diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/es.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/es.po | 1166 |
1 files changed, 751 insertions, 415 deletions
diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po index d40459a2cc..d419b78e4b 100644 --- a/editor/translations/es.po +++ b/editor/translations/es.po @@ -78,12 +78,13 @@ # Luis Alberto Flores Baca <betofloresbaca@gmail.com>, 2022. # losfroger <emilioranita@gmail.com>, 2022. # Ventura Pérez García <vetu@protonmail.com>, 2022. +# David Martínez <goddrinksjava@gmail.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-18 23:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-19 11:52+0000\n" "Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/es/>\n" @@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Tablet Driver" @@ -276,9 +277,10 @@ msgid "Data" msgstr "Datos" #: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp -#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h +#: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Network" msgstr "Red" @@ -348,7 +350,7 @@ msgstr "Tamaño Máximo del Buffer de Salida" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Stream Peer" -msgstr "Stream Peer" +msgstr "Stream de Pares" #: core/io/stream_peer.cpp msgid "Big Endian" @@ -385,7 +387,8 @@ msgstr "" "inválido." #: core/math/expression.cpp -msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" +#, fuzzy +msgid "Invalid input %d (not passed) in expression" msgstr "Entrada inválida %i (no aprobada) en la expresión" #: core/math/expression.cpp @@ -429,6 +432,16 @@ msgstr "Cola de Mensajes" msgid "Max Size (KB)" msgstr "Tamaño Máximo (KB)" +#: core/os/input.cpp +#, fuzzy +msgid "Mouse Mode" +msgstr "Modo de Movimiento" + +#: core/os/input.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Accumulated Input" +msgstr "Eliminar entrada" + #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: servers/audio_server.cpp msgid "Device" @@ -608,7 +621,8 @@ msgstr "Descripción" #: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: main/main.cpp +#: main/main.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp +#: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run" msgstr "Ejecutar" @@ -640,15 +654,14 @@ msgstr "Nombre de Directorio de Usuario Personalizado" #: core/project_settings.cpp main/main.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp #: platform/uwp/os_uwp.cpp -#, fuzzy msgid "Display" -msgstr "Mostrar Todos" +msgstr "Monitor" #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Anchura" #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp #: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/opensimplex/noise_texture.cpp @@ -656,23 +669,20 @@ msgstr "" #: scene/resources/capsule_shape_2d.cpp scene/resources/cylinder_shape.cpp #: scene/resources/font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp #: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Height" -msgstr "Luz" +msgstr "Altura" #: core/project_settings.cpp msgid "Always On Top" -msgstr "" +msgstr "Siempre Visible" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Test Width" -msgstr "Ancho Izquierda" +msgstr "Anchura de Prueba" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Test Height" -msgstr "Prueba" +msgstr "Altura de Prueba" #: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp main/main.cpp servers/audio_server.cpp @@ -695,6 +705,10 @@ msgid "Main Run Args" msgstr "Argumentos de la Ejecución Principal" #: core/project_settings.cpp +msgid "Scene Naming" +msgstr "Nombres de Escenas" + +#: core/project_settings.cpp msgid "Search In File Extensions" msgstr "Buscar En Extensiones de Archivos" @@ -702,18 +716,15 @@ msgstr "Buscar En Extensiones de Archivos" msgid "Script Templates Search Path" msgstr "Ruta de Búsqueda de Plantillas de Scripts" -#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Version Control" -msgstr "Control de Versiones" - #: core/project_settings.cpp -msgid "Autoload On Startup" +#, fuzzy +msgid "Version Control Autoload On Startup" msgstr "Cargar automáticamente al inicio" #: core/project_settings.cpp -msgid "Plugin Name" -msgstr "Nombre del Plugin" +#, fuzzy +msgid "Version Control Plugin Name" +msgstr "Control de Versiones" #: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp #: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp @@ -820,7 +831,8 @@ msgid "Quality" msgstr "Calidad" #: core/project_settings.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#: scene/main/scene_tree.cpp servers/visual_server.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: servers/visual_server.cpp msgid "Filters" msgstr "Filtros" @@ -904,7 +916,7 @@ msgstr "Tiempo de Espera de Conexión en Segundos" #: core/register_core_types.cpp msgid "Packet Peer Stream" -msgstr "Packet Peer Stream" +msgstr "Stream de Paquetes de Pares" #: core/register_core_types.cpp msgid "Max Buffer (Power of 2)" @@ -1077,7 +1089,7 @@ msgstr "Ponderar Muestras" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Voxel Cone Tracing" -msgstr "Voxel Cone Tracing" +msgstr "Trazado de Conos de Vóxeles" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp scene/resources/environment.cpp msgid "High Quality" @@ -1087,6 +1099,7 @@ msgstr "Calidad Alta" msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)" msgstr "Tamaño Máximo del Búfer de Blend Shape" +#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror). #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" msgstr "Libre" @@ -1103,7 +1116,7 @@ msgstr "Reflejar" msgid "Time:" msgstr "Tiempo:" -#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Value:" msgstr "Valor:" @@ -1158,9 +1171,8 @@ msgstr "Cambiar Llamada de Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Frame" -msgstr "Fotograma %" +msgstr "Fotograma" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp @@ -1171,9 +1183,8 @@ msgstr "Tiempo" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Location" -msgstr "Traducciones" +msgstr "Ubicación" #: editor/animation_track_editor.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp #: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp @@ -1187,14 +1198,13 @@ msgid "Value" msgstr "Valor" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Arg Count" -msgstr "Cuenta" +msgstr "Conteo de Argumentos" #: editor/animation_track_editor.cpp main/main.cpp #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp msgid "Args" -msgstr "" +msgstr "Argumentos" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp @@ -1221,14 +1231,12 @@ msgid "Stream" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Start Offset" -msgstr "Pivote de Desplazamiento" +msgstr "Desplazamiento de Inicio" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "End Offset" -msgstr "Desplazamiento H" +msgstr "Desplazamiento Final" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -1352,8 +1360,65 @@ msgid "Remove this track." msgstr "Eliminar esta pista." #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Time (s): " -msgstr "Tiempo (s): " +msgid "Time (s):" +msgstr "Tiempo (s):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Position:" +msgstr "Posición:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Rotation:" +msgstr "Rotación:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Scale:" +msgstr "Escala:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "(Invalid, expected type: %s)" +msgstr "(Inválido, tipo esperado: %s)" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Easing:" +msgstr "Relajación:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "In-Handle:" +msgstr "In-Handle:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Out-Handle:" +msgstr "Out-Handle:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Stream:" +msgstr "Stream:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Start (s):" +msgstr "Reiniciar (s):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "End (s):" +msgstr "Fundido de entrada (s):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Clip:" +msgstr "Animaciones:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" @@ -1570,8 +1635,8 @@ msgid "Add Method Track Key" msgstr "Añadir Clave de Pista de Método" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Method not found in object: " -msgstr "Método no encontrado en el objeto: " +msgid "Method not found in object:" +msgstr "Método no encontrado en el objeto:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" @@ -1657,7 +1722,7 @@ msgstr "Agrupar las pistas por nodo o mostrarlas como una lista plana." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Snap:" -msgstr "Ajuste:" +msgstr "Snap:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation step value." @@ -2183,8 +2248,8 @@ msgid "Open" msgstr "Abrir" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Owners Of:" -msgstr "Propietarios De:" +msgid "Owners of: %s (Total: %d)" +msgstr "" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -2488,7 +2553,7 @@ msgid "Bus Options" msgstr "Opciones de Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/project_export.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" @@ -2540,9 +2605,9 @@ msgstr "Abrir Layout de Bus de Audio" msgid "There is no '%s' file." msgstr "No hay ningún archivo `%s'." -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Layout" -msgstr "Layout" +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Layout:" +msgstr "Layout:" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." @@ -2744,6 +2809,23 @@ msgid "Choose" msgstr "Elegir" #: editor/editor_export.cpp +msgid "Project export for platform:" +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "Completed with errors." +msgstr "Completado con errores." + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Completed successfully." +msgstr "Completado con éxito." + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "Failed." +msgstr "Falló." + +#: editor/editor_export.cpp msgid "Storing File:" msgstr "Archivo de Almacenamiento:" @@ -2757,6 +2839,29 @@ msgid "Packing" msgstr "Empaquetando" #: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Save PCK" +msgstr "Guardar Como" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Cannot create file \"%s\"." +msgstr "No se pudo crear la carpeta." + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "Failed to export project files." +msgstr "Fallo en la exportación de los archivos del proyecto." + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "Can't open file to read from path \"%s\"." +msgstr "No se puede abrir el archivo a leer de la ruta \"%s\"." + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Save ZIP" +msgstr "Guardar Como" + +#: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " "Etc' in Project Settings." @@ -2874,9 +2979,28 @@ msgstr "No se encontró la plantilla de depuración personalizada." msgid "Custom release template not found." msgstr "Plantilla release personalizada no encontrada." +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Prepare Template" +msgstr "Administrar Plantillas" + +#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp +msgid "The given export path doesn't exist." +msgstr "La ruta de exportación proporcionada no existe." + #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Template file not found:" -msgstr "Archivo de plantilla no encontrado:" +msgid "Template file not found: \"%s\"." +msgstr "Archivo de plantilla no encontrado: \"%s\"." + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "Failed to copy export template." +msgstr "Fallo al copiar la plantilla de exportación." + +#: editor/editor_export.cpp platform/windows/export/export.cpp +#: platform/x11/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "PCK Embedding" +msgstr "Relleno" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." @@ -3057,9 +3181,9 @@ msgid "Import" msgstr "Importar" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp -#: platform/android/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#: platform/windows/export/export.cpp +#: platform/android/export/export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp +#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp msgid "Export" msgstr "Exportar" @@ -4213,14 +4337,6 @@ msgstr "" "No se puede escribir en el archivo '%s', archivo en uso, bloqueado o sin " "permisos." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Scene" -msgstr "Escena" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Scene Naming" -msgstr "Nombres de Escenas" - #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: servers/arvr/arvr_interface.cpp msgid "Interface" @@ -4335,6 +4451,10 @@ msgid "Default Color Picker Mode" msgstr "Modo De Selección De Color Por Defecto" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Version Control" +msgstr "Control de Versiones" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" @@ -4362,6 +4482,10 @@ msgstr "Act./Desact. modo sin distracciones." msgid "Add a new scene." msgstr "Añadir nueva escena." +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Scene" +msgstr "Escena" + #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Ir a la escena abierta previamente." @@ -5052,12 +5176,14 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "¡El nodo seleccionado no es un Viewport!" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Size: " -msgstr "Tamaño: " +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Size:" +msgstr "Tamaño:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Page: " -msgstr "Página: " +msgid "Page:" +msgstr "Página:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5154,6 +5280,11 @@ msgstr "" "Por favor, añade un preset ejecutable en el menú de exportación o define un " "preset existente como ejecutable." +#: editor/editor_run_native.cpp +#, fuzzy +msgid "Project Run" +msgstr "Proyecto" + #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." msgstr "Escribe tu lógica en el método _run()." @@ -5358,9 +5489,8 @@ msgid "Subresource Hue Tint" msgstr "Sub-Recursos" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Color Theme" -msgstr "Editor de Themes" +msgstr "Tema de Color" #: editor/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp @@ -5386,7 +5516,7 @@ msgstr "Resaltar la Línea Actual" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Highlight Type Safe Lines" -msgstr "" +msgstr "Resaltar Líneas con Tipado Seguro" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Indent" @@ -5397,9 +5527,8 @@ msgid "Auto Indent" msgstr "Auto Sangría" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent On Save" -msgstr "Convertir Sangría en Espacios" +msgstr "Convertir Sangría al Guardar" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Draw Tabs" @@ -5410,7 +5539,9 @@ msgid "Draw Spaces" msgstr "Dibujar Espacios" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/world.cpp +#: scene/resources/world_2d.cpp msgid "Navigation" msgstr "Navegación" @@ -5448,32 +5579,31 @@ msgstr "Números de Línea con Cero Relleno" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Show Bookmark Gutter" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Margen de Marcador" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Show Breakpoint Gutter" -msgstr "Saltar Breakpoints" +msgstr "Mostrar Margen de Puntos de Interrupción" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Show Info Gutter" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Margen de Información" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Code Folding" -msgstr "" +msgstr "Plegado de Código" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Word Wrap" -msgstr "" +msgstr "Ajuste de Palabras" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Show Line Length Guidelines" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Guías de Longitud de Línea" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Line Length Guideline Soft Column" -msgstr "" +msgstr "Directriz de longitud de Línea de Columna Flexible" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Line Length Guideline Hard Column" @@ -5485,7 +5615,7 @@ msgstr "Lista de Scripts" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Show Members Overview" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Vista General de Miembros" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Files" @@ -5497,19 +5627,19 @@ msgstr "Eliminar Espacios Sobrantes al Guardar" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Autosave Interval Secs" -msgstr "" +msgstr "Segundos de Intervalo de Autoguardado" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Restore Scripts On Load" -msgstr "" +msgstr "Restablecer Scripts al Cargar" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save" -msgstr "" +msgstr "Recarga Automática y Análisis de Scripts al Guardar" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Auto Reload Scripts On External Change" -msgstr "" +msgstr "Recarga Automática de Scripts en Caso de Cambio Externo" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Create Signal Callbacks" @@ -5517,27 +5647,27 @@ msgstr "Crear Llamadas de la Señal" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Sort Members Outline Alphabetically" -msgstr "" +msgstr "Ordenar el Esquema de Miembros Alfabéticamente" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Cursor" -msgstr "" +msgstr "Cursor" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Scroll Past End Of File" -msgstr "" +msgstr "Desplazarse Más Allá del Final del Archivo" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Block Caret" -msgstr "" +msgstr "Caret de Bloque" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Caret Blink" -msgstr "" +msgstr "Parpadeo de Caret" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Caret Blink Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidad de Parpadeo de Caret" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Right Click Moves Caret" @@ -5551,32 +5681,31 @@ msgstr "Completar" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Idle Parse Delay" -msgstr "" +msgstr "Espera de Análisis Después de Inactividad" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Auto Brace Complete" -msgstr "" +msgstr "Autocompletar Paréntesis" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Code Complete Delay" -msgstr "" +msgstr "Espera de Completado de Código" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line" -msgstr "" +msgstr "Colocar la Información Sobre la Llamada Debajo de la Línea Actual" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Callhint Tooltip Offset" -msgstr "" +msgstr "Desplazamiento de la Información Sobre la Llamada" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Complete File Paths" msgstr "Completar Rutas de Archivos" #: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Type Hints" -msgstr "Añadir Tipo" +msgstr "Añadir Sugerencias de Tipo" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Use Single Quotes" @@ -5588,15 +5717,15 @@ msgstr "Mostrar Índice de Ayuda" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Help Font Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de Fuente de Ayuda" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Help Source Font Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de Fuente de Código de Ayuda" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Help Title Font Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de Fuente del Título de Ayuda" #: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" @@ -5607,17 +5736,16 @@ msgid "Pick Distance" msgstr "Distancia de Selección" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Preview Size" -msgstr "Vista Previa" +msgstr "Tamaño de Vista Previa" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Primary Grid Color" -msgstr "" +msgstr "Color Primario de Cuadrícula" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Secondary Grid Color" -msgstr "" +msgstr "Color Secundario de Cuadrícula" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Selection Box Color" @@ -5625,26 +5753,22 @@ msgstr "Color de Caja de Selección" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "3D Gizmos" -msgstr "Gizmos" +msgstr "Gizmos 3D" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Gizmo Colors" -msgstr "Colores de Emisión" +msgstr "Colores de Gizmo" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Instanced" -msgstr "Instanciar" +msgstr "Instanciado" #: editor/editor_settings.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Joint" -msgstr "Punto" +msgstr "Articulación" #: editor/editor_settings.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp @@ -5653,7 +5777,7 @@ msgstr "Punto" #: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp #: servers/physics_server.cpp msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Primary Grid Steps" @@ -5665,11 +5789,11 @@ msgstr "Tamaño de la Cuadrícula" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Grid Division Level Max" -msgstr "" +msgstr "Nivel Máximo de División de Cuadrícula" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Grid Division Level Min" -msgstr "" +msgstr "Nivel Mínimo de División de Cuadrícula" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Grid Division Level Bias" @@ -5701,7 +5825,7 @@ msgstr "Z Lejana por Defecto" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Lightmap Baking Number Of CPU Threads" -msgstr "" +msgstr "Número de hilos de la CPU para el Lightmap Baking" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Navigation Scheme" @@ -5721,16 +5845,15 @@ msgstr "Estilo de Zoom" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Emulate Numpad" -msgstr "" +msgstr "Emular Teclado Numérico" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Emulate 3 Button Mouse" -msgstr "" +msgstr "Emular Mouse de 3 Botones" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Orbit Modifier" -msgstr "Ordenar por Primera Modificación" +msgstr "Modificador de Órbita" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5753,11 +5876,11 @@ msgstr "Modo de Navegación" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Orbit Sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Sensibilidad de Órbita" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Orbit Inertia" -msgstr "" +msgstr "Inercia de Órbita" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Translation Inertia" @@ -5805,13 +5928,12 @@ msgid "Guides Color" msgstr "Color de Guías" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Smart Snapping Line Color" -msgstr "Ajuste Inteligente" +msgstr "Color de Línea de Snapping Inteligente" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Bone Width" -msgstr "" +msgstr "Anchura de Hueso" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Bone Color 1" @@ -5827,11 +5949,11 @@ msgstr "Selección del Color de los Huesos" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Bone IK Color" -msgstr "" +msgstr "Color del hueso IK" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Bone Outline Color" -msgstr "" +msgstr "Color del Contorno del Hueso" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Bone Outline Size" @@ -5839,7 +5961,7 @@ msgstr "Tamaño de Contorno de Hueso" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Viewport Border Color" -msgstr "" +msgstr "Color del Borde del Viewport" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Constrain Editor View" @@ -5847,11 +5969,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Simple Panning" -msgstr "" +msgstr "Paneo Simple" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Scroll To Pan" -msgstr "" +msgstr "Desplazar Para Arrastrar" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Pan Speed" @@ -5863,7 +5985,7 @@ msgstr "Editor de Polígonos" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Point Grab Radius" -msgstr "" +msgstr "Radio del Punto de Agarre" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Show Previous Outline" @@ -5875,7 +5997,7 @@ msgstr "Autorrenombrar Pistas de Animación" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Default Create Bezier Tracks" -msgstr "" +msgstr "Crear Pistas Bézier Predeterminadas" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Default Create Reset Tracks" @@ -5883,11 +6005,11 @@ msgstr "Crear Pistas de Reinicio por Defecto" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Onion Layers Past Color" -msgstr "" +msgstr "Color de Capas de Cebolla Pasadas" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Onion Layers Future Color" -msgstr "" +msgstr "Color de Capas de Cebolla Futuras" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Visual Editors" @@ -5895,11 +6017,11 @@ msgstr "Editores Visuales" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Minimap Opacity" -msgstr "" +msgstr "Opacidad del Minimapa" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Window Placement" -msgstr "" +msgstr "Ubicación de la Ventana" #: editor/editor_settings.cpp scene/2d/back_buffer_copy.cpp scene/2d/sprite.cpp #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp @@ -5915,7 +6037,7 @@ msgstr "Establecer Posición de Salida de Curva" #: editor/editor_settings.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "Pantalla" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Auto Save" @@ -5945,33 +6067,35 @@ msgstr "Editor de Certificados SSL" #: editor/editor_settings.cpp msgid "HTTP Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy HTTP" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Host" #: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Puerto" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp msgid "Project Manager" msgstr "Administrador de Proyectos" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp msgid "Sorting Order" msgstr "Orden de Ordenamiento" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Symbol Color" -msgstr "" +msgstr "Color del Símbolo" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Keyword Color" -msgstr "" +msgstr "Color de Palabra Clave" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Control Flow Keyword Color" @@ -6095,9 +6219,8 @@ msgid "Bookmark Color" msgstr "Marcadores" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Breakpoint Color" -msgstr "Puntos de interrupción" +msgstr "Puntos de Interrupción" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Executing Line Color" @@ -6728,14 +6851,6 @@ msgid "Replace in Files" msgstr "Reemplazar en Archivos" #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Find: " -msgstr "Buscar: " - -#: editor/find_in_files.cpp -msgid "Replace: " -msgstr "Reemplazar: " - -#: editor/find_in_files.cpp msgid "Replace All (NO UNDO)" msgstr "Reemplazar Todo (NO SE PUEDE DESHACER)" @@ -6863,7 +6978,7 @@ msgstr "Repetir" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp -#: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/gui/control.cpp msgid "Filter" msgstr "Filtro" @@ -7121,8 +7236,8 @@ msgid "Generating Lightmaps" msgstr "Generando Lightmaps" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Generating for Mesh: " -msgstr "Generando para la Malla: " +msgid "Generating for Mesh:" +msgstr "Generar para el Mesh:" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script..." @@ -7150,6 +7265,18 @@ msgid "Saving..." msgstr "Guardando..." #: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "" +"%s: Texture detected as used as a normal map in 3D. Enabling red-green " +"texture compression to reduce memory usage (blue channel is discarded)." +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "" +"%s: Texture detected as used in 3D. Enabling filter, repeat, mipmap " +"generation and VRAM texture compression." +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "2D, Detect 3D" msgstr "" @@ -7643,7 +7770,7 @@ msgstr "Seleccionar y mover puntos, crear puntos con clic derecho." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Enable snap and show grid." -msgstr "Activar ajuste y mostrar cuadrícula." +msgstr "Activar snap y mostrar cuadrícula." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -7967,10 +8094,12 @@ msgstr "Opciones de Papel Cebolla" msgid "Directions" msgstr "Direcciones" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Past" msgstr "Anterior" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Future" msgstr "Posterior" @@ -8130,8 +8259,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "Asignar la animación de fin. Esto es útil para sub-transiciones." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -msgid "Transition: " -msgstr "Transición: " +msgid "Transition:" +msgstr "Transición:" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Play Mode:" @@ -8147,11 +8276,6 @@ msgid "New name:" msgstr "Nuevo nombre:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Scale:" -msgstr "Escala:" - -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" msgstr "Fundido de entrada (s):" @@ -8578,7 +8702,7 @@ msgstr "Vista Previa" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap" -msgstr "Configurar Ajuste" +msgstr "Configurar Snap" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Grid Offset:" @@ -8943,48 +9067,48 @@ msgstr "Modo de Regla" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Toggle smart snapping." -msgstr "Act./Desact. ajuste inteligente." +msgstr "Act./Desact. snap inteligente." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Smart Snap" -msgstr "Usar Ajuste Inteligente" +msgstr "Usar Snap Inteligente" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Toggle grid snapping." -msgstr "Act./Desact. ajuste de cuadrícula." +msgstr "Act./Desact. snapping de cuadrícula." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Grid Snap" -msgstr "Usar Ajuste de Cuadrícula" +msgstr "Usar Snap de Cuadrícula" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snapping Options" -msgstr "Opciones de Ajuste" +msgstr "Opciones de Snapping" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Rotation Snap" -msgstr "Usar Ajuste de Rotación" +msgstr "Usar Snap de Rotación" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Scale Snap" -msgstr "Usar Ajuste de Escalado" +msgstr "Usar Snap de Escala" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" -msgstr "Ajuste Relativo" +msgstr "Snap Relativo" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Pixel Snap" -msgstr "Usar Ajuste de Píxeles" +msgstr "Usar Snap de Píxeles" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Smart Snapping" -msgstr "Ajuste Inteligente" +msgstr "Snapping Inteligente" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap..." -msgstr "Configurar Ajuste..." +msgstr "Configurar Snap..." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to Parent" @@ -9066,6 +9190,7 @@ msgstr "Crear Hueso(s) Personalizados a partir de Nodo(s)" msgid "Clear Custom Bones" msgstr "Borrar Huesos Personalizados" +#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" @@ -9077,9 +9202,8 @@ msgid "Show" msgstr "Ver Cuadrícula" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show When Snapping" -msgstr "Ajuste Inteligente" +msgstr "Mostrar Al Ajustar" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Hide" @@ -9132,6 +9256,10 @@ msgid "Preview Canvas Scale" msgstr "Previsualizar Escala de Canvas" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Layout" +msgstr "Layout" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." msgstr "Máscara de desplazamiento para insertar claves." @@ -9443,9 +9571,8 @@ msgid "Swap Gradient Fill Points" msgstr "" #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Grid Snap" -msgstr "Cambiar Modo" +msgstr "Cambiar Snap de Cuadrícula" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -9468,9 +9595,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Separator" -msgstr "Separación:" +msgstr "Separador" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" @@ -9912,8 +10038,8 @@ msgid "Volume" msgstr "Volumen" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Source: " -msgstr "Fuente de Emisión: " +msgid "Emission Source:" +msgstr "Fuente de Emisión:" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." @@ -10146,6 +10272,7 @@ msgid "Points" msgstr "Puntos" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Polygons" msgstr "Polígonos" @@ -10234,11 +10361,11 @@ msgstr "Configuración de la Cuadrícula" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Snap" -msgstr "Ajuste" +msgstr "Snap" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Enable Snap" -msgstr "Activar Ajuste" +msgstr "Activar Snap" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Show Grid" @@ -10303,13 +10430,6 @@ msgid "Instance:" msgstr "Instancia:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" msgstr "Abrir en el Editor" @@ -10318,10 +10438,6 @@ msgstr "Abrir en el Editor" msgid "Load Resource" msgstr "Cargar Recurso" -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "ResourcePreloader" -msgstr "Precargador de Recursos" - #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp msgid "Flip Portals" msgstr "Voltear Portales" @@ -10747,7 +10863,7 @@ msgstr "Marcadores" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Breakpoints" -msgstr "Puntos de interrupción" +msgstr "Puntos de Interrupción" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp @@ -11020,13 +11136,15 @@ msgstr "Rotar" msgid "Translate" msgstr "Mover" +#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scaling: " -msgstr "Escalado: " +msgid "Scaling:" +msgstr "Escala:" +#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Translating: " -msgstr "Trasladar: " +msgid "Translating:" +msgstr "Trasladar:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." @@ -11049,11 +11167,6 @@ msgid "Yaw:" msgstr "Eje de guiñada:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Size:" -msgstr "Tamaño:" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn:" msgstr "Objetos Dibujados:" @@ -11542,7 +11655,8 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." msgstr "Geometría inválida, no puede ser reemplazada por una malla." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Convert to Mesh2D" +#, fuzzy +msgid "Convert to MeshInstance2D" msgstr "Convertir a Mesh2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp @@ -11574,16 +11688,16 @@ msgid "Sprite" msgstr "Sprite" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Simplification: " -msgstr "Simplificación: " +msgid "Simplification:" +msgstr "Simplificación:" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Shrink (Pixels): " -msgstr "Encoger (Píxeles): " +msgid "Shrink (Pixels):" +msgstr "Reducción (Píxeles):" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Grow (Pixels): " -msgstr "Crecer (Pixeles): " +msgid "Grow (Pixels):" +msgstr "Crecimiento (Píxeles):" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Update Preview" @@ -12538,8 +12652,7 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "Seleccionar la anterior forma, subtile, o Tile." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/sprite.cpp -#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp -#: scene/resources/texture.cpp +#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Region" msgstr "Región" @@ -12856,9 +12969,8 @@ msgstr "Paso" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Separation" -msgstr "Separación:" +msgstr "Separación" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -14052,41 +14164,22 @@ msgid "Runnable" msgstr "Ejecutable" #: editor/project_export.cpp -msgid "Delete preset '%s'?" -msgstr "¿Eliminar preajuste '%s'?" +msgid "Export the project for all the presets defined." +msgstr "" #: editor/project_export.cpp -msgid "" -"Failed to export the project for platform '%s'.\n" -"Export templates seem to be missing or invalid." +msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work." msgstr "" -"No se pudo exportar el proyecto para la plataforma '%s'.\n" -"Las plantillas de exportación parecen faltar o ser inválidas." #: editor/project_export.cpp -msgid "" -"Failed to export the project for platform '%s'.\n" -"This might be due to a configuration issue in the export preset or your " -"export settings." -msgstr "" -"No se pudo exportar el proyecto para la plataforma '%s'.\n" -"Esto puede ser debido a un problema de configuración en el preset de " -"exportación o en la configuración de exportación." +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "¿Eliminar preajuste '%s'?" #: editor/project_export.cpp msgid "Exporting All" msgstr "Exportar Todo" #: editor/project_export.cpp -msgid "The given export path doesn't exist:" -msgstr "La ruta de exportación especificada no existe:" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" -msgstr "" -"Las plantillas de exportación para esta plataforma faltan/están corruptas:" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Export Path" msgstr "Ruta de Exportación" @@ -14196,27 +14289,32 @@ msgid "More Info..." msgstr "Mover a..." #: editor/project_export.cpp -msgid "Export PCK/Zip" -msgstr "Exportar PCK/Zip" +msgid "Export PCK/Zip..." +msgstr "Exportar PCK/Zip..." #: editor/project_export.cpp -msgid "Export Project" -msgstr "Exportar Proyecto" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Export mode?" -msgstr "¿Modo de Exportación?" +msgid "Export Project..." +msgstr "Exportar Proyecto..." #: editor/project_export.cpp msgid "Export All" msgstr "Exportar Todo" +#: editor/project_export.cpp +msgid "Choose an export mode:" +msgstr "Elige un modo de exportación:" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export All..." +msgstr "Exportar Todo..." + #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp msgid "ZIP File" msgstr "Archivo ZIP" #: editor/project_export.cpp -msgid "Godot Game Pack" +#, fuzzy +msgid "Godot Project Pack" msgstr "Godot Game Pack" #: editor/project_export.cpp @@ -14224,6 +14322,11 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "Faltan plantillas de exportación para esta plataforma:" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Project Export" +msgstr "Fundadores del Proyecto" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" msgstr "Administrar Plantillas de Exportación" @@ -14542,14 +14645,14 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Administrador de Proyectos" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Loading, please wait..." -msgstr "Cargando, espera por favor..." - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Last Modified" msgstr "Ultima Modificación" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Cargando, espera por favor..." + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Edit Project" msgstr "Editar Proyecto" @@ -15776,8 +15879,8 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "Añadir Script de Nodo" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote " -msgstr "Remoto " +msgid "Remote %s:" +msgstr "Remoto %s:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" @@ -16650,7 +16753,7 @@ msgstr "" #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/collision_polygon_2d.cpp #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp -#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/3d/collision_polygon.cpp #, fuzzy msgid "Polygon" msgstr "Polígonos" @@ -16823,8 +16926,8 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton" msgstr "GDNative Singleton desactivado" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Libraries: " -msgstr "Bibliotecas: " +msgid "Libraries:" +msgstr "Librerías:" #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp msgid "Class Name" @@ -17259,7 +17362,6 @@ msgid "Use In Baked Light" msgstr "Calcular Lightmaps" #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp -#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Cell" msgstr "" @@ -17289,6 +17391,19 @@ msgstr "Centro" msgid "Mask" msgstr "" +#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Bake Navigation" +msgstr "Navegación" + +#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/navigation_2d.cpp +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp +#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/navigation.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Layers" +msgstr "Modo de Navegación" + #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Plane" msgstr "Siguiente Plano" @@ -17703,8 +17818,8 @@ msgstr "" "trabajo de nodos. Prueba arreglando el nodo." #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Node returned an invalid sequence output: " -msgstr "El nodo devolvió una secuencia de salida incorrecta: " +msgid "Node returned an invalid sequence output:" +msgstr "El nodo ha devuelto una secuencia de salida inválida:" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" @@ -17713,8 +17828,8 @@ msgstr "" "problema!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Stack overflow with stack depth: " -msgstr "Desbordamiento de pila en el nivel: " +msgid "Stack overflow with stack depth:" +msgstr "Desbordamiento de pila con profundidad de pila:" #: modules/visual_script/visual_script.cpp #, fuzzy @@ -18084,16 +18199,16 @@ msgid "for (elem) in (input):" msgstr "for (elem) in (input):" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Input type not iterable: " -msgstr "El tipo de entrada no es iterable: " +msgid "Input type not iterable:" +msgstr "Tipo de entrada no iterable:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Iterator became invalid" msgstr "El iterador ya no es correcto" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Iterator became invalid: " -msgstr "El iterador ya no es correcto: " +msgid "Iterator became invalid:" +msgstr "El iterador es inválido:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Sequence" @@ -18255,12 +18370,12 @@ msgid "Operator" msgstr "Iterador" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid argument of type: " -msgstr ": Argumento incorrecto de tipo: " +msgid "Invalid argument of type:" +msgstr "Argumento inválido de tipo:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid arguments: " -msgstr ": Argumentos incorrectos: " +msgid "Invalid arguments:" +msgstr "Argumentos inválidos:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "a if cond, else b" @@ -18272,12 +18387,12 @@ msgid "Var Name" msgstr "Nombre" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableGet not found in script: " -msgstr "VariableGet no encontrado en el script: " +msgid "VariableGet not found in script:" +msgstr "VariableGet no encontrada en el script:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableSet not found in script: " -msgstr "VariableSet no encontrado en el script: " +msgid "VariableSet not found in script:" +msgstr "VariableSet no encontrada en el script:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Preload" @@ -18806,10 +18921,6 @@ msgid "Could not execute on device." msgstr "No se ha podido ejecutar en el dispositivo." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." -msgstr "No se pudo encontrar la herramienta 'apksigner'." - -#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Android build template not installed in the project. Install it from the " "Project menu." @@ -18944,17 +19055,20 @@ msgstr "" "La versión de \"Target Sdk\" debe ser mayor o igual que la versión de \"Min " "Sdk\"." +#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/osx/export/export.cpp +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Code Signing" +msgstr "Firma de código DMG" + #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" -"'apksigner' could not be found.\n" -"Please check the command is available in the Android SDK build-tools " -"directory.\n" -"The resulting %s is unsigned." +"'apksigner' could not be found. Please check that the command is available " +"in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned." msgstr "" -"No se ha encontrado 'apksigner'.\n" -"Por favor, compruebe que el comando está disponible en el directorio Android " -"SDK build-tools.\n" -"El resultado %s es sin firma." +"No se ha encontrado el 'apksigner'. Por favor, comprueba que el comando está " +"disponible en el directorio Android SDK build-tools. El resultado %s es sin " +"firma." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Signing debug %s..." @@ -18969,6 +19083,10 @@ msgid "Could not find keystore, unable to export." msgstr "No se pudo encontrar la keystore, no se puedo exportar." #: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Could not start apksigner executable." +msgstr "No se ha podido iniciar el ejecutable apksigner." + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "'apksigner' returned with error #%d" msgstr "'apksigner' ha retornado con error #%d" @@ -18998,8 +19116,8 @@ msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." msgstr "¡Nombre de archivo inválido! Android APK requiere la extensión *.apk." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Unsupported export format!\n" -msgstr "¡Formato de exportación no compatible!\n" +msgid "Unsupported export format!" +msgstr "¡Formato de exportación no compatible!" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" @@ -19012,27 +19130,23 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" -"Android build version mismatch:\n" -" Template installed: %s\n" -" Godot Version: %s\n" +"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. " "Please reinstall Android build template from 'Project' menu." msgstr "" -"La versión de compilación de Android no coincide:\n" -" Plantilla instalada: %s\n" -" Versión de Godot: %s\n" -"Por favor, reinstala la plantilla de compilación de Android desde el menú " -"'Proyecto'." +"La versión de compilación de Android no coincide: Plantilla instalada: %s, " +"versión de Godot: %s. Reinstala la plantilla de compilación de Android desde " +"el menú \"Proyecto\"." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" -"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name" +"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name." msgstr "" "No se puede sobrescribir los archivos res://android/build/res/*.xml con el " -"nombre del proyecto" +"mismo nombre del proyecto." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Could not export project files to gradle project\n" -msgstr "No se pueden exportar los archivos del proyecto a un proyecto gradle\n" +msgid "Could not export project files to gradle project." +msgstr "No se pueden exportar los archivos del proyecto a un proyecto gradle." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Could not write expansion package file!" @@ -19044,11 +19158,11 @@ msgstr "Construir Proyecto Android (gradle)" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" -"Building of Android project failed, check output for the error.\n" +"Building of Android project failed, check output for the error. " "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." msgstr "" -"La construcción del proyecto Android falló, comprueba la salida del error.\n" -"También puedes visitar docs.godotengine.org para consultar la documentación " +"La compilación del proyecto Android ha fallado, comprueba la salida del " +"error. También puedes visitar docs.godotengine.org para ver la documentación " "de compilación de Android." #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -19064,40 +19178,35 @@ msgstr "" "directorio del proyecto de gradle para ver los resultados." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Package not found: %s" -msgstr "Paquete no encontrado:% s" +msgid "Package not found: \"%s\"." +msgstr "Paquete no encontrado: \"%s\"." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Creating APK..." msgstr "Creando APK..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "" -"Could not find template APK to export:\n" -"%s" -msgstr "" -"No se pudo encontrar la plantilla APK para exportar:\n" -"%s" +msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"." +msgstr "No se pudo encontrar la plantilla APK para exportar: \"%s\"." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" -"Missing libraries in the export template for the selected architectures: " -"%s.\n" +"Missing libraries in the export template for the selected architectures: %s. " "Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing " "architectures in the export preset." msgstr "" -"Faltan bibliotecas en la plantilla de exportación para las arquitecturas " -"seleccionadas: %s.\n" -"Por favor, construya una plantilla con todas las bibliotecas necesarias, o " -"desmarque las arquitecturas que faltan en el preajuste de exportación." +"Faltan librerías en la plantilla de exportación para las arquitecturas " +"seleccionadas: %s. Por favor, crea una plantilla con todas las librerías " +"necesarias, o desmarca las arquitecturas que faltan en el preset de " +"exportación." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Adding files..." msgstr "Añadiendo archivos ..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Could not export project files" -msgstr "No se pudieron exportar los archivos del proyecto" +msgid "Could not export project files." +msgstr "No se han podido exportar los archivos del proyecto." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Aligning APK..." @@ -19336,6 +19445,17 @@ msgstr "CustomNode" msgid "Custom BG Color" msgstr "CustomNode" +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Prepare Templates" +msgstr "Administrar Plantillas" + +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export template not found." +msgstr "Plantilla release personalizada no encontrada." + #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." msgstr "" @@ -19358,20 +19478,29 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "Ejecutar HTML exportado en el navegador predeterminado del sistema." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not open template for export:" -msgstr "No se pudo abrir la plantilla para exportar:" +msgid "Could not open template for export: \"%s\"." +msgstr "No se pudo abrir la plantilla para la exportación: \"%s\"." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Invalid export template:" -msgstr "Plantilla de exportación inválida:" +msgid "Invalid export template: \"%s\"." +msgstr "Plantilla de exportación inválida: \"%s\"." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not write file:" -msgstr "No se puede escribir en el archivo:" +msgid "Could not write file: \"%s\"." +msgstr "No se pudo escribir el archivo: \"%s\"." + +#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Icon Creation" +msgstr "Asignar Margen" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Could not read file: \"%s\"." +msgstr "No se pudo leer el archivo: \"%s\"." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read file:" -msgstr "No se pudo leer el archivo:" +msgid "PWA" +msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Variant" @@ -19447,16 +19576,16 @@ msgid "Icon 512 X 512" msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read HTML shell:" -msgstr "No se pudo leer el shell HTML:" +msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"." +msgstr "No se ha podido leer el HTML shell: \"%s\"." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not create HTTP server directory:" -msgstr "No se pudo crear el directorio del servidor HTTP:" +msgid "Could not create HTTP server directory: %s." +msgstr "No se ha podido crear el directorio del servidor HTTP: %s." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Error starting HTTP server:" -msgstr "Error al iniciar el servidor HTTP:" +msgid "Error starting HTTP server: %d." +msgstr "Error al iniciar el servidor HTTP: %d." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Web" @@ -19747,9 +19876,26 @@ msgid "Apple Team ID" msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Could not open icon file \"%s\"." +msgstr "No se ha podido abrir el archivo de icono \"%s\"." + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Could not start xcrun executable." +msgstr "No se ha podido iniciar el ejecutable xcrun." + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization failed." +msgstr "La notarización ha fallado." + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization request UUID: \"%s\"" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Note: The notarization process generally takes less than an hour. When the " -"process is completed, you'll receive an email." +"The notarization process generally takes less than an hour. When the process " +"is completed, you'll receive an email." msgstr "" "Nota: El proceso de notarización generalmente toma menos de una hora. Cuando " "se complete el proceso, recibirá un correo electrónico." @@ -19771,16 +19917,76 @@ msgstr "" "notarial a la aplicación exportada (opcional):" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!" +msgstr "" +"El sellado de tiempo no es compatible con la firma ad-hoc, y se desactivará!" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!" +msgstr "" +"Hardened Runtime no es compatible con la firma ad-hoc, y se desactivará!" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Built-in CodeSign failed with error \"%s\"." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Built-in CodeSign require regex module." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Could not start codesign executable, make sure Xcode command line tools are " +"installed." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp msgid "No identity found." msgstr "No se encontró identidad." #: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Cannot sign file %s." +msgstr "No se puede firmar el archivo %s." + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Relative symlinks are not supported, exported \"%s\" might be broken!" +msgstr "" +"Los enlaces simbólicos relativos no son compatibles con este sistema " +"operativo, ¡el proyecto exportado podría estar dañado!" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "DMG Creation" +msgstr "Direcciones" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Could not start hdiutil executable." +msgstr "No se ha podido iniciar el ejecutable hdiutil." + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "`hdiutil create` failed - file exists." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "`hdiutil create` failed." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp msgid "Creating app bundle" msgstr "Crear paquete de aplicaciones" #: platform/osx/export/export.cpp -msgid "Could not find template app to export:" -msgstr "No se pudo encontrar la aplicación de plantilla para exportar:" +msgid "Could not find template app to export: \"%s\"." +msgstr "" +"No se ha podido encontrar la plantilla de la aplicación a exportar: \"%s\"." + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Invalid export format." +msgstr "Formato de exportación inválido." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" @@ -19791,8 +19997,9 @@ msgstr "" "operativo, ¡el proyecto exportado podría estar dañado!" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Requested template binary '%s' not found. It might be missing from your " +"Requested template binary \"%s\" not found. It might be missing from your " "template archive." msgstr "" "Plantilla binaria solicitada '%s' no encontrada. Es posible que falte en el " @@ -19839,6 +20046,15 @@ msgid "Sending archive for notarization" msgstr "Enviando archivo para notarización" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "ZIP Creation" +msgstr "Proyecto" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Could not open file to read from path \"%s\"." +msgstr "No se pudo abrir el archivo a leer de la ruta \"%s\"." + +#: platform/osx/export/export.cpp msgid "Invalid bundle identifier:" msgstr "Identificador de paquete no válido:" @@ -20192,6 +20408,10 @@ msgid "Debug Algorithm" msgstr "Depurador" #: platform/windows/export/export.cpp +msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"." +msgstr "Fallo al renombrar el archivo temporal \"%s\"." + +#: platform/windows/export/export.cpp msgid "Identity Type" msgstr "" @@ -20236,6 +20456,76 @@ msgid "Trademarks" msgstr "" #: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Resources Modification" +msgstr "Notificaciones Push" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find rcedit executable at \"%s\"." +msgstr "No se pudo encontrar la keystore, no se puedo exportar." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find wine executable at \"%s\"." +msgstr "No se pudo encontrar la keystore, no se puedo exportar." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Could not start rcedit executable, configure rcedit path in the Editor " +"Settings (Export > Windows > Rcedit)." +msgstr "" +"La herramienta rcedit debe configurarse en la configuración del editor " +"(Exportar > Windows > Rcedit) para cambiar los datos de información del " +"ícono o la aplicación." + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "" +"rcedit failed to modify executable:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find signtool executable at \"%s\"." +msgstr "No se pudo encontrar la keystore, no se puedo exportar." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find osslsigncode executable at \"%s\"." +msgstr "No se pudo encontrar la keystore, no se puedo exportar." + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "Invalid identity type." +msgstr "Tipo de identificador inválido." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid timestamp server." +msgstr "Nombre inválido." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Could not start signtool executable, configure signtool path in the Editor " +"Settings (Export > Windows > Signtool)." +msgstr "" +"La herramienta rcedit debe configurarse en la configuración del editor " +"(Exportar > Windows > Rcedit) para cambiar los datos de información del " +"ícono o la aplicación." + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "" +"Signtool failed to sign executable:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "Failed to remove temporary file \"%s\"." +msgstr "No se ha podido eliminar el archivo temporal \"%s\"." + +#: platform/windows/export/export.cpp msgid "" "The rcedit tool must be configured in the Editor Settings (Export > Windows " "> Rcedit) to change the icon or app information data." @@ -20257,6 +20547,23 @@ msgid "Invalid product version:" msgstr "Versión de producto no válida:" #: platform/windows/export/export.cpp +msgid "Windows executables cannot be >= 4 GiB." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to open executable file \"%s\"." +msgstr "Archivo ejecutable no válido." + +#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp +msgid "Executable file header corrupted." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp +msgid "Executable \"pck\" section not found." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "Nueva Ventana" @@ -20273,6 +20580,10 @@ msgstr "" msgid "Wine" msgstr "" +#: platform/x11/export/export.cpp +msgid "32-bit executables cannot have embedded data >= 4 GiB." +msgstr "" + #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy @@ -20400,7 +20711,8 @@ msgstr "" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp -#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/3d/visibility_notifier.cpp scene/3d/visual_instance.cpp +#: scene/resources/material.cpp msgid "Max Distance" msgstr "Distancia Maxima" @@ -21263,17 +21575,19 @@ msgstr "" "funcione. Por favor, establece la propiedad o dibuja un polígono." #: scene/2d/navigation_polygon.cpp -msgid "" -"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D " -"node. It only provides navigation data." -msgstr "" -"NavigationPolygonInstance debe ser hijo o nieto de un nodo Navigation2D. " -"Solo provee datos de navegación." - -#: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "Navpoly" msgstr "" +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Enter Cost" +msgstr "Centro Inferior" + +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Travel Cost" +msgstr "Viaje" + #: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp #: scene/main/canvas_layer.cpp msgid "Rotation Degrees" @@ -22498,14 +22812,6 @@ msgid "" "The NavigationAgent can be used only under a Spatial inheriting parent node." msgstr "El NavigationAgent sólo puede utilizarse bajo un nodo spatial." -#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp -msgid "" -"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " -"It only provides navigation data." -msgstr "" -"NavigationMeshInstance debe ser hijo o nieto de un nodo Navigation. Ya que " -"sólo proporciona los datos de navegación." - #: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp #, fuzzy msgid "NavMesh" @@ -23516,9 +23822,8 @@ msgid "Cast Shadow" msgstr "Sombra Proyectada" #: scene/3d/visual_instance.cpp -#, fuzzy msgid "Extra Cull Margin" -msgstr "Argumentos extras de llamada:" +msgstr "Margen de Sacrificio Extra" #: scene/3d/visual_instance.cpp #, fuzzy @@ -23609,9 +23914,8 @@ msgid "Delay" msgstr "" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Random Delay" -msgstr "Inclinación al azar:" +msgstr "Retraso Aleatorio" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp #, fuzzy @@ -24096,14 +24400,12 @@ msgid "Right Disconnects" msgstr "Desconectar" #: scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Scroll Offset" -msgstr "Desplazamiento de Cuadrícula:" +msgstr "Desplazamiento de Scroll" #: scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Distance" -msgstr "Seleccionar Distancia:" +msgstr "Ajustar Distancia" #: scene/gui/graph_edit.cpp #, fuzzy @@ -25203,6 +25505,16 @@ msgid "3D Physics" msgstr "Física" #: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "2D Navigation" +msgstr "Navegación" + +#: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "3D Navigation" +msgstr "Navegación" + +#: scene/register_scene_types.cpp msgid "Use hiDPI" msgstr "" @@ -25269,9 +25581,8 @@ msgid "Font Color Disabled" msgstr "Clip Deshabilitado" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "H Separation" -msgstr "Separación:" +msgstr "Separación en H" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -25359,14 +25670,12 @@ msgid "Font Outline Modulate" msgstr "Forzar Modulación en Blanco" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Shadow Offset X" -msgstr "Desplazamiento de Cuadrícula en X:" +msgstr "Desplazamiento de la Sombra en X" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Shadow Offset Y" -msgstr "Desplazamiento de Cuadrícula en Y:" +msgstr "Desplazamiento de la Sombra en Y" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -25424,14 +25733,12 @@ msgid "Space" msgstr "Escena Principal" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Folded" -msgstr "Carpeta:" +msgstr "Plegado" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Fold" -msgstr "Carpeta:" +msgstr "Plegar" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Font Color Readonly" @@ -25599,9 +25906,8 @@ msgid "Font Color Separator" msgstr "Separador de Color de Fuentes" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "V Separation" -msgstr "Separación:" +msgstr "Separación en V" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -25782,9 +26088,8 @@ msgid "Icon Margin" msgstr "Asignar Margen" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Line Separation" -msgstr "Separación:" +msgstr "Separación de Líneas" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -25844,9 +26149,8 @@ msgid "Large" msgstr "Objetivo" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Folder" -msgstr "Carpeta:" +msgstr "Carpeta" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -25922,23 +26226,20 @@ msgid "Preset BG Icon" msgstr "Preajuste" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Normal Font" -msgstr "Formato" +msgstr "Fuente Normal" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Bold Font" -msgstr "Código Fuente" +msgstr "Fuente Negrita" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Italics Font" -msgstr "Fuente Principal" +msgstr "Fuente Cursiva" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Bold Italics Font" -msgstr "" +msgstr "Fuente Negrita y Cursiva" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -25948,32 +26249,27 @@ msgstr "Fuente Principal" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Table H Separation" -msgstr "Separación:" +msgstr "Separación de Tabla H" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Table V Separation" -msgstr "Separación:" +msgstr "Separación de Tabla V" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Margin Left" -msgstr "Asignar Margen" +msgstr "Margen Izquierdo" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Margin Top" -msgstr "Asignar Margen" +msgstr "Margen Superior" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Margin Right" -msgstr "Indentar a la Derecha" +msgstr "Margen Derecho" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Margin Bottom" -msgstr "Modo de Selección" +msgstr "Margen Inferior" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -26216,9 +26512,8 @@ msgid "Max Steps" msgstr "Paso" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Fade In" -msgstr "Fundido de entrada (s):" +msgstr "Fundido de Entrada" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Fade Out" @@ -26360,9 +26655,8 @@ msgid "Color Correction" msgstr "Corrección del Color" #: scene/resources/font.cpp -#, fuzzy msgid "Ascent" -msgstr "Recientes:" +msgstr "Aumento" #: scene/resources/font.cpp #, fuzzy @@ -26375,9 +26669,8 @@ msgid "Raw Data" msgstr "Profundidad" #: scene/resources/gradient.cpp -#, fuzzy msgid "Offsets" -msgstr "Offset:" +msgstr "Desplazamientos" #: scene/resources/height_map_shape.cpp msgid "Map Width" @@ -26613,7 +26906,7 @@ msgstr "Transmisión" msgid "Refraction" msgstr "Refracción" -#: scene/resources/material.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/resources/material.cpp msgid "Detail" msgstr "" @@ -26695,8 +26988,12 @@ msgid "Visible Instance Count" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Sampling" +msgstr "Muestreo" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy -msgid "Sample Partition Type" +msgid "Partition Type" msgstr "Establecer tipo de base de variación" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp @@ -26713,10 +27010,15 @@ msgid "Source Group Name" msgstr "Fuente" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -msgid "Agent" +msgid "Cells" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Agents" +msgstr "Segmentos" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Max Climb" msgstr "" @@ -26726,11 +27028,16 @@ msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy +msgid "Regions" +msgstr "Región" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy msgid "Merge Size" msgstr "Unir desde escena" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -msgid "Edge" +msgid "Edges" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp @@ -26742,6 +27049,11 @@ msgid "Verts Per Poly" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "Mostrar Por Defecto" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Sample Distance" msgstr "Distancia de Muestreo" @@ -26758,7 +27070,7 @@ msgid "Ledge Spans" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -msgid "Filter Walkable Low Height Spans" +msgid "Walkable Low Height Spans" msgstr "" #: scene/resources/occluder_shape.cpp @@ -27160,6 +27472,11 @@ msgid "Scenario" msgstr "Escena" #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Map" +msgstr "Navegación" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp msgid "Direct Space State" msgstr "" @@ -27177,6 +27494,26 @@ msgstr "Izquierda Lineal" msgid "Default Angular Damp" msgstr "" +#: scene/resources/world.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Map Up" +msgstr "Escalonado de Flotantes por Defecto" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Cell Size" +msgstr "Vista Previa Por Defecto" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Cell Height" +msgstr "Prueba" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Edge Connection Margin" +msgstr "Margen de Conexión de Bordes" + #: scene/resources/world_2d.cpp msgid "Canvas" msgstr "" @@ -27260,9 +27597,8 @@ msgstr "" #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_panner.cpp -#, fuzzy msgid "Pan" -msgstr "Plano:" +msgstr "Pan" #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp @@ -27880,7 +28216,7 @@ msgstr "Ver Eliminación de Oclusión" #: servers/visual_server.cpp msgid "Max Active Spheres" -msgstr "" +msgstr "Esferas Activas Máximas" #: servers/visual_server.cpp msgid "Max Active Polygons" |