diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/es.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/es.po | 56 |
1 files changed, 35 insertions, 21 deletions
diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po index 4f1c4ac405..f8c4134d07 100644 --- a/editor/translations/es.po +++ b/editor/translations/es.po @@ -48,12 +48,13 @@ # Megamega53 <Christopher.Morales21@myhunter.cuny.edu>, 2020. # Serk Lintur <serk.lintur@gmail.com>, 2020. # Pedro J. Estébanez <pedrojrulez@gmail.com>, 2020. +# paco <pacosoftfree@protonmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-10 22:54+0000\n" -"Last-Translator: Pedro J. Estébanez <pedrojrulez@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-15 01:48+0000\n" +"Last-Translator: paco <pacosoftfree@protonmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1503,7 +1504,7 @@ msgstr "Reordenar Autoloads" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Can't add autoload:" -msgstr "" +msgstr "No se puede añadir un autoload:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" @@ -2021,7 +2022,7 @@ msgstr "Constantes" #: editor/editor_help.cpp msgid "Property Descriptions" -msgstr "Descripción de Propiedades" +msgstr "Descripciones de Propiedad" #: editor/editor_help.cpp msgid "(value)" @@ -2467,15 +2468,17 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved." msgstr "No se puede volver a cargar una escena que nunca se guardó." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Reload Saved Scene" -msgstr "Guardar Escena" +msgstr "Recargar Escena Guardada" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "The current scene has unsaved changes.\n" "Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone." msgstr "" +"La escena actual tiene cambios sin guardar.\n" +"¿Quieres recargar la escena guardada igualmente? Esta acción no puede " +"deshacerse." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Run Scene..." @@ -3423,11 +3426,10 @@ msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "Te olvidaste del método '_run'?" #: editor/editor_spin_slider.cpp -#, fuzzy msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes." msgstr "" -"Mantén pulsado Ctrl para soltar un «Getter». Mantén pulsado Shift para " -"soltar una signatura genérica." +"Mantén pulsado Ctrl para redondear a enteros. Mantén pulsado Shift para " +"cambios más precisos." #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" @@ -4030,7 +4032,7 @@ msgstr "Error ejecutando el script de posimportacion:" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?" -msgstr "" +msgstr "¿Devolviste un objeto derivado de Node en el método `post_import()`?" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Saving..." @@ -6996,9 +6998,8 @@ msgstr "" "'%s'." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "[Ignore]" -msgstr "(ignorar)" +msgstr "[Ignorar]" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Line" @@ -7483,6 +7484,12 @@ msgid "" "Closed eye: Gizmo is hidden.\n" "Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")." msgstr "" +"Haz clic para alternar entre los estados de visibilidad.\n" +"\n" +"Ojo abierto: El gizmo es visible.\n" +"Ojo cerrado: El gizmo está oculto.\n" +"Ojo medio abierto: El gizmo también es visible a través de superficies " +"opacas (\"x-ray\")." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Nodes To Floor" @@ -10580,9 +10587,8 @@ msgid "Instance Child Scene" msgstr "Instanciar Escena Hija" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Detach Script" -msgstr "Añadir Script" +msgstr "Sustraer Script" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on the tree root." @@ -10753,6 +10759,9 @@ msgid "" "This is probably because this editor was built with all language modules " "disabled." msgstr "" +"No se puede adjuntar el script: no hay ningún lenguaje registrado.\n" +"Esto es probablemente porque este editor fue construido con todos los " +"módulos de lenguaje desactivados." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add Child Node" @@ -10803,14 +10812,12 @@ msgstr "" "existe ningún nodo raíz." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Attach a new or existing script to the selected node." -msgstr "Añadir un script nuevo o existente al nodo seleccionado." +msgstr "Añadir un nuevo script o ya existente al nodo seleccionado." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Detach the script from the selected node." -msgstr "Borrar el script del nodo seleccionado." +msgstr "Sustraer script del nodo seleccionado." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remote" @@ -12045,10 +12052,10 @@ msgstr "" "Debug keystore no configurada en Configuración del Editor ni en el preset." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." msgstr "" -"Debug keystore no configurada en Configuración del Editor ni en el preset." +"Release keystore no está configurado correctamente en el preset de " +"exportación." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." @@ -12083,26 +12090,33 @@ msgid "" "Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" " "project setting (changed in Godot 3.2.2).\n" msgstr "" +"El módulo \"GodotPaymentV3\" incluido en los ajustes del proyecto \"android/" +"modules\" es inválido (cambiado en Godot 3.2.2).\n" #: platform/android/export/export.cpp msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins." -msgstr "" +msgstr "\"Use Custom Build\" debe estar activado para usar los plugins." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" "\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR" "\"." msgstr "" +"\"Degrees Of Freedom\" sólo es válido cuando \"Xr Mode\" es \"Oculus Mobile " +"VR\"." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" "\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." msgstr "" +"\"Hand Tracking\" sólo es válido cuando \"Xr Mode\" es \"Oculus Mobile VR\"." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" "\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." msgstr "" +"\"Focus Awareness\" sólo es válido cuando \"Xr Mode\" es \"Oculus Mobile VR" +"\"." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" |