diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/es.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/es.po | 4836 |
1 files changed, 3082 insertions, 1754 deletions
diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po index f98ce3578e..d419b78e4b 100644 --- a/editor/translations/es.po +++ b/editor/translations/es.po @@ -75,12 +75,16 @@ # Alfonso V <alfonsov96@gmail.com>, 2022. # Cristhian Pineda Castro <kurgancpc@hotmail.com>, 2022. # flamenco687 <flamenco687@protonmail.com>, 2022. +# Luis Alberto Flores Baca <betofloresbaca@gmail.com>, 2022. +# losfroger <emilioranita@gmail.com>, 2022. +# Ventura Pérez García <vetu@protonmail.com>, 2022. +# David Martínez <goddrinksjava@gmail.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-28 05:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-19 11:52+0000\n" "Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/es/>\n" @@ -89,11 +93,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Tablet Driver" -msgstr "Driver de la Tablet" +msgstr "Controlador de la Tableta" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Clipboard" @@ -101,7 +105,7 @@ msgstr "Portapapeles" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Current Screen" -msgstr "Pantalla actual" +msgstr "Pantalla Actual" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Exit Code" @@ -143,11 +147,12 @@ msgstr "Tamaño Máximo de la Ventana" msgid "Screen Orientation" msgstr "Orientación de la Pantalla" -#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp main/main.cpp +#: platform/uwp/os_uwp.cpp msgid "Window" msgstr "Ventana" -#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp msgid "Borderless" msgstr "Sin bordes" @@ -155,7 +160,7 @@ msgstr "Sin bordes" msgid "Per Pixel Transparency Enabled" msgstr "Transparencia Por Píxel Activada" -#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla Completa" @@ -167,7 +172,7 @@ msgstr "Maximizada" msgid "Minimized" msgstr "Minimizada" -#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp scene/gui/dialogs.cpp +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: scene/gui/graph_node.cpp msgid "Resizable" msgstr "Redimensionable" @@ -176,14 +181,15 @@ msgstr "Redimensionable" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/remote_transform.cpp #: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Position" msgstr "Posición" -#: core/bind/core_bind.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp -#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp -#: modules/mono/csharp_script.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp -#: scene/gui/control.cpp scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp +#: main/main.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp scene/gui/control.cpp +#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp #: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp @@ -245,6 +251,7 @@ msgstr "Memoria" #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp +#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h #: servers/visual_server.cpp msgid "Limits" msgstr "Límites" @@ -264,20 +271,16 @@ msgstr "Tamaño de la Cola Multihilo (KB)" msgid "Function" msgstr "Función" -#: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp -#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp -#: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp -#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp +#: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp scene/resources/bit_map.cpp -#: scene/resources/concave_polygon_shape.cpp scene/resources/curve.cpp -#: scene/resources/polygon_path_finder.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Data" msgstr "Datos" #: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp -#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp +#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h +#: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Network" msgstr "Red" @@ -339,27 +342,27 @@ msgstr "Tamaño Máximo del Buffer de Codificación" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Input Buffer Max Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño Máximo del Buffer de Entrada" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Output Buffer Max Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño Máximo del Buffer de Salida" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Stream Peer" -msgstr "" +msgstr "Stream de Pares" #: core/io/stream_peer.cpp msgid "Big Endian" -msgstr "" +msgstr "Big Endian" #: core/io/stream_peer.cpp msgid "Data Array" -msgstr "" +msgstr "Array de Datos" #: core/io/stream_peer_ssl.cpp msgid "Blocking Handshake" -msgstr "" +msgstr "Bloquear Handshake" #: core/io/udp_server.cpp msgid "Max Pending Connections" @@ -384,7 +387,8 @@ msgstr "" "inválido." #: core/math/expression.cpp -msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" +#, fuzzy +msgid "Invalid input %d (not passed) in expression" msgstr "Entrada inválida %i (no aprobada) en la expresión" #: core/math/expression.cpp @@ -414,7 +418,7 @@ msgstr "En llamada a '%s':" #: core/math/random_number_generator.cpp #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp msgid "Seed" -msgstr "" +msgstr "Semilla" #: core/math/random_number_generator.cpp msgid "State" @@ -422,41 +426,21 @@ msgstr "Estado" #: core/message_queue.cpp msgid "Message Queue" -msgstr "" +msgstr "Cola de Mensajes" #: core/message_queue.cpp msgid "Max Size (KB)" -msgstr "" - -#: core/os/input.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp -#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp -#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp -#: modules/mono/csharp_script.cpp scene/animation/animation_player.cpp -#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/main/node.cpp -#: scene/resources/material.cpp -msgid "Text Editor" -msgstr "Editor de Textos" +msgstr "Tamaño Máximo (KB)" -#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp -#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp -#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp -#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp -#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp -msgid "Completion" -msgstr "Completar" +#: core/os/input.cpp +#, fuzzy +msgid "Mouse Mode" +msgstr "Modo de Movimiento" -#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp -#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp -#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp -#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp -msgid "Use Single Quotes" -msgstr "Utilizar Comillas Simples" +#: core/os/input.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Accumulated Input" +msgstr "Eliminar entrada" #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: servers/audio_server.cpp @@ -469,7 +453,7 @@ msgstr "Alt" #: core/os/input_event.cpp msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift" #: core/os/input_event.cpp msgid "Control" @@ -477,7 +461,7 @@ msgstr "Control" #: core/os/input_event.cpp msgid "Meta" -msgstr "" +msgstr "Meta" #: core/os/input_event.cpp msgid "Command" @@ -485,6 +469,7 @@ msgstr "Command" #: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp #: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Pressed" msgstr "Preset" @@ -498,11 +483,11 @@ msgstr "Código de Escaneo Físico" #: core/os/input_event.cpp msgid "Unicode" -msgstr "" +msgstr "Unicode" #: core/os/input_event.cpp msgid "Echo" -msgstr "" +msgstr "Echo" #: core/os/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp msgid "Button Mask" @@ -522,11 +507,11 @@ msgstr "Índice de Botones" #: core/os/input_event.cpp msgid "Doubleclick" -msgstr "" +msgstr "Dobleclick" #: core/os/input_event.cpp msgid "Tilt" -msgstr "" +msgstr "Tilt" #: core/os/input_event.cpp msgid "Pressure" @@ -565,11 +550,11 @@ msgstr "Acción" #: core/os/input_event.cpp scene/resources/environment.cpp #: scene/resources/material.cpp msgid "Strength" -msgstr "" +msgstr "Fuerza" #: core/os/input_event.cpp msgid "Delta" -msgstr "" +msgstr "Delta" #: core/os/input_event.cpp msgid "Channel" @@ -581,7 +566,7 @@ msgstr "Mensaje" #: core/os/input_event.cpp msgid "Pitch" -msgstr "Pitch" +msgstr "Tono" #: core/os/input_event.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp @@ -591,7 +576,7 @@ msgstr "Velocidad" #: core/os/input_event.cpp msgid "Instrument" -msgstr "" +msgstr "Instrumento" #: core/os/input_event.cpp msgid "Controller Number" @@ -599,7 +584,7 @@ msgstr "Número de Controlador" #: core/os/input_event.cpp msgid "Controller Value" -msgstr "" +msgstr "Valor del Controlador" #: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp main/main.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp @@ -616,13 +601,15 @@ msgid "Project Settings Override" msgstr "Anulación de la Configuración del Proyecto" #: core/project_settings.cpp core/resource.cpp -#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp -#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp -#: scene/main/node.cpp +#: scene/3d/skeleton.cpp scene/main/node.cpp scene/resources/mesh_library.cpp +#: scene/resources/skin.cpp msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -634,7 +621,8 @@ msgstr "Descripción" #: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: main/main.cpp +#: main/main.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp +#: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run" msgstr "Ejecutar" @@ -653,15 +641,48 @@ msgstr "Desactivar stderr" #: core/project_settings.cpp msgid "Use Hidden Project Data Directory" -msgstr "" +msgstr "Utilizar el Directorio de Datos Ocultos del Proyecto" #: core/project_settings.cpp msgid "Use Custom User Dir" -msgstr "" +msgstr "Utilizar Directorio de Usuario Personalizado" #: core/project_settings.cpp msgid "Custom User Dir Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de Directorio de Usuario Personalizado" + +#: core/project_settings.cpp main/main.cpp +#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#: platform/uwp/os_uwp.cpp +msgid "Display" +msgstr "Monitor" + +#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp +msgid "Width" +msgstr "Anchura" + +#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/opensimplex/noise_texture.cpp +#: scene/2d/light_2d.cpp scene/resources/capsule_shape.cpp +#: scene/resources/capsule_shape_2d.cpp scene/resources/cylinder_shape.cpp +#: scene/resources/font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/texture.cpp +msgid "Height" +msgstr "Altura" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Always On Top" +msgstr "Siempre Visible" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Test Width" +msgstr "Anchura de Prueba" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Test Height" +msgstr "Altura de Prueba" #: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp main/main.cpp servers/audio_server.cpp @@ -684,25 +705,26 @@ msgid "Main Run Args" msgstr "Argumentos de la Ejecución Principal" #: core/project_settings.cpp +msgid "Scene Naming" +msgstr "Nombres de Escenas" + +#: core/project_settings.cpp msgid "Search In File Extensions" -msgstr "" +msgstr "Buscar En Extensiones de Archivos" #: core/project_settings.cpp msgid "Script Templates Search Path" -msgstr "" - -#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Version Control" -msgstr "Control de Versiones" +msgstr "Ruta de Búsqueda de Plantillas de Scripts" #: core/project_settings.cpp -msgid "Autoload On Startup" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Version Control Autoload On Startup" +msgstr "Cargar automáticamente al inicio" #: core/project_settings.cpp -msgid "Plugin Name" -msgstr "Nombre del Plugin" +#, fuzzy +msgid "Version Control Plugin Name" +msgstr "Control de Versiones" #: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp #: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp @@ -755,7 +777,7 @@ msgstr "UI Página Inferior" #: core/project_settings.cpp msgid "UI Home" -msgstr "" +msgstr "UI Inicio" #: core/project_settings.cpp msgid "UI End" @@ -767,15 +789,18 @@ msgstr "UI Final" #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp #: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h -#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp +#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/physics_server.cpp msgid "Physics" msgstr "Física" #: core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp main/main.cpp #: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp -#: servers/physics/space_sw.cpp +#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_server.cpp msgid "3D" msgstr "3D" @@ -805,8 +830,8 @@ msgstr "Renderización" msgid "Quality" msgstr "Calidad" -#: core/project_settings.cpp scene/animation/animation_tree.cpp -#: scene/gui/file_dialog.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#: core/project_settings.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp #: servers/visual_server.cpp msgid "Filters" msgstr "Filtros" @@ -851,39 +876,39 @@ msgstr "Formatos" #: core/project_settings.cpp msgid "Zstd" -msgstr "" +msgstr "Zstd" #: core/project_settings.cpp msgid "Long Distance Matching" -msgstr "" +msgstr "Coincidencia de larga distancia" #: core/project_settings.cpp msgid "Compression Level" -msgstr "" +msgstr "Nivel de compresión" #: core/project_settings.cpp msgid "Window Log Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de la Ventana de Registro" #: core/project_settings.cpp msgid "Zlib" -msgstr "" +msgstr "Zlib" #: core/project_settings.cpp msgid "Gzip" -msgstr "" +msgstr "Gzip" #: core/project_settings.cpp platform/android/export/export.cpp msgid "Android" -msgstr "" +msgstr "Android" #: core/project_settings.cpp msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "Módulos" #: core/register_core_types.cpp msgid "TCP" -msgstr "" +msgstr "TCP" #: core/register_core_types.cpp msgid "Connect Timeout Seconds" @@ -891,15 +916,15 @@ msgstr "Tiempo de Espera de Conexión en Segundos" #: core/register_core_types.cpp msgid "Packet Peer Stream" -msgstr "" +msgstr "Stream de Paquetes de Pares" #: core/register_core_types.cpp msgid "Max Buffer (Power of 2)" -msgstr "" +msgstr "Búfer máximo (Potencia de 2)" #: core/register_core_types.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: core/register_core_types.cpp main/main.cpp msgid "Certificates" @@ -926,10 +951,6 @@ msgstr "Ruta" msgid "Source Code" msgstr "Código Fuente" -#: core/translation.cpp -msgid "Messages" -msgstr "Mensajes" - #: core/translation.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locale" msgstr "Idioma" @@ -940,7 +961,7 @@ msgstr "Probar" #: core/translation.cpp scene/resources/font.cpp msgid "Fallback" -msgstr "" +msgstr "Respaldo" #: core/ustring.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp msgid "B" @@ -976,26 +997,29 @@ msgstr "EiB" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Buffers" -msgstr "" +msgstr "Búferes" #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp msgid "Canvas Polygon Buffer Size (KB)" -msgstr "" +msgstr "Tamaño del búfer de polígonos del lienzo (KB)" #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp msgid "Canvas Polygon Index Buffer Size (KB)" -msgstr "" +msgstr "Tamaño del buffer del índice del polígono del lienzo (KB)" #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp editor/editor_settings.cpp -#: main/main.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp main/main.cpp +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/resources/world_2d.cpp #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp #: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h -#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/visual_server.cpp +#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/visual_server.cpp msgid "2D" -msgstr "" +msgstr "2D" #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp @@ -1010,25 +1034,25 @@ msgstr "Usar GPU Pixel Snap" #: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Immediate Buffer Size (KB)" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de búfer inmediato (KB)" #: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp msgid "Lightmapping" -msgstr "Lightmapping" +msgstr "Mapeo de Luz" #: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp msgid "Use Bicubic Sampling" -msgstr "" +msgstr "Usar muestreo bicúbico" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Max Renderable Elements" -msgstr "" +msgstr "Máximo de elementos renderizables" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Max Renderable Lights" -msgstr "" +msgstr "Luces renderizables máximas" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Max Renderable Reflections" @@ -1036,19 +1060,20 @@ msgstr "Reflejos Renderizables Máximos" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Max Lights Per Object" -msgstr "" +msgstr "Luces Máximas Por Objeto" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Subsurface Scattering" -msgstr "" +msgstr "Dispersión Subsuperficial" -#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp editor/animation_track_editor.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp -#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp +#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/environment.cpp #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp msgid "Scale" @@ -1060,20 +1085,21 @@ msgstr "Seguir la Superficie" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Weight Samples" -msgstr "" +msgstr "Ponderar Muestras" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Voxel Cone Tracing" -msgstr "" +msgstr "Trazado de Conos de Vóxeles" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp scene/resources/environment.cpp msgid "High Quality" -msgstr "" +msgstr "Calidad Alta" #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)" -msgstr "" +msgstr "Tamaño Máximo del Búfer de Blend Shape" +#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror). #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" msgstr "Libre" @@ -1090,7 +1116,7 @@ msgstr "Reflejar" msgid "Time:" msgstr "Tiempo:" -#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Value:" msgstr "Valor:" @@ -1142,6 +1168,91 @@ msgstr "Cambiar Valor de Fotogramas Clave de Animación" msgid "Anim Change Call" msgstr "Cambiar Llamada de Animación" +#: editor/animation_track_editor.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp +#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Frame" +msgstr "Fotograma" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp servers/visual_server.cpp +msgid "Time" +msgstr "Tiempo" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Location" +msgstr "Ubicación" + +#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp +#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp +#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp +msgid "Rotation" +msgstr "Rotación" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Arg Count" +msgstr "Conteo de Argumentos" + +#: editor/animation_track_editor.cpp main/main.cpp +#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +msgid "Args" +msgstr "Argumentos" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp +#: modules/gltf/gltf_light.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "In Handle" +msgstr "Establecer Manipulador" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Out Handle" +msgstr "Establecer Manipulador" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp +msgid "Stream" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Start Offset" +msgstr "Desplazamiento de Inicio" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "End Offset" +msgstr "Desplazamiento Final" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Animation" +msgstr "Animación" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Easing" +msgstr "Entrada-Salida Suave" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" msgstr "Cambiar Tiempo de Múltiples Fotogramas Clave de Animación" @@ -1236,7 +1347,7 @@ msgstr "Act./Desact. esta pista." msgid "Update Mode (How this property is set)" msgstr "Modo de actualización (Cómo se establece)" -#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp scene/resources/gradient.cpp msgid "Interpolation Mode" msgstr "Modo de Interpolación" @@ -1249,8 +1360,65 @@ msgid "Remove this track." msgstr "Eliminar esta pista." #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Time (s): " -msgstr "Tiempo (s): " +msgid "Time (s):" +msgstr "Tiempo (s):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Position:" +msgstr "Posición:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Rotation:" +msgstr "Rotación:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Scale:" +msgstr "Escala:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "(Invalid, expected type: %s)" +msgstr "(Inválido, tipo esperado: %s)" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Easing:" +msgstr "Relajación:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "In-Handle:" +msgstr "In-Handle:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Out-Handle:" +msgstr "Out-Handle:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Stream:" +msgstr "Stream:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Start (s):" +msgstr "Reiniciar (s):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "End (s):" +msgstr "Fundido de entrada (s):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Clip:" +msgstr "Animaciones:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" @@ -1328,7 +1496,6 @@ msgid "Remove Anim Track" msgstr "Eliminar Pista de Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp -#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -1339,16 +1506,6 @@ msgid "Editors" msgstr "Editores" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp -#: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp -#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#: scene/resources/particles_material.cpp -msgid "Animation" -msgstr "Animación" - -#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Confirm Insert Track" msgstr "Confirmar Pista de Inserción" @@ -1478,8 +1635,8 @@ msgid "Add Method Track Key" msgstr "Añadir Clave de Pista de Método" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Method not found in object: " -msgstr "Método no encontrado en el objeto: " +msgid "Method not found in object:" +msgstr "Método no encontrado en el objeto:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" @@ -1499,7 +1656,7 @@ msgstr "Métodos" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Bezier" -msgstr "" +msgstr "Bezier" #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -1565,7 +1722,7 @@ msgstr "Agrupar las pistas por nodo o mostrarlas como una lista plana." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Snap:" -msgstr "Ajuste:" +msgstr "Snap:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation step value." @@ -1847,7 +2004,9 @@ msgid "Scene does not contain any script." msgstr "La escena no contiene ningún script." #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp -#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/groups_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add" msgstr "Añadir" @@ -1913,6 +2072,7 @@ msgstr "No se puede conectar la señal" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -2088,8 +2248,8 @@ msgid "Open" msgstr "Abrir" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Owners Of:" -msgstr "Propietarios De:" +msgid "Owners of: %s (Total: %d)" +msgstr "" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -2393,7 +2553,7 @@ msgid "Bus Options" msgstr "Opciones de Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/project_export.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" @@ -2445,9 +2605,9 @@ msgstr "Abrir Layout de Bus de Audio" msgid "There is no '%s' file." msgstr "No hay ningún archivo `%s'." -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Layout" -msgstr "Layout" +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Layout:" +msgstr "Layout:" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." @@ -2649,6 +2809,23 @@ msgid "Choose" msgstr "Elegir" #: editor/editor_export.cpp +msgid "Project export for platform:" +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "Completed with errors." +msgstr "Completado con errores." + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Completed successfully." +msgstr "Completado con éxito." + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "Failed." +msgstr "Falló." + +#: editor/editor_export.cpp msgid "Storing File:" msgstr "Archivo de Almacenamiento:" @@ -2662,6 +2839,29 @@ msgid "Packing" msgstr "Empaquetando" #: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Save PCK" +msgstr "Guardar Como" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Cannot create file \"%s\"." +msgstr "No se pudo crear la carpeta." + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "Failed to export project files." +msgstr "Fallo en la exportación de los archivos del proyecto." + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "Can't open file to read from path \"%s\"." +msgstr "No se puede abrir el archivo a leer de la ruta \"%s\"." + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Save ZIP" +msgstr "Guardar Como" + +#: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " "Etc' in Project Settings." @@ -2721,9 +2921,8 @@ msgstr "" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Template" -msgstr "Tema Personalizado" +msgstr "Plantilla Personalizada" #: editor/editor_export.cpp editor/project_export.cpp #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp @@ -2733,43 +2932,40 @@ msgid "Release" msgstr "Release" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Binary Format" -msgstr "Formato de Color" +msgstr "Formato Binario" #: editor/editor_export.cpp msgid "64 Bits" -msgstr "" +msgstr "64 Bits" #: editor/editor_export.cpp msgid "Embed PCK" -msgstr "" +msgstr "PCK Embebido" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Texture Format" -msgstr "Región de Textura" +msgstr "Formato de Textura" #: editor/editor_export.cpp msgid "BPTC" -msgstr "" +msgstr "BPTC" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "S3TC" -msgstr "" +msgstr "S3TC" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "ETC" -msgstr "" +msgstr "ETC" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "ETC2" -msgstr "" +msgstr "ETC2" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "No BPTC Fallbacks" -msgstr "Forzar Shader Fallbacks" +msgstr "No hay retroceso de BPTC" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -2783,9 +2979,28 @@ msgstr "No se encontró la plantilla de depuración personalizada." msgid "Custom release template not found." msgstr "Plantilla release personalizada no encontrada." +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Prepare Template" +msgstr "Administrar Plantillas" + +#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp +msgid "The given export path doesn't exist." +msgstr "La ruta de exportación proporcionada no existe." + #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Template file not found:" -msgstr "Archivo de plantilla no encontrado:" +msgid "Template file not found: \"%s\"." +msgstr "Archivo de plantilla no encontrado: \"%s\"." + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "Failed to copy export template." +msgstr "Fallo al copiar la plantilla de exportación." + +#: editor/editor_export.cpp platform/windows/export/export.cpp +#: platform/x11/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "PCK Embedding" +msgstr "Relleno" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." @@ -2794,7 +3009,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_export.cpp msgid "Convert Text Resources To Binary On Export" -msgstr "" +msgstr "Convertir Recursos De Texto En Binarios Al Exportar" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "3D Editor" @@ -2805,7 +3020,7 @@ msgid "Script Editor" msgstr "Editor de Script" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Asset Library" msgstr "Librería de Assets" @@ -2961,13 +3176,14 @@ msgstr "Hacer Actual" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp msgid "Import" msgstr "Importar" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp -#: platform/android/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#: platform/windows/export/export.cpp +#: platform/android/export/export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp +#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp msgid "Export" msgstr "Exportar" @@ -3090,11 +3306,11 @@ msgstr "Modo de Visualización" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp #: modules/csg/csg_shape.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp scene/2d/light_2d.cpp -#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: scene/gui/control.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/resources/visual_shader.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -3118,7 +3334,7 @@ msgstr "Mostrar Archivos Ocultos" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Disable Overwrite Warning" -msgstr "" +msgstr "Deshabilitar La Advertencia De Sobrescritura" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Back" @@ -3221,11 +3437,11 @@ msgstr "(Re)Importación de Assets" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "Reimport Missing Imported Files" -msgstr "" +msgstr "Reimportar Archivos Importados Faltantes" #: editor/editor_help.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Top" msgstr "Superior" @@ -3317,6 +3533,14 @@ msgstr "" "Actualmente no existe descripción para este método. Por favor ¡ayúdanos con " "[color=$color][url=$url] contribuyendo con una[ /url][/color]!" +#: editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp +msgid "Text Editor" +msgstr "Editor de Textos" + #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Help" @@ -3324,7 +3548,7 @@ msgstr "Ayuda" #: editor/editor_help.cpp msgid "Sort Functions Alphabetically" -msgstr "" +msgstr "Ordenar Funciones Alfabéticamente" #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -3408,14 +3632,16 @@ msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Read Only" msgstr "Sólo Lectura" -#: editor/editor_inspector.cpp +#: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Checkable" msgstr "Chequeable" -#: editor/editor_inspector.cpp +#: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Checked" msgstr "Chequeado" @@ -3487,7 +3713,7 @@ msgstr "Copiar Selección" #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Clear" msgstr "Limpiar" @@ -3518,7 +3744,7 @@ msgid "Up" msgstr "Arriba" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp -#: scene/main/node.cpp +#: scene/main/node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Node" msgstr "Nodos" @@ -3542,6 +3768,10 @@ msgstr "RSET Saliente" msgid "New Window" msgstr "Nueva Ventana" +#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Unnamed Project" +msgstr "Proyecto Sin Nombre" + #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Spins when the editor window redraws.\n" @@ -3549,8 +3779,8 @@ msgid "" "disable it." msgstr "" "Gira cuando la ventana del editor se vuelve a dibujar.\n" -"Si Update Continuously está habilitado puede incrementarse el consumo. Clica " -"para deshabilitarlo." +"Si Update Continuously está activado, puede incrementarse el consumo de " +"energía. Haz clic para desactivarlo." #: editor/editor_node.cpp msgid "Spins when the editor window redraws." @@ -3785,14 +4015,12 @@ msgid "Quick Open Script..." msgstr "Apertura Rápida de Script..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Reload" -msgstr "Guardar y Reiniciar" +msgstr "Guardar y Recargar" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save changes to '%s' before reloading?" -msgstr "¿Guardar cambios de '%s' antes de cerrar?" +msgstr "¿Guardar cambios de '%s' antes de recargar?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Close" @@ -3913,9 +4141,8 @@ msgid "Open Project Manager?" msgstr "¿Abrir el Administrador de Proyectos?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save changes to the following scene(s) before reloading?" -msgstr "¿Guardar los cambios en las siguientes escenas antes de salir?" +msgstr "¿Guardar los cambios en las siguientes escenas antes de recargar?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Quit" @@ -4107,14 +4334,8 @@ msgstr "%d más archivos" msgid "" "Unable to write to file '%s', file in use, locked or lacking permissions." msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Scene" -msgstr "Escena" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Scene Naming" -msgstr "Nombres de Escenas" +"No se puede escribir en el archivo '%s', archivo en uso, bloqueado o sin " +"permisos." #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: servers/arvr/arvr_interface.cpp @@ -4131,11 +4352,11 @@ msgstr "Mostrar Siempre el Botón de Cierre" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Resize If Many Tabs" -msgstr "" +msgstr "Redimensionar Si Hay Muchas Pestañas" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Minimum Width" -msgstr "" +msgstr "Ancho Mínimo" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Output" @@ -4147,23 +4368,15 @@ msgstr "Limpiar Siempre la Salida en la Reproducción" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Always Open Output On Play" -msgstr "" +msgstr "Siempre Abrir la Salida en la Reproducción" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Always Close Output On Stop" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp -msgid "Auto Save" -msgstr "Guardado Automático" - -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp -msgid "Save Before Running" -msgstr "Guardar Antes de Ejecutar" +msgstr "Siempre Cerrar la Salida al Detener" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save On Focus Loss" -msgstr "" +msgstr "Guardar Al Perder El Foco" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Save Each Scene On Quit" @@ -4186,9 +4399,8 @@ msgid "Update Vital Only" msgstr "Actualizar Solo lo Vital" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Localize Settings" -msgstr "Traducciones" +msgstr "Ajustes de Localización" #: editor/editor_node.cpp msgid "Restore Scenes On Load" @@ -4196,20 +4408,19 @@ msgstr "Restaurar Escenas al Cargar" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Show Thumbnail On Hover" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Miniatura Al Pasar El Ratón Por Encima" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Inspector" msgstr "Inspector" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Default Property Name Style" -msgstr "Ruta del Proyecto por Defecto" +msgstr "Estilo por Defecto del Nombrado de Propiedades" #: editor/editor_node.cpp msgid "Default Float Step" -msgstr "" +msgstr "Escalonado de Flotantes por Defecto" #: editor/editor_node.cpp scene/gui/tree.cpp msgid "Disable Folding" @@ -4217,15 +4428,15 @@ msgstr "Desactivar Plegado" #: editor/editor_node.cpp msgid "Auto Unfold Foreign Scenes" -msgstr "" +msgstr "Despliegue Automático de Escenas Externas" #: editor/editor_node.cpp msgid "Horizontal Vector2 Editing" -msgstr "" +msgstr "Edición Horizontal De Vector2" #: editor/editor_node.cpp msgid "Horizontal Vector Types Editing" -msgstr "" +msgstr "Edición de Tipos de Vectores Horizontales" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Resources In Current Inspector" @@ -4237,7 +4448,11 @@ msgstr "Recursos Para Abrir En Nuevo Inspector" #: editor/editor_node.cpp msgid "Default Color Picker Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo De Selección De Color Por Defecto" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Version Control" +msgstr "Control de Versiones" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Username" @@ -4267,6 +4482,10 @@ msgstr "Act./Desact. modo sin distracciones." msgid "Add a new scene." msgstr "Añadir nueva escena." +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Scene" +msgstr "Escena" + #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Ir a la escena abierta previamente." @@ -4631,7 +4850,9 @@ msgstr "Actualizar cambios vitales" msgid "Hide Update Spinner" msgstr "Ocultar Spinner de Actualización" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/fileserver/editor_file_server.cpp +#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp msgid "FileSystem" msgstr "Sistema de Archivos" @@ -4726,6 +4947,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Reload" msgstr "Recargar" @@ -4875,12 +5097,6 @@ msgstr "" msgid "Frame #:" msgstr "Fotograma #:" -#: editor/editor_profiler.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp -#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp -#: scene/resources/particles_material.cpp servers/visual_server.cpp -msgid "Time" -msgstr "Tiempo" - #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Calls" msgstr "Llamadas" @@ -4892,18 +5108,18 @@ msgstr "Depurador" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Profiler Frame History Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño del Historial del Perfilador de Fotogramas" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Profiler Frame Max Functions" -msgstr "Funciones Máximas del Cuadro del Profiler" +msgstr "Máximo de Funciones del Cuadro del Profiler" #: editor/editor_properties.cpp msgid "Edit Text:" msgstr "Editar Texto:" #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "On" msgstr "Activado" @@ -4960,12 +5176,14 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "¡El nodo seleccionado no es un Viewport!" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Size: " -msgstr "Tamaño: " +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Size:" +msgstr "Tamaño:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Page: " -msgstr "Página: " +msgid "Page:" +msgstr "Página:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5062,6 +5280,11 @@ msgstr "" "Por favor, añade un preset ejecutable en el menú de exportación o define un " "preset existente como ejecutable." +#: editor/editor_run_native.cpp +#, fuzzy +msgid "Project Run" +msgstr "Proyecto" + #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." msgstr "Escribe tu lógica en el método _run()." @@ -5096,23 +5319,23 @@ msgstr "Escala de Visualización" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Custom Display Scale" -msgstr "" +msgstr "Escala De Visualización Personalizada" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Main Font Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño De La Fuente Principal" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Code Font Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño De La Fuente Del Código" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Font Antialiased" -msgstr "" +msgstr "Fuente Suavizada" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Font Hinting" -msgstr "" +msgstr "Alinear Fuente" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Main Font" @@ -5120,7 +5343,7 @@ msgstr "Fuente Principal" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Main Font Bold" -msgstr "" +msgstr "Fuente Principal En Negrita" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Code Font" @@ -5128,7 +5351,7 @@ msgstr "Código Fuente" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Dim Editor On Dialog Popup" -msgstr "" +msgstr "Atenuar Editor en Diálogo de Popup" #: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)" @@ -5144,14 +5367,13 @@ msgstr "Modo de Distracción Separado" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" +msgstr "Abrir Capturas De Pantalla Automáticamente" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Max Array Dictionary Items Per Page" msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/register_scene_types.cpp msgid "Theme" @@ -5163,7 +5385,7 @@ msgstr "Preajuste" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Icon And Font Color" -msgstr "" +msgstr "Color De Ícono Y Fuente" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Base Color" @@ -5175,11 +5397,11 @@ msgstr "Color de Acento" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/environment.cpp msgid "Contrast" -msgstr "" +msgstr "Contraste" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Relationship Line Opacity" -msgstr "" +msgstr "Opacidad De Línea De Relación" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Highlight Tabs" @@ -5191,7 +5413,7 @@ msgstr "Tamaño del Borde" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Use Graph Node Headers" -msgstr "" +msgstr "Usar Cabeceras De Nodos Gráficos" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Additional Spacing" @@ -5205,10 +5427,6 @@ msgstr "Tema Personalizado" msgid "Show Script Button" msgstr "Mostrar Botón de Script" -#: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp -msgid "Filesystem" -msgstr "Sistema de Archivos" - #: editor/editor_settings.cpp msgid "Directories" msgstr "Directorios" @@ -5222,23 +5440,20 @@ msgid "Default Project Path" msgstr "Ruta del Proyecto por Defecto" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "On Save" -msgstr "Guardar" +msgstr "Al Guardar" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Compress Binary Resources" -msgstr "Copiar Recurso" +msgstr "Comprimir Recursos Binarios" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Safe Save On Backup Then Rename" msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "File Dialog" -msgstr "Diálogo XForm" +msgstr "Diálogo de Archivo" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Thumbnail Size" @@ -5249,27 +5464,24 @@ msgid "Docks" msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Scene Tree" -msgstr "Obtener Árbol de Escenas" +msgstr "Árbol de Escenas" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Start Create Dialog Fully Expanded" -msgstr "" +msgstr "Comenzar Diálogo de Creación Expandido" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Always Show Folders" -msgstr "Mostrar Siempre la Cuadrícula" +msgstr "Siempre Mostrar Carpetas" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Property Editor" -msgstr "Editor de Grupos" +msgstr "Editor de Propiedades" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Auto Refresh Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de Auto Refrescar" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5277,60 +5489,46 @@ msgid "Subresource Hue Tint" msgstr "Sub-Recursos" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Color Theme" -msgstr "Editor de Themes" +msgstr "Tema de Color" -#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Espaciado de Línea" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp -#, fuzzy msgid "Highlighting" -msgstr "Iluminación directa" +msgstr "Resaltado" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Syntax Highlighting" msgstr "Resaltador de Sintaxis" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Highlight All Occurrences" -msgstr "" +msgstr "Resaltar Todas las Ocurrencias" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Highlight Current Line" -msgstr "" +msgstr "Resaltar la Línea Actual" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Highlight Type Safe Lines" -msgstr "" +msgstr "Resaltar Líneas con Tipado Seguro" -#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp -#: modules/mono/csharp_script.cpp -#, fuzzy +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Indent" -msgstr "Indentar a la Izquierda" - -#: editor/editor_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp -#: modules/gltf/gltf_light.cpp modules/mono/csharp_script.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +msgstr "Indentar" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" msgstr "Auto Sangría" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent On Save" -msgstr "Convertir Sangría en Espacios" +msgstr "Convertir Sangría al Guardar" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Draw Tabs" @@ -5341,34 +5539,35 @@ msgid "Draw Spaces" msgstr "Dibujar Espacios" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/world.cpp +#: scene/resources/world_2d.cpp msgid "Navigation" msgstr "Navegación" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Smooth Scrolling" -msgstr "" +msgstr "Desplazamiento Suave" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "V Scroll Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidad Desplazamiento V" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Show Minimap" -msgstr "Mostrar Origen" +msgstr "Mostrar Minimapa" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Minimap Width" -msgstr "" +msgstr "Ancho del Minimapa" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History" -msgstr "" +msgstr "Botones Extra del Ratón Navegar por el Historial" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Apariencia" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Show Line Numbers" @@ -5380,257 +5579,281 @@ msgstr "Números de Línea con Cero Relleno" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Show Bookmark Gutter" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Margen de Marcador" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Show Breakpoint Gutter" -msgstr "Saltar Breakpoints" +msgstr "Mostrar Margen de Puntos de Interrupción" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Show Info Gutter" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Margen de Información" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Code Folding" -msgstr "" +msgstr "Plegado de Código" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Word Wrap" -msgstr "" +msgstr "Ajuste de Palabras" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Show Line Length Guidelines" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Guías de Longitud de Línea" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Line Length Guideline Soft Column" -msgstr "" +msgstr "Directriz de longitud de Línea de Columna Flexible" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Line Length Guideline Hard Column" msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Script List" -msgstr "Editor de Script" +msgstr "Lista de Scripts" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Show Members Overview" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Vista General de Miembros" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Files" -msgstr "Archivo" +msgstr "Archivos" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Trim Trailing Whitespace On Save" -msgstr "Eliminar Espacios Sobrantes al Final" +msgstr "Eliminar Espacios Sobrantes al Guardar" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Autosave Interval Secs" -msgstr "" +msgstr "Segundos de Intervalo de Autoguardado" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Restore Scripts On Load" -msgstr "" +msgstr "Restablecer Scripts al Cargar" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save" +msgstr "Recarga Automática y Análisis de Scripts al Guardar" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Auto Reload Scripts On External Change" +msgstr "Recarga Automática de Scripts en Caso de Cambio Externo" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Create Signal Callbacks" -msgstr "Forzar Shader Fallbacks" +msgstr "Crear Llamadas de la Señal" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Sort Members Outline Alphabetically" -msgstr "" +msgstr "Ordenar el Esquema de Miembros Alfabéticamente" -#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Cursor" -msgstr "" +msgstr "Cursor" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Scroll Past End Of File" -msgstr "" +msgstr "Desplazarse Más Allá del Final del Archivo" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Block Caret" -msgstr "" +msgstr "Caret de Bloque" -#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Caret Blink" -msgstr "" +msgstr "Parpadeo de Caret" -#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Caret Blink Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidad de Parpadeo de Caret" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Right Click Moves Caret" -msgstr "Clic derecho para añadir punto" +msgstr "Clic Derecho Mueve el Carrete" + +#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Completion" +msgstr "Completar" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Idle Parse Delay" -msgstr "" +msgstr "Espera de Análisis Después de Inactividad" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Auto Brace Complete" -msgstr "" +msgstr "Autocompletar Paréntesis" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Code Complete Delay" -msgstr "" +msgstr "Espera de Completado de Código" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line" -msgstr "" +msgstr "Colocar la Información Sobre la Llamada Debajo de la Línea Actual" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Callhint Tooltip Offset" -msgstr "" +msgstr "Desplazamiento de la Información Sobre la Llamada" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Complete File Paths" -msgstr "Copiar Ruta del Nodo" +msgstr "Completar Rutas de Archivos" #: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Type Hints" -msgstr "Añadir Tipo" +msgstr "Añadir Sugerencias de Tipo" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Use Single Quotes" +msgstr "Utilizar Comillas Simples" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Show Help Index" -msgstr "Mostrar Ayudantes" +msgstr "Mostrar Índice de Ayuda" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Help Font Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de Fuente de Ayuda" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Help Source Font Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de Fuente de Código de Ayuda" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Help Title Font Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de Fuente del Título de Ayuda" -#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" msgstr "Mapeo de Cuadrícula" #: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pick Distance" -msgstr "Seleccionar Distancia:" +msgstr "Distancia de Selección" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Preview Size" +msgstr "Tamaño de Vista Previa" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Primary Grid Color" -msgstr "" +msgstr "Color Primario de Cuadrícula" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Secondary Grid Color" -msgstr "" +msgstr "Color Secundario de Cuadrícula" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Selection Box Color" -msgstr "Sólo selección" +msgstr "Color de Caja de Selección" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp +msgid "3D Gizmos" +msgstr "Gizmos 3D" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp +msgid "Gizmo Colors" +msgstr "Colores de Gizmo" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Instanced" +msgstr "Instanciado" + +#: editor/editor_settings.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Joint" +msgstr "Articulación" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp +#: scene/3d/collision_shape.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/3d/occluder.cpp scene/3d/spring_arm.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/physics_server.cpp +msgid "Shape" +msgstr "Forma" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Primary Grid Steps" -msgstr "Paso de Cuadrícula:" +msgstr "Pasos de la Cuadrícula Primaria" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Size" -msgstr "Paso de Cuadrícula:" +msgstr "Tamaño de la Cuadrícula" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Grid Division Level Max" -msgstr "" +msgstr "Nivel Máximo de División de Cuadrícula" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Grid Division Level Min" -msgstr "" +msgstr "Nivel Mínimo de División de Cuadrícula" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Grid Division Level Bias" msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Grid XZ Plane" -msgstr "Pintar GridMap" +msgstr "Cuadrícula Plano XZ" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Grid XY Plane" -msgstr "Pintar GridMap" +msgstr "Cuadrícula Plano XY" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Grid YZ Plane" -msgstr "Pintar GridMap" +msgstr "Cuadrícula Plano YZ" -#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Default FOV" -msgstr "Por defecto" +msgstr "Campo de Visión por Defecto" -#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Default Z Near" -msgstr "Theme Predeterminado" +msgstr "Z Cercana por Defecto" -#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Default Z Far" -msgstr "Por defecto" +msgstr "Z Lejana por Defecto" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Lightmap Baking Number Of CPU Threads" -msgstr "" +msgstr "Número de hilos de la CPU para el Lightmap Baking" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Scheme" -msgstr "Modo de Navegación" +msgstr "Esquema de Navegación" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Invert Y Axis" -msgstr "Editar Eje Y" +msgstr "Invertir Eje Y" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Invert X Axis" -msgstr "Editar Eje X" +msgstr "Invertir Eje X" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom Style" -msgstr "Alejar Zoom" +msgstr "Estilo de Zoom" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Emulate Numpad" -msgstr "" +msgstr "Emular Teclado Numérico" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Emulate 3 Button Mouse" -msgstr "" +msgstr "Emular Mouse de 3 Botones" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Orbit Modifier" -msgstr "Ordenar por Primera Modificación" +msgstr "Modificador de Órbita" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5653,51 +5876,43 @@ msgstr "Modo de Navegación" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Orbit Sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Sensibilidad de Órbita" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Orbit Inertia" -msgstr "" +msgstr "Inercia de Órbita" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Translation Inertia" -msgstr "Traducciones" +msgstr "Inercia de Traslación" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom Inertia" -msgstr "Acercar Zoom" +msgstr "Inercia de Zoom" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook" -msgstr "Vista Libre Arriba" +msgstr "Vista Libre" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Navigation Scheme" -msgstr "Crear Malla de Navegación" +msgstr "Esquema de Navegación de Vista Libre" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Sensitivity" -msgstr "Vista Libre Izquierda" +msgstr "Sensibilidad de Vista Libre" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Inertia" -msgstr "Vista Libre Izquierda" +msgstr "Inercia de Vista Libre" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Base Speed" -msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre" +msgstr "Velocidad Base de Vista Libre" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Activation Modifier" -msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre" +msgstr "Modificador de Activación de Vista Libre" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5705,55 +5920,48 @@ msgid "Freelook Speed Zoom Link" msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Color" -msgstr "Seleccionar Color" +msgstr "Color de Cuadrícula" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Guides Color" -msgstr "Seleccionar Color" +msgstr "Color de Guías" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Smart Snapping Line Color" -msgstr "Ajuste Inteligente" +msgstr "Color de Línea de Snapping Inteligente" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Bone Width" -msgstr "" +msgstr "Anchura de Hueso" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Bone Color 1" -msgstr "Cambiar Nombre del Elemento Color" +msgstr "Color Hueso 1" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Bone Color 2" -msgstr "Cambiar Nombre del Elemento Color" +msgstr "Color Hueso 2" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Bone Selected Color" -msgstr "Configurar el perfil seleccionado:" +msgstr "Selección del Color de los Huesos" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Bone IK Color" -msgstr "" +msgstr "Color del hueso IK" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Bone Outline Color" -msgstr "" +msgstr "Color del Contorno del Hueso" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Bone Outline Size" -msgstr "Tamaño del Outline:" +msgstr "Tamaño de Contorno de Hueso" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Viewport Border Color" -msgstr "" +msgstr "Color del Borde del Viewport" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Constrain Editor View" @@ -5761,65 +5969,59 @@ msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Simple Panning" -msgstr "" +msgstr "Paneo Simple" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Scroll To Pan" -msgstr "" +msgstr "Desplazar Para Arrastrar" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Pan Speed" -msgstr "Velocidad:" +msgstr "Velocidad de Desplazamiento" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Poly Editor" -msgstr "Editor UV de polígonos en 2D" +msgstr "Editor de Polígonos" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Point Grab Radius" -msgstr "" +msgstr "Radio del Punto de Agarre" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Previous Outline" -msgstr "Anterior Plano" +msgstr "Mostrar Contorno Anterior" #: editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Autorename Animation Tracks" -msgstr "Renombrar Animación" +msgstr "Autorrenombrar Pistas de Animación" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Default Create Bezier Tracks" -msgstr "" +msgstr "Crear Pistas Bézier Predeterminadas" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Default Create Reset Tracks" -msgstr "Crear pista(s) RESET" +msgstr "Crear Pistas de Reinicio por Defecto" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Onion Layers Past Color" -msgstr "" +msgstr "Color de Capas de Cebolla Pasadas" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Onion Layers Future Color" -msgstr "" +msgstr "Color de Capas de Cebolla Futuras" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Visual Editors" -msgstr "Editor de Grupos" +msgstr "Editores Visuales" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Minimap Opacity" -msgstr "" +msgstr "Opacidad del Minimapa" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Window Placement" -msgstr "" +msgstr "Ubicación de la Ventana" #: editor/editor_settings.cpp scene/2d/back_buffer_copy.cpp scene/2d/sprite.cpp #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp @@ -5835,12 +6037,19 @@ msgstr "Establecer Posición de Salida de Curva" #: editor/editor_settings.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "Pantalla" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Auto Save" +msgstr "Guardado Automático" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Save Before Running" +msgstr "Guardar Antes de Ejecutar" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Font Size" -msgstr "Vista Frontal" +msgstr "Tamaño de Fuente" #: editor/editor_settings.cpp #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp @@ -5849,44 +6058,44 @@ msgstr "Host Remoto" #: editor/editor_settings.cpp #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp -#, fuzzy msgid "Remote Port" -msgstr "Eliminar Punto" +msgstr "Puerto Remoto" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Editor SSL Certificates" -msgstr "Configuración del Editor" +msgstr "Editor de Certificados SSL" #: editor/editor_settings.cpp msgid "HTTP Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy HTTP" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Host" #: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Puerto" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp msgid "Project Manager" msgstr "Administrador de Proyectos" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Sorting Order" -msgstr "en orden:" +msgstr "Orden de Ordenamiento" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Symbol Color" -msgstr "" +msgstr "Color del Símbolo" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Keyword Color" -msgstr "" +msgstr "Color de Palabra Clave" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Control Flow Keyword Color" @@ -5910,121 +6119,114 @@ msgid "Comment Color" msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "String Color" -msgstr "Archivo de Almacenamiento:" +msgstr "Color de Cadena" #: editor/editor_settings.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/uwp/export/export.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Background Color" msgstr "Color de Fondo" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Completion Background Color" msgstr "Completar Color de Fondo" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Completion Selected Color" msgstr "Importar Seleccionado" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Completion Existing Color" msgstr "" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Completion Scroll Color" msgstr "" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Completion Font Color" msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Text Color" -msgstr "Siguiente Plano" +msgstr "Color de Texto" -#: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Line Number Color" -msgstr "Número de Línea:" +msgstr "Color de Número de Línea" -#: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Safe Line Number Color" -msgstr "Número de Línea:" +msgstr "Color de Número de Línea Seguro" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Caret Color" msgstr "" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Caret Background Color" msgstr "Color de Fondo del Caret" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Text Selected Color" -msgstr "Eliminar Seleccionados" +msgstr "Color de Texto Seleccionado" -#: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Selection Color" -msgstr "Sólo selección" +msgstr "Color de Selección" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Brace Mismatch Color" msgstr "" -#: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Current Line Color" -msgstr "Escena Actual" +msgstr "Color de Línea Actual" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Line Length Guideline Color" msgstr "" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Word Highlighted Color" msgstr "Resaltador de Sintaxis" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Number Color" msgstr "" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Function Color" msgstr "Función" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Member Variable Color" msgstr "Cambiar nombre de variable" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Mark Color" msgstr "Seleccionar Color" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Bookmark Color" msgstr "Marcadores" -#: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Breakpoint Color" -msgstr "Puntos de interrupción" +msgstr "Puntos de Interrupción" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Executing Line Color" msgstr "" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Code Folding Color" msgstr "" @@ -6049,6 +6251,11 @@ msgstr "" msgid "Flat" msgstr "Plano 0" +#: editor/editor_spin_slider.cpp +#, fuzzy +msgid "Hide Slider" +msgstr "Modo de Colisión" + #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" msgstr "Selecciona nodo(s) a importar" @@ -6644,14 +6851,6 @@ msgid "Replace in Files" msgstr "Reemplazar en Archivos" #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Find: " -msgstr "Buscar: " - -#: editor/find_in_files.cpp -msgid "Replace: " -msgstr "Reemplazar: " - -#: editor/find_in_files.cpp msgid "Replace All (NO UNDO)" msgstr "Reemplazar Todo (NO SE PUEDE DESHACER)" @@ -6747,38 +6946,41 @@ msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -#, fuzzy msgid "Compress" -msgstr "Componentes" +msgstr "Comprimir" #: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp msgid "Delimiter" -msgstr "" +msgstr "Delimitador" + +#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp +#, fuzzy +msgid "ColorCorrect" +msgstr "Corrección del Color" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp msgid "No BPTC If RGB" -msgstr "" +msgstr "No BPTC Si RGB" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp -#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp -#: scene/resources/texture.cpp +#: scene/resources/texture.cpp scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Flags" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/animation/tween.cpp #: scene/resources/texture.cpp msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Repetir" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp -#: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy +#: scene/gui/control.cpp msgid "Filter" -msgstr "Filtros:" +msgstr "Filtro" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp @@ -6789,33 +6991,30 @@ msgstr "Señales" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "Anisotropic" -msgstr "" +msgstr "Anisotrópico" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "sRGB" -msgstr "" +msgstr "sRGB" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Slices" -msgstr "Corte Automático" +msgstr "Trozos" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp #: scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal:" +msgstr "Horizontal" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp #: scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Vertical" -msgstr "Vertical:" +msgstr "Vertical" #: editor/import/resource_importer_obj.cpp #, fuzzy @@ -6828,9 +7027,8 @@ msgid "Scale Mesh" msgstr "Modo de Escalado" #: editor/import/resource_importer_obj.cpp -#, fuzzy msgid "Offset Mesh" -msgstr "Offset:" +msgstr "Offset de Malla" #: editor/import/resource_importer_obj.cpp #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -6910,23 +7108,16 @@ msgid "Custom Script" msgstr "CustomNode" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Storage" -msgstr "Archivo de Almacenamiento:" +msgstr "Almacenamiento" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Use Legacy Names" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "Materials" -msgstr "Cambios del Material:" - -#: editor/import/resource_importer_scene.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Traducciones" +msgstr "Materiales" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #, fuzzy @@ -6986,30 +7177,29 @@ msgstr "Transformar" msgid "Optimizer" msgstr "Optimizar" -#: editor/import/resource_importer_scene.cpp main/main.cpp +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp main/main.cpp #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp #: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp #: scene/2d/y_sort.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp #: scene/3d/light.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp -#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp -#: scene/resources/curve.cpp scene/resources/environment.cpp -#: scene/resources/material.cpp +#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/skeleton.cpp +#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp +#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/resources/curve.cpp +#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Activar" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Max Linear Error" -msgstr "Error Lineal Máximo:" +msgstr "Error Lineal Máximo" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Max Angular Error" -msgstr "Error Angular Máximo:" +msgstr "Error Angular Máximo" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #, fuzzy @@ -7029,9 +7219,8 @@ msgstr "Clips de Animación" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Amount" -msgstr "Cantidad:" +msgstr "Cantidad" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp @@ -7047,8 +7236,8 @@ msgid "Generating Lightmaps" msgstr "Generando Lightmaps" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Generating for Mesh: " -msgstr "Generando para la Malla: " +msgid "Generating for Mesh:" +msgstr "Generar para el Mesh:" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script..." @@ -7075,6 +7264,27 @@ msgstr "¿Devolviste un objeto derivado de Node en el método `post_import()`?" msgid "Saving..." msgstr "Guardando..." +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "" +"%s: Texture detected as used as a normal map in 3D. Enabling red-green " +"texture compression to reduce memory usage (blue channel is discarded)." +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "" +"%s: Texture detected as used in 3D. Enabling filter, repeat, mipmap " +"generation and VRAM texture compression." +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "2D, Detect 3D" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#, fuzzy +msgid "2D Pixel" +msgstr "Pixeles Sólidos" + #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Lossy Quality" msgstr "" @@ -7088,7 +7298,8 @@ msgstr "Modo de Selección" msgid "BPTC LDR" msgstr "" -#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/resources/style_box.cpp msgid "Normal Map" @@ -7118,15 +7329,8 @@ msgid "Invert Color" msgstr "Vértice" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Normal Map Invert Y" -msgstr "Escala al azar:" - -#: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp -#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp -msgid "Stream" -msgstr "" +msgstr "Invertir Y en Mapa Normal" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #, fuzzy @@ -7149,14 +7353,12 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp -#, fuzzy msgid "Atlas File" -msgstr "Tamaño del Outline:" +msgstr "Archivo de Atlas" #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp -#, fuzzy msgid "Import Mode" -msgstr "Modo de Exportación:" +msgstr "Modo de Importación" #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp #, fuzzy @@ -7295,9 +7497,8 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "Error al cargar el recurso." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Property Name Style" -msgstr "Nombre del Proyecto:" +msgstr "Estilo de Nombre de Propiedad" #: editor/inspector_dock.cpp scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw" @@ -7569,7 +7770,7 @@ msgstr "Seleccionar y mover puntos, crear puntos con clic derecho." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Enable snap and show grid." -msgstr "Activar ajuste y mostrar cuadrícula." +msgstr "Activar snap y mostrar cuadrícula." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -7810,10 +8011,6 @@ msgid "Load Animation" msgstr "Cargar Animación" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "No animation to copy!" -msgstr "¡No hay animaciones para copiar!" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "No animation resource on clipboard!" msgstr "¡No hay recursos de animación en el portapapeles!" @@ -7826,10 +8023,6 @@ msgid "Paste Animation" msgstr "Pegar Animación" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "No animation to edit!" -msgstr "¡No hay animación que editar!" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" msgstr "" "Reproducir hacia atrás la animación seleccionada desde la posición actual (A)" @@ -7869,6 +8062,11 @@ msgid "New" msgstr "Nuevo" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste As Reference" +msgstr "%s Referencia de Clase" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Transitions..." msgstr "Editar Transiciones..." @@ -7896,17 +8094,20 @@ msgstr "Opciones de Papel Cebolla" msgid "Directions" msgstr "Direcciones" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Past" msgstr "Anterior" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Future" msgstr "Posterior" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp #: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/main/scene_tree.cpp -#: scene/resources/material.cpp servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp +#: scene/resources/material.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp msgid "Depth" msgstr "Profundidad" @@ -8058,8 +8259,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "Asignar la animación de fin. Esto es útil para sub-transiciones." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -msgid "Transition: " -msgstr "Transición: " +msgid "Transition:" +msgstr "Transición:" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Play Mode:" @@ -8075,11 +8276,6 @@ msgid "New name:" msgstr "Nuevo nombre:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Scale:" -msgstr "Escala:" - -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" msgstr "Fundido de entrada (s):" @@ -8088,16 +8284,11 @@ msgid "Fade Out (s):" msgstr "Fundido de salida (s):" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Blend" msgstr "Mezcla" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp -msgid "Mix" -msgstr "Mix" - -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Auto Restart:" msgstr "Reinicio automático:" @@ -8131,10 +8322,6 @@ msgid "X-Fade Time (s):" msgstr "Tiempo de Crossfade (s):" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -msgid "Current:" -msgstr "Actual:" - -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Input" @@ -8337,9 +8524,8 @@ msgid "Download Error" msgstr "Error de descarga" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Available URLs" -msgstr "Perfiles Disponibles:" +msgstr "URLs Disponibles" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download for this asset is already in progress!" @@ -8370,6 +8556,10 @@ msgid "License (Z-A)" msgstr "Licencia (Z-A)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Cargar..." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgctxt "Pagination" msgid "First" @@ -8438,8 +8628,8 @@ msgid "Testing" msgstr "Prueba" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Cargar..." +msgid "Failed to get repository configuration." +msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" @@ -8506,13 +8696,13 @@ msgid "Select lightmap bake file:" msgstr "Selecciona un archivo lightmap bakeado:" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/resources/mesh_library.cpp msgid "Preview" msgstr "Vista Previa" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap" -msgstr "Configurar Ajuste" +msgstr "Configurar Snap" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Grid Offset:" @@ -8877,48 +9067,48 @@ msgstr "Modo de Regla" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Toggle smart snapping." -msgstr "Act./Desact. ajuste inteligente." +msgstr "Act./Desact. snap inteligente." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Smart Snap" -msgstr "Usar Ajuste Inteligente" +msgstr "Usar Snap Inteligente" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Toggle grid snapping." -msgstr "Act./Desact. ajuste de cuadrícula." +msgstr "Act./Desact. snapping de cuadrícula." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Grid Snap" -msgstr "Usar Ajuste de Cuadrícula" +msgstr "Usar Snap de Cuadrícula" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snapping Options" -msgstr "Opciones de Ajuste" +msgstr "Opciones de Snapping" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Rotation Snap" -msgstr "Usar Ajuste de Rotación" +msgstr "Usar Snap de Rotación" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Scale Snap" -msgstr "Usar Ajuste de Escalado" +msgstr "Usar Snap de Escala" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" -msgstr "Ajuste Relativo" +msgstr "Snap Relativo" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Pixel Snap" -msgstr "Usar Ajuste de Píxeles" +msgstr "Usar Snap de Píxeles" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Smart Snapping" -msgstr "Ajuste Inteligente" +msgstr "Snapping Inteligente" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap..." -msgstr "Configurar Ajuste..." +msgstr "Configurar Snap..." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to Parent" @@ -9000,6 +9190,7 @@ msgstr "Crear Hueso(s) Personalizados a partir de Nodo(s)" msgid "Clear Custom Bones" msgstr "Borrar Huesos Personalizados" +#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" @@ -9011,9 +9202,8 @@ msgid "Show" msgstr "Ver Cuadrícula" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show When Snapping" -msgstr "Ajuste Inteligente" +msgstr "Mostrar Al Ajustar" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Hide" @@ -9066,6 +9256,10 @@ msgid "Preview Canvas Scale" msgstr "Previsualizar Escala de Canvas" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Layout" +msgstr "Layout" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." msgstr "Máscara de desplazamiento para insertar claves." @@ -9377,17 +9571,38 @@ msgid "Swap Gradient Fill Points" msgstr "" #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Grid Snap" -msgstr "Cambiar Modo" +msgstr "Cambiar Snap de Cuadrícula" + +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/dialogs.cpp +#: scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp +#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp main/main.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp +#: scene/gui/button.cpp scene/gui/item_list.cpp +msgid "Icon" +msgstr "Icono" + +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +msgid "ID" +msgstr "" + +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Separator" +msgstr "Separador" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" msgstr "Elemento %d" -#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp scene/gui/item_list.cpp -#: scene/gui/menu_button.cpp scene/gui/option_button.cpp -#: scene/gui/popup_menu.cpp +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Items" msgstr "Elementos" @@ -9494,7 +9709,8 @@ msgstr "Crear Outline" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp #: modules/gltf/gltf_mesh.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp #: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp -#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/multimesh.cpp +#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp +#: scene/resources/multimesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp #: scene/resources/texture.cpp msgid "Mesh" msgstr "Malla" @@ -9652,13 +9868,6 @@ msgstr "Aplicar Transformaciones al MeshInstance" msgid "Apply with Transforms" msgstr "Aplicar Transformaciones al MeshInstance" -#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Preview Size" -msgstr "Vista Previa" - #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." msgstr "" @@ -9829,8 +10038,8 @@ msgid "Volume" msgstr "Volumen" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Source: " -msgstr "Fuente de Emisión: " +msgid "Emission Source:" +msgstr "Fuente de Emisión:" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." @@ -9974,20 +10183,6 @@ msgstr "Eliminar Punto In-Control" msgid "Split Segment (in curve)" msgstr "Dividir Segmento (en curva)" -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#: modules/csg/csg_gizmos.cpp -#, fuzzy -msgid "3D Gizmos" -msgstr "Gizmos" - -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#: modules/csg/csg_gizmos.cpp -#, fuzzy -msgid "Gizmo Colors" -msgstr "Colores de Emisión" - #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp msgid "Move Joint" msgstr "Mover Unión" @@ -10076,12 +10271,12 @@ msgstr "UV" msgid "Points" msgstr "Puntos" -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp -#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Polygons" msgstr "Polígonos" -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/3d/skeleton.cpp msgid "Bones" msgstr "Huesos" @@ -10164,14 +10359,13 @@ msgid "Grid Settings" msgstr "Configuración de la Cuadrícula" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp -#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Snap" -msgstr "Ajuste" +msgstr "Snap" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Enable Snap" -msgstr "Activar Ajuste" +msgstr "Activar Snap" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Show Grid" @@ -10201,6 +10395,10 @@ msgstr "Paso de Cuadrícula en Y:" msgid "Sync Bones to Polygon" msgstr "Sincronizar Huesos con el Polígono" +#: editor/plugins/ray_cast_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Set cast_to" +msgstr "" + #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load resource!" msgstr "¡ERROR: No se pudo cargar el recurso!" @@ -10232,13 +10430,6 @@ msgid "Instance:" msgstr "Instancia:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" msgstr "Abrir en el Editor" @@ -10247,10 +10438,6 @@ msgstr "Abrir en el Editor" msgid "Load Resource" msgstr "Cargar Recurso" -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "ResourcePreloader" -msgstr "Precargador de Recursos" - #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp msgid "Flip Portals" msgstr "Voltear Portales" @@ -10292,11 +10479,6 @@ msgid "Close and save changes?" msgstr "¿Cerrar y guardar cambios?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Auto Reload Scripts On External Change" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error writing TextFile:" msgstr "Error al escribir el TextFile:" @@ -10376,10 +10558,6 @@ msgid "%s Class Reference" msgstr "%s Referencia de Clase" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Next" msgstr "Buscar Siguiente" @@ -10426,8 +10604,7 @@ msgid "Previous Script" msgstr "Script Anterior" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/videodecoder/video_stream_gdnative.cpp -#: modules/theora/video_stream_theora.cpp modules/webm/video_stream_webm.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "File" msgstr "Archivo" @@ -10595,9 +10772,8 @@ msgid "Sort Scripts By" msgstr "Crear Script" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "List Script Names As" -msgstr "Nombre del Script:" +msgstr "Lista de Nombres de Script Como" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Exec Flags" @@ -10663,7 +10839,8 @@ msgid "Convert Case" msgstr "Convertir Mayúsculas/Minúsculas" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: scene/gui/label.cpp +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Uppercase" msgstr "Mayúsculas" @@ -10686,7 +10863,7 @@ msgstr "Marcadores" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Breakpoints" -msgstr "Puntos de interrupción" +msgstr "Puntos de Interrupción" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp @@ -10830,7 +11007,7 @@ msgstr "Crear Pose de Reposo a partir de los Huesos" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton2D" -msgstr "Skeleton2D" +msgstr "Esqueleto 2D" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Reset to Rest Pose" @@ -10959,13 +11136,15 @@ msgstr "Rotar" msgid "Translate" msgstr "Mover" +#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scaling: " -msgstr "Escalado: " +msgid "Scaling:" +msgstr "Escala:" +#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Translating: " -msgstr "Trasladar: " +msgid "Translating:" +msgstr "Trasladar:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." @@ -10988,10 +11167,6 @@ msgid "Yaw:" msgstr "Eje de guiñada:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Size:" -msgstr "Tamaño:" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn:" msgstr "Objetos Dibujados:" @@ -11310,27 +11485,27 @@ msgstr "Dialogo de Transformación..." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "1 Viewport" -msgstr "1 Viewport" +msgstr "1 Ventana" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "2 Viewports" -msgstr "2 Viewports" +msgstr "2 Ventanas" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "2 Viewports (Alt)" -msgstr "2 Viewports (Alt)" +msgstr "2 Ventanas (Alt)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "3 Viewports" -msgstr "3 Viewports" +msgstr "3 Ventanas" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "3 Viewports (Alt)" -msgstr "3 Viewports (Alt)" +msgstr "3 Ventanas (Alt)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "4 Viewports" -msgstr "4 Viewports" +msgstr "4 Ventanas" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Gizmos" @@ -11431,11 +11606,6 @@ msgid "Show Viewport Rotation Gizmo" msgstr "Bloquear Rotación de Vista" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Instanced" -msgstr "Instanciar" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Unnamed Gizmo" msgstr "Gizmo Sin Nombre" @@ -11485,7 +11655,8 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." msgstr "Geometría inválida, no puede ser reemplazada por una malla." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Convert to Mesh2D" +#, fuzzy +msgid "Convert to MeshInstance2D" msgstr "Convertir a Mesh2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp @@ -11517,16 +11688,16 @@ msgid "Sprite" msgstr "Sprite" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Simplification: " -msgstr "Simplificación: " +msgid "Simplification:" +msgstr "Simplificación:" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Shrink (Pixels): " -msgstr "Encoger (Píxeles): " +msgid "Shrink (Pixels):" +msgstr "Reducción (Píxeles):" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Grow (Pixels): " -msgstr "Crecer (Pixeles): " +msgid "Grow (Pixels):" +msgstr "Crecimiento (Píxeles):" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Update Preview" @@ -11642,6 +11813,16 @@ msgid "Vertical:" msgstr "Vertical:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Separation:" +msgstr "Separación:" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Offset:" +msgstr "Offset:" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Select/Clear All Frames" msgstr "Seleccionar/Limpiar Todos los Fotogramas" @@ -11678,24 +11859,16 @@ msgid "Auto Slice" msgstr "Corte Automático" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Offset:" -msgstr "Offset:" - -#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Step:" msgstr "Paso:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Separation:" -msgstr "Separación:" - -#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "TextureRegion" msgstr "Región de Textura" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Styleboxes" -msgstr "Styleboxes" +msgstr "Cajas de estilo" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "{num} color(s)" @@ -11884,6 +12057,11 @@ msgstr "" "¿Cerrar de todos modos?" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Type" +msgstr "Eliminar Tile" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "" "Select a theme type from the list to edit its items.\n" "You can add a custom type or import a type with its items from another theme." @@ -11925,6 +12103,16 @@ msgstr "" "Añade más propiedades manualmente o impórtalas desde otro Theme." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Theme Type" +msgstr "Añadir Tipo de Elemento" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Theme Type" +msgstr "Eliminar Remoto" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Color Item" msgstr "Añadir Elemento Color" @@ -12173,7 +12361,7 @@ msgstr "Botón de Conmutación" msgid "Disabled Button" msgstr "Botón Desactivado" -#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp scene/resources/mesh_library.cpp msgid "Item" msgstr "Elemento" @@ -12202,6 +12390,7 @@ msgid "Named Separator" msgstr "Separador con nombre" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Submenu" msgstr "Submenú" @@ -12378,8 +12567,9 @@ msgid "Palette Min Width" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Palette Item Hseparation" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Palette Item H Separation" +msgstr "Separador con nombre" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -12462,8 +12652,7 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "Seleccionar la anterior forma, subtile, o Tile." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/sprite.cpp -#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp -#: scene/resources/texture.cpp +#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Region" msgstr "Región" @@ -12482,7 +12671,7 @@ msgstr "Oclusión" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp msgid "Bitmask" -msgstr "Bitmask" +msgstr "Máscara de bits" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/area_2d.cpp #: scene/3d/area.cpp scene/3d/physics_joint.cpp @@ -12490,12 +12679,6 @@ msgstr "Bitmask" msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp main/main.cpp -#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp -#: scene/gui/button.cpp scene/gui/item_list.cpp -msgid "Icon" -msgstr "Icono" - #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/node_2d.cpp msgid "Z Index" msgstr "Índice Z" @@ -12761,6 +12944,138 @@ msgid "This property can't be changed." msgstr "Esta propiedad no se puede cambiar." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap Options" +msgstr "Opciones de Ajuste" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp +#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp +#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp +#: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/path.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp +#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/style_box.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Desplazamiento" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/physics_server.cpp +msgid "Step" +msgstr "Paso" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Separation" +msgstr "Separación" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Tile" +msgstr "Seleccionar" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/mesh_instance_2d.cpp +#: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/texture_rect.cpp +#: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture" +msgstr "Texto" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Tex Offset" +msgstr "Desplazamiento de Byte" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/canvas_item.cpp +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Modulate" +msgstr "Rellenar" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Tile Mode" +msgstr "Cambiar Modo" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Autotile Bitmask Mode" +msgstr "Modo de Bitmask" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Subtile Size" +msgstr "Tamaño del Contorno" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Subtile Spacing" +msgstr "Espaciado de Línea" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Occluder Offset" +msgstr "Crear Polígono Oclusor" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Offset" +msgstr "Modo de Navegación" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Shape Offset" +msgstr "Desplazamiento Base" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Shape Transform" +msgstr "Transformar" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Collision" +msgstr "Colisión" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Collision One Way" +msgstr "Sólo selección" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Collision One Way Margin" +msgstr "Modo de Colisión" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Navigation" +msgstr "Navegación Visible" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Occlusion" +msgstr "Seleccionar" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Tileset Script" +msgstr "Filtrar scripts" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "TileSet" msgstr "TileSet" @@ -13849,41 +14164,22 @@ msgid "Runnable" msgstr "Ejecutable" #: editor/project_export.cpp -msgid "Delete preset '%s'?" -msgstr "¿Eliminar preajuste '%s'?" +msgid "Export the project for all the presets defined." +msgstr "" #: editor/project_export.cpp -msgid "" -"Failed to export the project for platform '%s'.\n" -"Export templates seem to be missing or invalid." +msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work." msgstr "" -"No se pudo exportar el proyecto para la plataforma '%s'.\n" -"Las plantillas de exportación parecen faltar o ser inválidas." #: editor/project_export.cpp -msgid "" -"Failed to export the project for platform '%s'.\n" -"This might be due to a configuration issue in the export preset or your " -"export settings." -msgstr "" -"No se pudo exportar el proyecto para la plataforma '%s'.\n" -"Esto puede ser debido a un problema de configuración en el preset de " -"exportación o en la configuración de exportación." +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "¿Eliminar preajuste '%s'?" #: editor/project_export.cpp msgid "Exporting All" msgstr "Exportar Todo" #: editor/project_export.cpp -msgid "The given export path doesn't exist:" -msgstr "La ruta de exportación especificada no existe:" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" -msgstr "" -"Las plantillas de exportación para esta plataforma faltan/están corruptas:" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Export Path" msgstr "Ruta de Exportación" @@ -13904,7 +14200,7 @@ msgstr "" "con un clic.\n" "Sólo se puede marcar un preset por plataforma como ejecutable." -#: editor/project_export.cpp scene/main/resource_preloader.cpp +#: editor/project_export.cpp msgid "Resources" msgstr "Recursos" @@ -13964,12 +14260,6 @@ msgstr "Script" msgid "GDScript Export Mode:" msgstr "Modo de Exportación GDScript:" -#: editor/project_export.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/dialogs.cpp -#: scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp -#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Text" -msgstr "Texto" - #: editor/project_export.cpp msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)" msgstr "Bytecode Compilado (Carga Más Rápida)" @@ -13999,27 +14289,32 @@ msgid "More Info..." msgstr "Mover a..." #: editor/project_export.cpp -msgid "Export PCK/Zip" -msgstr "Exportar PCK/Zip" +msgid "Export PCK/Zip..." +msgstr "Exportar PCK/Zip..." #: editor/project_export.cpp -msgid "Export Project" -msgstr "Exportar Proyecto" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Export mode?" -msgstr "¿Modo de Exportación?" +msgid "Export Project..." +msgstr "Exportar Proyecto..." #: editor/project_export.cpp msgid "Export All" msgstr "Exportar Todo" +#: editor/project_export.cpp +msgid "Choose an export mode:" +msgstr "Elige un modo de exportación:" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export All..." +msgstr "Exportar Todo..." + #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp msgid "ZIP File" msgstr "Archivo ZIP" #: editor/project_export.cpp -msgid "Godot Game Pack" +#, fuzzy +msgid "Godot Project Pack" msgstr "Godot Game Pack" #: editor/project_export.cpp @@ -14027,6 +14322,11 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "Faltan plantillas de exportación para esta plataforma:" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Project Export" +msgstr "Fundadores del Proyecto" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" msgstr "Administrar Plantillas de Exportación" @@ -14204,10 +14504,6 @@ msgstr "" "deban ajustarse." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Unnamed Project" -msgstr "Proyecto Sin Nombre" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Missing Project" msgstr "Proyecto Faltante" @@ -14215,6 +14511,18 @@ msgstr "Proyecto Faltante" msgid "Error: Project is missing on the filesystem." msgstr "Error: Proyecto faltante en el sistema de archivos." +#: editor/project_manager.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Local Projects" +msgstr "Proyectos Locales" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Asset Library Projects" +msgstr "Proyectos de la Librería de Assets" + #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't open project at '%s'." msgstr "No se puede abrir el proyecto en '%s'." @@ -14337,18 +14645,14 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Administrador de Proyectos" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Local Projects" -msgstr "Proyectos Locales" +msgid "Last Modified" +msgstr "Ultima Modificación" #: editor/project_manager.cpp msgid "Loading, please wait..." msgstr "Cargando, espera por favor..." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Last Modified" -msgstr "Ultima Modificación" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Edit Project" msgstr "Editar Proyecto" @@ -14389,10 +14693,6 @@ msgid "About" msgstr "Acerca de" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Asset Library Projects" -msgstr "Proyectos de la Librería de Assets" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" msgstr "Reiniciar Ahora" @@ -14548,6 +14848,7 @@ msgid "Add Event" msgstr "Añadir Evento" #: editor/project_settings_editor.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Button" msgstr "Botón" @@ -14739,7 +15040,8 @@ msgstr "Idiomas:" msgid "AutoLoad" msgstr "AutoLoad" -#: editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp +#: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -14868,12 +15170,6 @@ msgstr "" msgid "Initial value for the counter" msgstr "Valor inicial para el contador" -#: editor/rename_dialog.cpp scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp -#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/physics_2d_server.cpp -#: servers/physics_server.cpp -msgid "Step" -msgstr "Paso" - #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Amount by which counter is incremented for each node" msgstr "Cantidad en la que se incrementa el contador por cada nodo" @@ -14922,7 +15218,7 @@ msgstr "A Minúsculas" msgid "To Uppercase" msgstr "A Mayúsculas" -#: editor/rename_dialog.cpp +#: editor/rename_dialog.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Reset" msgstr "Resetear" @@ -15146,6 +15442,20 @@ msgstr "" msgid "Make Local" msgstr "Crear Local" +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Another node already uses this unique name in the scene." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Scene Unique Name" +msgstr "Nombre Único" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable Scene Unique Name" +msgstr "Nombre Único" + #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "New Scene Root" msgstr "Nueva Raíz de Escena" @@ -15219,6 +15529,10 @@ msgid "Sub-Resources" msgstr "Sub-Recursos" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Access as Scene Unique Name" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" msgstr "Limpiar Heredado" @@ -15311,10 +15625,6 @@ msgstr "" "Vuelve a seleccionar el árbol de escena Local para mejorar el rendimiento." #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Local" -msgstr "Local" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" msgstr "¿Quieres limpiar la herencia? (No se puede deshacer)" @@ -15354,6 +15664,13 @@ msgstr "Alerta de configuración de nodos:" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" +"This node can be accessed from within anywhere in the scene by preceding it " +"with the '%s' prefix in a node path.\n" +"Click to disable this." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "" "Node has %s connection(s) and %s group(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" @@ -15562,8 +15879,8 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "Añadir Script de Nodo" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote " -msgstr "Remoto " +msgid "Remote %s:" +msgstr "Remoto %s:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" @@ -15662,11 +15979,6 @@ msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitors" msgstr "Monitores" @@ -15762,6 +16074,7 @@ msgstr "Cambiar Ángulo de Emisión de AudioStreamPlayer3D" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp #: platform/osx/export/export.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Camera" msgstr "" @@ -15773,21 +16086,6 @@ msgstr "Cambiar FOV de Cámara" msgid "Change Camera Size" msgstr "Cambiar Tamaño de Cámara" -#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp -#: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy -msgid "Joint" -msgstr "Punto" - -#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp -#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp -#: scene/3d/collision_shape.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp -#: scene/3d/occluder.cpp scene/3d/spring_arm.cpp -#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp -#: servers/physics_server.cpp -msgid "Shape" -msgstr "" - #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Visibility Notifier" msgstr "" @@ -16031,9 +16329,8 @@ msgid "Driver" msgstr "" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Driver Name" -msgstr "Nombre del Script:" +msgstr "Nombre del Controlador" #: main/main.cpp msgid "Fallback To GLES2" @@ -16043,42 +16340,6 @@ msgstr "" msgid "Use Nvidia Rect Flicker Workaround" msgstr "" -#: main/main.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp -#, fuzzy -msgid "Display" -msgstr "Mostrar Todos" - -#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp -#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp -msgid "Width" -msgstr "" - -#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp -#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp -#: scene/resources/capsule_shape.cpp scene/resources/capsule_shape_2d.cpp -#: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/font.cpp -#: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp -#: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "Luz" - -#: main/main.cpp -msgid "Always On Top" -msgstr "" - -#: main/main.cpp -#, fuzzy -msgid "Test Width" -msgstr "Ancho Izquierda" - -#: main/main.cpp -#, fuzzy -msgid "Test Height" -msgstr "Prueba" - #: main/main.cpp msgid "DPI" msgstr "" @@ -16184,6 +16445,16 @@ msgstr "" msgid "Verbose stdout" msgstr "" +#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics Interpolation" +msgstr "Modo de Interpolación" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Warnings" +msgstr "Habilitar Filtrado" + #: main/main.cpp #, fuzzy msgid "Frame Delay Msec" @@ -16262,9 +16533,8 @@ msgid "Fullsize" msgstr "" #: main/main.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp -#, fuzzy msgid "Use Filter" -msgstr "Filtro:" +msgstr "Usar Filtro" #: main/main.cpp scene/resources/style_box.cpp #, fuzzy @@ -16311,9 +16581,8 @@ msgid "Custom Image Hotspot" msgstr "" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Tooltip Position Offset" -msgstr "Offset de Rotación:" +msgstr "Offset de la Posición del Tooltip" #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp #, fuzzy @@ -16329,10 +16598,6 @@ msgstr "Depurador" msgid "Wait Timeout" msgstr "Tiempo de Espera" -#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp -msgid "Args" -msgstr "" - #: main/main.cpp msgid "Runtime" msgstr "" @@ -16361,11 +16626,11 @@ msgstr "Inspector" msgid "Shrink" msgstr "" -#: main/main.cpp +#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp msgid "Auto Accept Quit" msgstr "" -#: main/main.cpp +#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy msgid "Quit On Go Back" msgstr "Retroceder" @@ -16438,12 +16703,6 @@ msgstr "Modo de Colisión" msgid "Invert Faces" msgstr "Convertir Mayúsculas/Minúsculas" -#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp -#: scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy -msgid "Material" -msgstr "Cambios del Material:" - #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/navigation_agent_2d.cpp #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp #: scene/3d/navigation_obstacle.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp @@ -16452,14 +16711,12 @@ msgstr "Cambios del Material:" #: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/environment.cpp #: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp #: scene/resources/sphere_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Radius" -msgstr "Radio:" +msgstr "Radio" #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy msgid "Radial Segments" -msgstr "Argumentos de Escena Principal:" +msgstr "Segmentos Radiales" #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp #, fuzzy @@ -16496,7 +16753,7 @@ msgstr "" #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/collision_polygon_2d.cpp #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp -#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/3d/collision_polygon.cpp #, fuzzy msgid "Polygon" msgstr "Polígonos" @@ -16528,9 +16785,8 @@ msgid "Path Simplify Angle" msgstr "" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Path Rotation" -msgstr "Rotación al azar:" +msgstr "Rotación de Trayectoria" #: modules/csg/csg_shape.cpp #, fuzzy @@ -16543,14 +16799,12 @@ msgid "Path Continuous U" msgstr "Continuo" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Path U Distance" -msgstr "Seleccionar Distancia:" +msgstr "Distancia de la Ruta U" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Path Joined" -msgstr "Rotación al azar:" +msgstr "Ruta Unida" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp #, fuzzy @@ -16589,10 +16843,17 @@ msgstr "" msgid "Use DTLS" msgstr "Usar Snap" +#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp +msgid "FBX" +msgstr "" + +#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp +msgid "Use FBX" +msgstr "" + #: modules/gdnative/gdnative.cpp -#, fuzzy msgid "Config File" -msgstr "Archivo de Almacenamiento:" +msgstr "Archivo de Configuración" #: modules/gdnative/gdnative.cpp #, fuzzy @@ -16606,9 +16867,8 @@ msgid "Singleton" msgstr "Esqueleto" #: modules/gdnative/gdnative.cpp -#, fuzzy msgid "Symbol Prefix" -msgstr "Prefijo:" +msgstr "Prefijo de Símbolo" #: modules/gdnative/gdnative.cpp #, fuzzy @@ -16666,18 +16926,16 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton" msgstr "GDNative Singleton desactivado" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Libraries: " -msgstr "Bibliotecas: " +msgid "Libraries:" +msgstr "Librerías:" #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp -#, fuzzy msgid "Class Name" -msgstr "Nombre de Clase:" +msgstr "Nombre de Clase" #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp -#, fuzzy msgid "Script Class" -msgstr "Nombre del Script:" +msgstr "Clase del Script" #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp #, fuzzy @@ -16760,9 +17018,8 @@ msgid "Object can't provide a length." msgstr "El objeto no puede proporcionar una longitud." #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp -#, fuzzy msgid "Language Server" -msgstr "Lenguaje:" +msgstr "Servidor de Lenguaje" #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp #, fuzzy @@ -16791,9 +17048,8 @@ msgid "Buffer View" msgstr "Vista Trasera" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp -#, fuzzy msgid "Byte Offset" -msgstr "Desplazamiento de Cuadrícula:" +msgstr "Desplazamiento de Byte" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp #, fuzzy @@ -16806,9 +17062,8 @@ msgid "Normalized" msgstr "Formato" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp -#, fuzzy msgid "Count" -msgstr "Cantidad:" +msgstr "Cuenta" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy @@ -16865,9 +17120,8 @@ msgid "Indices" msgstr "Todos los Dispositivos" #: modules/gltf/gltf_camera.cpp -#, fuzzy msgid "FOV Size" -msgstr "Tamaño:" +msgstr "Tamaño de FOV" #: modules/gltf/gltf_camera.cpp msgid "Zfar" @@ -16914,11 +17168,10 @@ msgid "Blend Weights" msgstr "Calcular Lightmaps" #: modules/gltf/gltf_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Instance Materials" -msgstr "Cambios del Material:" +msgstr "Materiales de Instancia" -#: modules/gltf/gltf_node.cpp +#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/skeleton.cpp #, fuzzy msgid "Parent" msgstr "Reemparentar" @@ -16937,13 +17190,6 @@ msgstr "" msgid "Translation" msgstr "Traducciones" -#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp -#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp -#: scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp scene/main/canvas_layer.cpp -#, fuzzy -msgid "Rotation" -msgstr "Step de Rotación:" - #: modules/gltf/gltf_node.cpp #, fuzzy msgid "Children" @@ -17051,9 +17297,8 @@ msgid "Accessors" msgstr "" #: modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "Scene Name" -msgstr "Ruta de la Escena:" +msgstr "Nombre de la Escena" #: modules/gltf/gltf_state.cpp #, fuzzy @@ -17062,7 +17307,6 @@ msgstr "Nombre del nodo raíz" #: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_progress.cpp -#: scene/resources/font.cpp #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Características" @@ -17081,9 +17325,8 @@ msgid "Lights" msgstr "Luz" #: modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "Unique Animation Names" -msgstr "Nombre de Animación Nueva:" +msgstr "Nombres Únicos de Animación" #: modules/gltf/gltf_state.cpp #, fuzzy @@ -17095,10 +17338,9 @@ msgstr "Esqueleto" msgid "Skeleton To Node" msgstr "Selecciona un Nodo" -#: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp -#, fuzzy +#: modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Animations" -msgstr "Animaciones:" +msgstr "Animaciones" #: modules/gltf/gltf_texture.cpp #, fuzzy @@ -17120,7 +17362,6 @@ msgid "Use In Baked Light" msgstr "Calcular Lightmaps" #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp -#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Cell" msgstr "" @@ -17150,6 +17391,19 @@ msgstr "Centro" msgid "Mask" msgstr "" +#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Bake Navigation" +msgstr "Navegación" + +#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/navigation_2d.cpp +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp +#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/navigation.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Layers" +msgstr "Modo de Navegación" + #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Plane" msgstr "Siguiente Plano" @@ -17332,9 +17586,8 @@ msgstr "" #: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp #: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp #: modules/stb_vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp -#, fuzzy msgid "Loop Offset" -msgstr "Offset:" +msgstr "Desplazamiento de Ciclo" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp msgid "Eye Height" @@ -17455,9 +17708,8 @@ msgid "Seamless" msgstr "" #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp -#, fuzzy msgid "As Normal Map" -msgstr "Escala al azar:" +msgstr "Como Mapa Normal" #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp msgid "Bump Strength" @@ -17468,9 +17720,8 @@ msgid "Noise" msgstr "" #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Noise Offset" -msgstr "Desplazamiento de Cuadrícula:" +msgstr "Desplazamiento de Ruido" #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp msgid "Octaves" @@ -17499,9 +17750,8 @@ msgid "Names" msgstr "Nombre" #: modules/regex/regex.cpp -#, fuzzy msgid "Strings" -msgstr "Configuración:" +msgstr "Cadenas" #: modules/upnp/upnp.cpp msgid "Discover Multicast If" @@ -17543,11 +17793,6 @@ msgstr "" msgid "IGD Status" msgstr "Estado" -#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy -msgid "Default Input Values" -msgstr "Cambiar Valor de Entrada" - #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " @@ -17573,8 +17818,8 @@ msgstr "" "trabajo de nodos. Prueba arreglando el nodo." #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Node returned an invalid sequence output: " -msgstr "El nodo devolvió una secuencia de salida incorrecta: " +msgid "Node returned an invalid sequence output:" +msgstr "El nodo ha devuelto una secuencia de salida inválida:" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" @@ -17583,8 +17828,8 @@ msgstr "" "problema!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Stack overflow with stack depth: " -msgstr "Desbordamiento de pila en el nivel: " +msgid "Stack overflow with stack depth:" +msgstr "Desbordamiento de pila con profundidad de pila:" #: modules/visual_script/visual_script.cpp #, fuzzy @@ -17700,6 +17945,14 @@ msgid "Change Expression" msgstr "Cambiar Expresión" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Can't copy the function node." +msgstr "No se puede copiar el nodo de función." + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Paste VisualScript Nodes" +msgstr "Pegar nodos de VisualScript" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove VisualScript Nodes" msgstr "Eliminar Nodos de VisualScript" @@ -17805,14 +18058,6 @@ msgid "Resize Comment" msgstr "Redimensionar Comentario" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Can't copy the function node." -msgstr "No se puede copiar el nodo de función." - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Paste VisualScript Nodes" -msgstr "Pegar nodos de VisualScript" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't create function with a function node." msgstr "No se puede crear una función con un nodo función." @@ -17954,16 +18199,16 @@ msgid "for (elem) in (input):" msgstr "for (elem) in (input):" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Input type not iterable: " -msgstr "El tipo de entrada no es iterable: " +msgid "Input type not iterable:" +msgstr "Tipo de entrada no iterable:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Iterator became invalid" msgstr "El iterador ya no es correcto" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Iterator became invalid: " -msgstr "El iterador ya no es correcto: " +msgid "Iterator became invalid:" +msgstr "El iterador es inválido:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Sequence" @@ -18029,18 +18274,12 @@ msgstr "Copiar Ruta del Nodo" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #, fuzzy -msgid "Argument Cache" -msgstr "Cambiar Nombre del Argumento" - -#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Use Default Args" msgstr "Restablecer Valores por Defecto" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Validate" -msgstr "Caracteres válidos:" +msgstr "Validar" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #, fuzzy @@ -18090,11 +18329,6 @@ msgstr "Modo de Selección" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #, fuzzy -msgid "Type Cache" -msgstr "Tipo de Proyección" - -#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Assign Op" msgstr "Asignar" @@ -18113,7 +18347,8 @@ msgid "Base object is not a Node!" msgstr "¡El objeto base no es un nodo!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -msgid "Path does not lead Node!" +#, fuzzy +msgid "Path does not lead to Node!" msgstr "¡La ruta no apunta a un Nodo!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp @@ -18128,19 +18363,19 @@ msgstr "Emitir %s" msgid "Compose Array" msgstr "Ordenar Array" -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/resources/material.cpp #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Iterador" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid argument of type: " -msgstr ": Argumento incorrecto de tipo: " +msgid "Invalid argument of type:" +msgstr "Argumento inválido de tipo:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid arguments: " -msgstr ": Argumentos incorrectos: " +msgid "Invalid arguments:" +msgstr "Argumentos inválidos:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "a if cond, else b" @@ -18152,12 +18387,12 @@ msgid "Var Name" msgstr "Nombre" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableGet not found in script: " -msgstr "VariableGet no encontrado en el script: " +msgid "VariableGet not found in script:" +msgstr "VariableGet no encontrada en el script:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableSet not found in script: " -msgstr "VariableSet no encontrado en el script: " +msgid "VariableSet not found in script:" +msgstr "VariableSet no encontrada en el script:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Preload" @@ -18234,11 +18469,6 @@ msgid "Construct %s" msgstr "Construir %s" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy -msgid "Constructor" -msgstr "Construir %s" - -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Get Local Var" msgstr "Obtener Var local" @@ -18254,10 +18484,6 @@ msgstr "Acción %s" msgid "Deconstruct %s" msgstr "Deconstruir %s" -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "Elem Cache" -msgstr "" - #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search VisualScript" msgstr "Buscar en VisualScript" @@ -18304,6 +18530,15 @@ msgstr "WaitInstanceSignal" msgid "Write Mode" msgstr "Modo de Prioridad" +#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h +msgid "WebRTC" +msgstr "" + +#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h +#, fuzzy +msgid "Max Channel In Buffer (KB)" +msgstr "Tamaño del buffer del índice del polígono del lienzo (KB)" + #: modules/websocket/websocket_client.cpp msgid "Verify SSL" msgstr "" @@ -18312,6 +18547,34 @@ msgstr "" msgid "Trusted SSL Certificate" msgstr "" +#: modules/websocket/websocket_macros.h +#, fuzzy +msgid "WebSocket Client" +msgstr "Red de Pares" + +#: modules/websocket/websocket_macros.h +#, fuzzy +msgid "Max In Buffer (KB)" +msgstr "Tamaño Máximo (KB)" + +#: modules/websocket/websocket_macros.h +msgid "Max In Packets" +msgstr "" + +#: modules/websocket/websocket_macros.h +#, fuzzy +msgid "Max Out Buffer (KB)" +msgstr "Tamaño Máximo (KB)" + +#: modules/websocket/websocket_macros.h +msgid "Max Out Packets" +msgstr "" + +#: modules/websocket/websocket_macros.h +#, fuzzy +msgid "WebSocket Server" +msgstr "Red de Pares" + #: modules/websocket/websocket_server.cpp msgid "Bind IP" msgstr "" @@ -18340,14 +18603,12 @@ msgid "Session Mode" msgstr "Modo de Región" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "Required Features" -msgstr "Características principales:" +msgstr "Características Requeridas" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "Optional Features" -msgstr "Características principales:" +msgstr "Características Opcionales" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp msgid "Requested Reference Space Types" @@ -18367,6 +18628,11 @@ msgstr "Cambiar Visibilidad" msgid "Bounds Geometry" msgstr "Reintentar" +#: modules/webxr/webxr_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "XR Standard Mapping" +msgstr "Ajuste Inteligente" + #: platform/android/export/export.cpp msgid "Android SDK Path" msgstr "" @@ -18393,6 +18659,22 @@ msgid "Shutdown ADB On Exit" msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Launcher Icons" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Main 192 X 192" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Adaptive Foreground 432 X 432" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Adaptive Background 432 X 432" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Package name is missing." msgstr "Falta el nombre del paquete." @@ -18428,6 +18710,11 @@ msgstr "" msgid "Export Format" msgstr "Ruta de Exportación" +#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Architectures" +msgstr "Añadir una entrada de arquitectura" + #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Keystore" @@ -18462,14 +18749,13 @@ msgstr "" msgid "Clear Previous Install" msgstr "Inspeccionar Instancia Anterior" -#: platform/android/export/export_plugin.cpp scene/resources/shader.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Code" msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Min SDK" -msgstr "Tamaño del Outline:" +msgstr "SDK Mínimo" #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy @@ -18482,9 +18768,8 @@ msgid "Package" msgstr "Empaquetando" #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Unique Name" -msgstr "Nombre del Nodo:" +msgstr "Nombre Único" #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy @@ -18492,9 +18777,8 @@ msgid "Signed" msgstr "Señal" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Classify As Game" -msgstr "Nombre de Clase:" +msgstr "Clasificar Como Juego" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Retain Data On Uninstall" @@ -18506,9 +18790,8 @@ msgid "Exclude From Recents" msgstr "Eliminar Nodos" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Graphics" -msgstr "Desplazamiento de Cuadrícula:" +msgstr "Gráficos" #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy @@ -18578,9 +18861,8 @@ msgid "Command Line" msgstr "Command" #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Extra Args" -msgstr "Argumentos extras de llamada:" +msgstr "Argumentos extras" #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy @@ -18639,10 +18921,6 @@ msgid "Could not execute on device." msgstr "No se ha podido ejecutar en el dispositivo." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." -msgstr "No se pudo encontrar la herramienta 'apksigner'." - -#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Android build template not installed in the project. Install it from the " "Project menu." @@ -18777,17 +19055,20 @@ msgstr "" "La versión de \"Target Sdk\" debe ser mayor o igual que la versión de \"Min " "Sdk\"." +#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/osx/export/export.cpp +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Code Signing" +msgstr "Firma de código DMG" + #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" -"'apksigner' could not be found.\n" -"Please check the command is available in the Android SDK build-tools " -"directory.\n" -"The resulting %s is unsigned." +"'apksigner' could not be found. Please check that the command is available " +"in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned." msgstr "" -"No se ha encontrado 'apksigner'.\n" -"Por favor, compruebe que el comando está disponible en el directorio Android " -"SDK build-tools.\n" -"El resultado %s es sin firma." +"No se ha encontrado el 'apksigner'. Por favor, comprueba que el comando está " +"disponible en el directorio Android SDK build-tools. El resultado %s es sin " +"firma." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Signing debug %s..." @@ -18802,6 +19083,10 @@ msgid "Could not find keystore, unable to export." msgstr "No se pudo encontrar la keystore, no se puedo exportar." #: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Could not start apksigner executable." +msgstr "No se ha podido iniciar el ejecutable apksigner." + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "'apksigner' returned with error #%d" msgstr "'apksigner' ha retornado con error #%d" @@ -18831,8 +19116,8 @@ msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." msgstr "¡Nombre de archivo inválido! Android APK requiere la extensión *.apk." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Unsupported export format!\n" -msgstr "¡Formato de exportación no compatible!\n" +msgid "Unsupported export format!" +msgstr "¡Formato de exportación no compatible!" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" @@ -18845,27 +19130,23 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" -"Android build version mismatch:\n" -" Template installed: %s\n" -" Godot Version: %s\n" +"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. " "Please reinstall Android build template from 'Project' menu." msgstr "" -"La versión de compilación de Android no coincide:\n" -" Plantilla instalada: %s\n" -" Versión de Godot: %s\n" -"Por favor, reinstala la plantilla de compilación de Android desde el menú " -"'Proyecto'." +"La versión de compilación de Android no coincide: Plantilla instalada: %s, " +"versión de Godot: %s. Reinstala la plantilla de compilación de Android desde " +"el menú \"Proyecto\"." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" -"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name" +"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name." msgstr "" "No se puede sobrescribir los archivos res://android/build/res/*.xml con el " -"nombre del proyecto" +"mismo nombre del proyecto." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Could not export project files to gradle project\n" -msgstr "No se pueden exportar los archivos del proyecto a un proyecto gradle\n" +msgid "Could not export project files to gradle project." +msgstr "No se pueden exportar los archivos del proyecto a un proyecto gradle." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Could not write expansion package file!" @@ -18877,11 +19158,11 @@ msgstr "Construir Proyecto Android (gradle)" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" -"Building of Android project failed, check output for the error.\n" +"Building of Android project failed, check output for the error. " "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." msgstr "" -"La construcción del proyecto Android falló, comprueba la salida del error.\n" -"También puedes visitar docs.godotengine.org para consultar la documentación " +"La compilación del proyecto Android ha fallado, comprueba la salida del " +"error. También puedes visitar docs.godotengine.org para ver la documentación " "de compilación de Android." #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -18897,40 +19178,35 @@ msgstr "" "directorio del proyecto de gradle para ver los resultados." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Package not found: %s" -msgstr "Paquete no encontrado:% s" +msgid "Package not found: \"%s\"." +msgstr "Paquete no encontrado: \"%s\"." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Creating APK..." msgstr "Creando APK..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "" -"Could not find template APK to export:\n" -"%s" -msgstr "" -"No se pudo encontrar la plantilla APK para exportar:\n" -"%s" +msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"." +msgstr "No se pudo encontrar la plantilla APK para exportar: \"%s\"." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" -"Missing libraries in the export template for the selected architectures: " -"%s.\n" +"Missing libraries in the export template for the selected architectures: %s. " "Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing " "architectures in the export preset." msgstr "" -"Faltan bibliotecas en la plantilla de exportación para las arquitecturas " -"seleccionadas: %s.\n" -"Por favor, construya una plantilla con todas las bibliotecas necesarias, o " -"desmarque las arquitecturas que faltan en el preajuste de exportación." +"Faltan librerías en la plantilla de exportación para las arquitecturas " +"seleccionadas: %s. Por favor, crea una plantilla con todas las librerías " +"necesarias, o desmarca las arquitecturas que faltan en el preset de " +"exportación." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Adding files..." msgstr "Añadiendo archivos ..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Could not export project files" -msgstr "No se pudieron exportar los archivos del proyecto" +msgid "Could not export project files." +msgstr "No se han podido exportar los archivos del proyecto." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Aligning APK..." @@ -18949,6 +19225,58 @@ msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." msgstr "El carácter '% s' no está permitido en el Identificador." #: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Landscape Launch Screens" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 2436 X 1125" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 2208 X 1242" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPad 1024 X 768" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPad 2048 X 1536" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Portrait Launch Screens" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 640 X 960" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 640 X 1136" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 750 X 1334" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 1125 X 2436" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPad 768 X 1024" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPad 1536 X 2048" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 1242 X 2208" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID" msgstr "" @@ -18974,9 +19302,8 @@ msgid "Code Sign Identity Release" msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Method Release" -msgstr "Modo de Exportación:" +msgstr "Método de Exportación de Release" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Targeted Device Family" @@ -18987,9 +19314,8 @@ msgid "Info" msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Identifier" -msgstr "Identificador inválido:" +msgstr "Identificador" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19018,11 +19344,10 @@ msgid "Access Wi-Fi" msgstr "Acceso" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Push Notifications" -msgstr "Rotación al azar:" +msgstr "Notificaciones Push" -#: platform/iphone/export/export.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp +#: platform/iphone/export/export.cpp #, fuzzy msgid "User Data" msgstr "Interfaz de usuario" @@ -19032,7 +19357,7 @@ msgid "Accessible From Files App" msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp -msgid "Accessible From Itunes Sharing" +msgid "Accessible From iTunes Sharing" msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp @@ -19120,6 +19445,17 @@ msgstr "CustomNode" msgid "Custom BG Color" msgstr "CustomNode" +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Prepare Templates" +msgstr "Administrar Plantillas" + +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export template not found." +msgstr "Plantilla release personalizada no encontrada." + #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." msgstr "" @@ -19142,25 +19478,33 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "Ejecutar HTML exportado en el navegador predeterminado del sistema." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not open template for export:" -msgstr "No se pudo abrir la plantilla para exportar:" +msgid "Could not open template for export: \"%s\"." +msgstr "No se pudo abrir la plantilla para la exportación: \"%s\"." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Invalid export template:" -msgstr "Plantilla de exportación inválida:" +msgid "Invalid export template: \"%s\"." +msgstr "Plantilla de exportación inválida: \"%s\"." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not write file:" -msgstr "No se puede escribir en el archivo:" +msgid "Could not write file: \"%s\"." +msgstr "No se pudo escribir el archivo: \"%s\"." + +#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Icon Creation" +msgstr "Asignar Margen" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read file:" -msgstr "No se pudo leer el archivo:" +msgid "Could not read file: \"%s\"." +msgstr "No se pudo leer el archivo: \"%s\"." + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "PWA" +msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Variant" -msgstr "Separación:" +msgstr "Variante" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19181,7 +19525,7 @@ msgid "For Mobile" msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Html" +msgid "HTML" msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp @@ -19191,7 +19535,7 @@ msgstr "Expandir Todo" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Custom Html Shell" +msgid "Custom HTML Shell" msgstr "CustomNode" #: platform/javascript/export/export.cpp @@ -19232,16 +19576,16 @@ msgid "Icon 512 X 512" msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read HTML shell:" -msgstr "No se pudo leer el shell HTML:" +msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"." +msgstr "No se ha podido leer el HTML shell: \"%s\"." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not create HTTP server directory:" -msgstr "No se pudo crear el directorio del servidor HTTP:" +msgid "Could not create HTTP server directory: %s." +msgstr "No se ha podido crear el directorio del servidor HTTP: %s." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Error starting HTTP server:" -msgstr "Error al iniciar el servidor HTTP:" +msgid "Error starting HTTP server: %d." +msgstr "Error al iniciar el servidor HTTP: %d." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Web" @@ -19337,9 +19681,8 @@ msgid "Unknown object type." msgstr "Tipo de objeto desconocido." #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "App Category" -msgstr "Categoría:" +msgstr "Categoría De La Aplicación" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "High Res" @@ -19482,7 +19825,7 @@ msgstr "Red de Pares" #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Device Usb" +msgid "Device USB" msgstr "Dispositivo" #: platform/osx/export/export.cpp @@ -19533,9 +19876,26 @@ msgid "Apple Team ID" msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Could not open icon file \"%s\"." +msgstr "No se ha podido abrir el archivo de icono \"%s\"." + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Could not start xcrun executable." +msgstr "No se ha podido iniciar el ejecutable xcrun." + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization failed." +msgstr "La notarización ha fallado." + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization request UUID: \"%s\"" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Note: The notarization process generally takes less than an hour. When the " -"process is completed, you'll receive an email." +"The notarization process generally takes less than an hour. When the process " +"is completed, you'll receive an email." msgstr "" "Nota: El proceso de notarización generalmente toma menos de una hora. Cuando " "se complete el proceso, recibirá un correo electrónico." @@ -19557,16 +19917,76 @@ msgstr "" "notarial a la aplicación exportada (opcional):" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!" +msgstr "" +"El sellado de tiempo no es compatible con la firma ad-hoc, y se desactivará!" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!" +msgstr "" +"Hardened Runtime no es compatible con la firma ad-hoc, y se desactivará!" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Built-in CodeSign failed with error \"%s\"." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Built-in CodeSign require regex module." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Could not start codesign executable, make sure Xcode command line tools are " +"installed." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp msgid "No identity found." msgstr "No se encontró identidad." #: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Cannot sign file %s." +msgstr "No se puede firmar el archivo %s." + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Relative symlinks are not supported, exported \"%s\" might be broken!" +msgstr "" +"Los enlaces simbólicos relativos no son compatibles con este sistema " +"operativo, ¡el proyecto exportado podría estar dañado!" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "DMG Creation" +msgstr "Direcciones" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Could not start hdiutil executable." +msgstr "No se ha podido iniciar el ejecutable hdiutil." + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "`hdiutil create` failed - file exists." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "`hdiutil create` failed." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp msgid "Creating app bundle" msgstr "Crear paquete de aplicaciones" #: platform/osx/export/export.cpp -msgid "Could not find template app to export:" -msgstr "No se pudo encontrar la aplicación de plantilla para exportar:" +msgid "Could not find template app to export: \"%s\"." +msgstr "" +"No se ha podido encontrar la plantilla de la aplicación a exportar: \"%s\"." + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Invalid export format." +msgstr "Formato de exportación inválido." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" @@ -19577,8 +19997,9 @@ msgstr "" "operativo, ¡el proyecto exportado podría estar dañado!" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Requested template binary '%s' not found. It might be missing from your " +"Requested template binary \"%s\" not found. It might be missing from your " "template archive." msgstr "" "Plantilla binaria solicitada '%s' no encontrada. Es posible que falte en el " @@ -19625,6 +20046,15 @@ msgid "Sending archive for notarization" msgstr "Enviando archivo para notarización" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "ZIP Creation" +msgstr "Proyecto" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Could not open file to read from path \"%s\"." +msgstr "No se pudo abrir el archivo a leer de la ruta \"%s\"." + +#: platform/osx/export/export.cpp msgid "Invalid bundle identifier:" msgstr "Identificador de paquete no válido:" @@ -19778,26 +20208,24 @@ msgid "Display Name" msgstr "Escala de Visualización" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Short Name" -msgstr "Nombre del Script:" +msgstr "Nombre Corto" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Publisher" msgstr "" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Publisher Display Name" -msgstr "Nombre para mostrar del editor inválido." +msgstr "Nombre a Mostrar del Publisher" #: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Product Guid" -msgstr "" +msgid "Product GUID" +msgstr "GUID del producto" #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Publisher Guid" +msgid "Publisher GUID" msgstr "Limpiar Guías" #: platform/uwp/export/export.cpp @@ -19876,9 +20304,8 @@ msgid "Wide 310 X 150 Logo" msgstr "" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Splash Screen" -msgstr "Llamadas de Dibujado:" +msgstr "Pantalla de Bienvenida" #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19981,6 +20408,10 @@ msgid "Debug Algorithm" msgstr "Depurador" #: platform/windows/export/export.cpp +msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"." +msgstr "Fallo al renombrar el archivo temporal \"%s\"." + +#: platform/windows/export/export.cpp msgid "Identity Type" msgstr "" @@ -19995,23 +20426,25 @@ msgstr "Depurador" #: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy +msgid "Modify Resources" +msgstr "Copiar Recurso" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "File Version" msgstr "Versión" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Product Version" -msgstr "Versión de producto no válida:" +msgstr "Versión de Producto" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Company Name" -msgstr "Nombre del Nodo:" +msgstr "Nombre de la Empresa" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Product Name" -msgstr "Nombre del Proyecto:" +msgstr "Nombre del Producto" #: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20023,6 +20456,76 @@ msgid "Trademarks" msgstr "" #: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Resources Modification" +msgstr "Notificaciones Push" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find rcedit executable at \"%s\"." +msgstr "No se pudo encontrar la keystore, no se puedo exportar." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find wine executable at \"%s\"." +msgstr "No se pudo encontrar la keystore, no se puedo exportar." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Could not start rcedit executable, configure rcedit path in the Editor " +"Settings (Export > Windows > Rcedit)." +msgstr "" +"La herramienta rcedit debe configurarse en la configuración del editor " +"(Exportar > Windows > Rcedit) para cambiar los datos de información del " +"ícono o la aplicación." + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "" +"rcedit failed to modify executable:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find signtool executable at \"%s\"." +msgstr "No se pudo encontrar la keystore, no se puedo exportar." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find osslsigncode executable at \"%s\"." +msgstr "No se pudo encontrar la keystore, no se puedo exportar." + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "Invalid identity type." +msgstr "Tipo de identificador inválido." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid timestamp server." +msgstr "Nombre inválido." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Could not start signtool executable, configure signtool path in the Editor " +"Settings (Export > Windows > Signtool)." +msgstr "" +"La herramienta rcedit debe configurarse en la configuración del editor " +"(Exportar > Windows > Rcedit) para cambiar los datos de información del " +"ícono o la aplicación." + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "" +"Signtool failed to sign executable:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "Failed to remove temporary file \"%s\"." +msgstr "No se ha podido eliminar el archivo temporal \"%s\"." + +#: platform/windows/export/export.cpp msgid "" "The rcedit tool must be configured in the Editor Settings (Export > Windows " "> Rcedit) to change the icon or app information data." @@ -20044,6 +20547,23 @@ msgid "Invalid product version:" msgstr "Versión de producto no válida:" #: platform/windows/export/export.cpp +msgid "Windows executables cannot be >= 4 GiB." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to open executable file \"%s\"." +msgstr "Archivo ejecutable no válido." + +#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp +msgid "Executable file header corrupted." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp +msgid "Executable \"pck\" section not found." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "Nueva Ventana" @@ -20060,6 +20580,10 @@ msgstr "" msgid "Wine" msgstr "" +#: platform/x11/export/export.cpp +msgid "32-bit executables cannot have embedded data >= 4 GiB." +msgstr "" + #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy @@ -20074,11 +20598,6 @@ msgstr "" "Se debe crear o establecer un recurso SpriteFrames en la propiedad " "\"Frames\" para que AnimatedSprite pueda mostrar los fotogramas." -#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy -msgid "Frame" -msgstr "Fotograma %" - #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp #, fuzzy @@ -20097,19 +20616,6 @@ msgstr "Reproducir" msgid "Centered" msgstr "Centro" -#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/camera_2d.cpp -#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp -#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp -#: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp -#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/path.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_node.cpp -#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp -#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy -msgid "Offset" -msgstr "Offset:" - #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp msgid "Flip H" @@ -20193,8 +20699,7 @@ msgid "Pitch Scale" msgstr "Escala" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp -#: scene/animation/animation_player.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp -#: scene/gui/video_player.cpp +#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp #, fuzzy msgid "Autoplay" msgstr "Act./Desact. Reproducción Automática" @@ -20206,10 +20711,10 @@ msgstr "" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp -#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/material.cpp -#, fuzzy +#: scene/3d/visibility_notifier.cpp scene/3d/visual_instance.cpp +#: scene/resources/material.cpp msgid "Max Distance" -msgstr "Seleccionar Distancia:" +msgstr "Distancia Maxima" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/light.cpp #, fuzzy @@ -20237,14 +20742,13 @@ msgid "Anchor Mode" msgstr "Modo de Icono" #: scene/2d/camera_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Rotating" -msgstr "Step de Rotación:" +msgstr "Rotando" -#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp -#, fuzzy +#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/listener_2d.cpp scene/3d/camera.cpp +#: scene/3d/listener.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "Current" -msgstr "Actual:" +msgstr "Actual" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp #, fuzzy @@ -20268,19 +20772,20 @@ msgid "Limit" msgstr "" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp #, fuzzy msgid "Left" msgstr "UI Izquierda" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Luz" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/style_box.cpp +#: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Inferior Izquierda" @@ -20325,22 +20830,20 @@ msgid "Drag Margin" msgstr "Asignar Margen" #: scene/2d/camera_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Screen" -msgstr "Llamadas de Dibujado:" +msgstr "Dibujar Pantalla" #: scene/2d/camera_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Limits" -msgstr "Llamadas de Dibujado:" +msgstr "Límites de Dibujo" #: scene/2d/camera_2d.cpp #, fuzzy msgid "Draw Drag Margin" msgstr "Asignar Margen" -#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/resources/environment.cpp +#: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Blend Mode" msgstr "Nodo Blend2" @@ -20379,12 +20882,6 @@ msgstr "Cambiar Visibilidad" msgid "Visible" msgstr "Cambiar Visibilidad" -#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy -msgid "Modulate" -msgstr "Rellenar" - #: scene/2d/canvas_item.cpp #, fuzzy msgid "Self Modulate" @@ -20409,10 +20906,6 @@ msgstr "Luz" msgid "Use Parent Material" msgstr "" -#: scene/2d/canvas_item.cpp -msgid "Toplevel" -msgstr "" - #: scene/2d/canvas_modulate.cpp msgid "" "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced " @@ -20465,6 +20958,11 @@ msgstr "" "Polígono inválido. Se necesitan al menos 2 puntos en modo de construcción " "'Segments'." +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp +msgid "" +"The One Way Collision property will be ignored when the parent is an Area2D." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp #, fuzzy msgid "Build Mode" @@ -20473,7 +20971,7 @@ msgstr "Modo de Regla" #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp #: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/collision_shape.cpp #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp scene/gui/base_button.cpp -#: scene/gui/texture_button.cpp +#: scene/gui/texture_button.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Desactivar Elemento" @@ -20525,9 +21023,8 @@ msgstr "" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp -#, fuzzy msgid "Emitting" -msgstr "Configuración:" +msgstr "Emitiendo" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp @@ -20553,9 +21050,8 @@ msgstr "" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp -#, fuzzy msgid "Randomness" -msgstr "Reiniciar al azar (s):" +msgstr "Aleatoriedad" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp @@ -20589,17 +21085,6 @@ msgstr "Proyectos Locales" msgid "Draw Order" msgstr "" -#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp -#: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp -#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp -#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp -#: scene/gui/texture_rect.cpp scene/resources/material.cpp -#: scene/resources/sky.cpp scene/resources/style_box.cpp -#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy -msgid "Texture" -msgstr "Texto" - #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp #, fuzzy @@ -20703,8 +21188,9 @@ msgid "Tangential Accel" msgstr "" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/joints_2d.cpp -#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/physics_joint.cpp -#: scene/3d/vehicle_body.cpp scene/resources/particles_material.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp msgid "Damping" msgstr "" @@ -20737,9 +21223,8 @@ msgid "Angle Curve" msgstr "Cerrar Curva" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Amount" -msgstr "Cantidad:" +msgstr "Cantidad de Escala" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "Scale Amount Random" @@ -20763,27 +21248,23 @@ msgstr "" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Hue Variation" -msgstr "Separación:" +msgstr "Variación de Hue" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Variation" -msgstr "Separación:" +msgstr "Variación" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Variation Random" -msgstr "Separación:" +msgstr "Variación Aleatoria" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Variation Curve" -msgstr "Separación:" +msgstr "Curva de Variación" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp @@ -20799,9 +21280,8 @@ msgstr "Partir Curva" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Offset Random" -msgstr "Offset:" +msgstr "Desplazamiento Aleatorio" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp @@ -20840,7 +21320,7 @@ msgid "Node B" msgstr "Nodos" #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -#: scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +#: scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp #: scene/resources/environment.cpp msgid "Bias" msgstr "" @@ -20850,7 +21330,7 @@ msgstr "" msgid "Disable Collision" msgstr "Botón Desactivado" -#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Softness" msgstr "" @@ -20891,7 +21371,8 @@ msgid "Texture Scale" msgstr "Región de Textura" #: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -#: scene/3d/light.cpp scene/resources/environment.cpp scene/resources/sky.cpp +#: scene/3d/light.cpp scene/resources/environment.cpp +#: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp msgid "Energy" msgstr "" @@ -20965,7 +21446,7 @@ msgstr "" msgid "Width Curve" msgstr "Partir Curva" -#: scene/2d/line_2d.cpp +#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Default Color" msgstr "Por defecto" @@ -21004,9 +21485,8 @@ msgid "End Cap Mode" msgstr "Modo de Ajuste:" #: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Border" -msgstr "en orden:" +msgstr "Borde" #: scene/2d/line_2d.cpp msgid "Sharp Limit" @@ -21027,16 +21507,15 @@ msgstr "Inicializar" msgid "Multimesh" msgstr "Multiplicar %s" -#: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp +#: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/navigation.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp #: scene/resources/world_2d.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp msgid "Cell Size" msgstr "" #: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/navigation.cpp -#, fuzzy msgid "Edge Connection Margin" -msgstr "Editar Conexión:" +msgstr "Margen de Conexión de Bordes" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp msgid "Target Desired Distance" @@ -21056,17 +21535,22 @@ msgid "Time Horizon" msgstr "Voltear Horizontalmente" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp -#, fuzzy msgid "Max Speed" -msgstr "Velocidad:" +msgstr "Velocidad Máxima" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp -#, fuzzy msgid "Path Max Distance" -msgstr "Seleccionar Distancia:" +msgstr "Distancia Máxima de Ruta" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#, fuzzy +msgid "Avoidance Enabled" +msgstr "Activar" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp -msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node." +#, fuzzy +msgid "" +"The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D inheriting parent node." msgstr "El NavigationAgent2D sólo puede utilizarse bajo un nodo Node2D." #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_obstacle.cpp @@ -21082,16 +21566,6 @@ msgstr "" "El NavigationObstacle2D sólo sirve para evitar la colisión de un objeto " "Node2D." -#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Vertices" -msgstr "Vértices:" - -#: scene/2d/navigation_polygon.cpp -#, fuzzy -msgid "Outlines" -msgstr "Tamaño del Outline:" - #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " @@ -21101,17 +21575,19 @@ msgstr "" "funcione. Por favor, establece la propiedad o dibuja un polígono." #: scene/2d/navigation_polygon.cpp -msgid "" -"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D " -"node. It only provides navigation data." -msgstr "" -"NavigationPolygonInstance debe ser hijo o nieto de un nodo Navigation2D. " -"Solo provee datos de navegación." - -#: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "Navpoly" msgstr "" +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Enter Cost" +msgstr "Centro Inferior" + +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Travel Cost" +msgstr "Viaje" + #: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp #: scene/main/canvas_layer.cpp msgid "Rotation Degrees" @@ -21127,9 +21603,8 @@ msgid "Global Rotation Degrees" msgstr "Grados de Rotación Global" #: scene/2d/node_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Global Scale" -msgstr "Escala al azar:" +msgstr "Escala Global" #: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp #, fuzzy @@ -21142,13 +21617,13 @@ msgid "Z As Relative" msgstr "Ajuste Relativo" #: scene/2d/parallax_background.cpp scene/gui/scroll_container.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Scroll" msgstr "" #: scene/2d/parallax_background.cpp -#, fuzzy msgid "Base Offset" -msgstr "Offset:" +msgstr "Desplazamiento Base" #: scene/2d/parallax_background.cpp #, fuzzy @@ -21250,19 +21725,16 @@ msgstr "" "PathFollow2D solo funciona cuando está colocado como hijo de un nodo Path2D." #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "Unit Offset" -msgstr "Desplazamiento de Cuadrícula:" +msgstr "Desplazamiento de Unidad" #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "H Offset" -msgstr "Offset:" +msgstr "Desplazamiento H" #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "V Offset" -msgstr "Offset:" +msgstr "Desplazamiento V" #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp msgid "Cubic Interp" @@ -21323,9 +21795,8 @@ msgid "Mass" msgstr "" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Inertia" -msgstr "Vertical:" +msgstr "Inercia" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy @@ -21362,9 +21833,8 @@ msgid "Sleeping" msgstr "Ajuste Inteligente" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Can Sleep" -msgstr "Velocidad:" +msgstr "Puede Dormir" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Damp" @@ -21402,15 +21872,15 @@ msgstr "" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/gui/texture_button.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #: scene/resources/line_shape_2d.cpp scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Normal" msgstr "Formato" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Remainder" -msgstr "Renderizador:" +msgstr "Recordatorio" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy @@ -21509,7 +21979,7 @@ msgstr "Eliminar Punto" msgid "Use Global Coordinates" msgstr "Siguiente Coordenada" -#: scene/2d/skeleton_2d.cpp +#: scene/2d/skeleton_2d.cpp scene/3d/skeleton.cpp #, fuzzy msgid "Rest" msgstr "Reiniciar" @@ -21604,9 +22074,8 @@ msgid "Compatibility Mode" msgstr "Modo de Prioridad" #: scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "Centered Textures" -msgstr "Características principales:" +msgstr "Texturas Centradas" #: scene/2d/tile_map.cpp msgid "Cell Clip UV" @@ -21731,9 +22200,8 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." msgstr "ARVROrigin requiere un nodo hijo ARVRCamera." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp servers/arvr_server.cpp -#, fuzzy msgid "World Scale" -msgstr "Escala al azar:" +msgstr "Escala del Mundo" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #, fuzzy @@ -21797,29 +22265,11 @@ msgid "Tracking" msgstr "Empaquetando" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -msgid "Bounds" -msgstr "" - -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy -msgid "Cell Space Transform" -msgstr "Reestablecer Transformación" - -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Cell Subdiv" -msgstr "" - -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp #: scene/3d/reflection_probe.cpp msgid "Interior" msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy -msgid "Octree" -msgstr "Subárbol" - -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Finding meshes and lights" msgstr "Encontrando mallas y luces" @@ -21863,9 +22313,8 @@ msgid "Bounce Indirect Energy" msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Use Denoiser" -msgstr "Filtro:" +msgstr "Usar Eliminador de Ruido" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Use HDR" @@ -21892,9 +22341,8 @@ msgid "Generate" msgstr "General" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Max Size" -msgstr "Tamaño:" +msgstr "Tamaño Máximo" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp #, fuzzy @@ -21934,10 +22382,9 @@ msgstr "" msgid "Light Data" msgstr "Con Datos" -#: scene/3d/bone_attachment.cpp -#, fuzzy +#: scene/3d/bone_attachment.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Bone Name" -msgstr "Nombre del Nodo:" +msgstr "Nombre del Hueso" #: scene/3d/camera.cpp msgid "Keep Aspect" @@ -21962,9 +22409,8 @@ msgid "FOV" msgstr "" #: scene/3d/camera.cpp -#, fuzzy msgid "Frustum Offset" -msgstr "Desplazamiento de Cuadrícula:" +msgstr "Offset de Frustum" #: scene/3d/camera.cpp #, fuzzy @@ -21976,9 +22422,10 @@ msgid "Far" msgstr "" #: scene/3d/camera.cpp scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/spring_arm.cpp -#: scene/gui/control.cpp scene/resources/shape.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp -#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#: scene/gui/control.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#: scene/resources/shape.cpp scene/resources/style_box.cpp +#: scene/resources/texture.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/physics_server.cpp #, fuzzy msgid "Margin" msgstr "Asignar Margen" @@ -22129,24 +22576,6 @@ msgid "Autoplace Priority" msgstr "Activar Prioridad" #: scene/3d/gi_probe.cpp -msgid "To Cell Xform" -msgstr "" - -#: scene/3d/gi_probe.cpp -#, fuzzy -msgid "Dynamic Data" -msgstr "Librería Dinámica" - -#: scene/3d/gi_probe.cpp -#, fuzzy -msgid "Dynamic Range" -msgstr "Librería Dinámica" - -#: scene/3d/gi_probe.cpp scene/3d/light.cpp -msgid "Normal Bias" -msgstr "" - -#: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" msgstr "Trazando Mallas" @@ -22176,6 +22605,87 @@ msgstr "" msgid "Subdiv" msgstr "" +#: scene/3d/gi_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range" +msgstr "Librería Dinámica" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp scene/3d/light.cpp +msgid "Normal Bias" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Pixel Size" +msgstr "Ajuste de Píxeles" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Billboard" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Shaded" +msgstr "Shader" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Double Sided" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp +msgid "No Depth Test" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Fixed Size" +msgstr "Vista Frontal" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Alpha Cut" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/material.cpp +msgid "Alpha Scissor Threshold" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Render Priority" +msgstr "Activar Prioridad" + +#: scene/3d/label_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Outline Render Priority" +msgstr "Activar Prioridad" + +#: scene/3d/label_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Outline Modulate" +msgstr "Forzar Modulación en Blanco" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Fuentes" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Horizontal Activado" + +#: scene/3d/label_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Filtrar señales" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp +#, fuzzy +msgid "Autowrap" +msgstr "AutoLoad" + #: scene/3d/light.cpp #, fuzzy msgid "Indirect Energy" @@ -22186,7 +22696,8 @@ msgstr "Colores de Emisión" msgid "Negative" msgstr "GDNative" -#: scene/3d/light.cpp +#: scene/3d/light.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/resources/visual_shader.cpp #, fuzzy msgid "Specular" msgstr "Modo de Regla" @@ -22227,9 +22738,8 @@ msgid "Split 3" msgstr "Dividir" #: scene/3d/light.cpp -#, fuzzy msgid "Blend Splits" -msgstr "Tiempos de Mezcla:" +msgstr "Mezclar Divisiones" #: scene/3d/light.cpp #, fuzzy @@ -22297,25 +22807,21 @@ msgid "Ignore Y" msgstr "[Ignorar]" #: scene/3d/navigation_agent.cpp -msgid "The NavigationAgent can be used only under a spatial node." -msgstr "El NavigationAgent sólo puede utilizarse bajo un nodo spatial." - -#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +#, fuzzy msgid "" -"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " -"It only provides navigation data." -msgstr "" -"NavigationMeshInstance debe ser hijo o nieto de un nodo Navigation. Ya que " -"sólo proporciona los datos de navegación." +"The NavigationAgent can be used only under a Spatial inheriting parent node." +msgstr "El NavigationAgent sólo puede utilizarse bajo un nodo spatial." -#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp -msgid "Navmesh" -msgstr "" +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp +#, fuzzy +msgid "NavMesh" +msgstr "Calcular NavMesh" #: scene/3d/navigation_obstacle.cpp +#, fuzzy msgid "" "The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a " -"spatial object." +"Spatial inheriting parent object." msgstr "" "El NavigationObstacle sólo sirve para evitar la colisión de un objeto " "spatial." @@ -22374,14 +22880,12 @@ msgid "Visibility AABB" msgstr "Cambiar Visibilidad" #: scene/3d/particles.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Passes" -msgstr "Llamadas de Dibujado:" +msgstr "Pases de Dibujo" #: scene/3d/particles.cpp -#, fuzzy msgid "Passes" -msgstr "Llamadas de Dibujado:" +msgstr "Pases" #: scene/3d/path.cpp msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." @@ -22460,23 +22964,173 @@ msgstr "Acción" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy -msgid "Move Lock X" -msgstr "Mover Nodo" +msgid "Joint Constraints" +msgstr "Constantes" + +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Impulse Clamp" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Swing Span" +msgstr "Guardar Escena" + +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Twist Span" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +msgid "Relaxation" +msgstr "Relajación" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy -msgid "Move Lock Y" -msgstr "Mover Nodo" +msgid "Angular Limit Enabled" +msgstr "Filtrar señales" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy -msgid "Move Lock Z" -msgstr "Mover Nodo" +msgid "Angular Limit Upper" +msgstr "Lineal" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Lower" +msgstr "Ortogonal Angular" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Bias" +msgstr "Lineal" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Softness" +msgstr "Animación" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Relaxation" +msgstr "Animación" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Upper" +msgstr "Lineal" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Lower" +msgstr "Lineal" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Softness" +msgstr "Lineal" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Restitution" +msgstr "Lineal" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Damping" +msgstr "Lineal" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Restitution" +msgstr "Animación" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Damping" +msgstr "Animación" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "X" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Y" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Z" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Enabled" +msgstr "Lineal" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Spring Enabled" +msgstr "Lineal" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Spring Stiffness" +msgstr "Lineal" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Spring Damping" +msgstr "Lineal" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Equilibrium Point" +msgstr "Lineal" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Restitution" +msgstr "Descripción" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Damping" +msgstr "Lineal" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Restitution" +msgstr "Descripción" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Damping" +msgstr "Animación" + +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "ERP" +msgstr "" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy +msgid "Angular Spring Enabled" +msgstr "Filtrar señales" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Angular Spring Stiffness" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Angular Spring Damping" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Angular Equilibrium Point" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp msgid "Body Offset" -msgstr "Offset:" +msgstr "Desplazamiento del Cuerpo" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies" @@ -22508,13 +23162,8 @@ msgid "Exclude Nodes" msgstr "Eliminar Nodos" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Params" -msgstr "Parámetro Modificado:" - -#: scene/3d/physics_joint.cpp -msgid "Impulse Clamp" -msgstr "" +msgstr "Parámetros" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Limit" @@ -22530,11 +23179,6 @@ msgstr "Mayúsculas" msgid "Lower" msgstr "Minúsculas" -#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp -#, fuzzy -msgid "Relaxation" -msgstr "Separación:" - #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Motor" msgstr "" @@ -22545,9 +23189,8 @@ msgid "Target Velocity" msgstr "Vista de Órbita Derecha" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Max Impulse" -msgstr "Velocidad:" +msgstr "Impulso Máximo" #: scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy @@ -22555,14 +23198,12 @@ msgid "Linear Limit" msgstr "Lineal" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Upper Distance" -msgstr "Seleccionar Distancia:" +msgstr "Distancia Superior" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Lower Distance" -msgstr "Seleccionar Distancia:" +msgstr "Distancia Inferior" #: scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy @@ -22595,18 +23236,8 @@ msgid "Angular Motion" msgstr "Animación" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Angular Ortho" -msgstr "Error Angular Máximo:" - -#: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy -msgid "Swing Span" -msgstr "Guardar Escena" - -#: scene/3d/physics_joint.cpp -msgid "Twist Span" -msgstr "" +msgstr "Ortogonal Angular" #: scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy @@ -22619,9 +23250,8 @@ msgid "Linear Motor X" msgstr "Inicializar" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Force Limit" -msgstr "Llamadas de Dibujado:" +msgstr "Forzar Límite" #: scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy @@ -22637,10 +23267,6 @@ msgid "Angular Limit X" msgstr "" #: scene/3d/physics_joint.cpp -msgid "Erp" -msgstr "" - -#: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Motor X" msgstr "" @@ -22723,9 +23349,8 @@ msgid "Two Way" msgstr "" #: scene/3d/portal.cpp -#, fuzzy msgid "Linked Room" -msgstr "Raíz de edición en vivo:" +msgstr "Sala Vinculada" #: scene/3d/portal.cpp #, fuzzy @@ -22742,9 +23367,8 @@ msgid "Dispatch Mode" msgstr "" #: scene/3d/proximity_group.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Radius" -msgstr "Radio:" +msgstr "Radio de Cuadrícula" #: scene/3d/ray_cast.cpp #, fuzzy @@ -22761,9 +23385,8 @@ msgid "Update Mode" msgstr "Modo de Rotación" #: scene/3d/reflection_probe.cpp -#, fuzzy msgid "Origin Offset" -msgstr "Desplazamiento de Cuadrícula:" +msgstr "Desplazamiento de Origen" #: scene/3d/reflection_probe.cpp #, fuzzy @@ -22864,8 +23487,9 @@ msgstr "Sólo debe haber un RoomManager en el SceneTree." msgid "Main" msgstr "" -#: scene/3d/room_manager.cpp scene/animation/animation_player.cpp -#: scene/animation/animation_tree.cpp scene/animation/animation_tree_player.cpp +#: scene/3d/room_manager.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp +#: scene/animation/animation_tree_player.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp #, fuzzy msgid "Active" @@ -22992,6 +23616,35 @@ msgstr "" "Error al calcular los límites de la room.\n" "Asegúrate de que todas las rooms contienen geometría o límites manuales." +#: scene/3d/skeleton.cpp scene/resources/skin.cpp +#, fuzzy +msgid "Pose" +msgstr "Copiar Pose" + +#: scene/3d/skeleton.cpp +#, fuzzy +msgid "Bound Children" +msgstr "Hijos Editables" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Pinned Points" +msgstr "Fijado %s" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Attachments" +msgstr "Gizmos" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Point Index" +msgstr "Obtener Índice" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "Spatial Attachment Path" +msgstr "" + #: scene/3d/soft_body.cpp #, fuzzy msgid "Physics Enabled" @@ -23007,9 +23660,8 @@ msgid "Simulation Precision" msgstr "Simulación de Precisión" #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "Total Mass" -msgstr "Total:" +msgstr "Masa Total" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "Linear Stiffness" @@ -23075,34 +23727,12 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy -msgid "Pixel Size" -msgstr "Ajuste de Píxeles" - -#: scene/3d/sprite_3d.cpp -msgid "Billboard" -msgstr "" - #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "Transponer" #: scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy -msgid "Shaded" -msgstr "Shader" - -#: scene/3d/sprite_3d.cpp -msgid "Double Sided" -msgstr "" - -#: scene/3d/sprite_3d.cpp -msgid "Alpha Cut" -msgstr "" - -#: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " "order for AnimatedSprite3D to display frames." @@ -23141,9 +23771,8 @@ msgid "VehicleBody Motion" msgstr "" #: scene/3d/vehicle_body.cpp -#, fuzzy msgid "Use As Traction" -msgstr "Separación:" +msgstr "Usar Como Tracción" #: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "Use As Steering" @@ -23174,32 +23803,27 @@ msgstr "Error" #: scene/3d/visibility_notifier.cpp msgid "AABB" -msgstr "" +msgstr "AABB" #: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Geometry" -msgstr "Reintentar" +msgstr "Geometría" #: scene/3d/visual_instance.cpp -#, fuzzy msgid "Material Override" -msgstr "Anulaciones" +msgstr "Material de Anulación" #: scene/3d/visual_instance.cpp -#, fuzzy msgid "Material Overlay" -msgstr "Cambios del Material:" +msgstr "Material de Superposición" #: scene/3d/visual_instance.cpp -#, fuzzy msgid "Cast Shadow" -msgstr "Crear Nodo Shader" +msgstr "Sombra Proyectada" #: scene/3d/visual_instance.cpp -#, fuzzy msgid "Extra Cull Margin" -msgstr "Argumentos extras de llamada:" +msgstr "Margen de Sacrificio Extra" #: scene/3d/visual_instance.cpp #, fuzzy @@ -23217,13 +23841,12 @@ msgstr "" #: scene/3d/visual_instance.cpp msgid "LOD" -msgstr "" +msgstr "LOD" #: scene/3d/visual_instance.cpp scene/animation/skeleton_ik.cpp #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Min Distance" -msgstr "Seleccionar Distancia:" +msgstr "Distancia Mínima" #: scene/3d/visual_instance.cpp msgid "Min Hysteresis" @@ -23257,40 +23880,6 @@ msgstr "" "escenas 3D) o configura el Background Mode de este entorno en modo Canvas " "(para escenas 2D)." -#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -#, fuzzy -msgid "Min Space" -msgstr "Escena Principal" - -#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -msgid "Max Space" -msgstr "" - -#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp -#, fuzzy -msgid "Value Label" -msgstr "Valor" - -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -#, fuzzy -msgid "Auto Triangles" -msgstr "Act./Desact. Triángulos Automáticos" - -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -#, fuzzy -msgid "Triangles" -msgstr "Act./Desact. Triángulos Automáticos" - -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -msgid "X Label" -msgstr "" - -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -msgid "Y Label" -msgstr "" - #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'" msgstr "En el nodo BlendTree '%s', no se encontró la animación: '%s'" @@ -23305,33 +23894,43 @@ msgid "Mix Mode" msgstr "Nodo Mix" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Fadein Time" -msgstr "Tiempo de Crossfade (s):" +msgstr "Tiempo de Fundido" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Fadeout Time" -msgstr "Tiempo de Crossfade (s):" +msgstr "Tiempo de Desvanecimiento" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Auto Restart" -msgstr "Reinicio automático:" +msgstr "Reinicio Automático" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Autorestart" -msgstr "Reinicio automático:" +msgstr "Reinicio Automático" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +msgid "Random Delay" +msgstr "Retraso Aleatorio" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp #, fuzzy -msgid "Autorestart Delay" -msgstr "Reinicio automático:" +msgid "Add Amount" +msgstr "Cantidad" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -msgid "Autorestart Random Delay" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Blend Amount" +msgstr "Cantidad de Escala" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Seek Position" +msgstr "Establecer Posición de Entrada de Curva" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp #, fuzzy @@ -23340,14 +23939,8 @@ msgstr "Añadir Puerto de Entrada" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp -#, fuzzy msgid "Xfade Time" -msgstr "Tiempo de Crossfade (s):" - -#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy -msgid "Graph Offset" -msgstr "Desplazamiento de Cuadrícula:" +msgstr "Tiempo de Fundido Cruzado" #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp #, fuzzy @@ -23393,9 +23986,8 @@ msgid "Current Animation Position" msgstr "Añadir Punto de Animación" #: scene/animation/animation_player.cpp -#, fuzzy msgid "Playback Options" -msgstr "Opciones de Clase:" +msgstr "Opciones de Reproducción" #: scene/animation/animation_player.cpp #, fuzzy @@ -23419,11 +24011,6 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." msgstr "Nada conectado a la entrada '%s' del nodo '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy -msgid "Filter Enabled" -msgstr "Filtrar señales" - -#: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "No root AnimationNode for the graph is set." msgstr "No se ha establecido ningún nodo AnimationNode raíz para el gráfico." @@ -23442,9 +24029,8 @@ msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node." msgstr "La raíz del nodo AnimationPlayer no es un nodo válido." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Tree Root" -msgstr "Crear Nodo Raíz:" +msgstr "Raíz del Árbol" #: scene/animation/animation_tree.cpp #, fuzzy @@ -23677,6 +24263,11 @@ msgstr "" "sencillo." #: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Theme Overrides" +msgstr "Anulaciones" + +#: scene/gui/control.cpp msgid "" "The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " "\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." @@ -23696,14 +24287,12 @@ msgid "Grow Direction" msgstr "Direcciones" #: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Min Size" -msgstr "Tamaño del Outline:" +msgstr "Tamaño Mínimo" #: scene/gui/control.cpp -#, fuzzy msgid "Pivot Offset" -msgstr "Desplazamiento de Cuadrícula:" +msgstr "Pivote de Desplazamiento" #: scene/gui/control.cpp #, fuzzy @@ -23719,7 +24308,7 @@ msgstr "" msgid "Tooltip" msgstr "Herramientas" -#: scene/gui/control.cpp +#: scene/gui/control.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "Foco en Ruta" @@ -23788,11 +24377,6 @@ msgstr "Diálogo XForm" msgid "Hide On OK" msgstr "" -#: scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp -#, fuzzy -msgid "Autowrap" -msgstr "AutoLoad" - #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "¡Alerta!" @@ -23816,14 +24400,12 @@ msgid "Right Disconnects" msgstr "Desconectar" #: scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Scroll Offset" -msgstr "Desplazamiento de Cuadrícula:" +msgstr "Desplazamiento de Scroll" #: scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Distance" -msgstr "Seleccionar Distancia:" +msgstr "Ajustar Distancia" #: scene/gui/graph_edit.cpp #, fuzzy @@ -23846,6 +24428,7 @@ msgid "Show Zoom Label" msgstr "Mostrar Huesos" #: scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Minimap" msgstr "" @@ -23859,11 +24442,12 @@ msgid "Show Close" msgstr "Mostrar Huesos" #: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/option_button.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Selected" msgstr "Seleccionar" -#: scene/gui/graph_node.cpp +#: scene/gui/graph_node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Confirmar" @@ -23919,9 +24503,8 @@ msgid "Fixed Column Width" msgstr "" #: scene/gui/item_list.cpp -#, fuzzy msgid "Icon Scale" -msgstr "Escala al azar:" +msgstr "Escala de Icono" #: scene/gui/item_list.cpp #, fuzzy @@ -23929,13 +24512,13 @@ msgid "Fixed Icon Size" msgstr "Vista Frontal" #: scene/gui/label.cpp -msgid "Valign" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "V Align" +msgstr "Asignar" #: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp -#, fuzzy msgid "Visible Characters" -msgstr "Caracteres válidos:" +msgstr "Caracteres Visibles" #: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp #, fuzzy @@ -23959,9 +24542,8 @@ msgid "Secret" msgstr "" #: scene/gui/line_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Secret Character" -msgstr "Caracteres válidos:" +msgstr "Caracter Secreto" #: scene/gui/line_edit.cpp msgid "Expand To Text Length" @@ -24025,9 +24607,8 @@ msgid "Blink" msgstr "" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Blink Speed" -msgstr "Velocidad:" +msgstr "Velocidad de Parpadeo" #: scene/gui/link_button.cpp msgid "Underline" @@ -24114,9 +24695,8 @@ msgid "Allow Search" msgstr "Buscar" #: scene/gui/progress_bar.cpp -#, fuzzy msgid "Percent" -msgstr "Recientes:" +msgstr "Porcentaje" #: scene/gui/range.cpp msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0." @@ -24175,9 +24755,8 @@ msgid "Absolute Index" msgstr "Auto Sangría" #: scene/gui/rich_text_effect.cpp -#, fuzzy msgid "Elapsed Time" -msgstr "Tiempos de Mezcla:" +msgstr "Tiempo Transcurrido" #: scene/gui/rich_text_effect.cpp #, fuzzy @@ -24185,9 +24764,8 @@ msgid "Env" msgstr "Fin" #: scene/gui/rich_text_effect.cpp -#, fuzzy msgid "Character" -msgstr "Caracteres válidos:" +msgstr "Carácter" #: scene/gui/rich_text_label.cpp msgid "BBCode" @@ -24198,9 +24776,8 @@ msgid "Meta Underlined" msgstr "" #: scene/gui/rich_text_label.cpp -#, fuzzy msgid "Tab Size" -msgstr "Tamaño:" +msgstr "Tamaño de Tabulación" #: scene/gui/rich_text_label.cpp #, fuzzy @@ -24221,9 +24798,8 @@ msgid "Selection Enabled" msgstr "Sólo selección" #: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Override Selected Font Color" -msgstr "Configurar el perfil seleccionado:" +msgstr "Sobrescribir Color de Fuente Seleccionada" #: scene/gui/rich_text_label.cpp #, fuzzy @@ -24251,9 +24827,8 @@ msgid "Follow Focus" msgstr "Llenar superficie" #: scene/gui/scroll_container.cpp -#, fuzzy msgid "Horizontal Enabled" -msgstr "Horizontal:" +msgstr "Horizontal Activado" #: scene/gui/scroll_container.cpp #, fuzzy @@ -24274,24 +24849,20 @@ msgid "Tick Count" msgstr "Seleccionar Color" #: scene/gui/slider.cpp -#, fuzzy msgid "Ticks On Borders" -msgstr "en orden:" +msgstr "Ticks En Bordes" #: scene/gui/spin_box.cpp -#, fuzzy msgid "Prefix" -msgstr "Prefijo:" +msgstr "Prefijo" #: scene/gui/spin_box.cpp -#, fuzzy msgid "Suffix" -msgstr "Sufijo:" +msgstr "Sufijo" #: scene/gui/split_container.cpp -#, fuzzy msgid "Split Offset" -msgstr "Desplazamiento de Cuadrícula:" +msgstr "Desplazamiento de División" #: scene/gui/split_container.cpp scene/gui/tree.cpp #, fuzzy @@ -24308,9 +24879,8 @@ msgid "Tab Align" msgstr "" #: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp -#, fuzzy msgid "Current Tab" -msgstr "Actual:" +msgstr "Pestaña Actual" #: scene/gui/tab_container.cpp #, fuzzy @@ -24352,9 +24922,8 @@ msgid "Breakpoint Gutter" msgstr "Saltar Breakpoints" #: scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Fold Gutter" -msgstr "Carpeta:" +msgstr "Plegar Gutter" #: scene/gui/text_edit.cpp #, fuzzy @@ -24367,19 +24936,16 @@ msgid "Wrap Enabled" msgstr "Activar" #: scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Scroll Vertical" -msgstr "Vertical:" +msgstr "Desplazamiento Vertical" #: scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Scroll Horizontal" -msgstr "Horizontal:" +msgstr "Desplazamiento Horizontal" #: scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Draw" -msgstr "Llamadas de Dibujado:" +msgstr "Dibujar" #: scene/gui/text_edit.cpp #, fuzzy @@ -24398,7 +24964,7 @@ msgstr "" msgid "Text Edit Undo Stack Max Size" msgstr "" -#: scene/gui/texture_button.cpp +#: scene/gui/texture_button.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Hover" msgstr "" @@ -24437,11 +25003,10 @@ msgid "Progress Offset" msgstr "" #: scene/gui/texture_progress.cpp -#, fuzzy msgid "Fill Mode" -msgstr "Modo de Reproducción:" +msgstr "Modo de Relleno" -#: scene/gui/texture_progress.cpp +#: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/material.cpp msgid "Tint" msgstr "" @@ -24507,9 +25072,8 @@ msgid "Hide Folding" msgstr "Botón Desactivado" #: scene/gui/tree.cpp -#, fuzzy msgid "Hide Root" -msgstr "Crear Nodo Raíz:" +msgstr "Ocultar Raíz" #: scene/gui/tree.cpp msgid "Drop Mode Flags" @@ -24567,6 +25131,12 @@ msgid "Timeout" msgstr "Tiempo de Espera" #: scene/main/node.cpp +msgid "" +"Setting node name '%s' to be unique within scene for '%s', but it's already " +"claimed by '%s'. This node is no longer set unique." +msgstr "" + +#: scene/main/node.cpp #, fuzzy msgid "Name Num Separator" msgstr "Separador con nombre" @@ -24582,13 +25152,13 @@ msgstr "Descripción" #: scene/main/node.cpp #, fuzzy -msgid "Import Path" -msgstr "Ruta de Exportación" +msgid "Pause Mode" +msgstr "Modo desplazamiento lateral" #: scene/main/node.cpp #, fuzzy -msgid "Pause Mode" -msgstr "Modo desplazamiento lateral" +msgid "Physics Interpolation Mode" +msgstr "Modo de Interpolación" #: scene/main/node.cpp #, fuzzy @@ -24601,9 +25171,8 @@ msgid "Filename" msgstr "Renombrar" #: scene/main/node.cpp -#, fuzzy msgid "Owner" -msgstr "Propietarios De:" +msgstr "Propietario" #: scene/main/node.cpp scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy @@ -24611,20 +25180,14 @@ msgid "Multiplayer" msgstr "Multiplicar %s" #: scene/main/node.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Multiplayer" -msgstr "Asignar Múltiples:" +msgstr "Multijugador Personalizado" #: scene/main/node.cpp #, fuzzy msgid "Process Priority" msgstr "Activar Prioridad" -#: scene/main/node.cpp -#, fuzzy -msgid "Physics Interpolated" -msgstr "Modo de Interpolación" - #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp #, fuzzy msgid "Time Left" @@ -24658,12 +25221,8 @@ msgstr "" msgid "Multiplayer Poll" msgstr "Multiplicar %s" -#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Physics Interpolation" -msgstr "Modo de Interpolación" - -#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/mesh_library.cpp +#: scene/resources/shape_2d.cpp msgid "Shapes" msgstr "" @@ -24700,9 +25259,8 @@ msgid "Reflections" msgstr "Direcciones" #: scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Atlas Size" -msgstr "Tamaño del Outline:" +msgstr "Tamaño de Atlas" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Atlas Subdiv" @@ -24760,9 +25318,8 @@ msgstr "" "en lugar de depender de un Timer para tiempos de espera muy bajos." #: scene/main/timer.cpp -#, fuzzy msgid "Autostart" -msgstr "Reinicio automático:" +msgstr "Inicio Automático" #: scene/main/viewport.cpp #, fuzzy @@ -24850,9 +25407,8 @@ msgid "Debug Draw" msgstr "Depurar" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Render Target" -msgstr "Renderizador:" +msgstr "Objetivo de Renderizado" #: scene/main/viewport.cpp msgid "V Flip" @@ -24924,6 +25480,41 @@ msgid "Swap OK Cancel" msgstr "Cancelar UI" #: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "Layer Names" +msgstr "Nombre" + +#: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "2D Render" +msgstr "Renderización" + +#: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "3D Render" +msgstr "Renderización" + +#: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "2D Physics" +msgstr "Física" + +#: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "3D Physics" +msgstr "Física" + +#: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "2D Navigation" +msgstr "Navegación" + +#: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "3D Navigation" +msgstr "Navegación" + +#: scene/register_scene_types.cpp msgid "Use hiDPI" msgstr "" @@ -24948,9 +25539,8 @@ msgid "Stereo" msgstr "" #: scene/resources/concave_polygon_shape_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Segments" -msgstr "Argumentos de Escena Principal:" +msgstr "Segmentos" #: scene/resources/curve.cpp #, fuzzy @@ -24961,6 +25551,783 @@ msgstr "Media Resolución" msgid "Bake Interval" msgstr "" +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Panel" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color" +msgstr "Seleccionar Color" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color Pressed" +msgstr "Color Hueso 1" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color Hover" +msgstr "Color Hueso 1" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color Focus" +msgstr "Llenar superficie" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color Disabled" +msgstr "Clip Deshabilitado" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "H Separation" +msgstr "Separación en H" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Underline Spacing" +msgstr "Espaciado de Línea" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Arrow" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Arrow Margin" +msgstr "Asignar Margen" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Hover Pressed" +msgstr "Preset" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Checked Disabled" +msgstr "Chequeable" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Unchecked" +msgstr "Chequeado" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Unchecked Disabled" +msgstr "Desactivar Elemento" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Radio Checked" +msgstr "Chequeado" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Radio Checked Disabled" +msgstr "(Editor Desactivado)" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Radio Unchecked" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Radio Unchecked Disabled" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Font Color Hover Pressed" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Check V Adjust" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "On Disabled" +msgstr "Desactivar Elemento" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "Desplazamiento" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Off Disabled" +msgstr "Desactivar Elemento" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color Shadow" +msgstr "Color Hueso 1" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Outline Modulate" +msgstr "Forzar Modulación en Blanco" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Shadow Offset X" +msgstr "Desplazamiento de la Sombra en X" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Shadow Offset Y" +msgstr "Desplazamiento de la Sombra en Y" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow As Outline" +msgstr "Mostrar Contorno Anterior" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color Selected" +msgstr "Desbloquear Seleccionado" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Font Color Uneditable" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Cursor Color" +msgstr "CustomNode" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear Button Color" +msgstr "Filtrar señales" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear Button Color Pressed" +msgstr "Filtrar señales" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimum Spaces" +msgstr "Escena Principal" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "BG" +msgstr "B" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "FG" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "Tab 1" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/world.cpp +#: scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "Escena Principal" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Folded" +msgstr "Plegado" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Fold" +msgstr "Plegar" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Font Color Readonly" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Completion Lines" +msgstr "Completar" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Completion Max Width" +msgstr "Completar" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Completion Scroll Width" +msgstr "Importar Seleccionado" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Scroll Focus" +msgstr "Llenar superficie" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Grabber" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Grabber Highlight" +msgstr "Resaltador de Sintaxis" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Grabber Pressed" +msgstr "Preset" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Increment" +msgstr "Instrumento" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Increment Highlight" +msgstr "Resaltador de Sintaxis" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Increment Pressed" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Decrement" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Decrement Highlight" +msgstr "Resaltador de Sintaxis" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Decrement Pressed" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Slider" +msgstr "Modo de Colisión" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Grabber Area" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Grabber Area Highlight" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Grabber Disabled" +msgstr "Desactivar Elemento" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Tick" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Updown" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Scaleborder Size" +msgstr "Tamaño del Borde" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Title Font" +msgstr "Código Fuente" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Title Color" +msgstr "Color de Texto" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Title Height" +msgstr "Prueba" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Close Highlight" +msgstr "Resaltado" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Close H Offset" +msgstr "Desplazamiento de Ruido" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Close V Offset" +msgstr "Desplazamiento de Ruido" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Parent Folder" +msgstr "Crear Carpeta" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Hidden" +msgstr "Act./Desact. Archivos Ocultos" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Panel Disabled" +msgstr "Clip Deshabilitado" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Labeled Separator Left" +msgstr "Separador con nombre" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Labeled Separator Right" +msgstr "Separador con nombre" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Separator" +msgstr "Separador de Color de Fuentes" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color Accel" +msgstr "Color Hueso 1" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Font Color Separator" +msgstr "Separador de Color de Fuentes" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "V Separation" +msgstr "Separación en V" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Frame" +msgstr "Seleccionar Fotogramas" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Frame" +msgstr "Z Lejana por Defecto" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Focus" +msgstr "Por defecto" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Comment Focus" +msgstr "Confirmar" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Breakpoint" +msgstr "Puntos de interrupción" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Resizer" +msgstr "Redimensionable" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Close Color" +msgstr "Colores" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Resizer Color" +msgstr "Colores" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Title Offset" +msgstr "Desplazamiento de Byte" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Close Offset" +msgstr "Desplazamiento de Ruido" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Port Offset" +msgstr "Pivote de Desplazamiento" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "BG Focus" +msgstr "Foco en Ruta" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Focus" +msgstr "Seleccionar" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Cursor Unfocused" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Button Pressed" +msgstr "Preset" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Title Button Normal" +msgstr "Botón de Conmutación" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Title Button Pressed" +msgstr "Botón de Conmutación" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Title Button Hover" +msgstr "Botón de Conmutación" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Button" +msgstr "CustomNode" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Button Pressed" +msgstr "Opciones de Bus" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Button Hover" +msgstr "CustomNode" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Arrow" +msgstr "Seleccionar Todo" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Arrow Collapsed" +msgstr "Colapsar Todo" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Title Button Font" +msgstr "Botón de Conmutación" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Title Button Color" +msgstr "Color de Selección" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Guide Color" +msgstr "Color de Guías" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Drop Position Color" +msgstr "Posición del Dock" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Relationship Line Color" +msgstr "Opacidad De Línea De Relación" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Custom Button Font Highlight" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Item Margin" +msgstr "Asignar Margen" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Button Margin" +msgstr "Máscara de Botones" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Draw Relationship Lines" +msgstr "Opacidad De Línea De Relación" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Draw Guides" +msgstr "Mostrar Guías" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Scroll Border" +msgstr "Desplazarse Verticalmente" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Scroll Speed" +msgstr "Velocidad Desplazamiento V" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Icon Margin" +msgstr "Asignar Margen" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Line Separation" +msgstr "Separación de Líneas" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Tab FG" +msgstr "Tab 1" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Tab BG" +msgstr "Tab 1" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Tab Disabled" +msgstr "Desactivar Elemento" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Menu Highlight" +msgstr "Resaltado" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color FG" +msgstr "Color Hueso 1" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color BG" +msgstr "Color Hueso 1" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Side Margin" +msgstr "Asignar Margen" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Top Margin" +msgstr "Asignar Margen" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Label V Align FG" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Label V Align BG" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Large" +msgstr "Objetivo" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Folder" +msgstr "Carpeta" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Folder Icon Modulate" +msgstr "Forzar Modulación en Blanco" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "File Icon Modulate" +msgstr "Modo de Icono" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Files Disabled" +msgstr "Clip Deshabilitado" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "SV Width" +msgstr "Ancho Izquierda" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "SV Height" +msgstr "Luz" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "H Width" +msgstr "Ancho Izquierda" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "Ancho Izquierda" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Screen Picker" +msgstr "Selector de Pantalla" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Preset" +msgstr "Cargar Ajuste Predeterminado" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Color Hue" +msgstr "Textura de Color" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Color Sample" +msgstr "Colores" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Preset BG" +msgstr "Preajuste" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Overbright Indicator" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Preset FG" +msgstr "Preajuste" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Preset BG Icon" +msgstr "Preajuste" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Normal Font" +msgstr "Fuente Normal" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Bold Font" +msgstr "Fuente Negrita" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Italics Font" +msgstr "Fuente Cursiva" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Bold Italics Font" +msgstr "Fuente Negrita y Cursiva" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Mono Font" +msgstr "Fuente Principal" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Table H Separation" +msgstr "Separación de Tabla H" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Table V Separation" +msgstr "Separación de Tabla V" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Margin Left" +msgstr "Margen Izquierdo" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Margin Top" +msgstr "Margen Superior" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Margin Right" +msgstr "Margen Derecho" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Margin Bottom" +msgstr "Margen Inferior" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Autohide" +msgstr "Corte Automático" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Minus" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "More" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Minor" +msgstr "Color de Cuadrícula" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Major" +msgstr "Mapeo de Cuadrícula" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Selection Fill" +msgstr "Sólo selección" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Selection Stroke" +msgstr "Seleccionar Propiedad" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Activity" +msgstr "Acción" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Bezier Len Pos" +msgstr "Mover Puntos Bezier" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Bezier Len Neg" +msgstr "Bezier" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Port Grab Distance Horizontal" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Port Grab Distance Vertical" +msgstr "WaitInstanceSignal" + #: scene/resources/dynamic_font.cpp msgid "Hinting" msgstr "" @@ -24976,9 +26343,8 @@ msgid "Font Path" msgstr "Foco en Ruta" #: scene/resources/dynamic_font.cpp -#, fuzzy msgid "Outline Size" -msgstr "Tamaño del Outline:" +msgstr "Tamaño del Contorno" #: scene/resources/dynamic_font.cpp #, fuzzy @@ -24991,25 +26357,12 @@ msgid "Use Mipmaps" msgstr "Señales" #: scene/resources/dynamic_font.cpp -#, fuzzy msgid "Extra Spacing" -msgstr "Opciones adicionales:" +msgstr "Espaciado Adicional" #: scene/resources/dynamic_font.cpp -#, fuzzy msgid "Char" -msgstr "Caracteres válidos:" - -#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/world.cpp -#: scene/resources/world_2d.cpp -#, fuzzy -msgid "Space" -msgstr "Escena Principal" - -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -#, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "Fuentes" +msgstr "Char" #: scene/resources/dynamic_font.cpp #, fuzzy @@ -25035,9 +26388,8 @@ msgid "Sky Orientation" msgstr "Documentación en línea" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Sky Rotation" -msgstr "Step de Rotación:" +msgstr "Rotación de Cielo" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Sky Rotation Degrees" @@ -25066,14 +26418,12 @@ msgid "Fog" msgstr "" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Sun Color" -msgstr "Archivo de Almacenamiento:" +msgstr "Color de Sol" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Sun Amount" -msgstr "Cantidad:" +msgstr "Cantidad de Sol" #: scene/resources/environment.cpp #, fuzzy @@ -25162,14 +26512,12 @@ msgid "Max Steps" msgstr "Paso" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Fade In" -msgstr "Fundido de entrada (s):" +msgstr "Fundido de Entrada" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Fade Out" -msgstr "Fundido de salida (s):" +msgstr "Fundido de Salida" #: scene/resources/environment.cpp #, fuzzy @@ -25185,9 +26533,8 @@ msgid "SSAO" msgstr "" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Radius 2" -msgstr "Radio:" +msgstr "Radio 2" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Intensity 2" @@ -25216,9 +26563,8 @@ msgid "DOF Far Blur" msgstr "" #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Distance" -msgstr "Seleccionar Distancia:" +msgstr "Distancia" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Transition" @@ -25301,27 +26647,16 @@ msgid "Brightness" msgstr "Luz" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Saturation" -msgstr "Separación:" +msgstr "Saturación" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Color Correction" msgstr "Corrección del Color" #: scene/resources/font.cpp -msgid "Chars" -msgstr "" - -#: scene/resources/font.cpp -#, fuzzy -msgid "Kernings" -msgstr "Advertencias" - -#: scene/resources/font.cpp -#, fuzzy msgid "Ascent" -msgstr "Recientes:" +msgstr "Aumento" #: scene/resources/font.cpp #, fuzzy @@ -25330,8 +26665,12 @@ msgstr "Modo Sin Distracciones" #: scene/resources/gradient.cpp #, fuzzy +msgid "Raw Data" +msgstr "Profundidad" + +#: scene/resources/gradient.cpp msgid "Offsets" -msgstr "Offset:" +msgstr "Desplazamientos" #: scene/resources/height_map_shape.cpp msgid "Map Width" @@ -25353,11 +26692,6 @@ msgstr "" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy -msgid "Render Priority" -msgstr "Activar Prioridad" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Next Pass" msgstr "Siguiente Plano" @@ -25376,10 +26710,6 @@ msgid "Vertex Lighting" msgstr "Iluminación directa" #: scene/resources/material.cpp -msgid "No Depth Test" -msgstr "" - -#: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Use Point Size" msgstr "Vista Frontal" @@ -25389,11 +26719,6 @@ msgid "World Triplanar" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Fixed Size" -msgstr "Vista Frontal" - -#: scene/resources/material.cpp msgid "Albedo Tex Force sRGB" msgstr "" @@ -25412,6 +26737,10 @@ msgid "Ensure Correct Normals" msgstr "Transformar Normales" #: scene/resources/material.cpp +msgid "Albedo Tex MSDF" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Vertex Color" msgstr "Vértice" @@ -25425,9 +26754,8 @@ msgid "Is sRGB" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Parameters" -msgstr "Parámetro Modificado:" +msgstr "Parámetros" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -25469,19 +26797,14 @@ msgid "Grow" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Grow Amount" -msgstr "Cantidad:" +msgstr "Cantidad de Crecimiento" #: scene/resources/material.cpp msgid "Use Alpha Scissor" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -msgid "Alpha Scissor Threshold" -msgstr "" - -#: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Particles Anim" msgstr "Partículas" @@ -25505,26 +26828,9 @@ msgid "Metallic" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -msgid "Metallic Specular" -msgstr "" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Metallic Texture" -msgstr "Textura Normal" - -#: scene/resources/material.cpp -msgid "Metallic Texture Channel" -msgstr "" - -#: scene/resources/material.cpp #, fuzzy -msgid "Roughness Texture" -msgstr "Eliminar Textura" - -#: scene/resources/material.cpp -msgid "Roughness Texture Channel" -msgstr "" +msgid "Texture Channel" +msgstr "Región de Textura" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -25532,24 +26838,8 @@ msgid "Emission" msgstr "Máscara de Emisión" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Emission Energy" -msgstr "Colores de Emisión" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Emission Operator" -msgstr "Colores de Emisión" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Emission On UV2" -msgstr "Máscara de Emisión" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Emission Texture" -msgstr "Fuente de Emisión: " +msgid "On UV2" +msgstr "" #: scene/resources/material.cpp msgid "NormalMap" @@ -25561,35 +26851,19 @@ msgstr "" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy -msgid "Rim Tint" -msgstr "Inclinación al azar:" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Rim Texture" -msgstr "Eliminar Textura" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Clearcoat" msgstr "Limpiar" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Clearcoat Gloss" -msgstr "Limpiar Pose" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Clearcoat Texture" -msgstr "Editor de Themes" +msgid "Gloss" +msgstr "" #: scene/resources/material.cpp msgid "Anisotropy" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -msgid "Anisotropy Flowmap" +msgid "Flowmap" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp @@ -25598,15 +26872,6 @@ msgid "Ambient Occlusion" msgstr "Oclusión" #: scene/resources/material.cpp -msgid "On UV2" -msgstr "" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Texture Channel" -msgstr "Región de Textura" - -#: scene/resources/material.cpp msgid "Deep Parallax" msgstr "" @@ -25638,16 +26903,10 @@ msgid "Transmission" msgstr "Transmisión" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Transmission Texture" -msgstr "Transmisión" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Refraction" -msgstr "Separación:" +msgstr "Refracción" -#: scene/resources/material.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/resources/material.cpp msgid "Detail" msgstr "" @@ -25693,15 +26952,20 @@ msgstr "Modo desplazamiento lateral" msgid "Lightmap Size Hint" msgstr "Calcular Lightmaps" -#: scene/resources/mesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Blend Shape Mode" -msgstr "Nodo Blend2" - #: scene/resources/mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Custom AABB" msgstr "" +#: scene/resources/mesh_library.cpp +#, fuzzy +msgid "Mesh Transform" +msgstr "Transformar" + +#: scene/resources/mesh_library.cpp +#, fuzzy +msgid "NavMesh Transform" +msgstr "Reestablecer Transformación" + #: scene/resources/multimesh.cpp msgid "Color Format" msgstr "Formato de Color" @@ -25723,28 +26987,13 @@ msgstr "Instanciar" msgid "Visible Instance Count" msgstr "" -#: scene/resources/multimesh.cpp -msgid "Transform Array" -msgstr "Array de Transformación" - -#: scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Transform 2D Array" -msgstr "Transformar Mapa UV" - -#: scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Color Array" -msgstr "Ordenar Array" - -#: scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Custom Data Array" -msgstr "Ordenar Array" +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Sampling" +msgstr "Muestreo" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy -msgid "Sample Partition Type" +msgid "Partition Type" msgstr "Establecer tipo de base de variación" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp @@ -25761,10 +27010,15 @@ msgid "Source Group Name" msgstr "Fuente" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -msgid "Agent" +msgid "Cells" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Agents" +msgstr "Segmentos" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Max Climb" msgstr "" @@ -25774,17 +27028,21 @@ msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy +msgid "Regions" +msgstr "Región" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy msgid "Merge Size" msgstr "Unir desde escena" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -msgid "Edge" +msgid "Edges" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Max Error" -msgstr "Error" +msgstr "Error Máximo" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Verts Per Poly" @@ -25792,13 +27050,16 @@ msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "Mostrar Por Defecto" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Sample Distance" -msgstr "Seleccionar Distancia:" +msgstr "Distancia de Muestreo" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Sample Max Error" -msgstr "Sampler" +msgstr "Error Máximo de Muestra" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Low Hanging Obstacles" @@ -25809,7 +27070,7 @@ msgid "Ledge Spans" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -msgid "Filter Walkable Low Height Spans" +msgid "Walkable Low Height Spans" msgstr "" #: scene/resources/occluder_shape.cpp @@ -25844,28 +27105,24 @@ msgid "Divisor" msgstr "Dividir %s" #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Size Modifier" -msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre" +msgstr "Modificador de Tamaño" #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Color Modifier" -msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre" +msgstr "Modificador de Color" #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Point Texture" -msgstr "Puntos de Emisión:" +msgstr "Textura de Punto" #: scene/resources/particles_material.cpp msgid "Normal Texture" msgstr "Textura Normal" #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Color Texture" -msgstr "Editor de Themes" +msgstr "Textura de Color" #: scene/resources/particles_material.cpp #, fuzzy @@ -25873,14 +27130,12 @@ msgid "Point Count" msgstr "Añadir Puerto de Entrada" #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Random" -msgstr "Relación de Escala:" +msgstr "Escala Aleatoria" #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Curve" -msgstr "Cerrar Curva" +msgstr "Curva de Escala" #: scene/resources/physics_material.cpp msgid "Rough" @@ -25891,14 +27146,12 @@ msgid "Absorbent" msgstr "" #: scene/resources/plane_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Plane" -msgstr "Plano:" +msgstr "Plano" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy msgid "Flip Faces" -msgstr "Voltear Portales" +msgstr "Voltear Caras" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Mid Height" @@ -25917,24 +27170,26 @@ msgid "Subdivide Depth" msgstr "" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy msgid "Top Radius" -msgstr "Radio:" +msgstr "Radio Superior" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy msgid "Bottom Radius" -msgstr "Inferior Derecha" +msgstr "Radio Inferior" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy msgid "Left To Right" -msgstr "Superior Derecha" +msgstr "De Izquierda a Derecha" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Is Hemisphere" msgstr "" +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Curve Step" +msgstr "Partir Curva" + #: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp msgid "Slips On Slope" msgstr "" @@ -25943,19 +27198,28 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "" -#: scene/resources/shader.cpp -#, fuzzy -msgid "Custom Defines" -msgstr "Reproducir Escena Personalizada" - #: scene/resources/shape_2d.cpp msgid "Custom Solver Bias" msgstr "" -#: scene/resources/sky.cpp +#: scene/resources/skin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bind Count" +msgstr "Añadir Puerto de Entrada" + +#: scene/resources/skin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bind" +msgstr "Vinculación" + +#: scene/resources/skin.cpp #, fuzzy +msgid "Bone" +msgstr "Huesos" + +#: scene/resources/sky.cpp msgid "Radiance Size" -msgstr "Tamaño del Outline:" +msgstr "Tamaño de Resplandor" #: scene/resources/sky.cpp msgid "Panorama" @@ -25967,14 +27231,12 @@ msgid "Top Color" msgstr "Siguiente Plano" #: scene/resources/sky.cpp -#, fuzzy msgid "Horizon Color" -msgstr "Archivo de Almacenamiento:" +msgstr "Color del Horizonte" #: scene/resources/sky.cpp -#, fuzzy msgid "Ground" -msgstr "Agrupado" +msgstr "Suelo" #: scene/resources/sky.cpp #, fuzzy @@ -26014,6 +27276,10 @@ msgid "Expand Margin" msgstr "Expandir Todo" #: scene/resources/style_box.cpp +msgid "Skew" +msgstr "" + +#: scene/resources/style_box.cpp #, fuzzy msgid "Corner Radius" msgstr "Cambiar Radio Interno de Torus" @@ -26027,10 +27293,6 @@ msgid "Anti Aliasing" msgstr "" #: scene/resources/style_box.cpp -msgid "Anti Aliasing Size" -msgstr "" - -#: scene/resources/style_box.cpp msgid "Grow Begin" msgstr "" @@ -26054,6 +27316,21 @@ msgstr "Tamaño de la Imagen" #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy +msgid "Side" +msgstr "Mostrar Guías" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Front" +msgstr "Vista Frontal" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "Retroceder" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy msgid "Storage Mode" msgstr "Modo de Escalado" @@ -26064,13 +27341,13 @@ msgstr "Captura" #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy -msgid "Fill From" -msgstr "Modo de Reproducción:" +msgid "From" +msgstr "Rellene Desde" #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy -msgid "Fill To" -msgstr "Modo de Reproducción:" +msgid "To" +msgstr "Superior" #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy @@ -26107,8 +27384,28 @@ msgstr "" #: scene/resources/visual_shader.cpp #, fuzzy -msgid "Initialized" -msgstr "Inicializar" +msgid "Depth Draw" +msgstr "Modo de Interpolación" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Cull" +msgstr "Modo de Regla" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Diffuse" +msgstr "Modo desplazamiento lateral" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Async" +msgstr "Modo desplazamiento lateral" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Modes" +msgstr "Modo" #: scene/resources/visual_shader.cpp #, fuzzy @@ -26175,6 +27472,11 @@ msgid "Scenario" msgstr "Escena" #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Map" +msgstr "Navegación" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp msgid "Direct Space State" msgstr "" @@ -26192,6 +27494,26 @@ msgstr "Izquierda Lineal" msgid "Default Angular Damp" msgstr "" +#: scene/resources/world.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Map Up" +msgstr "Escalonado de Flotantes por Defecto" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Cell Size" +msgstr "Vista Previa Por Defecto" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Cell Height" +msgstr "Prueba" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Edge Connection Margin" +msgstr "Margen de Conexión de Bordes" + #: scene/resources/world_2d.cpp msgid "Canvas" msgstr "" @@ -26224,9 +27546,8 @@ msgid "Audio Stream" msgstr "Radio Elemento" #: servers/audio/audio_stream.cpp -#, fuzzy msgid "Random Pitch" -msgstr "Inclinación al azar:" +msgstr "Tono Aleatorio" #: servers/audio/effects/audio_effect_capture.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp @@ -26276,9 +27597,8 @@ msgstr "" #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_panner.cpp -#, fuzzy msgid "Pan" -msgstr "Plano:" +msgstr "Pan" #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp @@ -26295,6 +27615,10 @@ msgid "Release (ms)" msgstr "Release" #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp +msgid "Mix" +msgstr "Mezcla" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp msgid "Sidechain" msgstr "" @@ -26370,9 +27694,8 @@ msgstr "" #: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp -#, fuzzy msgid "FFT Size" -msgstr "Tamaño:" +msgstr "Tamaño de FFT" #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp msgid "Predelay" @@ -26467,9 +27790,8 @@ msgid "Time Before Sleep" msgstr "" #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp -#, fuzzy msgid "BP Hash Table Size" -msgstr "Tamaño:" +msgstr "Tamaño de Tabla Hash BP" #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp msgid "Large Object Surface Threshold In Cells" @@ -26549,6 +27871,11 @@ msgstr "Modo de Colisión" msgid "Collision Unsafe Fraction" msgstr "Modo de Colisión" +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics Engine" +msgstr "Fotogramas de Física %" + #: servers/physics_server.cpp #, fuzzy msgid "Center Of Mass" @@ -26563,16 +27890,18 @@ msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function." msgstr "No se puede asignar la variable en la función '%s'." #: servers/visual/shader_language.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in " +"Varyings which were assigned in 'vertex' function may not be reassigned in " "'fragment' or 'light'." msgstr "" "Las variaciones asignadas en función 'vértice' no pueden reasignarse en " "'fragmento' o 'luz'." #: servers/visual/shader_language.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in " +"Varyings which were assigned in 'fragment' function may not be reassigned in " "'vertex' or 'light'." msgstr "" "Varyings Cuál asignó en 'fragmento' la función no puede ser reasignada en " @@ -26835,7 +28164,7 @@ msgstr "" #: servers/visual_server.cpp msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Compatibilidad" #: servers/visual_server.cpp msgid "Disable Half Float" @@ -26843,8 +28172,12 @@ msgstr "" #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy +msgid "Enable High Float" +msgstr "Activar Prioridad" + +#: servers/visual_server.cpp msgid "Precision" -msgstr "Expresión" +msgstr "Precisión" #: servers/visual_server.cpp msgid "UV Contract" @@ -26864,9 +28197,8 @@ msgid "PVS Logging" msgstr "" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Use Signals" -msgstr "Señales" +msgstr "Usar Señales" #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy @@ -26874,9 +28206,8 @@ msgid "Remove Danglers" msgstr "Eliminar Tile" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Flip Imported Portals" -msgstr "Voltear Portales" +msgstr "Voltear Portales Importados" #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy @@ -26885,27 +28216,24 @@ msgstr "Ver Eliminación de Oclusión" #: servers/visual_server.cpp msgid "Max Active Spheres" -msgstr "" +msgstr "Esferas Activas Máximas" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Max Active Polygons" -msgstr "Mover Polígono" +msgstr "Polígonos Máximos Activos" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Shader Compilation Mode" -msgstr "Modo de Interpolación" +msgstr "Modo de Compilación de Sombreador" #: servers/visual_server.cpp msgid "Max Simultaneous Compiles" -msgstr "" +msgstr "Compilaciones Simultáneas Máximas" #: servers/visual_server.cpp msgid "Log Active Async Compiles Count" msgstr "" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Shader Cache Size (MB)" -msgstr "Cambiar Tamaño de Cámara" +msgstr "Tamaño de Cache de Shader (MB)" |