Compensación de Retraso de Vídeo (ms)" #: servers/audio_server.cpp msgid "Bus Count" @@ -26770,7 +26794,7 @@ msgstr "Escala Global de Porcentajes" #: servers/camera/camera_feed.cpp msgid "Feed" -msgstr "" +msgstr "Feed" #: servers/camera/camera_feed.cpp msgid "Is Active" @@ -26778,15 +26802,15 @@ msgstr "Activo" #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp msgid "Sleep Threshold Linear" -msgstr "" +msgstr "Umbral de Sueño Lineal" #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp msgid "Sleep Threshold Angular" -msgstr "" +msgstr "Umbral de Sueño Angular" #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp msgid "Time Before Sleep" -msgstr "" +msgstr "Tiempo Antes de Sueño" #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp msgid "BP Hash Table Size" @@ -26794,11 +26818,11 @@ msgstr "Tamaño de Tabla Hash BP" #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp msgid "Large Object Surface Threshold In Cells" -msgstr "" +msgstr "Umbral de Superficie de Objeto Grande en Celdas" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Inverse Mass" -msgstr "" +msgstr "Masa Inversa" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Inverse Inertia" @@ -26822,11 +26846,11 @@ msgstr "Velocidad Lineal" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Exclude" -msgstr "" +msgstr "Excluir" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Shape RID" -msgstr "" +msgstr "RID de Forma" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Collide With Bodies" @@ -26834,7 +26858,7 @@ msgstr "Colisión de Cuerpos" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Collide With Areas" -msgstr "" +msgstr "Colisionar Con Áreas" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Motion Remainder" @@ -26870,7 +26894,7 @@ msgstr "Centro de la Masa" #: servers/physics_server.cpp msgid "Principal Inertia Axes" -msgstr "" +msgstr "Ejes de Inercia Principal" #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function." @@ -26938,7 +26962,7 @@ msgstr "Importar PVRTC" #: servers/visual_server.cpp msgid "Lossless Compression" -msgstr "" +msgstr "Compresión Sin Pérdidas" #: servers/visual_server.cpp msgid "Force PNG" @@ -26946,7 +26970,7 @@ msgstr "Forzar PNG" #: servers/visual_server.cpp msgid "WebP Compression Level" -msgstr "" +msgstr "Nivel de Compresión WebP" #: servers/visual_server.cpp msgid "Time Rollover Secs" @@ -26958,19 +26982,19 @@ msgstr "Tamaño del Cubemap" #: servers/visual_server.cpp msgid "Quadrant 0 Subdiv" -msgstr "" +msgstr "Subdivisión del Cuadrante 0" #: servers/visual_server.cpp msgid "Quadrant 1 Subdiv" -msgstr "" +msgstr "Subdivisión del Cuadrante 1" #: servers/visual_server.cpp msgid "Quadrant 2 Subdiv" -msgstr "" +msgstr "Subdivisión del Cuadrante 2" #: servers/visual_server.cpp msgid "Quadrant 3 Subdiv" -msgstr "" +msgstr "Subdivisión del Cuadrante 3" #: servers/visual_server.cpp msgid "Shadows" @@ -26986,11 +27010,11 @@ msgstr "Reflejos del Array de Texturas" #: servers/visual_server.cpp msgid "High Quality GGX" -msgstr "" +msgstr "GGX de Alta Calidad" #: servers/visual_server.cpp msgid "Irradiance Max Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño Máximo de Irradiancia" #: servers/visual_server.cpp msgid "Shading" @@ -26998,19 +27022,19 @@ msgstr "Sombreado" #: servers/visual_server.cpp msgid "Force Vertex Shading" -msgstr "" +msgstr "Forzar Sombreado de Vértice" #: servers/visual_server.cpp msgid "Force Lambert Over Burley" -msgstr "" +msgstr "Forzar Lambert en Lugar de Burley" #: servers/visual_server.cpp msgid "Force Blinn Over GGX" -msgstr "" +msgstr "Forzar Blinn en Lugar de GGX" #: servers/visual_server.cpp msgid "Mesh Storage" -msgstr "" +msgstr "Almacenamiento de Malla" #: servers/visual_server.cpp msgid "Split Stream" @@ -27018,7 +27042,7 @@ msgstr "Stream Dividido" #: servers/visual_server.cpp msgid "Use Physical Light Attenuation" -msgstr "" +msgstr "Usar Atenuación de Luz Física" #: servers/visual_server.cpp msgid "Depth Prepass" @@ -27030,11 +27054,11 @@ msgstr "" #: servers/visual_server.cpp msgid "Anisotropic Filter Level" -msgstr "" +msgstr "Nivel de Filtro Anisotrópico" #: servers/visual_server.cpp msgid "Use Nearest Mipmap Filter" -msgstr "" +msgstr "Usar Filtro de Mapa MIP más Cercano" #: servers/visual_server.cpp msgid "Skinning" @@ -27090,7 +27114,7 @@ msgstr "Usar División en Lotes en el Editor" #: servers/visual_server.cpp msgid "Single Rect Fallback" -msgstr "" +msgstr "Alternativa de Rect Único" #: servers/visual_server.cpp msgid "Max Join Item Commands" @@ -27098,11 +27122,11 @@ msgstr "" #: servers/visual_server.cpp msgid "Colored Vertex Format Threshold" -msgstr "" +msgstr "Umbral de Formato de Vértice Coloreado" #: servers/visual_server.cpp msgid "Scissor Area Threshold" -msgstr "" +msgstr "Umbral de Área de Corte" #: servers/visual_server.cpp msgid "Max Join Items" @@ -27110,7 +27134,7 @@ msgstr "Elementos de Unión Máximos" #: servers/visual_server.cpp msgid "Batch Buffer Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de Lote de Buffer" #: servers/visual_server.cpp msgid "Item Reordering Lookahead" @@ -27126,7 +27150,7 @@ msgstr "Diagnosticar Cuadro" #: servers/visual_server.cpp msgid "GLES2" -msgstr "" +msgstr "GLES2" #: servers/visual_server.cpp msgid "Compatibility" @@ -27134,7 +27158,7 @@ msgstr "Compatibilidad" #: servers/visual_server.cpp msgid "Disable Half Float" -msgstr "" +msgstr "Desactivar Float Medio" #: servers/visual_server.cpp msgid "Enable High Float" @@ -27146,11 +27170,11 @@ msgstr "Precisión" #: servers/visual_server.cpp msgid "UV Contract" -msgstr "" +msgstr "Contracción UV" #: servers/visual_server.cpp msgid "UV Contract Amount" -msgstr "" +msgstr "Cantidad de Contracción UV" #: servers/visual_server.cpp msgid "Use Simple PVS" @@ -27194,7 +27218,7 @@ msgstr "Compilaciones Simultáneas Máximas" #: servers/visual_server.cpp msgid "Log Active Async Compiles Count" -msgstr "" +msgstr "Anotar Número de Compilaciones Asíncronas Activas" #: servers/visual_server.cpp msgid "Shader Cache Size (MB)" |