summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/eo.po')
-rw-r--r--editor/translations/eo.po2532
1 files changed, 1978 insertions, 554 deletions
diff --git a/editor/translations/eo.po b/editor/translations/eo.po
index 38c72380da..9f8c869bee 100644
--- a/editor/translations/eo.po
+++ b/editor/translations/eo.po
@@ -17,15 +17,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-13 06:13+0000\n"
-"Last-Translator: Wang Tseryui <2251439097@qq.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-31 19:44+0000\n"
+"Last-Translator: mourning20s <mourning20s@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -346,6 +346,7 @@ msgstr "Aliigi Animadon Iteracion Modon"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Forigi animacian trakon"
+#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Krei NOVAN trakon por %s kaj enmeti ŝlosilon?"
@@ -370,10 +371,27 @@ msgstr "Krei"
msgid "Anim Insert"
msgstr "Animado Enmetu"
+#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "node '%s'"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "animation"
+msgstr "Animacio"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "AnimationPlayer ne povas animi si mem, nur aliajn ludantojn."
+#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "property '%s'"
+msgstr "Atributo"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Animado Krei & Enmeti"
@@ -461,7 +479,7 @@ msgstr "Animado Movi Ŝlosilojn"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "La tondujo estas malplena!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@@ -533,7 +551,8 @@ msgstr "Sekundoj"
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
-#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
@@ -559,7 +578,8 @@ msgstr "Skali Elektaron"
msgid "Scale From Cursor"
msgstr "Skali El Kursoron"
-#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
msgstr "Duobligi Elektaron"
@@ -580,6 +600,10 @@ msgid "Go to Previous Step"
msgstr "Iri al Antaŭa Paŝo"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Apply Reset"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
msgstr "Optimigi Animadon"
@@ -596,6 +620,11 @@ msgid "Use Bezier Curves"
msgstr "Uzu Bezier-kurbojn"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create RESET Track(s)"
+msgstr "Alglui trakojn"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
msgstr "Anim. Optimiganto"
@@ -644,7 +673,7 @@ msgid "Select Tracks to Copy"
msgstr "Elekti trakojn por kopii"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
-#: editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -730,12 +759,14 @@ msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr "Baskuli Skriptoj Panelo"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom In"
msgstr "Zomi"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Out"
@@ -792,11 +823,9 @@ msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
-#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
@@ -848,6 +877,7 @@ msgstr "Ne povas konekti signalo"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
@@ -917,7 +947,8 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Redakti..."
#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Go To Method"
+#, fuzzy
+msgid "Go to Method"
msgstr "Iru al metodo"
#: editor/create_dialog.cpp
@@ -932,6 +963,14 @@ msgstr "Ŝanĝu"
msgid "Create New %s"
msgstr "Kreu novan %s"
+#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No results for \"%s\"."
+msgstr "Ne rezultoj por \"%s\"."
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
+msgid "No description available for %s."
+msgstr ""
+
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
@@ -953,8 +992,8 @@ msgstr "Serĉo:"
msgid "Matches:"
msgstr "Matĉoj:"
-#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
-#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
@@ -1030,19 +1069,23 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Proprietuloj de:"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
-"You can find the removed files in the system trash to restore them."
+"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n"
+"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
+"to the system trash or deleted permanently."
msgstr ""
"Forigi selektajn dosierojn el la projekto? (ne malfaro)\n"
"Vi povas trovi la forigajn dosierojn en la sistema rubujo por restaŭri ilin."
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)\n"
-"You can find the removed files in the system trash to restore them."
+"Remove them anyway? (Cannot be undone.)\n"
+"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
+"to the system trash or deleted permanently."
msgstr ""
"La forigotaj dosieroj bezonas por ke aliaj risurcoj funkciadi.\n"
"Forigu ilin iel? (ne malfaro)\n"
@@ -1090,7 +1133,7 @@ msgstr "Esploranto de orfaj risurcoj"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
@@ -1215,28 +1258,41 @@ msgstr "Komponantoj"
msgid "Licenses"
msgstr "Permesiloj"
-#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
-msgstr "Eraro dum malfermi la pakaĵan dosieron, ne de ZIP formato."
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
+msgstr "Eraro dum malfermi pakaĵan dosieron (ne estas en ZIP-formo)."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-msgid "%s (Already Exists)"
+#, fuzzy
+msgid "%s (already exists)"
msgstr "%s (jam ekzistante)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "Maldensigas havaĵojn"
-#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "The following files failed extraction from package:"
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#, fuzzy
+msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":"
msgstr "La jenaj dosieroj malplenumis malkompaktigi el la pakaĵo:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-msgid "And %s more files."
+#, fuzzy
+msgid "(and %s more files)"
msgstr "Kaj %s pli dosieroj."
-#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "Package installed successfully!"
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Asset \"%s\" installed successfully!"
msgstr "Pakaĵo instalis sukcese!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
@@ -1244,16 +1300,13 @@ msgstr "Pakaĵo instalis sukcese!"
msgid "Success!"
msgstr "Sukcese!"
-#: editor/editor_asset_installer.cpp
-msgid "Package Contents:"
-msgstr "Enhavo de pakaĵo:"
-
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Install"
msgstr "Instali"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-msgid "Package Installer"
+#, fuzzy
+msgid "Asset Installer"
msgstr "Pakaĵa instalilo"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
@@ -1318,7 +1371,8 @@ msgid "Bypass"
msgstr "Preterpase"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-msgid "Bus options"
+#, fuzzy
+msgid "Bus Options"
msgstr "Busaj agordoj"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -1398,7 +1452,7 @@ msgstr "Aldoni Buson"
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
msgstr "Aldonu novan Aŭdobuson al ĉi tiu aranĝo."
-#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
@@ -1485,6 +1539,15 @@ msgid "Can't add autoload:"
msgstr "Ne aldoneblas aŭtoŝargon:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "%s is an invalid path. File does not exist."
+msgstr "Dosiero ne ekzistas."
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
msgstr "Aldoni aŭtoŝargon"
@@ -1500,16 +1563,17 @@ msgid "Node Name:"
msgstr "Nomo de nodo:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
-#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Singleton"
-msgstr "Unuopo"
+#, fuzzy
+msgid "Global Variable"
+msgstr "Renomi variablon"
-#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
+#: editor/editor_data.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Alglui parametroj"
@@ -1525,7 +1589,7 @@ msgstr "Memoras lokajn ŝanĝojn..."
msgid "Updating scene..."
msgstr "Aktualigas la scenon..."
-#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_data.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
msgid "[empty]"
msgstr "[malplena]"
@@ -1682,8 +1746,49 @@ msgid "Import Dock"
msgstr "Doko de enporto"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
-msgstr "Viŝi profilon '%s'? (ne malfaro)"
+msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Provides built-in access to the Asset Library."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid ""
+"Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene "
+"dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid ""
+"Allows to configure import settings for individual assets. Requires the "
+"FileSystem dock to function."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "(current)"
+msgstr "(Aktuala)"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone."
+msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
@@ -1714,15 +1819,18 @@ msgid "Enable Contextual Editor"
msgstr "Ŝalti kuntekstan redaktilon"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Properties:"
-msgstr "Ŝaltitaj atributoj:"
+#, fuzzy
+msgid "Class Properties:"
+msgstr "Maletendi ĉiajn atributojn"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Features:"
+#, fuzzy
+msgid "Main Features:"
msgstr "Ŝaltitaj eblecoj:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Classes:"
+#, fuzzy
+msgid "Nodes and Classes:"
msgstr "Ŝaltitaj klasoj:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1740,25 +1848,34 @@ msgid "Error saving profile to path: '%s'."
msgstr "Eraras konservi profilon al dosierindiko: '%s'."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Unset"
-msgstr "Malagordi"
+#, fuzzy
+msgid "Reset to Default"
+msgstr "Rekomencigi al defaŭltoj"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Current Profile:"
msgstr "Aktuala profilo:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Make Current"
-msgstr "Farigi aktuale"
+#, fuzzy
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Viŝi profilon"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "New"
-msgstr "Nova"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Profile"
+msgstr "Forigi punkton"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr "Disponeblaj profiloj:"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Make Current"
+msgstr "Farigi aktuale"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/project_manager.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Enporti"
@@ -1767,20 +1884,22 @@ msgid "Export"
msgstr "Eksporti"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Available Profiles:"
-msgstr "Disponeblaj profiloj:"
+#, fuzzy
+msgid "Configure Selected Profile:"
+msgstr "Aktuala profilo:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Class Options"
-msgstr "Agordoj de klaso"
+#, fuzzy
+msgid "Extra Options:"
+msgstr "Agordoj de klaso:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "New profile name:"
-msgstr "Nomo de nova profilo:"
+msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties."
+msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Erase Profile"
-msgstr "Viŝi profilon"
+msgid "New profile name:"
+msgstr "Nomo de nova profilo:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Godot Feature Profile"
@@ -1803,7 +1922,8 @@ msgid "Select Current Folder"
msgstr "Elekti aktualan dosierujon"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "File Exists, Overwrite?"
+#, fuzzy
+msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Dosiero ekzistas, superskribi?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@@ -1857,9 +1977,10 @@ msgid "Open a File or Directory"
msgstr "Malfermi dosieron aŭ dosierujon"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
@@ -1940,8 +2061,7 @@ msgid "Directories & Files:"
msgstr "Dosierujoj kaj dosieroj:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Antaŭrigardo:"
@@ -2014,7 +2134,7 @@ msgstr "Etosaj atributoj"
msgid "Enumerations"
msgstr "Enumeracioj"
-#: editor/editor_help.cpp
+#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constants"
msgstr "Konstantoj"
@@ -2103,7 +2223,7 @@ msgstr "Metodo"
msgid "Signal"
msgstr "Signalo"
-#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Konstanto"
@@ -2119,9 +2239,10 @@ msgstr "Etosa atributo"
msgid "Property:"
msgstr "Atributo:"
-#: editor/editor_inspector.cpp
-msgid "Set"
-msgstr "Agordi"
+#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+msgid "Set %s"
+msgstr ""
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set Multiple:"
@@ -2136,7 +2257,7 @@ msgid "Copy Selection"
msgstr "Kopii elektaron"
#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
-#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -2196,11 +2317,23 @@ msgid "New Window"
msgstr "Nova Fenestro"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Spins when the editor window redraws.\n"
+"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
+"disable it."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Spins when the editor window redraws."
+msgstr "Rotacius kiam la fenestron de la redaktilo redesegniĝi."
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "Enportitaj risurcoj ne povas konservi."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: scene/gui/dialogs.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "OK"
msgstr "Bone"
@@ -2422,18 +2555,23 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Konservi ŝanĝojn al '%s' antaŭ fermo?"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Saved %s modified resource(s)."
-msgstr "Konservis %s modifikita(j)n risurco(j)n."
+msgid ""
+"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
+"were saved anyway."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "A root node is required to save the scene."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A root node is required to save the scene. You can add a root node using the "
+"Scene tree dock."
msgstr "Radika nodo estas necesita por konservi la scenon."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Konservi sceno kiel..."
-#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr "Ĉi tiu funkciado ne povas fari sen sceno."
@@ -2582,6 +2720,9 @@ msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
+"Eraro dum ŝargi la scenon, ĝi devas esti interne la dosierindikon de "
+"projekton. Uzu 'Enporti' por malfermi la scenon, kiam konservu ĝin interne "
+"al la dosierindiko de projekto."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
@@ -2631,7 +2772,7 @@ msgstr "Forigi aranĝon"
msgid "Default"
msgstr "Defaŭlto"
-#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Show in FileSystem"
msgstr "Montri en dosiersistemo"
@@ -2816,6 +2957,11 @@ msgid "Orphan Resource Explorer..."
msgstr "Eksplorilo da orfaj risurcoj..."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reload Current Project"
+msgstr "Renomi projekton"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
msgstr "Foriri al projekta listo"
@@ -2971,20 +3117,24 @@ msgstr "Mastrumi eksportaj ŝablonoj..."
msgid "Help"
msgstr "Helpo"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Online Docs"
-msgstr "Enreta dokumentaro"
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "Malfermi dokumentaron"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Q&A"
-msgstr "Demandoj kaj respondoj"
+msgid "Questions & Answers"
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Report a Bug"
msgstr "Raporti cimon"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Suggest a Feature"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
msgstr "Sendi rimarkojn pri la dokumentaro"
@@ -2993,7 +3143,8 @@ msgid "Community"
msgstr "Komunumo"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "About"
+#, fuzzy
+msgid "About Godot"
msgstr "Pri"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3047,10 +3198,6 @@ msgid "Save & Restart"
msgstr "Konservi kaj rekomenci"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Spins when the editor window redraws."
-msgstr "Rotacius kiam la fenestron de la redaktilo redesegniĝi."
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Ĝisdatigi kontinue"
@@ -3092,6 +3239,15 @@ msgid "Manage Templates"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install from file"
+msgstr "Instali el dosiero"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Select android sources file"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
@@ -3119,7 +3275,7 @@ msgstr "Enporti ŝablonojn el ZIP-a dosiero"
msgid "Template Package"
msgstr "Ŝablonoj"
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
msgid "Export Library"
msgstr "Eksporti bibliotekon"
@@ -3162,6 +3318,11 @@ msgid "Select"
msgstr "Elekti"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Current"
+msgstr "Elekti aktualan dosierujon"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "Malfermi 2D-an redaktilon"
@@ -3193,6 +3354,11 @@ msgstr "Avert!"
msgid "No sub-resources found."
msgstr "Ne sub-risurcojn trovis."
+#: editor/editor_path.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open a list of sub-resources."
+msgstr "Ne sub-risurcojn trovis."
+
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
msgstr "Kreas antaŭvidojn de maŝoj"
@@ -3218,33 +3384,34 @@ msgstr "Instalitaj kromprogramoj:"
msgid "Update"
msgstr "Ĝisdatigi"
-#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Version:"
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Version"
msgstr "Versio:"
-#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
-msgid "Author:"
-msgstr "Aŭtoro:"
-
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
-msgid "Status:"
-msgstr "Stato:"
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Aŭtoroj"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
-msgid "Edit:"
-msgstr "Redakti:"
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+msgid "Status"
+msgstr ""
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
msgstr "Mezuro:"
#: editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Frame Time (sec)"
+#, fuzzy
+msgid "Frame Time (ms)"
msgstr "Tempo kadre (sekundoj)"
#: editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Average Time (sec)"
+#, fuzzy
+msgid "Average Time (ms)"
msgstr "Meza tempo (sekundoj)"
#: editor/editor_profiler.cpp
@@ -3264,6 +3431,16 @@ msgid "Self"
msgstr "Memo"
#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid ""
+"Inclusive: Includes time from other functions called by this function.\n"
+"Use this to spot bottlenecks.\n"
+"\n"
+"Self: Only count the time spent in the function itself, not in other "
+"functions called by that function.\n"
+"Use this to find individual functions to optimize."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
msgstr "Kadro #:"
@@ -3305,14 +3482,6 @@ msgstr "Malvalida RID"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
-"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
-"property (%s)."
-msgstr ""
-"La elektinta risurco (%s) ne kongruas ian atenditan tipon por ĉi tiu "
-"atributo (%s)."
-
-#: editor/editor_properties.cpp
-msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
@@ -3336,40 +3505,6 @@ msgid "Pick a Viewport"
msgstr "Elekti Viewport"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "New Script"
-msgstr "Nova skripto"
-
-#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Extend Script"
-msgstr "Etendi skripton"
-
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "New %s"
-msgstr "Nova %s"
-
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "Make Unique"
-msgstr "Farigi unikan"
-
-#: editor/editor_properties.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Paste"
-msgstr "Alglui"
-
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "Convert To %s"
-msgstr "Konverti al %s"
-
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr "Elektinta nodo ne estas Viewport!"
@@ -3398,6 +3533,49 @@ msgstr "Nova valoro:"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Aldoni ŝlosilo/valoro paro"
+#: editor/editor_resource_picker.cpp
+msgid ""
+"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
+"property (%s)."
+msgstr ""
+"La elektinta risurco (%s) ne kongruas ian atenditan tipon por ĉi tiu "
+"atributo (%s)."
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Make Unique"
+msgstr "Farigi unikan"
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Paste"
+msgstr "Alglui"
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Convert to %s"
+msgstr "Konverti al %s"
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "New %s"
+msgstr "Nova %s"
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "New Script"
+msgstr "Nova skripto"
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Extend Script"
+msgstr "Etendi skripton"
+
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
@@ -3433,7 +3611,8 @@ msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr "Ĉu vi forgesis la '_run' metodo?"
#: editor/editor_spin_slider.cpp
-msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
+#, fuzzy
+msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
msgstr ""
"Premteni stirklavon por rondigi al entjeroj. Premteni majuskligan klavon por "
"pli precizaj ŝanĝoj."
@@ -3456,77 +3635,98 @@ msgid "Import From Node:"
msgstr "Enporti el nodo:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Redownload"
-msgstr "Reelŝuti"
+msgid "Open the folder containing these templates."
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Malinstali"
+msgid "Uninstall these templates."
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "(Installed)"
-msgstr "(Instalita)"
+#, fuzzy
+msgid "There are no mirrors available."
+msgstr "Estas neniu dosiero '%s'."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Download"
-msgstr "Elŝuti"
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving the mirror list..."
+msgstr "Ricevas spegulojn, bonvolu atendi..."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Official export templates aren't available for development builds."
-msgstr "Oficaj eksportaj ŝablonoj estas ne haveblaj por programistaj muntoj."
+msgid "Starting the download..."
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "(Missing)"
-msgstr "(Manka)"
+msgid "Error requesting URL:"
+msgstr "Eraro dum demandi la URL:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "(Current)"
-msgstr "(Aktuala)"
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to the mirror..."
+msgstr "Konektas al spegulo..."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
-msgstr "Ricevas spegulojn, bonvolu atendi..."
+#, fuzzy
+msgid "Can't resolve the requested address."
+msgstr "Ne eblas adrestrovi nomon de retejo:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Remove template version '%s'?"
-msgstr "Forigi la version '%s' de ŝablono?"
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to the mirror."
+msgstr "Ne eblas konekti al retejo:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Can't open export templates zip."
-msgstr "Ne eblas malfermi ZIP de eksportaj ŝablonoj."
+#, fuzzy
+msgid "No response from the mirror."
+msgstr "Ne respondo el retejo:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
-msgstr "Nevalida formo de version.txt en ŝablonoj: %s."
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Request failed."
+msgstr "Peto eraris."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "No version.txt found inside templates."
-msgstr "Ne version.txt troviĝis en ŝablonoj."
+#, fuzzy
+msgid "Request ended up in a redirect loop."
+msgstr "Peto eraris, tro da alidirektoj"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Error creating path for templates:"
-msgstr "Eraro dum kreo de dosierindiko por ŝablonoj:"
+#, fuzzy
+msgid "Request failed:"
+msgstr "Peto eraris."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Extracting Export Templates"
-msgstr "Ekstraktas eksportajn ŝablonojn"
+msgid "Download complete; extracting templates..."
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Importing:"
-msgstr "Enportas:"
+msgid "Cannot remove temporary file:"
+msgstr "Ne eblas forigi provizoran dosieron:"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"Templates installation failed.\n"
+"The problematic templates archives can be found at '%s'."
+msgstr ""
+"Instalado de ŝablonoj eraris.\n"
+"La arkivoj de problemaj ŝablonoj eble troviĝas ĉe '%s'."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "Eraro dum ricevo de la listo de speguloj."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!"
msgstr ""
"Eraro dum analizo de la JSON de la spegula listo. Bonvolu raporti tiun "
"problemon!"
#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Best available mirror"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
@@ -3535,58 +3735,6 @@ msgstr ""
"disponebla por oficaj eldonoj."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Can't resolve."
-msgstr "Ne eblas adrestrovi."
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Can't connect."
-msgstr "Ne eblas konekti."
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "No response."
-msgstr "Ne respondo."
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Request Failed."
-msgstr "Demando eraris."
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Redirect Loop."
-msgstr "Alidirekta iteracio."
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Failed:"
-msgstr "Eraris:"
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Download Complete."
-msgstr "Elŝuto kompleta."
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Cannot remove temporary file:"
-msgstr "Ne eblas forigi provizoran dosieron:"
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Templates installation failed.\n"
-"The problematic templates archives can be found at '%s'."
-msgstr ""
-"Instalado de ŝablonoj eraris.\n"
-"La arkivoj de problemaj ŝablonoj eble troviĝas ĉe '%s'."
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Error requesting URL:"
-msgstr "Eraro dum demandi la URL:"
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Connecting to Mirror..."
-msgstr "Konektas al spegulo..."
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Disconnected"
msgstr "Malkonektis"
@@ -3629,45 +3777,147 @@ msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "SSL-kvitanca eraro"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Can't open the export templates file."
+msgstr "Ne eblas malfermi ZIP de eksportaj ŝablonoj."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s."
+msgstr "Nevalida formo de version.txt en ŝablonoj: %s."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No version.txt found inside the export templates file."
+msgstr "Ne version.txt troviĝis en ŝablonoj."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error creating path for extracting templates:"
+msgstr "Eraro dum kreo de dosierindiko por ŝablonoj:"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Extracting Export Templates"
+msgstr "Ekstraktas eksportajn ŝablonojn"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Importing:"
+msgstr "Enportas:"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove templates for the version '%s'?"
+msgstr "Forigi la version '%s' de ŝablono?"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
msgstr "Malkompaktigas kompilajn fontkodojn por Android"
#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Export Template Manager"
+msgstr "Mastrumilo de eksportaj ŝablonoj"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
msgstr "Aktuala versio:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Installed Versions:"
-msgstr "Instalintaj versioj:"
+msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Export templates are installed and ready to be used."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Malfermi dosieron"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Open the folder containing installed templates for the current version."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Malinstali"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Uninstall templates for the current version."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Download from:"
+msgstr "Elŝuta eraro"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in Web Browser"
+msgstr "Ruli en foliumilo"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Mirror URL"
+msgstr "Kopii eraro"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Download and Install"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"Download and install templates for the current version from the best "
+"possible mirror."
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Install From File"
+msgid "Official export templates aren't available for development builds."
+msgstr "Oficaj eksportaj ŝablonoj estas ne haveblaj por programistaj muntoj."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install from File"
msgstr "Instali el dosiero"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Remove Template"
-msgstr "Forigi ŝablonon"
+#, fuzzy
+msgid "Install templates from a local file."
+msgstr "Enporti ŝablonojn el ZIP-a dosiero"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp
+#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Rezigni"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Select Template File"
-msgstr "Elekti ŝablonan dosieron"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel the download of the templates."
+msgstr "Ne eblas malfermi ZIP de eksportaj ŝablonoj."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Godot Export Templates"
-msgstr "Eksportajn ŝablonojn de Godot"
+#, fuzzy
+msgid "Other Installed Versions:"
+msgstr "Instalintaj versioj:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Export Template Manager"
-msgstr "Mastrumilo de eksportaj ŝablonoj"
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Template"
+msgstr "Malinstali"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Download Templates"
-msgstr "Elŝutilo de ŝablonoj"
+msgid "Select Template File"
+msgstr "Elekti ŝablonan dosieron"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
+msgid "Godot Export Templates"
+msgstr "Eksportajn ŝablonojn de Godot"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"The templates will continue to download.\n"
+"You may experience a short editor freeze when they finish."
msgstr ""
-"Elekti spegulon el listo: (Majuskliga klavo+Alklako: Malfermi en retumilon)"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites"
@@ -3803,29 +4053,62 @@ msgstr "Nova skripto..."
msgid "New Resource..."
msgstr "Nova risurco..."
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Expand All"
msgstr "Etendi tuton"
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Collapse All"
msgstr "Maletendi tuton"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Duplicate..."
-msgstr "Duobligi..."
+#, fuzzy
+msgid "Sort files"
+msgstr "Serĉi dosierojn"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Movi al rubujo"
+msgid "Sort by Name (Ascending)"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Sort by Name (Descending)"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Sort by Type (Ascending)"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Sort by Type (Descending)"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Last Modified"
+msgstr "Lastaj modifitaj"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sort by First Modified"
+msgstr "Lastaj modifitaj"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Duplicate..."
+msgstr "Duobligi..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Rename..."
msgstr "Renomi..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Focus the search box"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Folder/File"
msgstr "Antaŭa dosierujo/dosiero"
@@ -3909,10 +4192,6 @@ msgstr "Trovi..."
msgid "Replace..."
msgstr "Anstataŭigi..."
-#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Rezigni"
-
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find: "
msgstr "Trovi: "
@@ -4137,53 +4416,54 @@ msgid "Failed to load resource."
msgstr "Ne eblas ŝargi risurcon."
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Expand All Properties"
-msgstr "Etendi ĉiajn atributojn"
+#, fuzzy
+msgid "Copy Properties"
+msgstr "Atributoj"
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Collapse All Properties"
-msgstr "Maletendi ĉiajn atributojn"
-
-#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save As..."
-msgstr "Konservi kiel..."
+#, fuzzy
+msgid "Paste Properties"
+msgstr "Atributoj"
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Copy Params"
-msgstr "Kopii parametrojn"
+msgid "Make Sub-Resources Unique"
+msgstr "Subrisurcojn unikigi"
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Edit Resource Clipboard"
-msgstr "Redakti risurcan tondujon"
+msgid "Create a new resource in memory and edit it."
+msgstr "Krei novan risurcon en memoro kaj redakti ĝin."
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Copy Resource"
-msgstr "Kopii risurcon"
+msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
+msgstr "Ŝargi ekzistantan risurcon el disko kaj redakti ĝin."
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Make Built-In"
-msgstr "Enkonstruigi"
+msgid "Save the currently edited resource."
+msgstr "Konservi la aktuale redaktantan risurcon."
-#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Make Sub-Resources Unique"
-msgstr "Subrisurcojn unikigi"
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Save As..."
+msgstr "Konservi kiel..."
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Open in Help"
-msgstr "Malfermi en helpo"
+msgid "Extra resource options."
+msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Create a new resource in memory and edit it."
-msgstr "Krei novan risurcon en memoro kaj redakti ĝin."
+#, fuzzy
+msgid "Edit Resource from Clipboard"
+msgstr "Redakti risurcan tondujon"
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
-msgstr "Ŝargi ekzistantan risurcon el disko kaj redakti ĝin."
+msgid "Copy Resource"
+msgstr "Kopii risurcon"
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Save the currently edited resource."
-msgstr "Konservi la aktuale redaktantan risurcon."
+#, fuzzy
+msgid "Make Resource Built-In"
+msgstr "Enkonstruigi"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
@@ -4198,20 +4478,30 @@ msgid "History of recently edited objects."
msgstr "Historio de lastatempe redaktintaj objektoj."
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Object properties."
-msgstr "Atributoj de la objekto."
+#, fuzzy
+msgid "Open documentation for this object."
+msgstr "Malfermi dokumentaron"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Open Documentation"
+msgstr "Malfermi dokumentaron"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Filter properties"
msgstr "Filtri atributojn"
#: editor/inspector_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage object properties."
+msgstr "Atributoj de la objekto."
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Changes may be lost!"
msgstr "Ŝanĝoj eble perdiĝos!"
#: editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
-msgstr ""
+msgstr "Aro de plur-nodo"
#: editor/node_dock.cpp
msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
@@ -4233,6 +4523,15 @@ msgstr "Nomo de kromprogramon:"
msgid "Subfolder:"
msgstr "Subdosierujo:"
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+msgid "Author:"
+msgstr "Aŭtoro:"
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Version:"
+msgstr "Versio:"
+
#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language:"
msgstr "Lingvo:"
@@ -4439,7 +4738,8 @@ msgid "Blend:"
msgstr "Mikso:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Parameter Changed"
+#, fuzzy
+msgid "Parameter Changed:"
msgstr "Parametro ŝanĝiĝis"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@@ -4661,6 +4961,11 @@ msgid "Animation"
msgstr "Animacio"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Transitions..."
msgstr "Redakti transpasojn..."
@@ -5003,10 +5308,18 @@ msgid "View Files"
msgstr "Vidi dosierojn"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Download"
+msgstr "Elŝuti"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr "Konekta eraro, bonvolu provi ree."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't connect."
+msgstr "Ne eblas konekti."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "Ne eblas konekti al retejo:"
@@ -5015,16 +5328,20 @@ msgid "No response from host:"
msgstr "Ne respondo el retejo:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No response."
+msgstr "Ne respondo."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr "Ne eblas adrestrovi nomon de retejo:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Request failed, return code:"
-msgstr "Peto eraris, revena kodo:"
+msgid "Can't resolve."
+msgstr "Ne eblas adrestrovi."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Request failed."
-msgstr "Peto eraris."
+msgid "Request failed, return code:"
+msgstr "Peto eraris, revena kodo:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Cannot save response to:"
@@ -5051,6 +5368,10 @@ msgid "Timeout."
msgstr "Tempolimo."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed:"
+msgstr "Eraris:"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr "Malbona haketaĵo el elŝutaĵo, supozas dosieron esti tuŝaĉita."
@@ -5151,8 +5472,12 @@ msgid "All"
msgstr "Tuta"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "No results for \"%s\"."
-msgstr "Ne rezultoj por \"%s\"."
+msgid "Search templates, projects, and demos"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
@@ -5194,6 +5519,10 @@ msgstr "Ŝargas..."
msgid "Assets ZIP File"
msgstr "ZIP-dosiero de havaĵoj"
+#: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp
+msgid "Audio Preview Play/Pause"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
@@ -5345,16 +5674,20 @@ msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
+"La infanoj de ujoj iĝas la valorojn de iliaj ankroj kaj marĝenoj redefini de "
+"ilia patro."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
-msgstr ""
+msgstr "Antaŭagordoj por la valoroj de la ankroj de marĝenoj de Control-nodo."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
"margins."
msgstr ""
+"Kiam aktive, movado de Control-nodoj ŝanĝas iliajn ankrojn anstataŭ iliajn "
+"marĝenojn."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Left"
@@ -5439,9 +5772,10 @@ msgstr "Ŝanĝi ankrojn"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Game Camera Override\n"
-"Overrides game camera with editor viewport camera."
+"Project Camera Override\n"
+"Overrides the running project's camera with the editor viewport camera."
msgstr ""
"Transpaso de la luda fotilo\n"
"Transpasi ludan fotilon kun viduja fotilo de la redaktilo."
@@ -5449,11 +5783,10 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Game Camera Override\n"
-"No game instance running."
+"Project Camera Override\n"
+"No project instance running. Run the project from the editor to use this "
+"feature."
msgstr ""
-"Transpaso de la luda fotilo\n"
-"Ne luda ekzemplo ruliĝas."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5508,6 +5841,7 @@ msgstr ""
"ilia patro."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Reset"
@@ -5519,22 +5853,32 @@ msgid "Select Mode"
msgstr "Elektada reĝimo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Drag: Rotate"
-msgstr "Ŝovado: Rotacii"
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Drag: Rotate selected node around pivot."
+msgstr "Forigi elektitan nodon aŭ transpason."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Alt+Drag: Move"
+#, fuzzy
+msgid "Alt+Drag: Move selected node."
msgstr "Alt-klavo+ŝovado: Movi"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
+#, fuzzy
+msgid "V: Set selected node's pivot position."
+msgstr "Forigi elektitan nodon aŭ transpason."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked."
msgstr ""
-"Premi 'V' por ŝanĝi pivoton, 'Majuskliga klavo+V' por ŝovi pivoton (dum "
-"movado)."
+"Vidigi liston de ĉiuj objektoj al la alklakita pozicio.\n"
+"(samo kiel Alt-klavo+dekstra musbutono en elektada reĝimo)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
-msgstr "Alt-klavo+dekstra musbutono: Elektado el profunda listo"
+msgid "RMB: Add node at position clicked."
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5654,28 +5998,28 @@ msgstr "Malŝlosi la elektitan objekton (movebla)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
-msgstr ""
+msgstr "Certigu la infanojn de la objekto ne estas elekteblajn."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
-msgstr ""
+msgstr "Restaŭras la elekteblecon de la infanoj de la objekto."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcioj de ostaro"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
-msgstr ""
+msgstr "Montri ostojn"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Krei propra(j)n osto(j)n el nodo(j)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Custom Bones"
-msgstr ""
+msgstr "Vakigi proprajn ostojn"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5684,7 +6028,7 @@ msgstr "Vido"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Always Show Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉiam montri kradon"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
@@ -5692,51 +6036,51 @@ msgstr "Montri helpantoj"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Rulers"
-msgstr ""
+msgstr "Montri mezurilojn"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Montri gvidilojn"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Montri originon"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Viewport"
-msgstr ""
+msgstr "Montri vidujon"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Montri grupan kaj ŝlosilan piktogramojn"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Centrigi elekton"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Frame Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Enkadrigi elekton"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Preview Canvas Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Antaŭvidi la skalon de kanvaso"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
-msgstr ""
+msgstr "Translacia masko por enmeti ŝlosilojn."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation mask for inserting keys."
-msgstr ""
+msgstr "Rotacia masko por enmeti ŝlosilojn."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale mask for inserting keys."
-msgstr ""
+msgstr "Skala masko por enmeti ŝlosilojn."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert keys (based on mask)."
-msgstr ""
+msgstr "Enmeti ŝlosilojn (surbaze de masko)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5745,346 +6089,411 @@ msgid ""
"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
"Keys must be inserted manually for the first time."
msgstr ""
+"Aŭtomate enmeti ŝlosilojn kiam objektoj translaciiĝi, rotaciiĝi aŭ skaliĝi "
+"(surbaze de masko).\n"
+"Ŝlosiloj nur aldoniĝus en ekzistantaj trakoj, ne novaj trakoj kreiĝos.\n"
+"Ŝlosiloj devas enmetiĝi permane por la unua fojo."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Insert Key"
-msgstr ""
+msgstr "Aŭtomate enmeti ŝlosilon"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation Key and Pose Options"
-msgstr "Animado loneco (sekundoj)"
+msgstr "Opcioj por ŝlosilo kaj pozo de animado"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
-msgstr ""
+msgstr "Enmeti ŝlosilon (ekzistantaj trakoj)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Pose"
-msgstr ""
+msgstr "Kopii la pozon"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Pose"
-msgstr ""
+msgstr "Vakigi la pozon"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Node Here"
+msgstr "Aldoni nodon"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Instance Scene Here"
+msgstr "Ekzemplodoni infanan scenon"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
-msgstr ""
+msgstr "Obligi kradpaŝon per 2"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Divide grid step by 2"
-msgstr ""
+msgstr "Dividi kradpaŝon per 2"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Pan View"
+msgstr "Panoramada vido"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom to 3.125%"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Add %s"
+msgid "Zoom to 6.25%"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Adding %s..."
+msgid "Zoom to 12.5%"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 25%"
+msgstr "Malzomi"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 50%"
+msgstr "Malzomi"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "Malzomi"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 200%"
+msgstr "Malzomi"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 400%"
+msgstr "Malzomi"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 800%"
+msgstr "Malzomi"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom to 1600%"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Add %s"
+msgstr "Aldoni %s"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Adding %s..."
+msgstr "Aldonas %s..."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
+msgstr "Ne eblas generi plurajn nodojn sen radiko."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Node"
-msgstr ""
+msgstr "Krei nodon"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error instancing scene from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro dum generi scenon el %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Default Type"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝanĝi defaŭltan tipon"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
"Drag & drop + Alt : Change node type"
msgstr ""
+"Ŝovi kaj demeti + Majuskliga klavo : Aldoni nodon kiel frato\n"
+"Ŝovi kaj demeti + Alt-klavo : Ŝanĝi la tipon de nodo"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon3D"
-msgstr ""
+msgstr "Krei Polygon3D"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly"
-msgstr ""
+msgstr "Redakti plurlateron"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly (Remove Point)"
-msgstr ""
+msgstr "Redakti plurlateron (forigi punkton)"
#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Handle"
-msgstr ""
+msgstr "Defini stirilon"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝargi emisian maskon"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Rekomencigi"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Vakigi emisian maskon"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Particles"
-msgstr ""
+msgstr "Partikloj"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombrado de generintaj punktoj:"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Emisia masko"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Solid Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Solidaj rastumeroj"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Border Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Rastumeroj de bordero"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Directed Border Pixels"
-msgstr "Dosierujoj kaj dosieroj:"
+msgstr "Rastumeroj de direktinta bordero"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Capture from Pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Kapti el rastumero"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Emisiaj koloroj"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
msgid "CPUParticles"
-msgstr ""
+msgstr "CPU-partikloj"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Krei emisiajn punktojn el la maŝo"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Node"
-msgstr ""
+msgstr "Krei emisiajn punktojn el la nodo"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat 0"
-msgstr ""
+msgstr "Konstanta 0"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat 1"
-msgstr ""
+msgstr "Konstanta 1"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
-msgstr ""
+msgstr "Enfacilige"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease Out"
-msgstr ""
+msgstr "Elfacilige"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Smoothstep"
-msgstr ""
+msgstr "Glat-paŝe"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Point"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝanĝi punkton de kurbo"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝanĝi tanĝanton de kurbo"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load Curve Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝargi antaŭagordon de kurbo"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni punkton"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point"
-msgstr ""
+msgstr "Forigi punkton"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Left Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Lineara maldekstro"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Right Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Lineara dekstro"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝargi antaŭagordon"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Curve Point"
-msgstr ""
+msgstr "Forigi punkton el kurbo"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Baskuli linearan tanĝanton de kurbo"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
-msgstr ""
+msgstr "Tenu majuskligan klavon por redakti tanĝantojn unuope"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Right click to add point"
-msgstr ""
+msgstr "Maldekstra-alklaku por aldoni punkton"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
-msgstr ""
+msgstr "Baki malloka-iluminada (GI) sondilon"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
-msgstr ""
+msgstr "Gradienton redaktis"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento %d"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Items"
-msgstr ""
+msgstr "Elementoj"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item List Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Redaktilo de listo de elementoj"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Krei okludan plurlateron"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Maŝo estas malplena!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
-msgstr "Ne povis krei dosierujon."
+msgstr "Ne eblis krei triangulo-maŝan kolizifiguron."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
-msgstr ""
+msgstr "Krei statikan triangulo-maŝan korpon"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "This doesn't work on scene root!"
-msgstr ""
+msgstr "Tio ĉi ne funkcias nur radiko de sceno!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Krei triangulo-maŝan statikan figuron"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas krei unuopan konveksan kolizifiguron por la radiko de sceno."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas krei unuopan konveksan kolizifiguron."
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Simplified Convex Shape"
+msgstr "Krei unuopan konveksan figuron"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Krei unuopan konveksan figuron"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
msgstr ""
+"Ne eblas krei plurajn konveksajn kolizifigurojn por la radiko de sceno."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Couldn't create any collision shapes."
-msgstr "Ne povis krei dosierujon."
+msgstr "Ne eblis krei iajn kolizifigurojn."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Multiple Convex Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Krei plurajn konveksajn figurojn"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Krei navigan maŝon"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
-msgstr ""
+msgstr "La enhavita maŝo ne estas de tipo ArrayMesh (tabelo-maŝo)."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
-msgstr ""
+msgstr "UV-malvolvado malsukcesis, maŝo eble ne estas sternaĵa?"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh to debug."
-msgstr ""
+msgstr "Ne maŝo por sencimigo."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Model has no UV in this layer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mesh has no UV in layer %d."
+msgstr "Modelo ne havas UV en tia ĉi tavolo"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
-msgstr ""
+msgstr "MeshInstance malhavas maŝon!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
-msgstr ""
+msgstr "Maŝo ne havas surfacon por krei konturojn el!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de maŝo-primitivo ne estas PRIMITIVE_TRIANGLES!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblis krei konturon!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Krei konturon"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Maŝo"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Body"
-msgstr ""
+msgstr "Krei triangulo-maŝan statika-korpon"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -6092,40 +6501,63 @@ msgid ""
"automatically.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
+"Kreas StaticBody (statika-korpon) kaj atributi plurlatero-bazitan "
+"kolizifiguron al ĝi aŭtomate.\n"
+"Tio ĉi estas la plej ekzakta (sed plej malrapida) opcio por kolizia malkovro."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
-msgstr ""
+msgstr "Krei fratan triangulo-maŝan kolizifiguron"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
+"Kreas plurlatero-bazitan CollisionShape (kolizifiguron).\n"
+"Tio ĉi estas la plej ekzakta (sed plej malrapida) opcio por kolizia malkovro."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
-msgstr ""
+msgstr "Krei unuopan fratan konveksan kolizifiguron"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a single convex collision shape.\n"
"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
msgstr ""
+"Kreas unuopan konveksan CollisionShape (kolizifiguron).\n"
+"Tio ĉi estas la plej rapida (sed malplej ekzakta) opcio por kolizia malkovro."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
+#, fuzzy
+msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling"
+msgstr "Krei unuopan fratan konveksan kolizifiguron"
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a simplified convex collision shape.\n"
+"This is similar to single collision shape, but can result in a simpler "
+"geometry in some cases, at the cost of accuracy."
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
+msgstr "Krei plurajn fratajn konveksajn kolizifigurojn"
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
-"This is a performance middle-ground between the two above options."
+"This is a performance middle-ground between a single convex collision and a "
+"polygon-based collision."
msgstr ""
+"Kreas plurlatero-bazitan CollisionShape (kolizifiguron).\n"
+"Tio ĉi estas la plej ekzakta (sed plej malrapida) opcio por kolizia malkovro."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
-msgstr ""
+msgstr "Krei konturan maŝon..."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -6134,34 +6566,38 @@ msgid ""
"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
"that property isn't possible."
msgstr ""
+"Krei statikan konturan maŝon. La normaloj de la kontura maŝo renversiĝos "
+"aŭtomate.\n"
+"Tio ĉi eble uzus anstataŭ la atributon Grow (pliiĝo) de SpatialMaterial "
+"(spaca-materialo) kiam uzi tian atributon ne eblus."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV1"
-msgstr ""
+msgstr "Montri UV1"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV2"
-msgstr ""
+msgstr "Montri UV2"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
-msgstr ""
+msgstr "Malvolvi UV2 por lummapo/ĉirkaŭa okludo"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Krei konturon maŝon"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Outline Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Grando de konturo:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Sencimigo de UV-kanalo"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
-msgstr ""
+msgstr "Forigi elementon %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -6175,7 +6611,6 @@ msgid "Mesh Library"
msgstr "Maŝo biblioteko..."
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item"
msgstr ""
@@ -6448,7 +6883,8 @@ msgid "Close Curve"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -6753,6 +7189,24 @@ msgstr ""
msgid "ResourcePreloader"
msgstr ""
+#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
+msgid "Flip Portals"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Room Generate Points"
+msgstr "Nombrado de generintaj punktoj:"
+
+#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Generate Points"
+msgstr "Nombrado de generintaj punktoj:"
+
+#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
+msgid "Flip Portal"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
msgstr ""
@@ -6956,7 +7410,7 @@ msgstr "Ruli"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Serĉo"
@@ -6987,6 +7441,11 @@ msgid "Debug with External Editor"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Online Docs"
+msgstr "Enreta dokumentaro"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation."
msgstr "Malfermi enretan dokumentaron de Godot."
@@ -7110,8 +7569,8 @@ msgstr "Iri al"
msgid "Cut"
msgstr "Eltondi"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Select All"
msgstr "Elekti tutan"
@@ -7144,10 +7603,6 @@ msgid "Unfold All Lines"
msgstr "Malfaldi ĉiujn liniojn"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Clone Down"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
msgstr ""
@@ -7300,6 +7755,28 @@ msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotaciada reĝimo"
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Translate"
+msgstr "Tradukoj"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalo:"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@@ -7320,39 +7797,49 @@ msgid "Animation Key Inserted."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Pitch"
+msgid "Pitch:"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Yaw"
+msgid "Yaw:"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Size"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Grando: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Objects Drawn"
+msgid "Objects Drawn:"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Material Changes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Material Changes:"
+msgstr "Parametro ŝanĝiĝis"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Shader Changes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Shader Changes:"
+msgstr "Ŝanĝu"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Surface Changes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Surface Changes:"
+msgstr "Ŝanĝu"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Draw Calls"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Draw Calls:"
+msgstr "Alvokoj"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Vertices:"
+msgstr "Partikloj"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Vertices"
+msgid "FPS: %d (%s ms)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -7508,6 +7995,11 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Camera Preview"
+msgstr "Baskuli favorata"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
@@ -7523,6 +8015,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Convert Rooms"
+msgstr "Konverti al %s"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
@@ -7542,21 +8039,15 @@ msgstr ""
"rada\")."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap Nodes To Floor"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snap Nodes to Floor"
+msgstr "Kapti al ankro de nodo"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Drag: Rotate\n"
-"Alt+Drag: Move\n"
-"Alt+RMB: Depth list selection"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Local Space"
msgstr "Uzi lokan spacon"
@@ -7565,6 +8056,10 @@ msgid "Use Snap"
msgstr "Uzi kapton krade"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Converts rooms for portal culling."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
msgstr ""
@@ -7658,6 +8153,10 @@ msgid "View Grid"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Portal Culling"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Settings..."
msgstr ""
@@ -7947,11 +8446,6 @@ msgid "Snap Mode:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#: scene/resources/visual_shader.cpp
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr ""
@@ -7972,164 +8466,597 @@ msgid "Step:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Sep.:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Separation:"
+msgstr "Versio:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "TextureRegion"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add All Items"
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Elekti koloron"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Fonts"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add All"
+msgid "Icons"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove All Items"
+msgid "Styleboxes"
msgstr ""
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "Remove All"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "{num} color(s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Theme"
+#, fuzzy
+msgid "No colors found."
+msgstr "Ne sub-risurcojn trovis."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "{num} constant(s)"
+msgstr "Konstantoj"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No constants found."
+msgstr "Nur konstantoj"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "{num} font(s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Theme editing menu."
+#, fuzzy
+msgid "No fonts found."
+msgstr "Ne sub-risurcojn trovis."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "{num} icon(s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Class Items"
+#, fuzzy
+msgid "No icons found."
+msgstr "Ne sub-risurcojn trovis."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "{num} stylebox(es)"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Class Items"
+#, fuzzy
+msgid "No styleboxes found."
+msgstr "Ne sub-risurcojn trovis."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "{num} currently selected"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Empty Template"
+msgid "Nothing was selected for the import."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Empty Editor Template"
+#, fuzzy
+msgid "Importing Theme Items"
+msgstr "(Re)enportas havaĵoj"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Importing items {n}/{n}"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Create From Current Editor Theme"
+#, fuzzy
+msgid "Updating the editor"
+msgstr "Eliri la editilo?"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Finalizing"
+msgstr "Analizas"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtriloj:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "With Data"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle Button"
+#, fuzzy
+msgid "Select by data type:"
+msgstr "Elektu nodon"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all visible color items."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Disabled Button"
+msgid "Select all visible color items and their data."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Item"
+msgid "Deselect all visible color items."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Disabled Item"
+msgid "Select all visible constant items."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Check Item"
+msgid "Select all visible constant items and their data."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Checked Item"
+msgid "Deselect all visible constant items."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Radio Item"
+msgid "Select all visible font items."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Checked Radio Item"
+msgid "Select all visible font items and their data."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Named Sep."
+msgid "Deselect all visible font items."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Submenu"
+msgid "Select all visible icon items."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Subitem 1"
+msgid "Select all visible icon items and their data."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Subitem 2"
+msgid "Deselect all visible icon items."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Has"
+msgid "Select all visible stylebox items."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Many"
+msgid "Select all visible stylebox items and their data."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Disabled LineEdit"
+msgid "Deselect all visible stylebox items."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Tab 1"
+msgid ""
+"Caution: Adding icon data may considerably increase the size of your Theme "
+"resource."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Tab 2"
+#, fuzzy
+msgid "Collapse types."
+msgstr "Maletendi tuton"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand types."
+msgstr "Etendi tuton"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select all Theme items."
+msgstr "Elekti ŝablonan dosieron"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select With Data"
+msgstr "Elekti metodon"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all Theme items with item data."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Tab 3"
+#, fuzzy
+msgid "Deselect All"
+msgstr "Elekti tutan"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Deselect all Theme items."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Editable Item"
+#, fuzzy
+msgid "Import Selected"
+msgstr "Enporti scenon"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Import Items tab has some items selected. Selection will be lost upon "
+"closing this window.\n"
+"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Subtree"
+msgid ""
+"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
+"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Has,Many,Options"
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Color Items"
+msgstr "Forigi elementon"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Item"
+msgstr "Forigi elementon"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Constant Items"
+msgstr "Forigi elementon"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Font Items"
+msgstr "Forigi elementon"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Icon Items"
+msgstr "Forigi elementon"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove All StyleBox Items"
+msgstr "Forigi elementon"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"This theme type is empty.\n"
+"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Data Type:"
+#, fuzzy
+msgid "Add Color Item"
+msgstr "Aldoni al favoritaj"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Constant Item"
+msgstr "Konstanto"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Font Item"
+msgstr "Aldoni punkton"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Icon Item"
+msgstr "Aldoni punkton"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Stylebox Item"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Icon"
+#, fuzzy
+msgid "Rename Color Item"
+msgstr "Renomi nodon"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename Constant Item"
msgstr ""
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Style"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Font Item"
+msgstr "Renomi nodon"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Icon Item"
+msgstr "Renomi nodon"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename Stylebox Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file, not a Theme resource."
+msgstr "Malvalida dosiero, ne estas aranĝo de aŭdia buso."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Font"
+#, fuzzy
+msgid "Manage Theme Items"
+msgstr "Mastrumi eksportaj ŝablonoj"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Items"
+msgstr "Redakti filtrojn"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Types:"
+msgstr "Tipo"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Type:"
+msgstr "Tipo"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Item:"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Color"
+msgid "Add StyleBox Item"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Theme File"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Items:"
+msgstr "Forigi elementon"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Class Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Custom Items"
+msgstr "Forigi elementon"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove All Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Theme Item"
+msgstr "Forigi elementon"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Old Name:"
+msgstr "Nomo de nodo:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import Items"
+msgstr "Enporti kiel:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Theme"
+msgstr "Defaŭlto"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Editor Theme"
+msgstr "Redaktilo"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Another Theme Resource:"
+msgstr "Serĉi anstataŭiga risurco:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Another Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Item Rename"
+msgstr "Agordi kapton"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Item Rename"
+msgstr "Renomi staple"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Override Item"
+msgstr "Redifinoj"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Unpin this StyleBox as a main style."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the "
+"same properties in all other StyleBoxes of this type."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Item Type"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node Types:"
+msgstr "Nomo de nodo:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Default"
+msgstr "Ŝargi defaŭlton"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Show default type items alongside items that have been overridden."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Override All"
+msgstr "Redifinoj"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Override all default type items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Theme:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage Items..."
+msgstr "Mastrumi eksportaj ŝablonoj..."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add, remove, organize and import Theme items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Preview"
+msgstr "Antaŭrigardo:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Preview"
+msgstr "Defaŭlto"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select UI Scene:"
+msgstr "Malfari scenon"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid ""
+"Toggle the control picker, allowing to visually select control types for "
+"edit."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Toggle Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Disabled Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Disabled Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Check Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Checked Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Radio Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Checked Radio Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Named Separator"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Submenu"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Subitem 1"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Subitem 2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Has"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Many"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Disabled LineEdit"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Tab 1"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Tab 2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Tab 3"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Editable Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Subtree"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Has,Many,Options"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Invalid PackedScene resource, must have a Control node at its root."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file, not a PackedScene resource."
+msgstr "Malvalida dosiero, ne estas aranĝo de aŭdia buso."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Reload the scene to reflect its most actual state."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
@@ -8299,6 +9226,10 @@ msgid "Priority"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Z Index"
msgstr ""
@@ -8624,11 +9555,6 @@ msgid "Commit Changes"
msgstr "Ŝanĝu"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
msgstr ""
@@ -9448,8 +10374,9 @@ msgid "VisualShader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Visual Property"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Edit Visual Property:"
+msgstr "Aldoni mallokan atributon"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Mode Changed"
@@ -9563,7 +10490,7 @@ msgid "Script"
msgstr "Skripto"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Script Export Mode:"
+msgid "GDScript Export Mode:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@@ -9571,7 +10498,7 @@ msgid "Text"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Compiled"
+msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@@ -9579,11 +10506,11 @@ msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
+msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 hexadecimal characters long)"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
+msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@@ -9657,7 +10584,8 @@ msgid "Imported Project"
msgstr "Enportita projekto"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Invalid Project Name."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid project name."
msgstr "Nevalida nomo de projekto."
#: editor/project_manager.cpp
@@ -9693,6 +10621,18 @@ msgid "Couldn't create project.godot in project path."
msgstr "Ne eblas krei project.godot en projekta dosierindiko."
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
+msgstr "Eraro dum malfermi la pakaĵan dosieron, ne de ZIP formato."
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "The following files failed extraction from package:"
+msgstr "La jenaj dosieroj malplenumis malkompaktigi el la pakaĵo:"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Package installed successfully!"
+msgstr "Pakaĵo instalis sukcese!"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Rename Project"
msgstr "Renomi projekton"
@@ -9865,15 +10805,11 @@ msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid ""
-"Remove %d projects from the list?\n"
-"The project folders' contents won't be modified."
+msgid "Remove %d projects from the list?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid ""
-"Remove this project from the list?\n"
-"The project folder's contents won't be modified."
+msgid "Remove this project from the list?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
@@ -9900,7 +10836,8 @@ msgid "Project Manager"
msgstr "Mastrumilo de Projektoj"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Projects"
+#, fuzzy
+msgid "Local Projects"
msgstr "Projektoj"
#: editor/project_manager.cpp
@@ -9912,10 +10849,25 @@ msgid "Last Modified"
msgstr "Lastaj modifitaj"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Project"
+msgstr "Projekto"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Run Project"
+msgstr "Renomi projekton"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
msgstr "Esplori"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scan Projects"
+msgstr "Projektoj"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Select a Folder to Scan"
msgstr "Elektu dosierujo por esploro"
@@ -9924,18 +10876,41 @@ msgid "New Project"
msgstr "Nova projekto"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import Project"
+msgstr "Enportita projekto"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Project"
+msgstr "Renomi projekton"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove Missing"
msgstr "Forigi mankan"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Templates"
-msgstr "Ŝablonoj"
+msgid "About"
+msgstr "Pri"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Asset Library Projects"
+msgstr "Biblioteko de havaĵoj"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
msgstr "Rekomenci nun"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Remove All"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Also delete project contents (no undo!)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't run project"
msgstr "Ne eblas ruli projekton"
@@ -9949,8 +10924,13 @@ msgstr ""
"havaĵoj?"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter projects"
+msgstr "Filtri atributojn"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
-"The search box filters projects by name and last path component.\n"
+"This field filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
@@ -9960,6 +10940,10 @@ msgid "Key "
msgstr "Klavo "
#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Physical Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "Butono de stirstango"
@@ -10003,6 +10987,10 @@ msgstr "Ĉiuj aparatoj"
msgid "Device"
msgstr "Aparato"
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid " (Physical)"
+msgstr ""
+
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key..."
msgstr "Premi klavon..."
@@ -10142,7 +11130,8 @@ msgid "Override for Feature"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Add Translation"
+#, fuzzy
+msgid "Add %d Translations"
msgstr "Aldoni tradukon"
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -10150,11 +11139,11 @@ msgid "Remove Translation"
msgstr "Forigi tradukon"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Add Remapped Path"
-msgstr "Aldoni dosierindikon de remapo"
+msgid "Translation Resource Remap: Add %d Path(s)"
+msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Resource Remap Add Remap"
+msgid "Translation Resource Remap: Add %d Remap(s)"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -10422,6 +11411,10 @@ msgid "Post-Process"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Keep"
msgstr ""
@@ -10589,11 +11582,29 @@ msgid "Delete node \"%s\"?"
msgstr "Forigi Ŝlosilo(j)n"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Can not perform with the root node."
+msgid ""
+"Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
+msgid ""
+"Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have "
+"selected %d nodes."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Can't save the root node branch as an instanced scene.\n"
+"To create an editable copy of the current scene, duplicate it using the "
+"FileSystem dock context menu\n"
+"or create an inherited scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Can't save the branch of an already instanced scene.\n"
+"To create a variation of a scene, you can make an inherited scene based on "
+"the instanced scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -10649,6 +11660,10 @@ msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach Script"
msgstr "Alligi Skripto"
@@ -10696,10 +11711,6 @@ msgid "Load As Placeholder"
msgstr "Ŝargi kiel lokokupilo"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Open Documentation"
-msgstr "Malfermi dokumentaron"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
"This is probably because this editor was built with all language modules "
@@ -10990,6 +12001,12 @@ msgstr ""
"ekstera redaktilo."
#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Warning: Having the script name be the same as a built-in type is usually "
+"not desired."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
msgstr "Klasa nomo:"
@@ -11058,6 +12075,10 @@ msgid "Copy Error"
msgstr "Kopii eraro"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Open C++ Source on GitHub"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video RAM"
msgstr "Videomemoro"
@@ -11234,6 +12255,14 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Set Room Point Position"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Set Portal Point Position"
+msgstr ""
+
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@@ -11342,6 +12371,16 @@ msgstr ""
msgid "Object can't provide a length."
msgstr ""
+#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export Mesh GLTF2"
+msgstr "Eksporti maŝajn bibliotekon"
+
+#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export GLTF..."
+msgstr "Eksporti..."
+
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
msgstr ""
@@ -11383,6 +12422,11 @@ msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "GridMap Selection"
+msgstr "Enkadrigi elekton"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@@ -11626,6 +12670,16 @@ msgid "Add Output Port"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Port Type"
+msgstr "Ŝanĝi tipon"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Port Name"
+msgstr "Ŝanĝi nomon de animacio:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr ""
@@ -11737,6 +12791,11 @@ msgid "Add Preload Node"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Node(s)"
+msgstr "Aldoni nodon"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr ""
@@ -11967,10 +13026,6 @@ msgstr ""
msgid "Get %s"
msgstr ""
-#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
-msgid "Set %s"
-msgstr ""
-
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Package name is missing."
msgstr ""
@@ -12000,6 +13055,40 @@ msgid "Select device from the list"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Running on %s"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Exporting APK..."
+msgstr "Eksporti..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Uninstalling..."
+msgstr "Malinstali"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Installing to device, please wait..."
+msgstr "Ŝargas, bonvolu atendi..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not install to device: %s"
+msgstr "Ne eble komencas subprocezon!"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Running on device..."
+msgstr "Rulas propran skripton..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not execute on device."
+msgstr "Ne povis krei dosierujon."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
msgstr ""
@@ -12096,6 +13185,46 @@ msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"'apksigner' could not be found.\n"
+"Please check the command is available in the Android SDK build-tools "
+"directory.\n"
+"The resulting %s is unsigned."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Signing debug %s..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Signing release %s..."
+msgstr ""
+"Skanas dosierojn,\n"
+"Bonvolu atendi..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Could not find keystore, unable to export."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "'apksigner' returned with error #%d"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Verifying %s..."
+msgstr "Aldonas %s..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "'apksigner' verification of %s failed."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Exporting for Android"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
msgstr ""
@@ -12108,6 +13237,10 @@ msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unsupported export format!\n"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -12122,6 +13255,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not export project files to gradle project\n"
+msgstr "Ne eblas redakti project.godot en projekta dosierindiko."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Could not write expansion package file!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Building Android Project (gradle)"
msgstr ""
@@ -12141,11 +13288,53 @@ msgid ""
"outputs."
msgstr ""
-#: platform/iphone/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Package not found: %s"
+msgstr "Enhavo de pakaĵo:"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Creating APK..."
+msgstr "Konektas..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Could not find template APK to export:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Missing libraries in the export template for the selected architectures: "
+"%s.\n"
+"Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing "
+"architectures in the export preset."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Adding files..."
+msgstr "Aldonas %s..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not export project files"
+msgstr "Ne eble komencas subprocezon!"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Could not unzip temporary unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
msgstr ""
-#: platform/iphone/export/export.cpp
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
msgstr ""
@@ -12174,10 +13363,6 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not write file:"
-msgstr ""
-
-#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:"
msgstr ""
@@ -12186,15 +13371,47 @@ msgid "Invalid export template:"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not read custom HTML shell:"
+msgid "Could not write file:"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not read boot splash image file:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Could not read file:"
+msgstr "Ne povis krei dosierujon."
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not read HTML shell:"
+msgstr "Ne povis krei dosierujon."
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Using default boot splash image."
+#, fuzzy
+msgid "Could not create HTTP server directory:"
+msgstr "Ne povis krei dosierujon."
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error starting HTTP server:"
+msgstr "Eraras konservi TileSet!"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Invalid bundle identifier:"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Notarization: code signing required."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Notarization: hardened runtime required."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Notarization: Apple ID name not specified."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Notarization: Apple ID password not specified."
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
@@ -12543,6 +13760,13 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid ""
+"The GIProbe Compress property has been deprecated due to known bugs and no "
+"longer has any effect.\n"
+"To remove this warning, disable the GIProbe's Compress property."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
@@ -12612,12 +13836,100 @@ msgstr ""
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
msgstr ""
+#: scene/3d/portal.cpp
+msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/portal.cpp
+msgid "A Room should not be a child or grandchild of a Portal."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/portal.cpp
+msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid ""
"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
"derived node to work."
msgstr ""
+#: scene/3d/room.cpp
+msgid "A Room cannot have another Room as a child or grandchild."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room.cpp
+msgid "The RoomManager should not be placed inside a Room."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room.cpp
+msgid "A RoomGroup should not be placed inside a Room."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room.cpp
+msgid ""
+"Room convex hull contains a large number of planes.\n"
+"Consider simplifying the room bound in order to increase performance."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_group.cpp
+msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "The RoomList has not been assigned."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "The RoomList node should be a Spatial (or derived from Spatial)."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"Portal Depth Limit is set to Zero.\n"
+"Only the Room that the Camera is in will render."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"RoomList path is invalid.\n"
+"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "Portal link room not found, check output log for details."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
+"Check the portal is facing outwards from the source room."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
+"Check output log for details."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"Error calculating room bounds.\n"
+"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""
@@ -12666,6 +13978,10 @@ msgstr ""
msgid "Animation not found: '%s'"
msgstr ""
+#: scene/animation/animation_player.cpp
+msgid "Anim Apply Reset"
+msgstr ""
+
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
msgstr ""
@@ -12815,21 +14131,132 @@ msgid "Invalid comparison function for that type."
msgstr "Nevalida fonto por ombrigilo."
#: servers/visual/shader_language.cpp
-msgid "Assignment to function."
+msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function."
msgstr ""
#: servers/visual/shader_language.cpp
-msgid "Assignment to uniform."
+msgid ""
+"Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in "
+"'fragment' or 'light'."
msgstr ""
#: servers/visual/shader_language.cpp
-msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
+msgid ""
+"Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in "
+"'vertex' or 'light'."
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Assignment to function."
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Assignment to uniform."
msgstr ""
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstantoj ne povas esti modifitaj."
+#~ msgid "Singleton"
+#~ msgstr "Unuopo"
+
+#~ msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
+#~ msgstr "Viŝi profilon '%s'? (ne malfaro)"
+
+#~ msgid "Enabled Properties:"
+#~ msgstr "Ŝaltitaj atributoj:"
+
+#~ msgid "Unset"
+#~ msgstr "Malagordi"
+
+#~ msgid "Class Options"
+#~ msgstr "Agordoj de klaso"
+
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Agordi"
+
+#~ msgid "Saved %s modified resource(s)."
+#~ msgstr "Konservis %s modifikita(j)n risurco(j)n."
+
+#~ msgid "Q&A"
+#~ msgstr "Demandoj kaj respondoj"
+
+#~ msgid "Status:"
+#~ msgstr "Stato:"
+
+#~ msgid "Edit:"
+#~ msgstr "Redakti:"
+
+#~ msgid "Redownload"
+#~ msgstr "Reelŝuti"
+
+#~ msgid "(Installed)"
+#~ msgstr "(Instalita)"
+
+#~ msgid "(Missing)"
+#~ msgstr "(Manka)"
+
+#~ msgid "Request Failed."
+#~ msgstr "Demando eraris."
+
+#~ msgid "Redirect Loop."
+#~ msgstr "Alidirekta iteracio."
+
+#~ msgid "Download Complete."
+#~ msgstr "Elŝuto kompleta."
+
+#~ msgid "Remove Template"
+#~ msgstr "Forigi ŝablonon"
+
+#~ msgid "Download Templates"
+#~ msgstr "Elŝutilo de ŝablonoj"
+
+#~ msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Elekti spegulon el listo: (Majuskliga klavo+Alklako: Malfermi en "
+#~ "retumilon)"
+
+#~ msgid "Move to Trash"
+#~ msgstr "Movi al rubujo"
+
+#~ msgid "Expand All Properties"
+#~ msgstr "Etendi ĉiajn atributojn"
+
+#~ msgid "Copy Params"
+#~ msgstr "Kopii parametrojn"
+
+#~ msgid "Open in Help"
+#~ msgstr "Malfermi en helpo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Game Camera Override\n"
+#~ "No game instance running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Transpaso de la luda fotilo\n"
+#~ "Ne luda ekzemplo ruliĝas."
+
+#~ msgid "Drag: Rotate"
+#~ msgstr "Ŝovado: Rotacii"
+
+#~ msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Premi 'V' por ŝanĝi pivoton, 'Majuskliga klavo+V' por ŝovi pivoton (dum "
+#~ "movado)."
+
+#~ msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
+#~ msgstr "Alt-klavo+dekstra musbutono: Elektado el profunda listo"
+
+#~ msgid "Templates"
+#~ msgstr "Ŝablonoj"
+
+#~ msgid "Add Remapped Path"
+#~ msgstr "Aldoni dosierindikon de remapo"
+
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr "Animado legilo ne volas animi si mem, nur aliajn ludantojn."
@@ -12870,9 +14297,6 @@ msgstr "Konstantoj ne povas esti modifitaj."
#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
#~ msgstr "Tiun ĉi agon ne povos malfari. Certe daŭrigi?"
-#~ msgid "Revert Scene"
-#~ msgstr "Malfari scenon"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
#~ msgstr "Helpi plibonigi la Godotan dokumentadon per doni reagon."