diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/es.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/es.po | 506 |
1 files changed, 302 insertions, 204 deletions
diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po index 8479f11639..7966399033 100644 --- a/editor/translations/es.po +++ b/editor/translations/es.po @@ -40,11 +40,12 @@ # juan david julio <illus.kun@gmail.com>, 2019. # Patrick Zoch Alves <patrickzochalves@gmail.com>, 2019. # roger <616steam@gmail.com>, 2019. +# Dario <darlex259@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-07 13:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-11 15:07+0000\n" "Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/es/>\n" @@ -97,32 +98,31 @@ msgstr "En llamada a '%s':" #: core/ustring.cpp msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: core/ustring.cpp msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #: core/ustring.cpp -#, fuzzy msgid "MiB" -msgstr "Mix" +msgstr "MiB" #: core/ustring.cpp msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GiB" #: core/ustring.cpp msgid "TiB" -msgstr "" +msgstr "TiB" #: core/ustring.cpp msgid "PiB" -msgstr "" +msgstr "PiB" #: core/ustring.cpp msgid "EiB" -msgstr "" +msgstr "EiB" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" @@ -388,6 +388,7 @@ msgstr "¿Crear %d nuevas pistas e insertar claves?" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Create" msgstr "Crear" @@ -534,20 +535,9 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "Advertencia: Edición de animación importada" -#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar Todo" - -#: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Select None" -msgstr "Deseleccionar todo" - #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations." -msgstr "" -"No hay asignada una ruta a un nodo AnimationPlayer conteniendo animaciones." +msgstr "Selecciona un nodo AnimationPlayer para crear y editar animaciones." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." @@ -679,7 +669,8 @@ msgid "Scale Ratio:" msgstr "Ratio de Escala:" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Select tracks to copy:" +#, fuzzy +msgid "Select Tracks to Copy" msgstr "Elegir pistas a copiar:" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp @@ -691,6 +682,11 @@ msgstr "Elegir pistas a copiar:" msgid "Copy" msgstr "Copiar" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select All/None" +msgstr "Deseleccionar todo" + #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Add Audio Track Clip" msgstr "Añadir Clip de Pista de Audio" @@ -1017,7 +1013,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Recursos" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Path" msgstr "Ruta" @@ -1288,9 +1284,8 @@ msgid "Delete Bus Effect" msgstr "Eliminar Efecto de Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Drag & drop to rearrange." -msgstr "Bus de audio, arrastra y suelta para reordenar." +msgstr "Arrastrar y soltar para reordenar." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" @@ -1481,7 +1476,8 @@ msgstr "Añadir AutoLoad" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" msgstr "Ruta:" @@ -1535,7 +1531,7 @@ msgstr "Crear Carpeta" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp -#: scene/gui/file_dialog.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Name:" msgstr "Nombre:" @@ -1935,6 +1931,7 @@ msgid "Class:" msgstr "Clase:" #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Inherits:" msgstr "Hereda:" @@ -1943,9 +1940,8 @@ msgid "Inherited by:" msgstr "Heredada por:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Brief Description" -msgstr "Descripción Breve:" +msgstr "Descripción Breve" #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" @@ -1976,9 +1972,8 @@ msgid "Class Description" msgstr "Descripción de la Clase" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Online Tutorials" -msgstr "Tutoriales en línea:" +msgstr "Tutoriales en línea" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -2104,7 +2099,7 @@ msgstr "Iniciar" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "%s/s" -msgstr "" +msgstr "%s/s" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Down" @@ -2120,19 +2115,19 @@ msgstr "Nodos" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Incoming RPC" -msgstr "" +msgstr "RPC Entrante" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Incoming RSET" -msgstr "" +msgstr "RSET Entrante" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Outgoing RPC" -msgstr "" +msgstr "RPC Saliente" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Outgoing RSET" -msgstr "" +msgstr "RSET Saliente" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "New Window" @@ -2729,17 +2724,16 @@ msgid "Project Settings..." msgstr "Ajustes del Proyecto..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Version Control" -msgstr "Versión:" +msgstr "Control de Versiones" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Set Up Version Control" -msgstr "" +msgstr "Configurar Control de Versiones" #: editor/editor_node.cpp msgid "Shut Down Version Control" -msgstr "" +msgstr "Desactivar Control de Versiones" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export..." @@ -3014,7 +3008,7 @@ msgstr "Inspector" msgid "Expand Bottom Panel" msgstr "Expandir Panel Inferior" -#: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp +#: editor/editor_node.cpp msgid "Output" msgstr "Salida" @@ -3042,9 +3036,14 @@ msgid "" "the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export " "preset." msgstr "" +"Una vez hecho ésto puedes aplicar modificaciones y generar tu propio APK " +"personalizado al exportar (agregar módulos, cambiar el AndroidManifest.xml, " +"etc.).\n" +"Ten en cuenta que para generar builds personalizados en vez de usar los APKs " +"pregenerados, la opción \"Usar Build Personalizado\" debería estar activada " +"en el preset de exportación de Android." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "The Android build template is already installed in this project and it won't " "be overwritten.\n" @@ -3053,8 +3052,8 @@ msgid "" msgstr "" "La plantilla de compilación de Android ya está instalada y no se " "sobrescribirá.\n" -"Elimina el directorio \"build\" manualmente antes de intentar esta operación " -"nuevamente." +"Elimina el directorio \"res://android/build\" manualmente antes de intentar " +"esta operación nuevamente." #: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" @@ -3117,9 +3116,8 @@ msgid "Open the previous Editor" msgstr "Abrir Editor anterior" #: editor/editor_path.cpp -#, fuzzy msgid "No sub-resources found." -msgstr "Ningún origen para la superficie especificado." +msgstr "No se encontró ningún sub-recurso." #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" @@ -3130,9 +3128,8 @@ msgid "Thumbnail..." msgstr "Miniatura..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Main Script:" -msgstr "Abrir Script:" +msgstr "Script Principal:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Edit Plugin" @@ -3268,6 +3265,10 @@ msgstr "Selecciona un Viewport" msgid "New Script" msgstr "Nuevo Script" +#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Extend Script" +msgstr "Extender Script" + #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New %s" msgstr "Nuevo %s" @@ -3294,13 +3295,6 @@ msgstr "Pegar" msgid "Convert To %s" msgstr "Convertir a %s" -#: editor/editor_properties.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Open Editor" -msgstr "Abrir Editor" - #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "¡El nodo seleccionado no es un Viewport!" @@ -3965,9 +3959,8 @@ msgid "Import As:" msgstr "Importar como:" #: editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Preset" -msgstr "Ajustes preestablecidos" +msgstr "Preset" #: editor/import_dock.cpp msgid "Reimport" @@ -4093,7 +4086,7 @@ msgstr "Nombre del Plugin:" msgid "Subfolder:" msgstr "Subcarpeta:" -#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language:" msgstr "Lenguaje:" @@ -4235,6 +4228,12 @@ msgstr "Punto" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Open Editor" +msgstr "Abrir Editor" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Open Animation Node" msgstr "Abrir Nodo de Animación" @@ -4586,7 +4585,6 @@ msgstr "Nombre de Animación:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error!" msgstr "¡Error!" @@ -4759,6 +4757,8 @@ msgid "Current:" msgstr "Actual:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Input" msgstr "Añadir Entrada" @@ -4963,6 +4963,10 @@ msgid "All" msgstr "Todos" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No results for \"%s\"." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Import..." msgstr "Importar..." @@ -5255,26 +5259,32 @@ msgid "Pan Mode" msgstr "Modo desplazamiento lateral" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ruler Mode" -msgstr "Modo de ejecución:" +msgstr "Modo Regla" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Toggle snapping." +#, fuzzy +msgid "Toggle smart snapping." msgstr "Act./Desact. alineado." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Use Snap" +#, fuzzy +msgid "Use Smart Snap" msgstr "Usar Snap" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snapping Options" -msgstr "Opciones de Alineado" +#, fuzzy +msgid "Toggle grid snapping." +msgstr "Act./Desact. alineado." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Grid Snap" +msgstr "Grid Snap" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Ajustar en Grid" +msgid "Snapping Options" +msgstr "Opciones de Alineado" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Rotation Snap" @@ -5363,8 +5373,8 @@ msgid "View" msgstr "Ver" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Always Show Grid" msgstr "Ver Grid" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5631,6 +5641,11 @@ msgstr "Act./Desact. Curva de Tangente Lineal" msgid "Hold Shift to edit tangents individually" msgstr "Mantén Shift para editar las tangentes individualmente" +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Right click to add point" +msgstr "Clic derecho: Eliminar Punto" + #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp msgid "Bake GI Probe" msgstr "Bake GI Probe" @@ -6270,6 +6285,10 @@ msgid "Grid" msgstr "Grid" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Show Grid" +msgstr "Ver Grid" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Configure Grid:" msgstr "Configurar Grid:" @@ -6326,6 +6345,7 @@ msgstr "Instancia:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -6424,6 +6444,11 @@ msgid "Find Next" msgstr "Buscar Siguiente" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Find Previous" +msgstr "Buscar Anterior" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Filter scripts" msgstr "Filtrar scripts" @@ -6686,13 +6711,18 @@ msgstr "Marcadores" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Breakpoints" -msgstr "Puntos de interrupción" +msgstr "Breakpoints" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "Cortar" +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar Todo" + #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "Eliminar Línea" @@ -6750,10 +6780,6 @@ msgid "Auto Indent" msgstr "Autoindentar" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Find Previous" -msgstr "Buscar Anterior" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find in Files..." msgstr "Buscar en Archivos..." @@ -6796,7 +6822,7 @@ msgstr "Eliminar Todos los Breakpoints" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Go to Next Breakpoint" -msgstr "Ir al Siguente Breakpoint" +msgstr "Ir al Siguiente Breakpoint" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Go to Previous Breakpoint" @@ -7075,6 +7101,11 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook Slow Modifier" +msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." @@ -7113,6 +7144,10 @@ msgid "Use Local Space" msgstr "Usar Espacio Local" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Use Snap" +msgstr "Usar Snap" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" msgstr "Vista Inferior" @@ -7339,6 +7374,11 @@ msgid "Simplification: " msgstr "Simplificación: " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Shrink (Pixels): " +msgstr "Crecer (Pixeles): " + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Grow (Pixels): " msgstr "Crecer (Pixeles): " @@ -7387,9 +7427,8 @@ msgid "(empty)" msgstr "(vacío)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move Frame" -msgstr "Pegar Frame" +msgstr "Mover Frame" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Animations:" @@ -7706,13 +7745,12 @@ msgid "Enable Priority" msgstr "Activar Prioridad" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter tiles" -msgstr "Filtrar Archivos..." +msgstr "Filtrar tiles" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles." -msgstr "" +msgstr "Asignar un recurso TileSet a este TileMap para usas sus tiles." #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint Tile" @@ -7850,6 +7888,8 @@ msgstr "Mostrar Nombres de Tiles (mantener Tecla Alt)" msgid "" "Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it." msgstr "" +"Agrega o selecciona una textura en el panel izquierdo para editar los tiles " +"asignados a él." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it." @@ -8024,92 +8064,80 @@ msgid "TileSet" msgstr "TileSet" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No VCS addons are available." -msgstr "Nombre del padre del nodo, si está disponible" +msgstr "No hay addons de VCS disponibles." #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Error" msgstr "Error" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No commit message was provided" -msgstr "No se proporcionó un nombre" +msgstr "No se indicó ningún mensaje de confirmación" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "No files added to stage" -msgstr "" +msgstr "No se agregaron archivos al stage" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Commit" -msgstr "Comunidad" +msgstr "Confirmar" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "VCS Addon is not initialized" -msgstr "" +msgstr "El Addon de VCS no está inicializado" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Version Control System" -msgstr "" +msgstr "Sistema de Control de Versiones" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Initialize" -msgstr "Capitalizar" +msgstr "Inicializar" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Staging area" -msgstr "" +msgstr "Área de Staging" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Detect new changes" -msgstr "Cree un nuevo rectángulo." +msgstr "Detectar nuevos cambios" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Changes" -msgstr "Cambiar" +msgstr "Cambios" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Modificado/s" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Renamed" -msgstr "Renombrar" +msgstr "Renombrado/s" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Deleted" -msgstr "Eliminar" +msgstr "Eliminado/s" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Typechange" -msgstr "Cambiar" +msgstr "Cambio de Tipo" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Stage Selected" -msgstr "Eliminar Seleccionados" +msgstr "Hacer Staging de Selección" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Stage All" -msgstr "Guardar Todo" +msgstr "Hacer Staging de Todo" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Add a commit message" -msgstr "" +msgstr "Añadir un mensaje de confirmación" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Commit Changes" -msgstr "Sincronizar Cambios en Scripts" +msgstr "Confirmar Cambios" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp @@ -8119,26 +8147,23 @@ msgstr "Estado" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "View file diffs before committing them to the latest version" msgstr "" +"Ver las diferencias de los archivos antes de confirmar la última versión" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No file diff is active" -msgstr "¡No has seleccionado ningún archivo!" +msgstr "No hay diferencias de archivo disponibles" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Detect changes in file diff" -msgstr "" +msgstr "Detectar diferencias entre los archivos" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only)" msgstr "(Sólo GLES3)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Add input +" -msgstr "Añadir entrada +" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Add output +" +#, fuzzy +msgid "Add Output" msgstr "Añadir salida +" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8154,6 +8179,11 @@ msgid "Boolean" msgstr "Booleano" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sampler" +msgstr "Sonidos" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add input port" msgstr "Agregar puerto de entrada" @@ -8371,11 +8401,10 @@ msgstr "" "o falso." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false." msgstr "" -"Devuelve un vector asociado si el valor booleano proporcionado es verdadero " +"Devuelve un escalar asociado si el valor booleano proporcionado es verdadero " "o falso." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9089,15 +9118,19 @@ msgid "Resources to export:" msgstr "Recursos a exportar:" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" +"Filters to export non-resource files/folders\n" +"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" "Filtros para exportar archivos que no son recursos (separados por comas, ej: " "*.json, *.txt)" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" +"Filters to exclude files/folders from project\n" +"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" "Filtros para excluir de la exportación (separados por comas, ej: *.json, *." "txt)" @@ -9696,9 +9729,8 @@ msgid "Settings saved OK." msgstr "Los ajustes se han guardado correctamente." #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Moved Input Action Event" -msgstr "Añadir Evento de Acción de Entrada" +msgstr "Evento de Acción de Entrada Movido" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override for Feature" @@ -10065,9 +10097,8 @@ msgid "Instance Scene(s)" msgstr "Instanciar Escena(s)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Replace with Branch Scene" -msgstr "Guardar Rama como Escena" +msgstr "Reemplazar con Escena de Rama" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instance Child Scene" @@ -10112,23 +10143,20 @@ msgid "Make node as Root" msgstr "Convertir nodo como Raíz" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Delete %d nodes?" -msgstr "Eliminar Nodos" +msgstr "¿Eliminar %d nodos?" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Delete the root node \"%s\"?" -msgstr "Eliminar nodo(s) gráfico(s) del shader" +msgstr "¿Eliminar el nodo raiz \"%s\"?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete node \"%s\" and its children?" -msgstr "" +msgstr "¿Eliminar el nodo \"%s\" y sus hijos?" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Delete node \"%s\"?" -msgstr "Eliminar Nodos" +msgstr "¿Eliminar nodo \"%s\"?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can not perform with the root node." @@ -10151,12 +10179,13 @@ msgstr "" "vuelvan a sus valores por defecto." #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Editable Children" -msgstr "Hijos Editables" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Load As Placeholder" -msgstr "Cargar como Placeholder" +#, fuzzy +msgid "" +"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and " +"cause all properties of the node to be reverted to their default." +msgstr "" +"Desactivar \"editable_instance\" causara que todas las propiedades del nodo " +"vuelvan a sus valores por defecto." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Local" @@ -10231,6 +10260,14 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "Limpiar Heredado" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Editable Children" +msgstr "Hijos Editables" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Load As Placeholder" +msgstr "Cargar como Placeholder" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Open Documentation" msgstr "Abrir Documentación" @@ -10247,10 +10284,6 @@ msgid "Change Type" msgstr "Cambiar Tipo" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Extend Script" -msgstr "Extender Script" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent to New Node" msgstr "Reemparentar a Nuevo Nodo" @@ -10492,23 +10525,18 @@ msgid "Will load an existing script file." msgstr "Se cargará un archivo de script existente." #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Language" -msgstr "Lenguaje" - -#: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Inherits" -msgstr "Hereda" - -#: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Class Name" +#, fuzzy +msgid "Class Name:" msgstr "Nombre de clase" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Template" +#, fuzzy +msgid "Template:" msgstr "Plantilla" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Built-in Script" +#, fuzzy +msgid "Built-in Script:" msgstr "Script Integrado" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -10524,38 +10552,32 @@ msgid "Bytes:" msgstr "Bytes:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Warning:" -msgstr "Advertencias:" +msgstr "Advertencia:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Error:" msgstr "Error:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "C++ Error" -msgstr "Copiar Error" +msgstr "Error de C++" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "C++ Error:" -msgstr "Error:" +msgstr "Error de C++:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "C++ Source" -msgstr "Fuente" +msgstr "Fuente C++" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Source:" -msgstr "Fuente" +msgstr "Fuente:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "C++ Source:" -msgstr "Fuente" +msgstr "Fuente C++:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Stack Trace" @@ -10566,18 +10588,16 @@ msgid "Errors" msgstr "Errores" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Child process connected." -msgstr "Proceso Hijo Conectado" +msgstr "Proceso hijo conectado." #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Copy Error" msgstr "Copiar Error" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Skip Breakpoints" -msgstr "Puntos de interrupción" +msgstr "Saltar Breakpoints" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" @@ -10596,9 +10616,8 @@ msgid "Profiler" msgstr "Profiler" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Network Profiler" -msgstr "Exportar Perfil" +msgstr "Profiler de Red" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitor" @@ -10822,7 +10841,7 @@ msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Expected a string of length 1 (a character)." -msgstr "" +msgstr "Se esperaba un string de longitud 1 (un carácter)." #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Step argument is zero!" @@ -10981,13 +11000,12 @@ msgid "Pick Distance:" msgstr "Seleccionar Distancia:" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter meshes" -msgstr "Filtrar métodos" +msgstr "Filtrar meshes" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes." -msgstr "" +msgstr "Asignar un recurso MeshLibrary a este GridMap para usar sus meshes." #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" @@ -11164,6 +11182,11 @@ msgid "Add Function" msgstr "Añadir Función" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete input port" +msgstr "Eliminar puerto de entrada" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Variable" msgstr "Añadir Variable" @@ -11172,6 +11195,26 @@ msgid "Add Signal" msgstr "Añadir Señal" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Input Port" +msgstr "Agregar puerto de entrada" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Output Port" +msgstr "Añadir puerto de salida" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Input Port" +msgstr "Eliminar puerto de entrada" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Output Port" +msgstr "Eliminar puerto de salida" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Expression" msgstr "Cambiar Expresión" @@ -11216,10 +11259,20 @@ msgid "Add Preload Node" msgstr "Añadir Nodo Preload" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" msgstr "Añadir Nodo(s) Desde Árbol" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "" +"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n" +"Drop holding 'Shift' to just copy the signature." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Getter Property" msgstr "Añadir Propiedad Getter" @@ -11244,6 +11297,11 @@ msgid "Connect Nodes" msgstr "Conectar Nodos" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Disconnect Nodes" +msgstr "Desconectar nodos gráficos" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Connect Node Data" msgstr "Conectar Datos de Nodos" @@ -11276,6 +11334,28 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes" msgstr "Pegar nodos de VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't create function with a function node." +msgstr "No se puede copiar el nodo de función." + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Select atleast one node with sequence port." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Try to only have one sequence input in selection." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Function" +msgstr "Renombrar Función" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Function" msgstr "Eliminar Función" @@ -11296,21 +11376,17 @@ msgid "Editing Signal:" msgstr "Editando señal:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Make Tool:" -msgstr "Crear Local" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Base Type:" -msgstr "Tipo Base:" +msgstr "Convertir en Herramienta:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Members:" msgstr "Miembros:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Available Nodes:" -msgstr "Nodos disponibles:" +#, fuzzy +msgid "function_name" +msgstr "Función:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Select or create a function to edit its graph." @@ -11333,6 +11409,16 @@ msgid "Cut Nodes" msgstr "Cortar Nodos" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Function" +msgstr "Renombrar Función" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh Graph" +msgstr "Recargar" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit Member" msgstr "Editar Miembros" @@ -11434,6 +11520,10 @@ msgid "The package must have at least one '.' separator." msgstr "El paquete debe tener al menos un '.' como separador." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Select device from the list" +msgstr "Seleccionar dispositivo de la lista" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." msgstr "Ejecutable ADB no configurado en Configuración del Editor." @@ -11459,13 +11549,12 @@ msgstr "" "Configuración del Editor." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Android build template not installed in the project. Install it from the " "Project menu." msgstr "" -"El proyecto Android no está instalado para la compilación. Instálalo desde " -"el menú Editor." +"La plantilla de exportación de Android no esta instalada en el proyecto. " +"Instalala desde el menú de Proyecto." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -11556,6 +11645,10 @@ msgid "Required icon is not specified in the preset." msgstr "El icono requerido no está especificado en el preset." #: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Stop HTTP Server" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" msgstr "Ejecutar en Navegador" @@ -12236,10 +12329,6 @@ msgstr "" "pueda obtener un tamaño. De lo contrario, conviértelo en un RenderTarget y " "asigna su textura interna a algún nodo para mostrarlo." -#: scene/resources/visual_shader.cpp -msgid "Input" -msgstr "Entrada" - #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "Fuente inválida para la vista previa." @@ -12268,6 +12357,27 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Las constantes no pueden modificarse." +#~ msgid "Snap to Grid" +#~ msgstr "Ajustar en Grid" + +#~ msgid "Add input +" +#~ msgstr "Añadir entrada +" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Lenguaje" + +#~ msgid "Inherits" +#~ msgstr "Hereda" + +#~ msgid "Base Type:" +#~ msgstr "Tipo Base:" + +#~ msgid "Available Nodes:" +#~ msgstr "Nodos disponibles:" + +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Entrada" + #~ msgid "Properties:" #~ msgstr "Propiedades:" @@ -12678,9 +12788,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse." #~ msgid "Go to parent folder" #~ msgstr "Ir a la carpeta principal" -#~ msgid "Select device from the list" -#~ msgstr "Seleccionar dispositivo de la lista" - #~ msgid "Open Scene(s)" #~ msgstr "Abrir escena(s)" @@ -12921,9 +13028,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse." #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Advertencia" -#~ msgid "Function:" -#~ msgstr "Función:" - #~ msgid "Variable" #~ msgstr "Variable" @@ -12990,9 +13094,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse." #~ msgid "Connect Graph Nodes" #~ msgstr "Conectar nodos gráficos" -#~ msgid "Disconnect Graph Nodes" -#~ msgstr "Desconectar nodos gráficos" - #~ msgid "Remove Shader Graph Node" #~ msgstr "Eliminar el nodo gráfico del shader" @@ -14171,9 +14272,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse." #~ msgid "Group" #~ msgstr "Grupo" -#~ msgid "Samples" -#~ msgstr "Sonidos" - #~ msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):" #~ msgstr "Modo de conversión de muestreo: (archivos .wav):" |