diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/es.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/es.po | 291 |
1 files changed, 198 insertions, 93 deletions
diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po index cfa46ff602..f66b06cccd 100644 --- a/editor/translations/es.po +++ b/editor/translations/es.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-06 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-19 16:33+0000\n" "Last-Translator: eon-s <emanuel.segretin@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/es/>\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5\n" +"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -453,13 +453,22 @@ msgid "Group tracks by node or display them as plain list." msgstr "Agrupar las pistas por nodo o mostrarlas como una lista plana." #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Snap (s): " -msgstr "Snap (s): " +#, fuzzy +msgid "Snap:" +msgstr "Snap" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation step value." msgstr "Valor de step de animación." +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "FPS" +msgstr "FPS" + #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -1403,45 +1412,44 @@ msgid "Packing" msgstr "Empaquetando" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " "Etc' in Project Settings." msgstr "" "La plataforma de destino requiere compresión de texturas 'ETC' para GLES2. " -"Activa el soporte en Ajustes del Proyecto." +"Activa 'Import Etc' en Ajustes del Proyecto." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable " "'Import Etc 2' in Project Settings." msgstr "" -"La plataforma de destino requiere compresión de texturas 'ETC' para GLES2. " -"Activa el soporte en Ajustes del Proyecto." +"La plataforma de destino requiere compresión de texturas 'ETC2' para GLES3. " +"Activa 'Import Etc 2' en Ajustes del Proyecto." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback " "to GLES2.\n" "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " "Enabled'." msgstr "" -"La plataforma de destino requiere compresión de texturas 'ETC' para GLES2. " -"Activa el soporte en Ajustes del Proyecto." +"La plataforma de destino requiere compresión de texturas 'ETC' para usar " +"GLES2 como controlador de respaldo.\n" +"Activa 'Import Etc' en Ajustes del Proyecto, o desactiva 'Driver Fallback " +"Enabled'." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom debug template not found." -msgstr "No se ha encontrado la plantilla de depuración personalizada." +msgstr "Plantilla debug personalizada no encontrada." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom release template not found." -msgstr "No se ha encontrado ninguna plantilla de lanzamineto personalizada." +msgstr "Plantilla release personalizada no encontrada." #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:" @@ -1552,23 +1560,20 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "Bajar Favorito" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Folder" -msgstr "Suelo anterior" +msgstr "Carpeta Anterior" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Next Folder" -msgstr "Siguiente suelo" +msgstr "Carpeta Siguiente" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder" msgstr "Ir a la carpeta principal" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "(Un)favorite current folder." -msgstr "No se pudo crear la carpeta." +msgstr "Quitar carpeta actual de favoritos." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails." @@ -1801,9 +1806,8 @@ msgid "Project export failed with error code %d." msgstr "La exportación del proyecto falló con el código de error %d." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Imported resources can't be saved." -msgstr "Importar Recursos" +msgstr "Los recursos importados no se pueden guardar." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: scene/gui/dialogs.cpp @@ -1819,6 +1823,8 @@ msgid "" "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. " "Make it unique first." msgstr "" +"Este recurso no se puede guardar porque no pertenece a la escena editada. " +"Hazlo único primero." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save Resource As..." @@ -2516,7 +2522,7 @@ msgstr "Documentación en línea" #: editor/editor_node.cpp msgid "Q&A" -msgstr "P&R" +msgstr "Preguntas y respuestas" #: editor/editor_node.cpp msgid "Issue Tracker" @@ -3864,6 +3870,11 @@ msgid "Delete Node" msgstr "Eliminar Nodo" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete Node(s)" +msgstr "Eliminar nodo(s)" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Filter On/Off" msgstr "Act./Desact. Filtro On/Off" @@ -4066,7 +4077,7 @@ msgstr "Posterior" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Depth" -msgstr "Depth" +msgstr "Profundidad" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "1 step" @@ -4122,7 +4133,7 @@ msgstr "Siguiente (cola automática):" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Cross-Animation Blend Times" -msgstr "Cross-Animation Blend Times" +msgstr "Tiempos de Blending entre Animaciones" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Move Node" @@ -4844,8 +4855,34 @@ msgid "Layout" msgstr "Disposición" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Insert keys." -msgstr "Insertar claves." +msgid "Translation mask for inserting keys." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Rotation mask for inserting keys." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Scale mask for inserting keys." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Insert keys (based on mask)." +msgstr "Insertar Claves (Ins)" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Auto insert keys when objects are translated, rotated on scaled (based on " +"mask).\n" +"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n" +"Keys must be inserted manually for the first time." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Insert Key" +msgstr "Insertar clave de animación" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" @@ -4917,6 +4954,52 @@ msgstr "Editar polígono (quitar punto)" msgid "Set Handle" msgstr "Establecer handle" +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Error loading image:" +msgstr "Error al cargar la imagen:" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." +msgstr "No hay píxeles con transparencia > 128 en la imagen..." + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Load Emission Mask" +msgstr "Cargar máscara de emisión" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Clear Emission Mask" +msgstr "Borrar máscara de emisión" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Particles" +msgstr "Partículas" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Generated Point Count:" +msgstr "Conteo de puntos generados:" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Emission Mask" +msgstr "Máscara de Emisión" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Capture from Pixel" +msgstr "Capturar desde píxel" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Emission Colors" +msgstr "Colores de Emisión" + #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp msgid "CPUParticles" msgstr "CPUParticles" @@ -5274,52 +5357,15 @@ msgstr "" "Solo se puede asignar un punto a un material de procesado ParticlesMaterial" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Error loading image:" -msgstr "Error al cargar la imagen:" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." -msgstr "No hay píxeles con transparencia > 128 en la imagen..." - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Load Emission Mask" -msgstr "Cargar máscara de emisión" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Clear Emission Mask" -msgstr "Borrar máscara de emisión" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Convert to CPUParticles" msgstr "Convertir a CPUParticles" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Particles" -msgstr "Partículas" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Generated Point Count:" -msgstr "Conteo de puntos generados:" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generation Time (sec):" msgstr "Tiempo de generación (seg):" -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Mask" -msgstr "Máscara de emisión" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Capture from Pixel" -msgstr "Capturar desde píxel" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Colors" -msgstr "Colores de emisión" - #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Faces contain no area!" msgstr "¡Las caras no contienen área!" @@ -5831,7 +5877,8 @@ msgid "Save Theme As..." msgstr "Guardar tema como..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid " Class Reference" +#, fuzzy +msgid "%s Class Reference" msgstr " Referencia de clase" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -5962,6 +6009,14 @@ msgid "Open Godot online documentation" msgstr "Abrir documentación online de Godot" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Request Docs" +msgstr "Solicitar Documentos" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback" +msgstr "Ayuda a mejorar la documentación de Godot dando feedback" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "Buscar en la documentación de referencia." @@ -6182,7 +6237,7 @@ msgstr "Crear huesos físicos" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton" -msgstr "Skeleton" +msgstr "Esqueleto" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp msgid "Create physical skeleton" @@ -6648,6 +6703,26 @@ msgid "Nameless gizmo" msgstr "Gizmo sin nombre" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Mesh2D" +msgstr "Crear Mesh 2D" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Polygon2D" +msgstr "Crear Polygon3D" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create CollisionPolygon2D" +msgstr "Crear Polígono de Colisión" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create LightOccluder2D" +msgstr "Crear polígono oclusor" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Sprite is empty!" msgstr "¡El sprite esta vacío!" @@ -6660,16 +6735,43 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." msgstr "Geometría inválida, no se puede reemplazar por mesh." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid geometry, can't create polygon." +msgstr "Geometría inválida, no se puede reemplazar por mesh." + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon." +msgstr "Geometría inválida, no se puede reemplazar por mesh." + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid geometry, can't create light occluder." +msgstr "Geometría inválida, no se puede reemplazar por mesh." + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Sprite" msgstr "Sprite" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Convert to 2D Mesh" +#, fuzzy +msgid "Convert to Mesh2D" msgstr "Convertir a Mesh 2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Create 2D Mesh" -msgstr "Crear Mesh 2D" +#, fuzzy +msgid "Convert to Polygon2D" +msgstr "Mover polígono" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling" +msgstr "Crear Polígono de Colisión" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create LightOccluder2D Sibling" +msgstr "Crear polígono oclusor" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Simplification: " @@ -7021,22 +7123,20 @@ msgid "Merge from Scene" msgstr "Unir desde escena" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Next Coordinate" -msgstr "Siguiente suelo" +msgstr "Coordenada Siguiente" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Select the next shape, subtile, or Tile." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar la próxima forma, subtile o Tile." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Coordinate" -msgstr "Suelo anterior" +msgstr "Coordenada Anterior" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar la anterior forma, subtile, o Tile." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Copy bitmask." @@ -7193,14 +7293,12 @@ msgid "Clear Tile Bitmask" msgstr "Reestablecer Máscara de Bits de Tile" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Make Polygon Concave" -msgstr "Mover polígono" +msgstr "Hacer Polígono Cóncavo" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Make Polygon Convex" -msgstr "Mover polígono" +msgstr "Hacer Póligono Convexo" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove Tile" @@ -7259,6 +7357,11 @@ msgid "Duplicate Nodes" msgstr "Duplicar Nodos" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Nodes" +msgstr "Eliminar Nodo" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "Cambiar Tipo de Entrada del Visual Shader" @@ -7325,9 +7428,8 @@ msgid "Exporting All" msgstr "Exportar Todo" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "The given export path doesn't exist:" -msgstr "La ruta no existe." +msgstr "La ruta de exportación especificada no existe:" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" @@ -8483,10 +8585,6 @@ msgid "Open documentation" msgstr "Abrir documentación" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Delete Node(s)" -msgstr "Eliminar nodo(s)" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add Child Node" msgstr "Añadir nodo hijo" @@ -10075,6 +10173,8 @@ msgid "" "Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please " "don't use them." msgstr "" +"Las formas tipo plano no funcionan bien y se eliminarán en futuras " +"versiones. Por favor, no las uses." #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." @@ -10097,6 +10197,8 @@ msgid "" "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use a BakedLightmap instead." msgstr "" +"Las GIProbes no están soportadas por el controlador de video GLES2.\n" +"Usa un BakedLightmap en su lugar." #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." @@ -10280,6 +10382,10 @@ msgid "" "If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +"El contenedor por sí mismo no sirve para nada a menos que un script " +"configure el comportamiento de posicionamiento de sus hijos.\n" +"Si no tienes intención de añadir un script, utiliza en su lugar un nodo " +"'Control' sencillo." #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" @@ -10290,9 +10396,8 @@ msgid "Please Confirm..." msgstr "Por favor, confirma..." #: scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to parent folder." -msgstr "Ir a la carpeta principal" +msgstr "Ir a la carpeta padre." #: scene/gui/popup.cpp msgid "" @@ -10378,13 +10483,16 @@ msgstr "Asignación a uniform." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice." +#~ msgid "Snap (s): " +#~ msgstr "Snap (s): " + +#~ msgid "Insert keys." +#~ msgstr "Insertar claves." + #~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." #~ msgstr "" #~ "Instanciar la(s) escena(s) seleccionadas como hijas del nodo seleccionado." -#~ msgid "FPS" -#~ msgstr "FPS" - #~ msgid "Warnings:" #~ msgstr "Advertencias:" @@ -11957,9 +12065,6 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice." #~ msgid "Cannot go into subdir:" #~ msgstr "No se puede acceder al subdir:" -#~ msgid "Insert Keys (Ins)" -#~ msgstr "Insertar Claves (Ins)" - #~ msgid "Top (Num7)" #~ msgstr "Cima (Num7)" |