diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/es.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/es.po | 757 |
1 files changed, 501 insertions, 256 deletions
diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po index 08a6012cc2..8479f11639 100644 --- a/editor/translations/es.po +++ b/editor/translations/es.po @@ -18,7 +18,7 @@ # Jose Maria Martinez <josemar1992@hotmail.com>, 2018. # Juan Quiroga <juanquiroga9@gmail.com>, 2017. # Kiji Pixel <raccoon.fella@gmail.com>, 2017. -# Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016-2017. +# Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016-2017, 2019. # Lonsfor <lotharw@protonmail.com>, 2017-2018. # Mario Nachbaur <manachbaur@gmail.com>, 2018. # Oscar Carballal <oscar.carballal@protonmail.com>, 2017-2018. @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-22 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-07 13:51+0000\n" "Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/es/>\n" @@ -95,6 +95,35 @@ msgstr "Argumentos inválidos para construir '%s'" msgid "On call to '%s':" msgstr "En llamada a '%s':" +#: core/ustring.cpp +msgid "B" +msgstr "" + +#: core/ustring.cpp +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: core/ustring.cpp +#, fuzzy +msgid "MiB" +msgstr "Mix" + +#: core/ustring.cpp +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: core/ustring.cpp +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: core/ustring.cpp +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: core/ustring.cpp +msgid "EiB" +msgstr "" + #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" msgstr "Libre" @@ -515,6 +544,12 @@ msgid "Select None" msgstr "Deseleccionar todo" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations." +msgstr "" +"No hay asignada una ruta a un nodo AnimationPlayer conteniendo animaciones." + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "Mostrar solo las pistas de los nodos seleccionados en el árbol." @@ -693,18 +728,16 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "%d ocurrencia(s) reemplazada(s)." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "%d match." -msgstr "Se encontraron %d coincidencias." +msgstr "%d coincidencia." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches." -msgstr "Se encontraron %d coincidencias." +msgstr "%d coincidencias." #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Match Case" -msgstr "Coincidir mayús/minúsculas" +msgstr "Coincidir Mayús./Minús." #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Whole Words" @@ -838,7 +871,8 @@ msgstr "No se puede conectar la señal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -941,7 +975,8 @@ msgstr "Buscar:" msgid "Matches:" msgstr "Coincidencias:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp @@ -1156,20 +1191,18 @@ msgid "License" msgstr "Licencia" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Third-party Licenses" msgstr "Licencia de Terceros" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "" "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source " "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following " "is an exhaustive list of all such third-party components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" -"Godot Engine se basa en una serie de bibliotecas libres y de código abierto " -"de terceros, todas ellas compatibles con los términos de su licencia MIT. La " +"Godot Engine se basa en una serie de librerías libres y de código abierto de " +"terceros, todas ellas compatibles con los términos de su licencia MIT. La " "siguiente es una lista exhaustiva de todos estos componentes de terceros con " "sus respectivas declaraciones de derechos de autor y términos de licencia." @@ -1186,9 +1219,8 @@ msgid "Licenses" msgstr "Licencias" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error opening package file, not in ZIP format." -msgstr "Error al abrir el archivo empaquetado, no tiene formato zip." +msgstr "Error al abrir el archivo comprimido, no está en formato ZIP." #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" @@ -1256,7 +1288,8 @@ msgid "Delete Bus Effect" msgstr "Eliminar Efecto de Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." +#, fuzzy +msgid "Drag & drop to rearrange." msgstr "Bus de audio, arrastra y suelta para reordenar." #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -1447,6 +1480,7 @@ msgid "Add AutoLoad" msgstr "Añadir AutoLoad" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" msgstr "Ruta:" @@ -1680,6 +1714,7 @@ msgstr "Hacer Actual" #: editor/editor_feature_profile.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "New" msgstr "Nuevo" @@ -1750,6 +1785,7 @@ msgid "New Folder..." msgstr "Nueva Carpeta..." #: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Refresh" msgstr "Recargar" @@ -1907,7 +1943,8 @@ msgid "Inherited by:" msgstr "Heredada por:" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Brief Description:" +#, fuzzy +msgid "Brief Description" msgstr "Descripción Breve:" #: editor/editor_help.cpp @@ -1915,38 +1952,18 @@ msgid "Properties" msgstr "Propiedades" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Properties:" -msgstr "Propiedades:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Methods" msgstr "Métodos" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Methods:" -msgstr "Métodos:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Theme Properties" msgstr "Propiedades del Tema" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Theme Properties:" -msgstr "Propiedades del Tema:" - -#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Signals:" -msgstr "Señales:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations" msgstr "Enumeraciones" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Enumerations:" -msgstr "Enumeraciones:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "enum " msgstr "enum " @@ -1955,19 +1972,12 @@ msgid "Constants" msgstr "Constantes" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Constants:" -msgstr "Constantes:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Class Description" msgstr "Descripción de la Clase" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Class Description:" -msgstr "Descripción de la Clase:" - -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Online Tutorials:" +#, fuzzy +msgid "Online Tutorials" msgstr "Tutoriales en línea:" #: editor/editor_help.cpp @@ -1985,10 +1995,6 @@ msgid "Property Descriptions" msgstr "Descripción de Propiedades" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Property Descriptions:" -msgstr "Descripción de Propiedades:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" @@ -2001,10 +2007,6 @@ msgid "Method Descriptions" msgstr "Descripción de Métodos" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Method Descriptions:" -msgstr "Descripción de Métodos:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "" "There is currently no description for this method. Please help us by [color=" "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" @@ -2076,8 +2078,8 @@ msgstr "Salida:" msgid "Copy Selection" msgstr "Copiar Selección" -#: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp -#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -2090,10 +2092,51 @@ msgstr "Limpiar" msgid "Clear Output" msgstr "Limpiar Salida" +#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Stop" +msgstr "Detener" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "%s/s" +msgstr "" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Down" +msgstr "Abajo" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Up" +msgstr "Arriba" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp +msgid "Node" +msgstr "Nodos" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Incoming RPC" +msgstr "" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Incoming RSET" +msgstr "" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Outgoing RPC" +msgstr "" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Outgoing RSET" +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "New Window" -msgstr "Ventana" +msgstr "Nueva Ventana" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project export failed with error code %d." @@ -2424,9 +2467,8 @@ msgid "Close Scene" msgstr "Cerrar Escena" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Reopen Closed Scene" -msgstr "Cerrar Escena" +msgstr "Reabrir Escena Cerrada" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." @@ -2549,9 +2591,8 @@ msgid "Close Tab" msgstr "Cerrar Pestaña" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Undo Close Tab" -msgstr "Cerrar Pestaña" +msgstr "Deshacer Cerrar Pestaña" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Other Tabs" @@ -2684,18 +2725,29 @@ msgid "Project" msgstr "Proyecto" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Project Settings..." -msgstr "Ajustes del proyecto" +msgstr "Ajustes del Proyecto..." + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Version Control" +msgstr "Versión:" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Set Up Version Control" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Shut Down Version Control" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export..." msgstr "Exportar…" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Install Android Build Template..." -msgstr "Instalar plantilla de compilación de Android" +msgstr "Instalar plantilla de compilación de Android..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Project Data Folder" @@ -2706,9 +2758,8 @@ msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Orphan Resource Explorer..." -msgstr "Explorador de Recursos Huérfanos" +msgstr "Explorador de Recursos Huérfanos..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2811,9 +2862,8 @@ msgid "Editor" msgstr "Editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Settings..." -msgstr "Configuración del Editor" +msgstr "Configuración del Editor..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Layout" @@ -2850,14 +2900,12 @@ msgid "Open Editor Settings Folder" msgstr "Abrir Carpeta de Configuración del Editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Features..." -msgstr "Administrar Características del Editor" +msgstr "Administrar Características del Editor..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Export Templates..." -msgstr "Administrar Plantillas de Exportación" +msgstr "Administrar Plantillas de Exportación..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Help" @@ -2913,10 +2961,6 @@ msgstr "Pausar Escena" msgid "Stop the scene." msgstr "Detener la escena." -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_profiler.cpp -msgid "Stop" -msgstr "Detener" - #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the edited scene." msgstr "Reproducir la escena editada." @@ -2967,10 +3011,6 @@ msgid "Inspector" msgstr "Inspector" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Node" -msgstr "Nodos" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Expand Bottom Panel" msgstr "Expandir Panel Inferior" @@ -2994,17 +3034,22 @@ msgstr "Administrar Plantillas" #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"This will install the Android project for custom builds.\n" -"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset." +"This will set up your project for custom Android builds by installing the " +"source template to \"res://android/build\".\n" +"You can then apply modifications and build your own custom APK on export " +"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n" +"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, " +"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export " +"preset." msgstr "" -"Esto instalará el proyecto Android para compilaciones personalizadas.\n" -"Para utilizarlo, es necesario habilitarlo mediante un preset de exportación." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Android build template is already installed and it won't be overwritten.\n" -"Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation " -"again." +"The Android build template is already installed in this project and it won't " +"be overwritten.\n" +"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this " +"operation again." msgstr "" "La plantilla de compilación de Android ya está instalada y no se " "sobrescribirá.\n" @@ -3071,6 +3116,11 @@ msgstr "Abrir Editor siguiente" msgid "Open the previous Editor" msgstr "Abrir Editor anterior" +#: editor/editor_path.cpp +#, fuzzy +msgid "No sub-resources found." +msgstr "Ningún origen para la superficie especificado." + #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" msgstr "Creando Vistas Previas de Mesh/es" @@ -3080,6 +3130,11 @@ msgid "Thumbnail..." msgstr "Miniatura..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Main Script:" +msgstr "Abrir Script:" + +#: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Edit Plugin" msgstr "Editar Plugin" @@ -3108,11 +3163,6 @@ msgstr "Estado:" msgid "Edit:" msgstr "Editar:" -#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Start" -msgstr "Iniciar" - #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" msgstr "Medida:" @@ -3330,7 +3380,6 @@ msgid "Import From Node:" msgstr "Importar Desde Nodo:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Redownload" msgstr "Volver a Descargar" @@ -3350,6 +3399,8 @@ msgstr "Descargar" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Official export templates aren't available for development builds." msgstr "" +"Las plantillas de exportación oficiales no están disponibles para las " +"versiones de desarrollo." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "(Missing)" @@ -3432,23 +3483,20 @@ msgid "Download Complete." msgstr "Descarga Completada." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove temporary file:" -msgstr "No se pudo guardar el tema a un archivo:" +msgstr "No se puede eliminar el archivo temporal:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Templates installation failed.\n" "The problematic templates archives can be found at '%s'." msgstr "" -"Fallo la instalación de plantillas. Las plantillas problemáticas pueden ser " -"encontradas en '%s'." +"Falló la instalación de plantillas.\n" +"Las plantillas problemáticas se pueden encontrar en '%s'." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error requesting URL:" -msgstr "Error al solicitar url: " +msgstr "Error al solicitar la URL:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Connecting to Mirror..." @@ -3636,9 +3684,8 @@ msgid "Move To..." msgstr "Mover a..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Scene..." -msgstr "Nueva Escena" +msgstr "Nueva Escena..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "New Script..." @@ -3706,9 +3753,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Create Scene" -msgstr "Crear desde escena" +msgstr "Crear Escena" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" @@ -3788,23 +3834,20 @@ msgid "Invalid group name." msgstr "Nombre de grupo inválido." #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Group" -msgstr "Administrar Grupos" +msgstr "Renombrar Grupo" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Group" -msgstr "Eliminar grupo de imágenes" +msgstr "Eliminar Grupo" #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Not in Group" -msgstr "Nodos fuera del Grupo" +msgstr "Nodos Fuera del Grupo" #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp @@ -3817,7 +3860,7 @@ msgstr "Nodos dentro del Grupo" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Empty groups will be automatically removed." -msgstr "" +msgstr "Los grupos vacíos se eliminarán automáticamente." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Group Editor" @@ -3921,9 +3964,10 @@ msgstr " Archivos" msgid "Import As:" msgstr "Importar como:" -#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Preset..." -msgstr "Preset..." +#: editor/import_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Preset" +msgstr "Ajustes preestablecidos" #: editor/import_dock.cpp msgid "Reimport" @@ -4030,9 +4074,8 @@ msgid "MultiNode Set" msgstr "Establecer multinodo" #: editor/node_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Select a single node to edit its signals and groups." -msgstr "Selecciona un nodo para editar señales y grupos." +msgstr "Selecciona un único nodo para editar sus señales y grupos." #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Edit a Plugin" @@ -4366,6 +4409,7 @@ msgid "Change Animation Name:" msgstr "Cambiar nombre de animación:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Delete Animation?" msgstr "¿Eliminar Animación?" @@ -4815,37 +4859,32 @@ msgid "Request failed, return code:" msgstr "Petición fallida, código:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed." -msgstr "Petición Fallida." +msgstr "Petición fallida." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot save response to:" -msgstr "No se pudo guardar el tema a un archivo:" +msgstr "No se pudo guardar la respuesta a:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Write error." -msgstr "" +msgstr "Error de escritura." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, too many redirects" msgstr "Petición fallida, demasiadas redirecciones" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Redirect loop." -msgstr "Redireccionar Loop." +msgstr "Redireccionar loop." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed, timeout" -msgstr "Petición fallida, código:" +msgstr "Petición fallida, expiración del tiempo de espera" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Timeout." -msgstr "Tiempo" +msgstr "Tiempo de espera." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." @@ -4924,24 +4963,18 @@ msgid "All" msgstr "Todos" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Import..." -msgstr "Reimportar..." +msgstr "Importar..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Plugins..." -msgstr "Plugins" +msgstr "Plugins..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Sort:" msgstr "Ordenar:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse sorting." -msgstr "Orden inverso." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Category:" msgstr "Categoría:" @@ -4951,9 +4984,8 @@ msgid "Site:" msgstr "Sitio:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Support" -msgstr "Soporte..." +msgstr "Soporte" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Official" @@ -4964,7 +4996,6 @@ msgid "Testing" msgstr "Prueba" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Loading..." msgstr "Cargar..." @@ -5134,9 +5165,8 @@ msgid "Paste Pose" msgstr "Pegar Pose" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Guides" -msgstr "Limpiar Huesos" +msgstr "Limpiar Guías" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" @@ -5225,6 +5255,11 @@ msgid "Pan Mode" msgstr "Modo desplazamiento lateral" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Ruler Mode" +msgstr "Modo de ejecución:" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Toggle snapping." msgstr "Act./Desact. alineado." @@ -5873,26 +5908,23 @@ msgstr "Tiempo de Generación (seg):" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "The geometry's faces don't contain any area." -msgstr "" +msgstr "Las caras de la geometría no contienen ningún área." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "The geometry doesn't contain any faces." -msgstr "El nodo no posee geometría (caras)." +msgstr "La geometría no contiene ninguna cara." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" no hereda de Spatial." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "\"%s\" doesn't contain geometry." -msgstr "El nodo no tiene geometría." +msgstr "\"%s\" no tiene geometría." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry." -msgstr "El nodo no tiene geometría." +msgstr "\"%s\" no tiene geometría de caras." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emitter" @@ -6293,7 +6325,7 @@ msgstr "Instancia:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -6331,9 +6363,8 @@ msgid "Error writing TextFile:" msgstr "Error al escribir el TextFile:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not load file at:" -msgstr "No se pudo cargar el tile:" +msgstr "No se pudo cargar el archivo en:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error saving file!" @@ -6356,9 +6387,8 @@ msgid "Error Importing" msgstr "Error al Importar" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Text File..." -msgstr "Nuevo TextFile..." +msgstr "Nuevo Archivo de Texto..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open File" @@ -6438,9 +6468,8 @@ msgid "Open..." msgstr "Abrir..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Reopen Closed Script" -msgstr "Abrir Script" +msgstr "Reabrir Script Cerrado" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" @@ -6496,14 +6525,14 @@ msgid "Toggle Scripts Panel" msgstr "Act./Desact. Panel de Scripts" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Step Over" -msgstr "Step Over" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" msgstr "Step Into" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Step Over" +msgstr "Step Over" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Break" msgstr "Break" @@ -6575,15 +6604,14 @@ msgid "Search Results" msgstr "Resultados de la Búsqueda" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Recent Scripts" -msgstr "Limpiar escenas recientes" +msgstr "Limpiar Scripts Recientes" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Connections to method:" msgstr "Conexiones al método:" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Source" msgstr "Fuente" @@ -6628,7 +6656,7 @@ msgstr "Seleccionar Color" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Convert Case" -msgstr "Convertir Mayúsculas y Minúsculas" +msgstr "Convertir Mayús./Minús." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Uppercase" @@ -6702,9 +6730,8 @@ msgid "Complete Symbol" msgstr "Completar Símbolo" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Evaluate Selection" -msgstr "Escalar Selección" +msgstr "Evaluar Selección" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Trim Trailing Whitespace" @@ -7012,9 +7039,8 @@ msgid "Audio Listener" msgstr "Oyente de Audio" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Doppler" -msgstr "Habilitar Filtrado" +msgstr "Activar Doppler" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Cinematic Preview" @@ -7070,7 +7096,7 @@ msgstr "Ajustar Nodos al Suelo" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to." -msgstr "" +msgstr "No se pudo encontrar un suelo sólido para ajustar la selección." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7083,9 +7109,8 @@ msgstr "" "Alt + Clic Derecho: Selección en la lista de superposición" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Local Space" -msgstr "Modo de Espacio Local (%s)" +msgstr "Usar Espacio Local" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" @@ -7182,9 +7207,8 @@ msgstr "Ver Grid" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Settings..." -msgstr "Configuración" +msgstr "Configuración..." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" @@ -7363,6 +7387,11 @@ msgid "(empty)" msgstr "(vacío)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Move Frame" +msgstr "Pegar Frame" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Animations:" msgstr "Animaciones:" @@ -7560,14 +7589,12 @@ msgid "Submenu" msgstr "Submenú" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Subitem 1" -msgstr "Ítem 1" +msgstr "Subítem 1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Subitem 2" -msgstr "Ítem 2" +msgstr "Subítem 2" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" @@ -7679,17 +7706,25 @@ msgid "Enable Priority" msgstr "Activar Prioridad" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter tiles" +msgstr "Filtrar Archivos..." + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles." +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint Tile" msgstr "Dibujar tile" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Shift+LMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint" msgstr "" -"Shift + Clic derecho: Trazar línea\n" -"Shift + Ctrl + Clic derecho: Pintar Rectángulo" +"Shift + Clic izq: Dibujar línea\n" +"Shift + Ctrl + Clic izq: Pintar Rectángulo" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" @@ -7812,6 +7847,11 @@ msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)" msgstr "Mostrar Nombres de Tiles (mantener Tecla Alt)" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it." +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it." msgstr "" "¿Eliminar la textura seleccionada? Esto eliminará todas las tiles que lo " @@ -7983,6 +8023,112 @@ msgstr "Esta propiedad no se puede cambiar." msgid "TileSet" msgstr "TileSet" +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No VCS addons are available." +msgstr "Nombre del padre del nodo, si está disponible" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No commit message was provided" +msgstr "No se proporcionó un nombre" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "No files added to stage" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Commit" +msgstr "Comunidad" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "VCS Addon is not initialized" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Version Control System" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Initialize" +msgstr "Capitalizar" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Staging area" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Detect new changes" +msgstr "Cree un nuevo rectángulo." + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Changes" +msgstr "Cambiar" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Modified" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Renamed" +msgstr "Renombrar" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Deleted" +msgstr "Eliminar" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Typechange" +msgstr "Cambiar" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Stage Selected" +msgstr "Eliminar Seleccionados" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Stage All" +msgstr "Guardar Todo" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Add a commit message" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Commit Changes" +msgstr "Sincronizar Cambios en Scripts" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "View file diffs before committing them to the latest version" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No file diff is active" +msgstr "¡No has seleccionado ningún archivo!" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Detect changes in file diff" +msgstr "" + #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only)" msgstr "(Sólo GLES3)" @@ -8089,9 +8235,8 @@ msgid "Light" msgstr "Luz" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show resulted shader code." -msgstr "Crear Nodo Shader" +msgstr "Mostrar el código del shader resultante." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Create Shader Node" @@ -8226,6 +8371,14 @@ msgstr "" "o falso." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false." +msgstr "" +"Devuelve un vector asociado si el valor booleano proporcionado es verdadero " +"o falso." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." msgstr "Devuelve el resultado booleano de la comparación entre dos parámetros." @@ -8461,7 +8614,6 @@ msgid "Returns the square root of the parameter." msgstr "Devuelve la raíz cuadrada del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n" "\n" @@ -8476,7 +8628,6 @@ msgstr "" "polinomios de Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n" "\n" @@ -8654,9 +8805,8 @@ msgid "Linear interpolation between two vectors." msgstr "Interpolación lineal entre dos vectores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar." -msgstr "Interpolación lineal entre dos vectores." +msgstr "Interpolación lineal entre dos vectores usando escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the normalize product of vector." @@ -8683,7 +8833,6 @@ msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "Devuelve el vector que apunta en la dirección de refracción." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n" "\n" @@ -8698,7 +8847,6 @@ msgstr "" "polinomios de Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n" "\n" @@ -8713,7 +8861,6 @@ msgstr "" "polinomios de Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Step function( vector(edge), vector(x) ).\n" "\n" @@ -8724,7 +8871,6 @@ msgstr "" "Devuelve 0.0 si 'x' es menor que 'edge' y 1.0 en caso contrario." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n" "\n" @@ -8788,6 +8934,10 @@ msgid "" "shader. You can place various function definitions inside and call it later " "in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants." msgstr "" +"Expresión personalizada del lenguaje de shader de Godot, que se coloca " +"encima del shader resultante. Puedes colocar varias definiciones de " +"funciones dentro y llamarlas más tarde en las Expresiones. También puedes " +"declarar variaciones, uniformes y constantes." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." @@ -9180,13 +9330,12 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "Proyecto Sin Nombre" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Missing Project" -msgstr "Importar Proyecto Existente" +msgstr "Proyecto Faltante" #: editor/project_manager.cpp msgid "Error: Project is missing on the filesystem." -msgstr "" +msgstr "Error: Proyecto faltante en el sistema de archivos." #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't open project at '%s'." @@ -9285,12 +9434,11 @@ msgstr "" "El contenido de la carpeta de proyecto no se modificará." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove all missing projects from the list?\n" "The project folders' contents won't be modified." msgstr "" -"¿Eliminar %d proyectos de la lista?\n" +"¿Eliminar todos los proyectos faltantes de la lista?\n" "El contenido de las carpetas del proyecto no se modificará." #: editor/project_manager.cpp @@ -9316,9 +9464,8 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Administrador de Proyectos" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Projects" -msgstr "Proyecto" +msgstr "Proyectos" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" @@ -9549,6 +9696,11 @@ msgid "Settings saved OK." msgstr "Los ajustes se han guardado correctamente." #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Moved Input Action Event" +msgstr "Añadir Evento de Acción de Entrada" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override for Feature" msgstr "Sobrescribir la Característica" @@ -9685,6 +9837,10 @@ msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: editor/property_editor.cpp +msgid "Preset..." +msgstr "Preset..." + +#: editor/property_editor.cpp msgid "Zero" msgstr "Cero" @@ -9838,7 +9994,7 @@ msgstr "under_scored a CamelCase" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Case" -msgstr "Mayus./Minus." +msgstr "Mayús./Minús." #: editor/rename_dialog.cpp msgid "To Lowercase" @@ -9852,10 +10008,6 @@ msgstr "A mayúsculas" msgid "Reset" msgstr "Resetear" -#: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Error" -msgstr "Error" - #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent Node" msgstr "Reemparentar nodo" @@ -9913,6 +10065,11 @@ msgid "Instance Scene(s)" msgstr "Instanciar Escena(s)" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Replace with Branch Scene" +msgstr "Guardar Rama como Escena" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instance Child Scene" msgstr "Instanciar Escena Hija" @@ -9955,8 +10112,23 @@ msgid "Make node as Root" msgstr "Convertir nodo como Raíz" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Delete Node(s)?" -msgstr "¿Eliminar Nodo(s)?" +#, fuzzy +msgid "Delete %d nodes?" +msgstr "Eliminar Nodos" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete the root node \"%s\"?" +msgstr "Eliminar nodo(s) gráfico(s) del shader" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete node \"%s\" and its children?" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete node \"%s\"?" +msgstr "Eliminar Nodos" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can not perform with the root node." @@ -10031,9 +10203,8 @@ msgid "Remove Node(s)" msgstr "Eliminar Nodo(s)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Change type of node(s)" -msgstr "Cambiar nombre del puerto de salida" +msgstr "Cambiar tipo de nodo(s)" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -10156,31 +10327,28 @@ msgid "Node configuration warning:" msgstr "Alerta de configuración de nodos:" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Node has %s connection(s) and %s group(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" -"El nodo tiene conexión/es y grupo/s.\n" +"El nodo tiene %s conexión(es) y %(s) grupo(s).\n" "Clic para mostrar el panel de señales." #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Node has %s connection(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" -"El nodo tiene conexiones.\n" -"Haz clic para mostrar el panel de señales." +"El nodo tiene %s conexión(es).\n" +"Clic para mostrar el panel de señales." #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Node is in %s group(s).\n" "Click to show groups dock." msgstr "" -"El nodo está en el/los grupo(s).\n" -"Haz clic para mostrar el panel de grupos." +"El nodo está en %s grupo(s).\n" +"Clic para mostrar el panel de grupos." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open Script:" @@ -10276,9 +10444,8 @@ msgid "Error loading script from %s" msgstr "Error al cargar script desde %s" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Overrides" -msgstr "Sobreescribir" +msgstr "Sobreescritura" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "N/A" @@ -10357,19 +10524,50 @@ msgid "Bytes:" msgstr "Bytes:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Stack Trace" -msgstr "Stack Trace" +#, fuzzy +msgid "Warning:" +msgstr "Advertencias:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." -msgstr "Elige uno o más elementos de la lista para mostrar el gráfico." +msgid "Error:" +msgstr "Error:" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "C++ Error" +msgstr "Copiar Error" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "C++ Error:" +msgstr "Error:" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "C++ Source" +msgstr "Fuente" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Fuente" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "C++ Source:" +msgstr "Fuente" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Stack Trace" +msgstr "Stack Trace" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Errors" msgstr "Errores" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Child Process Connected" +#, fuzzy +msgid "Child process connected." msgstr "Proceso Hijo Conectado" #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -10377,6 +10575,11 @@ msgid "Copy Error" msgstr "Copiar Error" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Skip Breakpoints" +msgstr "Puntos de interrupción" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" msgstr "Inspeccionar Instancia Anterior" @@ -10393,6 +10596,11 @@ msgid "Profiler" msgstr "Profiler" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Network Profiler" +msgstr "Exportar Perfil" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitor" msgstr "Monitor" @@ -10405,6 +10613,10 @@ msgid "Monitors" msgstr "Monitores" #: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." +msgstr "Elige uno o más elementos de la lista para mostrar el gráfico." + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "List of Video Memory Usage by Resource:" msgstr "Lista de uso de memoria de video por recurso:" @@ -10601,10 +10813,6 @@ msgid "Library" msgstr "Biblioteca" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Libraries: " msgstr "Bibliotecas: " @@ -10613,6 +10821,10 @@ msgid "GDNative" msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +msgid "Expected a string of length 1 (a character)." +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Step argument is zero!" msgstr "¡El argumento step es cero!" @@ -10768,6 +10980,15 @@ msgstr "Configuración de GridMap" msgid "Pick Distance:" msgstr "Seleccionar Distancia:" +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter meshes" +msgstr "Filtrar métodos" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes." +msgstr "" + #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "El nombre de la clase no puede ser una palabra reservada" @@ -10895,28 +11116,28 @@ msgid "Set Variable Type" msgstr "Establecer Tipo de la Variable" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Override an existing built-in function." -msgstr "No debe coincidir con un nombre de tipo built-in existente." +msgstr "Sobrescribir una función incorporada existente." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new function." -msgstr "Cree un nuevo rectángulo." +msgstr "Crear una nueva función." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Variables:" msgstr "Variables:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new variable." -msgstr "Cree un nuevo rectángulo." +msgstr "Crear una nueva variable." + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Signals:" +msgstr "Señales:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new signal." -msgstr "Crear un nuevo polígono." +msgstr "Crear una nueva señal." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Name is not a valid identifier:" @@ -11075,6 +11296,11 @@ msgid "Editing Signal:" msgstr "Editando señal:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Tool:" +msgstr "Crear Local" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Base Type:" msgstr "Tipo Base:" @@ -11233,8 +11459,10 @@ msgstr "" "Configuración del Editor." #: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu." +"Android build template not installed in the project. Install it from the " +"Project menu." msgstr "" "El proyecto Android no está instalado para la compilación. Instálalo desde " "el menú Editor." @@ -12040,6 +12268,44 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Las constantes no pueden modificarse." +#~ msgid "Properties:" +#~ msgstr "Propiedades:" + +#~ msgid "Methods:" +#~ msgstr "Métodos:" + +#~ msgid "Theme Properties:" +#~ msgstr "Propiedades del Tema:" + +#~ msgid "Enumerations:" +#~ msgstr "Enumeraciones:" + +#~ msgid "Constants:" +#~ msgstr "Constantes:" + +#~ msgid "Class Description:" +#~ msgstr "Descripción de la Clase:" + +#~ msgid "Property Descriptions:" +#~ msgstr "Descripción de Propiedades:" + +#~ msgid "Method Descriptions:" +#~ msgstr "Descripción de Métodos:" + +#~ msgid "" +#~ "This will install the Android project for custom builds.\n" +#~ "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset." +#~ msgstr "" +#~ "Esto instalará el proyecto Android para compilaciones personalizadas.\n" +#~ "Para utilizarlo, es necesario habilitarlo mediante un preset de " +#~ "exportación." + +#~ msgid "Reverse sorting." +#~ msgstr "Orden inverso." + +#~ msgid "Delete Node(s)?" +#~ msgstr "¿Eliminar Nodo(s)?" + #~ msgid "No Matches" #~ msgstr "Sin Coincidencias" @@ -12476,9 +12742,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse." #~ msgstr "" #~ "Instanciar la(s) escena(s) seleccionadas como hijas del nodo seleccionado." -#~ msgid "Warnings:" -#~ msgstr "Advertencias:" - #~ msgid "Font Size:" #~ msgstr "Tamaño de la tipografía:" @@ -12523,9 +12786,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse." #~ msgid "Select a split to erase it." #~ msgstr "Selecciona una división para borrarla." -#~ msgid "No name provided" -#~ msgstr "No se proporcionó un nombre" - #~ msgid "Add Node.." #~ msgstr "Añadir Nodo..." @@ -12661,9 +12921,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse." #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Advertencia" -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "Error:" - #~ msgid "Function:" #~ msgstr "Función:" @@ -12745,9 +13002,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse." #~ msgid "Duplicate Graph Node(s)" #~ msgstr "Duplicar nodo(s) gráfico" -#~ msgid "Delete Shader Graph Node(s)" -#~ msgstr "Eliminar nodo(s) gráfico(s) del shader" - #~ msgid "Error: Cyclic Connection Link" #~ msgstr "Error: Link de conexión cíclico" @@ -13206,9 +13460,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse." #~ msgid "Pick New Name and Location For:" #~ msgstr "Elige un nombre nuevo y ubicación para:" -#~ msgid "No files selected!" -#~ msgstr "¡No has seleccionado ningún archivo!" - #~ msgid "Info" #~ msgstr "Info" @@ -13611,12 +13862,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse." #~ msgid "Scaling to %s%%." #~ msgstr "Escalando al %s%%." -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Arriba" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Abajo" - #~ msgid "Bucket" #~ msgstr "Cubo" |