diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/eo.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/eo.po | 2532 |
1 files changed, 1978 insertions, 554 deletions
diff --git a/editor/translations/eo.po b/editor/translations/eo.po index 38c72380da..9f8c869bee 100644 --- a/editor/translations/eo.po +++ b/editor/translations/eo.po @@ -17,15 +17,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-13 06:13+0000\n" -"Last-Translator: Wang Tseryui <2251439097@qq.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-31 19:44+0000\n" +"Last-Translator: mourning20s <mourning20s@protonmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/eo/>\n" "Language: eo\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -346,6 +346,7 @@ msgstr "Aliigi Animadon Iteracion Modon" msgid "Remove Anim Track" msgstr "Forigi animacian trakon" +#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track. #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" msgstr "Krei NOVAN trakon por %s kaj enmeti ŝlosilon?" @@ -370,10 +371,27 @@ msgstr "Krei" msgid "Anim Insert" msgstr "Animado Enmetu" +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "node '%s'" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "animation" +msgstr "Animacio" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." msgstr "AnimationPlayer ne povas animi si mem, nur aliajn ludantojn." +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "property '%s'" +msgstr "Atributo" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" msgstr "Animado Krei & Enmeti" @@ -461,7 +479,7 @@ msgstr "Animado Movi Ŝlosilojn" #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Clipboard is empty!" -msgstr "" +msgstr "La tondujo estas malplena!" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Paste Tracks" @@ -533,7 +551,8 @@ msgstr "Sekundoj" msgid "FPS" msgstr "FPS" -#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp @@ -559,7 +578,8 @@ msgstr "Skali Elektaron" msgid "Scale From Cursor" msgstr "Skali El Kursoron" -#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" msgstr "Duobligi Elektaron" @@ -580,6 +600,10 @@ msgid "Go to Previous Step" msgstr "Iri al Antaŭa Paŝo" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Apply Reset" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" msgstr "Optimigi Animadon" @@ -596,6 +620,11 @@ msgid "Use Bezier Curves" msgstr "Uzu Bezier-kurbojn" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create RESET Track(s)" +msgstr "Alglui trakojn" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" msgstr "Anim. Optimiganto" @@ -644,7 +673,7 @@ msgid "Select Tracks to Copy" msgstr "Elekti trakojn por kopii" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp -#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -730,12 +759,14 @@ msgid "Toggle Scripts Panel" msgstr "Baskuli Skriptoj Panelo" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom In" msgstr "Zomi" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Out" @@ -792,11 +823,9 @@ msgid "Add" msgstr "Aldoni" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp -#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" @@ -848,6 +877,7 @@ msgstr "Ne povas konekti signalo" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp @@ -917,7 +947,8 @@ msgid "Edit..." msgstr "Redakti..." #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Go To Method" +#, fuzzy +msgid "Go to Method" msgstr "Iru al metodo" #: editor/create_dialog.cpp @@ -932,6 +963,14 @@ msgstr "Ŝanĝu" msgid "Create New %s" msgstr "Kreu novan %s" +#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No results for \"%s\"." +msgstr "Ne rezultoj por \"%s\"." + +#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp +msgid "No description available for %s." +msgstr "" + #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites:" @@ -953,8 +992,8 @@ msgstr "Serĉo:" msgid "Matches:" msgstr "Matĉoj:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp -#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_feature_profile.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp @@ -1030,19 +1069,23 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Proprietuloj de:" #: editor/dependency_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Remove selected files from the project? (no undo)\n" -"You can find the removed files in the system trash to restore them." +"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n" +"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved " +"to the system trash or deleted permanently." msgstr "" "Forigi selektajn dosierojn el la projekto? (ne malfaro)\n" "Vi povas trovi la forigajn dosierojn en la sistema rubujo por restaŭri ilin." #: editor/dependency_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" "The files being removed are required by other resources in order for them to " "work.\n" -"Remove them anyway? (no undo)\n" -"You can find the removed files in the system trash to restore them." +"Remove them anyway? (Cannot be undone.)\n" +"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved " +"to the system trash or deleted permanently." msgstr "" "La forigotaj dosieroj bezonas por ke aliaj risurcoj funkciadi.\n" "Forigu ilin iel? (ne malfaro)\n" @@ -1090,7 +1133,7 @@ msgstr "Esploranto de orfaj risurcoj" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" @@ -1215,28 +1258,41 @@ msgstr "Komponantoj" msgid "Licenses" msgstr "Permesiloj" -#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Error opening package file, not in ZIP format." -msgstr "Eraro dum malfermi la pakaĵan dosieron, ne de ZIP formato." +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)." +msgstr "Eraro dum malfermi pakaĵan dosieron (ne estas en ZIP-formo)." #: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "%s (Already Exists)" +#, fuzzy +msgid "%s (already exists)" msgstr "%s (jam ekzistante)" #: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:" +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:" +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" msgstr "Maldensigas havaĵojn" -#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "The following files failed extraction from package:" +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":" msgstr "La jenaj dosieroj malplenumis malkompaktigi el la pakaĵo:" #: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "And %s more files." +#, fuzzy +msgid "(and %s more files)" msgstr "Kaj %s pli dosieroj." -#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Package installed successfully!" +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "Asset \"%s\" installed successfully!" msgstr "Pakaĵo instalis sukcese!" #: editor/editor_asset_installer.cpp @@ -1244,16 +1300,13 @@ msgstr "Pakaĵo instalis sukcese!" msgid "Success!" msgstr "Sukcese!" -#: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "Package Contents:" -msgstr "Enhavo de pakaĵo:" - #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Install" msgstr "Instali" #: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "Package Installer" +#, fuzzy +msgid "Asset Installer" msgstr "Pakaĵa instalilo" #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -1318,7 +1371,8 @@ msgid "Bypass" msgstr "Preterpase" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Bus options" +#, fuzzy +msgid "Bus Options" msgstr "Busaj agordoj" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -1398,7 +1452,7 @@ msgstr "Aldoni Buson" msgid "Add a new Audio Bus to this layout." msgstr "Aldonu novan Aŭdobuson al ĉi tiu aranĝo." -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" @@ -1485,6 +1539,15 @@ msgid "Can't add autoload:" msgstr "Ne aldoneblas aŭtoŝargon:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "%s is an invalid path. File does not exist." +msgstr "Dosiero ne ekzistas." + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)." +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" msgstr "Aldoni aŭtoŝargon" @@ -1500,16 +1563,17 @@ msgid "Node Name:" msgstr "Nomo de nodo:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp -#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Name" msgstr "Nomo" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Singleton" -msgstr "Unuopo" +#, fuzzy +msgid "Global Variable" +msgstr "Renomi variablon" -#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/editor_data.cpp msgid "Paste Params" msgstr "Alglui parametroj" @@ -1525,7 +1589,7 @@ msgstr "Memoras lokajn ŝanĝojn..." msgid "Updating scene..." msgstr "Aktualigas la scenon..." -#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_data.cpp editor/editor_resource_picker.cpp msgid "[empty]" msgstr "[malplena]" @@ -1682,8 +1746,49 @@ msgid "Import Dock" msgstr "Doko de enporto" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" -msgstr "Viŝi profilon '%s'? (ne malfaro)" +msgid "Allows to view and edit 3D scenes." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Provides built-in access to the Asset Library." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "" +"Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene " +"dock." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "" +"Allows to configure import settings for individual assets. Requires the " +"FileSystem dock to function." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "(current)" +msgstr "(Aktuala)" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone." +msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" @@ -1714,15 +1819,18 @@ msgid "Enable Contextual Editor" msgstr "Ŝalti kuntekstan redaktilon" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Properties:" -msgstr "Ŝaltitaj atributoj:" +#, fuzzy +msgid "Class Properties:" +msgstr "Maletendi ĉiajn atributojn" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Features:" +#, fuzzy +msgid "Main Features:" msgstr "Ŝaltitaj eblecoj:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Classes:" +#, fuzzy +msgid "Nodes and Classes:" msgstr "Ŝaltitaj klasoj:" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1740,25 +1848,34 @@ msgid "Error saving profile to path: '%s'." msgstr "Eraras konservi profilon al dosierindiko: '%s'." #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Unset" -msgstr "Malagordi" +#, fuzzy +msgid "Reset to Default" +msgstr "Rekomencigi al defaŭltoj" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Current Profile:" msgstr "Aktuala profilo:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Make Current" -msgstr "Farigi aktuale" +#, fuzzy +msgid "Create Profile" +msgstr "Viŝi profilon" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "New" -msgstr "Nova" +#, fuzzy +msgid "Remove Profile" +msgstr "Forigi punkton" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Available Profiles:" +msgstr "Disponeblaj profiloj:" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Make Current" +msgstr "Farigi aktuale" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/project_manager.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Import" msgstr "Enporti" @@ -1767,20 +1884,22 @@ msgid "Export" msgstr "Eksporti" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Available Profiles:" -msgstr "Disponeblaj profiloj:" +#, fuzzy +msgid "Configure Selected Profile:" +msgstr "Aktuala profilo:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Class Options" -msgstr "Agordoj de klaso" +#, fuzzy +msgid "Extra Options:" +msgstr "Agordoj de klaso:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "New profile name:" -msgstr "Nomo de nova profilo:" +msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties." +msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Erase Profile" -msgstr "Viŝi profilon" +msgid "New profile name:" +msgstr "Nomo de nova profilo:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Godot Feature Profile" @@ -1803,7 +1922,8 @@ msgid "Select Current Folder" msgstr "Elekti aktualan dosierujon" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "File Exists, Overwrite?" +#, fuzzy +msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Dosiero ekzistas, superskribi?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp @@ -1857,9 +1977,10 @@ msgid "Open a File or Directory" msgstr "Malfermi dosieron aŭ dosierujon" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import_defaults_editor.cpp #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" msgstr "Konservi" @@ -1940,8 +2061,7 @@ msgid "Directories & Files:" msgstr "Dosierujoj kaj dosieroj:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Preview:" msgstr "Antaŭrigardo:" @@ -2014,7 +2134,7 @@ msgstr "Etosaj atributoj" msgid "Enumerations" msgstr "Enumeracioj" -#: editor/editor_help.cpp +#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constants" msgstr "Konstantoj" @@ -2103,7 +2223,7 @@ msgstr "Metodo" msgid "Signal" msgstr "Signalo" -#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_help_search.cpp msgid "Constant" msgstr "Konstanto" @@ -2119,9 +2239,10 @@ msgstr "Etosa atributo" msgid "Property:" msgstr "Atributo:" -#: editor/editor_inspector.cpp -msgid "Set" -msgstr "Agordi" +#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp +msgid "Set %s" +msgstr "" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Set Multiple:" @@ -2136,7 +2257,7 @@ msgid "Copy Selection" msgstr "Kopii elektaron" #: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp -#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -2196,11 +2317,23 @@ msgid "New Window" msgstr "Nova Fenestro" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Spins when the editor window redraws.\n" +"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to " +"disable it." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Spins when the editor window redraws." +msgstr "Rotacius kiam la fenestron de la redaktilo redesegniĝi." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Imported resources can't be saved." msgstr "Enportitaj risurcoj ne povas konservi." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: scene/gui/dialogs.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "OK" msgstr "Bone" @@ -2422,18 +2555,23 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Konservi ŝanĝojn al '%s' antaŭ fermo?" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Saved %s modified resource(s)." -msgstr "Konservis %s modifikita(j)n risurco(j)n." +msgid "" +"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) " +"were saved anyway." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "A root node is required to save the scene." +#, fuzzy +msgid "" +"A root node is required to save the scene. You can add a root node using the " +"Scene tree dock." msgstr "Radika nodo estas necesita por konservi la scenon." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." msgstr "Konservi sceno kiel..." -#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp #, fuzzy msgid "This operation can't be done without a scene." msgstr "Ĉi tiu funkciado ne povas fari sen sceno." @@ -2582,6 +2720,9 @@ msgid "" "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to " "open the scene, then save it inside the project path." msgstr "" +"Eraro dum ŝargi la scenon, ĝi devas esti interne la dosierindikon de " +"projekton. Uzu 'Enporti' por malfermi la scenon, kiam konservu ĝin interne " +"al la dosierindiko de projekto." #: editor/editor_node.cpp msgid "Scene '%s' has broken dependencies:" @@ -2631,7 +2772,7 @@ msgstr "Forigi aranĝon" msgid "Default" msgstr "Defaŭlto" -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Show in FileSystem" msgstr "Montri en dosiersistemo" @@ -2816,6 +2957,11 @@ msgid "Orphan Resource Explorer..." msgstr "Eksplorilo da orfaj risurcoj..." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Reload Current Project" +msgstr "Renomi projekton" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" msgstr "Foriri al projekta listo" @@ -2971,20 +3117,24 @@ msgstr "Mastrumi eksportaj ŝablonoj..." msgid "Help" msgstr "Helpo" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Online Docs" -msgstr "Enreta dokumentaro" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Online Documentation" +msgstr "Malfermi dokumentaron" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Q&A" -msgstr "Demandoj kaj respondoj" +msgid "Questions & Answers" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Report a Bug" msgstr "Raporti cimon" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Suggest a Feature" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Send Docs Feedback" msgstr "Sendi rimarkojn pri la dokumentaro" @@ -2993,7 +3143,8 @@ msgid "Community" msgstr "Komunumo" #: editor/editor_node.cpp -msgid "About" +#, fuzzy +msgid "About Godot" msgstr "Pri" #: editor/editor_node.cpp @@ -3047,10 +3198,6 @@ msgid "Save & Restart" msgstr "Konservi kaj rekomenci" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Spins when the editor window redraws." -msgstr "Rotacius kiam la fenestron de la redaktilo redesegniĝi." - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Update Continuously" msgstr "Ĝisdatigi kontinue" @@ -3092,6 +3239,15 @@ msgid "Manage Templates" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Install from file" +msgstr "Instali el dosiero" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Select android sources file" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "" "This will set up your project for custom Android builds by installing the " "source template to \"res://android/build\".\n" @@ -3119,7 +3275,7 @@ msgstr "Enporti ŝablonojn el ZIP-a dosiero" msgid "Template Package" msgstr "Ŝablonoj" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp msgid "Export Library" msgstr "Eksporti bibliotekon" @@ -3162,6 +3318,11 @@ msgid "Select" msgstr "Elekti" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Current" +msgstr "Elekti aktualan dosierujon" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open 2D Editor" msgstr "Malfermi 2D-an redaktilon" @@ -3193,6 +3354,11 @@ msgstr "Avert!" msgid "No sub-resources found." msgstr "Ne sub-risurcojn trovis." +#: editor/editor_path.cpp +#, fuzzy +msgid "Open a list of sub-resources." +msgstr "Ne sub-risurcojn trovis." + #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" msgstr "Kreas antaŭvidojn de maŝoj" @@ -3218,33 +3384,34 @@ msgstr "Instalitaj kromprogramoj:" msgid "Update" msgstr "Ĝisdatigi" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Version:" +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Version" msgstr "Versio:" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp -msgid "Author:" -msgstr "Aŭtoro:" - #: editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Status:" -msgstr "Stato:" +#, fuzzy +msgid "Author" +msgstr "Aŭtoroj" #: editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Edit:" -msgstr "Redakti:" +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +msgid "Status" +msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" msgstr "Mezuro:" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Frame Time (sec)" +#, fuzzy +msgid "Frame Time (ms)" msgstr "Tempo kadre (sekundoj)" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Average Time (sec)" +#, fuzzy +msgid "Average Time (ms)" msgstr "Meza tempo (sekundoj)" #: editor/editor_profiler.cpp @@ -3264,6 +3431,16 @@ msgid "Self" msgstr "Memo" #: editor/editor_profiler.cpp +msgid "" +"Inclusive: Includes time from other functions called by this function.\n" +"Use this to spot bottlenecks.\n" +"\n" +"Self: Only count the time spent in the function itself, not in other " +"functions called by that function.\n" +"Use this to find individual functions to optimize." +msgstr "" + +#: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame #:" msgstr "Kadro #:" @@ -3305,14 +3482,6 @@ msgstr "Malvalida RID" #: editor/editor_properties.cpp msgid "" -"The selected resource (%s) does not match any type expected for this " -"property (%s)." -msgstr "" -"La elektinta risurco (%s) ne kongruas ian atenditan tipon por ĉi tiu " -"atributo (%s)." - -#: editor/editor_properties.cpp -msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" @@ -3336,40 +3505,6 @@ msgid "Pick a Viewport" msgstr "Elekti Viewport" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "New Script" -msgstr "Nova skripto" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Extend Script" -msgstr "Etendi skripton" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "New %s" -msgstr "Nova %s" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Make Unique" -msgstr "Farigi unikan" - -#: editor/editor_properties.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Paste" -msgstr "Alglui" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Convert To %s" -msgstr "Konverti al %s" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "Elektinta nodo ne estas Viewport!" @@ -3398,6 +3533,49 @@ msgstr "Nova valoro:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "Aldoni ŝlosilo/valoro paro" +#: editor/editor_resource_picker.cpp +msgid "" +"The selected resource (%s) does not match any type expected for this " +"property (%s)." +msgstr "" +"La elektinta risurco (%s) ne kongruas ian atenditan tipon por ĉi tiu " +"atributo (%s)." + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Make Unique" +msgstr "Farigi unikan" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Paste" +msgstr "Alglui" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert to %s" +msgstr "Konverti al %s" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "New %s" +msgstr "Nova %s" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "New Script" +msgstr "Nova skripto" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Extend Script" +msgstr "Etendi skripton" + #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -3433,7 +3611,8 @@ msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "Ĉu vi forgesis la '_run' metodo?" #: editor/editor_spin_slider.cpp -msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes." +#, fuzzy +msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes." msgstr "" "Premteni stirklavon por rondigi al entjeroj. Premteni majuskligan klavon por " "pli precizaj ŝanĝoj." @@ -3456,77 +3635,98 @@ msgid "Import From Node:" msgstr "Enporti el nodo:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Redownload" -msgstr "Reelŝuti" +msgid "Open the folder containing these templates." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Uninstall" -msgstr "Malinstali" +msgid "Uninstall these templates." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "(Installed)" -msgstr "(Instalita)" +#, fuzzy +msgid "There are no mirrors available." +msgstr "Estas neniu dosiero '%s'." #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Download" -msgstr "Elŝuti" +#, fuzzy +msgid "Retrieving the mirror list..." +msgstr "Ricevas spegulojn, bonvolu atendi..." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Official export templates aren't available for development builds." -msgstr "Oficaj eksportaj ŝablonoj estas ne haveblaj por programistaj muntoj." +msgid "Starting the download..." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "(Missing)" -msgstr "(Manka)" +msgid "Error requesting URL:" +msgstr "Eraro dum demandi la URL:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "(Current)" -msgstr "(Aktuala)" +#, fuzzy +msgid "Connecting to the mirror..." +msgstr "Konektas al spegulo..." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Retrieving mirrors, please wait..." -msgstr "Ricevas spegulojn, bonvolu atendi..." +#, fuzzy +msgid "Can't resolve the requested address." +msgstr "Ne eblas adrestrovi nomon de retejo:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Remove template version '%s'?" -msgstr "Forigi la version '%s' de ŝablono?" +#, fuzzy +msgid "Can't connect to the mirror." +msgstr "Ne eblas konekti al retejo:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Can't open export templates zip." -msgstr "Ne eblas malfermi ZIP de eksportaj ŝablonoj." +#, fuzzy +msgid "No response from the mirror." +msgstr "Ne respondo el retejo:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s." -msgstr "Nevalida formo de version.txt en ŝablonoj: %s." +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Request failed." +msgstr "Peto eraris." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "No version.txt found inside templates." -msgstr "Ne version.txt troviĝis en ŝablonoj." +#, fuzzy +msgid "Request ended up in a redirect loop." +msgstr "Peto eraris, tro da alidirektoj" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "Eraro dum kreo de dosierindiko por ŝablonoj:" +#, fuzzy +msgid "Request failed:" +msgstr "Peto eraris." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Extracting Export Templates" -msgstr "Ekstraktas eksportajn ŝablonojn" +msgid "Download complete; extracting templates..." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Importing:" -msgstr "Enportas:" +msgid "Cannot remove temporary file:" +msgstr "Ne eblas forigi provizoran dosieron:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"Templates installation failed.\n" +"The problematic templates archives can be found at '%s'." +msgstr "" +"Instalado de ŝablonoj eraris.\n" +"La arkivoj de problemaj ŝablonoj eble troviĝas ĉe '%s'." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Error getting the list of mirrors." msgstr "Eraro dum ricevo de la listo de speguloj." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!" +#, fuzzy +msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!" msgstr "" "Eraro dum analizo de la JSON de la spegula listo. Bonvolu raporti tiun " "problemon!" #: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Best available mirror" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "" "No download links found for this version. Direct download is only available " "for official releases." @@ -3535,58 +3735,6 @@ msgstr "" "disponebla por oficaj eldonoj." #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't resolve." -msgstr "Ne eblas adrestrovi." - -#: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't connect." -msgstr "Ne eblas konekti." - -#: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "No response." -msgstr "Ne respondo." - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Request Failed." -msgstr "Demando eraris." - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Redirect Loop." -msgstr "Alidirekta iteracio." - -#: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed:" -msgstr "Eraris:" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Download Complete." -msgstr "Elŝuto kompleta." - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Cannot remove temporary file:" -msgstr "Ne eblas forigi provizoran dosieron:" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "" -"Templates installation failed.\n" -"The problematic templates archives can be found at '%s'." -msgstr "" -"Instalado de ŝablonoj eraris.\n" -"La arkivoj de problemaj ŝablonoj eble troviĝas ĉe '%s'." - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error requesting URL:" -msgstr "Eraro dum demandi la URL:" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Connecting to Mirror..." -msgstr "Konektas al spegulo..." - -#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Disconnected" msgstr "Malkonektis" @@ -3629,45 +3777,147 @@ msgid "SSL Handshake Error" msgstr "SSL-kvitanca eraro" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't open the export templates file." +msgstr "Ne eblas malfermi ZIP de eksportaj ŝablonoj." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s." +msgstr "Nevalida formo de version.txt en ŝablonoj: %s." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "No version.txt found inside the export templates file." +msgstr "Ne version.txt troviĝis en ŝablonoj." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Error creating path for extracting templates:" +msgstr "Eraro dum kreo de dosierindiko por ŝablonoj:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Extracting Export Templates" +msgstr "Ekstraktas eksportajn ŝablonojn" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Importing:" +msgstr "Enportas:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove templates for the version '%s'?" +msgstr "Forigi la version '%s' de ŝablono?" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uncompressing Android Build Sources" msgstr "Malkompaktigas kompilajn fontkodojn por Android" #: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Export Template Manager" +msgstr "Mastrumilo de eksportaj ŝablonoj" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" msgstr "Aktuala versio:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Installed Versions:" -msgstr "Instalintaj versioj:" +msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Export templates are installed and ready to be used." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "Malfermi dosieron" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Open the folder containing installed templates for the current version." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Uninstall" +msgstr "Malinstali" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Uninstall templates for the current version." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Download from:" +msgstr "Elŝuta eraro" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in Web Browser" +msgstr "Ruli en foliumilo" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Mirror URL" +msgstr "Kopii eraro" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Download and Install" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"Download and install templates for the current version from the best " +"possible mirror." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Install From File" +msgid "Official export templates aren't available for development builds." +msgstr "Oficaj eksportaj ŝablonoj estas ne haveblaj por programistaj muntoj." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Install from File" msgstr "Instali el dosiero" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Remove Template" -msgstr "Forigi ŝablonon" +#, fuzzy +msgid "Install templates from a local file." +msgstr "Enporti ŝablonojn el ZIP-a dosiero" + +#: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp +#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Rezigni" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Select Template File" -msgstr "Elekti ŝablonan dosieron" +#, fuzzy +msgid "Cancel the download of the templates." +msgstr "Ne eblas malfermi ZIP de eksportaj ŝablonoj." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Godot Export Templates" -msgstr "Eksportajn ŝablonojn de Godot" +#, fuzzy +msgid "Other Installed Versions:" +msgstr "Instalintaj versioj:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Export Template Manager" -msgstr "Mastrumilo de eksportaj ŝablonoj" +#, fuzzy +msgid "Uninstall Template" +msgstr "Malinstali" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Download Templates" -msgstr "Elŝutilo de ŝablonoj" +msgid "Select Template File" +msgstr "Elekti ŝablonan dosieron" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" +msgid "Godot Export Templates" +msgstr "Eksportajn ŝablonojn de Godot" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"The templates will continue to download.\n" +"You may experience a short editor freeze when they finish." msgstr "" -"Elekti spegulon el listo: (Majuskliga klavo+Alklako: Malfermi en retumilon)" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites" @@ -3803,29 +4053,62 @@ msgstr "Nova skripto..." msgid "New Resource..." msgstr "Nova risurco..." -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Expand All" msgstr "Etendi tuton" -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Collapse All" msgstr "Maletendi tuton" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Duplicate..." -msgstr "Duobligi..." +#, fuzzy +msgid "Sort files" +msgstr "Serĉi dosierojn" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Move to Trash" -msgstr "Movi al rubujo" +msgid "Sort by Name (Ascending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Name (Descending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Type (Ascending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Type (Descending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Sort by Last Modified" +msgstr "Lastaj modifitaj" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Sort by First Modified" +msgstr "Lastaj modifitaj" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Duplicate..." +msgstr "Duobligi..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Rename..." msgstr "Renomi..." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Focus the search box" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Folder/File" msgstr "Antaŭa dosierujo/dosiero" @@ -3909,10 +4192,6 @@ msgstr "Trovi..." msgid "Replace..." msgstr "Anstataŭigi..." -#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Rezigni" - #: editor/find_in_files.cpp msgid "Find: " msgstr "Trovi: " @@ -4137,53 +4416,54 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "Ne eblas ŝargi risurcon." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Expand All Properties" -msgstr "Etendi ĉiajn atributojn" +#, fuzzy +msgid "Copy Properties" +msgstr "Atributoj" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Collapse All Properties" -msgstr "Maletendi ĉiajn atributojn" - -#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save As..." -msgstr "Konservi kiel..." +#, fuzzy +msgid "Paste Properties" +msgstr "Atributoj" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Copy Params" -msgstr "Kopii parametrojn" +msgid "Make Sub-Resources Unique" +msgstr "Subrisurcojn unikigi" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Edit Resource Clipboard" -msgstr "Redakti risurcan tondujon" +msgid "Create a new resource in memory and edit it." +msgstr "Krei novan risurcon en memoro kaj redakti ĝin." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Copy Resource" -msgstr "Kopii risurcon" +msgid "Load an existing resource from disk and edit it." +msgstr "Ŝargi ekzistantan risurcon el disko kaj redakti ĝin." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Make Built-In" -msgstr "Enkonstruigi" +msgid "Save the currently edited resource." +msgstr "Konservi la aktuale redaktantan risurcon." -#: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Make Sub-Resources Unique" -msgstr "Subrisurcojn unikigi" +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Save As..." +msgstr "Konservi kiel..." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Open in Help" -msgstr "Malfermi en helpo" +msgid "Extra resource options." +msgstr "" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Create a new resource in memory and edit it." -msgstr "Krei novan risurcon en memoro kaj redakti ĝin." +#, fuzzy +msgid "Edit Resource from Clipboard" +msgstr "Redakti risurcan tondujon" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Load an existing resource from disk and edit it." -msgstr "Ŝargi ekzistantan risurcon el disko kaj redakti ĝin." +msgid "Copy Resource" +msgstr "Kopii risurcon" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Save the currently edited resource." -msgstr "Konservi la aktuale redaktantan risurcon." +#, fuzzy +msgid "Make Resource Built-In" +msgstr "Enkonstruigi" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." @@ -4198,20 +4478,30 @@ msgid "History of recently edited objects." msgstr "Historio de lastatempe redaktintaj objektoj." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Object properties." -msgstr "Atributoj de la objekto." +#, fuzzy +msgid "Open documentation for this object." +msgstr "Malfermi dokumentaron" + +#: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Open Documentation" +msgstr "Malfermi dokumentaron" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Filter properties" msgstr "Filtri atributojn" #: editor/inspector_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage object properties." +msgstr "Atributoj de la objekto." + +#: editor/inspector_dock.cpp msgid "Changes may be lost!" msgstr "Ŝanĝoj eble perdiĝos!" #: editor/multi_node_edit.cpp msgid "MultiNode Set" -msgstr "" +msgstr "Aro de plur-nodo" #: editor/node_dock.cpp msgid "Select a single node to edit its signals and groups." @@ -4233,6 +4523,15 @@ msgstr "Nomo de kromprogramon:" msgid "Subfolder:" msgstr "Subdosierujo:" +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +msgid "Author:" +msgstr "Aŭtoro:" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Version:" +msgstr "Versio:" + #: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language:" msgstr "Lingvo:" @@ -4439,7 +4738,8 @@ msgid "Blend:" msgstr "Mikso:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Parameter Changed" +#, fuzzy +msgid "Parameter Changed:" msgstr "Parametro ŝanĝiĝis" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp @@ -4661,6 +4961,11 @@ msgid "Animation" msgstr "Animacio" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "New" +msgstr "Nova" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Transitions..." msgstr "Redakti transpasojn..." @@ -5003,10 +5308,18 @@ msgid "View Files" msgstr "Vidi dosierojn" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Download" +msgstr "Elŝuti" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connection error, please try again." msgstr "Konekta eraro, bonvolu provi ree." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't connect." +msgstr "Ne eblas konekti." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't connect to host:" msgstr "Ne eblas konekti al retejo:" @@ -5015,16 +5328,20 @@ msgid "No response from host:" msgstr "Ne respondo el retejo:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No response." +msgstr "Ne respondo." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't resolve hostname:" msgstr "Ne eblas adrestrovi nomon de retejo:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Request failed, return code:" -msgstr "Peto eraris, revena kodo:" +msgid "Can't resolve." +msgstr "Ne eblas adrestrovi." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Request failed." -msgstr "Peto eraris." +msgid "Request failed, return code:" +msgstr "Peto eraris, revena kodo:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Cannot save response to:" @@ -5051,6 +5368,10 @@ msgid "Timeout." msgstr "Tempolimo." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Failed:" +msgstr "Eraris:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." msgstr "Malbona haketaĵo el elŝutaĵo, supozas dosieron esti tuŝaĉita." @@ -5151,8 +5472,12 @@ msgid "All" msgstr "Tuta" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "No results for \"%s\"." -msgstr "Ne rezultoj por \"%s\"." +msgid "Search templates, projects, and demos" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)" +msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Import..." @@ -5194,6 +5519,10 @@ msgstr "Ŝargas..." msgid "Assets ZIP File" msgstr "ZIP-dosiero de havaĵoj" +#: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp +msgid "Audio Preview Play/Pause" +msgstr "" + #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" @@ -5345,16 +5674,20 @@ msgid "" "Children of containers have their anchors and margins values overridden by " "their parent." msgstr "" +"La infanoj de ujoj iĝas la valorojn de iliaj ankroj kaj marĝenoj redefini de " +"ilia patro." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node." -msgstr "" +msgstr "Antaŭagordoj por la valoroj de la ankroj de marĝenoj de Control-nodo." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" "When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their " "margins." msgstr "" +"Kiam aktive, movado de Control-nodoj ŝanĝas iliajn ankrojn anstataŭ iliajn " +"marĝenojn." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Top Left" @@ -5439,9 +5772,10 @@ msgstr "Ŝanĝi ankrojn" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Game Camera Override\n" -"Overrides game camera with editor viewport camera." +"Project Camera Override\n" +"Overrides the running project's camera with the editor viewport camera." msgstr "" "Transpaso de la luda fotilo\n" "Transpasi ludan fotilon kun viduja fotilo de la redaktilo." @@ -5449,11 +5783,10 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" -"Game Camera Override\n" -"No game instance running." +"Project Camera Override\n" +"No project instance running. Run the project from the editor to use this " +"feature." msgstr "" -"Transpaso de la luda fotilo\n" -"Ne luda ekzemplo ruliĝas." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5508,6 +5841,7 @@ msgstr "" "ilia patro." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Reset" @@ -5519,22 +5853,32 @@ msgid "Select Mode" msgstr "Elektada reĝimo" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Drag: Rotate" -msgstr "Ŝovado: Rotacii" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Drag: Rotate selected node around pivot." +msgstr "Forigi elektitan nodon aŭ transpason." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Alt+Drag: Move" +#, fuzzy +msgid "Alt+Drag: Move selected node." msgstr "Alt-klavo+ŝovado: Movi" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." +#, fuzzy +msgid "V: Set selected node's pivot position." +msgstr "Forigi elektitan nodon aŭ transpason." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked." msgstr "" -"Premi 'V' por ŝanĝi pivoton, 'Majuskliga klavo+V' por ŝovi pivoton (dum " -"movado)." +"Vidigi liston de ĉiuj objektoj al la alklakita pozicio.\n" +"(samo kiel Alt-klavo+dekstra musbutono en elektada reĝimo)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "Alt-klavo+dekstra musbutono: Elektado el profunda listo" +msgid "RMB: Add node at position clicked." +msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5654,28 +5998,28 @@ msgstr "Malŝlosi la elektitan objekton (movebla)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Makes sure the object's children are not selectable." -msgstr "" +msgstr "Certigu la infanojn de la objekto ne estas elekteblajn." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Restores the object's children's ability to be selected." -msgstr "" +msgstr "Restaŭras la elekteblecon de la infanoj de la objekto." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton Options" -msgstr "" +msgstr "Opcioj de ostaro" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" -msgstr "" +msgstr "Montri ostojn" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)" -msgstr "" +msgstr "Krei propra(j)n osto(j)n el nodo(j)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Clear Custom Bones" -msgstr "" +msgstr "Vakigi proprajn ostojn" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5684,7 +6028,7 @@ msgstr "Vido" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Always Show Grid" -msgstr "" +msgstr "Ĉiam montri kradon" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Helpers" @@ -5692,51 +6036,51 @@ msgstr "Montri helpantoj" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Rulers" -msgstr "" +msgstr "Montri mezurilojn" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Guides" -msgstr "" +msgstr "Montri gvidilojn" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Origin" -msgstr "" +msgstr "Montri originon" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Viewport" -msgstr "" +msgstr "Montri vidujon" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Group And Lock Icons" -msgstr "" +msgstr "Montri grupan kaj ŝlosilan piktogramojn" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" -msgstr "" +msgstr "Centrigi elekton" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Frame Selection" -msgstr "" +msgstr "Enkadrigi elekton" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Preview Canvas Scale" -msgstr "" +msgstr "Antaŭvidi la skalon de kanvaso" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." -msgstr "" +msgstr "Translacia masko por enmeti ŝlosilojn." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation mask for inserting keys." -msgstr "" +msgstr "Rotacia masko por enmeti ŝlosilojn." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Scale mask for inserting keys." -msgstr "" +msgstr "Skala masko por enmeti ŝlosilojn." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert keys (based on mask)." -msgstr "" +msgstr "Enmeti ŝlosilojn (surbaze de masko)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5745,346 +6089,411 @@ msgid "" "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n" "Keys must be inserted manually for the first time." msgstr "" +"Aŭtomate enmeti ŝlosilojn kiam objektoj translaciiĝi, rotaciiĝi aŭ skaliĝi " +"(surbaze de masko).\n" +"Ŝlosiloj nur aldoniĝus en ekzistantaj trakoj, ne novaj trakoj kreiĝos.\n" +"Ŝlosiloj devas enmetiĝi permane por la unua fojo." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Auto Insert Key" -msgstr "" +msgstr "Aŭtomate enmeti ŝlosilon" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Key and Pose Options" -msgstr "Animado loneco (sekundoj)" +msgstr "Opcioj por ŝlosilo kaj pozo de animado" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" -msgstr "" +msgstr "Enmeti ŝlosilon (ekzistantaj trakoj)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Copy Pose" -msgstr "" +msgstr "Kopii la pozon" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Clear Pose" -msgstr "" +msgstr "Vakigi la pozon" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node Here" +msgstr "Aldoni nodon" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Instance Scene Here" +msgstr "Ekzemplodoni infanan scenon" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" -msgstr "" +msgstr "Obligi kradpaŝon per 2" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Divide grid step by 2" -msgstr "" +msgstr "Dividi kradpaŝon per 2" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Pan View" +msgstr "Panoramada vido" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 3.125%" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Add %s" +msgid "Zoom to 6.25%" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Adding %s..." +msgid "Zoom to 12.5%" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." +#, fuzzy +msgid "Zoom to 25%" +msgstr "Malzomi" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 50%" +msgstr "Malzomi" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "Malzomi" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 200%" +msgstr "Malzomi" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 400%" +msgstr "Malzomi" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 800%" +msgstr "Malzomi" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 1600%" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Add %s" +msgstr "Aldoni %s" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Adding %s..." +msgstr "Aldonas %s..." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." +msgstr "Ne eblas generi plurajn nodojn sen radiko." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" -msgstr "" +msgstr "Krei nodon" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error instancing scene from %s" -msgstr "" +msgstr "Eraro dum generi scenon el %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change Default Type" -msgstr "" +msgstr "Ŝanĝi defaŭltan tipon" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n" "Drag & drop + Alt : Change node type" msgstr "" +"Ŝovi kaj demeti + Majuskliga klavo : Aldoni nodon kiel frato\n" +"Ŝovi kaj demeti + Alt-klavo : Ŝanĝi la tipon de nodo" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Polygon3D" -msgstr "" +msgstr "Krei Polygon3D" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Edit Poly" -msgstr "" +msgstr "Redakti plurlateron" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Edit Poly (Remove Point)" -msgstr "" +msgstr "Redakti plurlateron (forigi punkton)" #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Handle" -msgstr "" +msgstr "Defini stirilon" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Load Emission Mask" -msgstr "" +msgstr "Ŝargi emisian maskon" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "Rekomencigi" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" -msgstr "" +msgstr "Vakigi emisian maskon" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Particles" -msgstr "" +msgstr "Partikloj" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generated Point Count:" -msgstr "" +msgstr "Nombrado de generintaj punktoj:" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Emission Mask" -msgstr "" +msgstr "Emisia masko" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Solid Pixels" -msgstr "" +msgstr "Solidaj rastumeroj" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Border Pixels" -msgstr "" +msgstr "Rastumeroj de bordero" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Directed Border Pixels" -msgstr "Dosierujoj kaj dosieroj:" +msgstr "Rastumeroj de direktinta bordero" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Capture from Pixel" -msgstr "" +msgstr "Kapti el rastumero" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Emission Colors" -msgstr "" +msgstr "Emisiaj koloroj" #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp msgid "CPUParticles" -msgstr "" +msgstr "CPU-partikloj" #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emission Points From Mesh" -msgstr "" +msgstr "Krei emisiajn punktojn el la maŝo" #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emission Points From Node" -msgstr "" +msgstr "Krei emisiajn punktojn el la nodo" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat 0" -msgstr "" +msgstr "Konstanta 0" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat 1" -msgstr "" +msgstr "Konstanta 1" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Ease In" -msgstr "" +msgstr "Enfacilige" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Ease Out" -msgstr "" +msgstr "Elfacilige" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Smoothstep" -msgstr "" +msgstr "Glat-paŝe" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Modify Curve Point" -msgstr "" +msgstr "Ŝanĝi punkton de kurbo" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Modify Curve Tangent" -msgstr "" +msgstr "Ŝanĝi tanĝanton de kurbo" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Load Curve Preset" -msgstr "" +msgstr "Ŝargi antaŭagordon de kurbo" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Add Point" -msgstr "" +msgstr "Aldoni punkton" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point" -msgstr "" +msgstr "Forigi punkton" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Left Linear" -msgstr "" +msgstr "Lineara maldekstro" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Right Linear" -msgstr "" +msgstr "Lineara dekstro" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Load Preset" -msgstr "" +msgstr "Ŝargi antaŭagordon" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Remove Curve Point" -msgstr "" +msgstr "Forigi punkton el kurbo" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Curve Linear Tangent" -msgstr "" +msgstr "Baskuli linearan tanĝanton de kurbo" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Hold Shift to edit tangents individually" -msgstr "" +msgstr "Tenu majuskligan klavon por redakti tanĝantojn unuope" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Right click to add point" -msgstr "" +msgstr "Maldekstra-alklaku por aldoni punkton" #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp msgid "Bake GI Probe" -msgstr "" +msgstr "Baki malloka-iluminada (GI) sondilon" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Gradient Edited" -msgstr "" +msgstr "Gradienton redaktis" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" -msgstr "" +msgstr "Elemento %d" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "Elementoj" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item List Editor" -msgstr "" +msgstr "Redaktilo de listo de elementoj" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Occluder Polygon" -msgstr "" +msgstr "Krei okludan plurlateron" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh is empty!" -msgstr "" +msgstr "Maŝo estas malplena!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape." -msgstr "Ne povis krei dosierujon." +msgstr "Ne eblis krei triangulo-maŝan kolizifiguron." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Static Trimesh Body" -msgstr "" +msgstr "Krei statikan triangulo-maŝan korpon" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "This doesn't work on scene root!" -msgstr "" +msgstr "Tio ĉi ne funkcias nur radiko de sceno!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Static Shape" -msgstr "" +msgstr "Krei triangulo-maŝan statikan figuron" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root." -msgstr "" +msgstr "Ne eblas krei unuopan konveksan kolizifiguron por la radiko de sceno." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Couldn't create a single convex collision shape." -msgstr "" +msgstr "Ne eblas krei unuopan konveksan kolizifiguron." + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Simplified Convex Shape" +msgstr "Krei unuopan konveksan figuron" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Single Convex Shape" -msgstr "" +msgstr "Krei unuopan konveksan figuron" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root." msgstr "" +"Ne eblas krei plurajn konveksajn kolizifigurojn por la radiko de sceno." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't create any collision shapes." -msgstr "Ne povis krei dosierujon." +msgstr "Ne eblis krei iajn kolizifigurojn." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Multiple Convex Shapes" -msgstr "" +msgstr "Krei plurajn konveksajn figurojn" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Mesh" -msgstr "" +msgstr "Krei navigan maŝon" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh." -msgstr "" +msgstr "La enhavita maŝo ne estas de tipo ArrayMesh (tabelo-maŝo)." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?" -msgstr "" +msgstr "UV-malvolvado malsukcesis, maŝo eble ne estas sternaĵa?" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "No mesh to debug." -msgstr "" +msgstr "Ne maŝo por sencimigo." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Model has no UV in this layer" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mesh has no UV in layer %d." +msgstr "Modelo ne havas UV en tia ĉi tavolo" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" -msgstr "" +msgstr "MeshInstance malhavas maŝon!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh has not surface to create outlines from!" -msgstr "" +msgstr "Maŝo ne havas surfacon por krei konturojn el!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!" -msgstr "" +msgstr "Tipo de maŝo-primitivo ne estas PRIMITIVE_TRIANGLES!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Could not create outline!" -msgstr "" +msgstr "Ne eblis krei konturon!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline" -msgstr "" +msgstr "Krei konturon" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh" -msgstr "" +msgstr "Maŝo" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Static Body" -msgstr "" +msgstr "Krei triangulo-maŝan statika-korpon" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6092,40 +6501,63 @@ msgid "" "automatically.\n" "This is the most accurate (but slowest) option for collision detection." msgstr "" +"Kreas StaticBody (statika-korpon) kaj atributi plurlatero-bazitan " +"kolizifiguron al ĝi aŭtomate.\n" +"Tio ĉi estas la plej ekzakta (sed plej malrapida) opcio por kolizia malkovro." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Collision Sibling" -msgstr "" +msgstr "Krei fratan triangulo-maŝan kolizifiguron" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "" "Creates a polygon-based collision shape.\n" "This is the most accurate (but slowest) option for collision detection." msgstr "" +"Kreas plurlatero-bazitan CollisionShape (kolizifiguron).\n" +"Tio ĉi estas la plej ekzakta (sed plej malrapida) opcio por kolizia malkovro." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Single Convex Collision Sibling" -msgstr "" +msgstr "Krei unuopan fratan konveksan kolizifiguron" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "" "Creates a single convex collision shape.\n" "This is the fastest (but least accurate) option for collision detection." msgstr "" +"Kreas unuopan konveksan CollisionShape (kolizifiguron).\n" +"Tio ĉi estas la plej rapida (sed malplej ekzakta) opcio por kolizia malkovro." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings" +#, fuzzy +msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling" +msgstr "Krei unuopan fratan konveksan kolizifiguron" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a simplified convex collision shape.\n" +"This is similar to single collision shape, but can result in a simpler " +"geometry in some cases, at the cost of accuracy." msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings" +msgstr "Krei plurajn fratajn konveksajn kolizifigurojn" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Creates a polygon-based collision shape.\n" -"This is a performance middle-ground between the two above options." +"This is a performance middle-ground between a single convex collision and a " +"polygon-based collision." msgstr "" +"Kreas plurlatero-bazitan CollisionShape (kolizifiguron).\n" +"Tio ĉi estas la plej ekzakta (sed plej malrapida) opcio por kolizia malkovro." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh..." -msgstr "" +msgstr "Krei konturan maŝon..." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6134,34 +6566,38 @@ msgid "" "This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using " "that property isn't possible." msgstr "" +"Krei statikan konturan maŝon. La normaloj de la kontura maŝo renversiĝos " +"aŭtomate.\n" +"Tio ĉi eble uzus anstataŭ la atributon Grow (pliiĝo) de SpatialMaterial " +"(spaca-materialo) kiam uzi tian atributon ne eblus." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "View UV1" -msgstr "" +msgstr "Montri UV1" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "View UV2" -msgstr "" +msgstr "Montri UV2" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" -msgstr "" +msgstr "Malvolvi UV2 por lummapo/ĉirkaŭa okludo" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh" -msgstr "" +msgstr "Krei konturon maŝon" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Outline Size:" -msgstr "" +msgstr "Grando de konturo:" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "UV Channel Debug" -msgstr "" +msgstr "Sencimigo de UV-kanalo" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Remove item %d?" -msgstr "" +msgstr "Forigi elementon %d?" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6175,7 +6611,6 @@ msgid "Mesh Library" msgstr "Maŝo biblioteko..." #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Item" msgstr "" @@ -6448,7 +6883,8 @@ msgid "Close Curve" msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp msgid "Options" msgstr "" @@ -6753,6 +7189,24 @@ msgstr "" msgid "ResourcePreloader" msgstr "" +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +msgid "Flip Portals" +msgstr "" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Room Generate Points" +msgstr "Nombrado de generintaj punktoj:" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Generate Points" +msgstr "Nombrado de generintaj punktoj:" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +msgid "Flip Portal" +msgstr "" + #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" msgstr "" @@ -6956,7 +7410,7 @@ msgstr "Ruli" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Search" msgstr "Serĉo" @@ -6987,6 +7441,11 @@ msgid "Debug with External Editor" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Online Docs" +msgstr "Enreta dokumentaro" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Malfermi enretan dokumentaron de Godot." @@ -7110,8 +7569,8 @@ msgstr "Iri al" msgid "Cut" msgstr "Eltondi" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Select All" msgstr "Elekti tutan" @@ -7144,10 +7603,6 @@ msgid "Unfold All Lines" msgstr "Malfaldi ĉiujn liniojn" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Clone Down" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Complete Symbol" msgstr "" @@ -7300,6 +7755,28 @@ msgid "View Plane Transform." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/resources/visual_shader.cpp +msgid "None" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Rotaciada reĝimo" + +#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object. +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Translate" +msgstr "Tradukoj" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Skalo:" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scaling: " msgstr "" @@ -7320,39 +7797,49 @@ msgid "Animation Key Inserted." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Pitch" +msgid "Pitch:" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Yaw" +msgid "Yaw:" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Size" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "Grando: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Objects Drawn" +msgid "Objects Drawn:" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Material Changes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Material Changes:" +msgstr "Parametro ŝanĝiĝis" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Shader Changes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Shader Changes:" +msgstr "Ŝanĝu" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Surface Changes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Surface Changes:" +msgstr "Ŝanĝu" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Draw Calls" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Draw Calls:" +msgstr "Alvokoj" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Vertices:" +msgstr "Partikloj" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Vertices" +msgid "FPS: %d (%s ms)" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -7508,6 +7995,11 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Camera Preview" +msgstr "Baskuli favorata" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Rotation Locked" msgstr "" @@ -7523,6 +8015,11 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert Rooms" +msgstr "Konverti al %s" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "" @@ -7542,21 +8039,15 @@ msgstr "" "rada\")." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap Nodes To Floor" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Snap Nodes to Floor" +msgstr "Kapti al ankro de nodo" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Drag: Rotate\n" -"Alt+Drag: Move\n" -"Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Use Local Space" msgstr "Uzi lokan spacon" @@ -7565,6 +8056,10 @@ msgid "Use Snap" msgstr "Uzi kapton krade" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Converts rooms for portal culling." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" msgstr "" @@ -7658,6 +8153,10 @@ msgid "View Grid" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Portal Culling" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Settings..." msgstr "" @@ -7947,11 +8446,6 @@ msgid "Snap Mode:" msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#: scene/resources/visual_shader.cpp -msgid "None" -msgstr "" - -#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Pixel Snap" msgstr "" @@ -7972,164 +8466,597 @@ msgid "Step:" msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Sep.:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Separation:" +msgstr "Versio:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "TextureRegion" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add All Items" +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Elekti koloron" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Fonts" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add All" +msgid "Icons" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove All Items" +msgid "Styleboxes" msgstr "" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Remove All" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} color(s)" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Theme" +#, fuzzy +msgid "No colors found." +msgstr "Ne sub-risurcojn trovis." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "{num} constant(s)" +msgstr "Konstantoj" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No constants found." +msgstr "Nur konstantoj" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} font(s)" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme editing menu." +#, fuzzy +msgid "No fonts found." +msgstr "Ne sub-risurcojn trovis." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} icon(s)" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add Class Items" +#, fuzzy +msgid "No icons found." +msgstr "Ne sub-risurcojn trovis." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} stylebox(es)" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Class Items" +#, fuzzy +msgid "No styleboxes found." +msgstr "Ne sub-risurcojn trovis." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} currently selected" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create Empty Template" +msgid "Nothing was selected for the import." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create Empty Editor Template" +#, fuzzy +msgid "Importing Theme Items" +msgstr "(Re)enportas havaĵoj" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Importing items {n}/{n}" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create From Current Editor Theme" +#, fuzzy +msgid "Updating the editor" +msgstr "Eliri la editilo?" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Finalizing" +msgstr "Analizas" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter:" +msgstr "Filtriloj:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "With Data" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Toggle Button" +#, fuzzy +msgid "Select by data type:" +msgstr "Elektu nodon" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible color items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Disabled Button" +msgid "Select all visible color items and their data." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Item" +msgid "Deselect all visible color items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Disabled Item" +msgid "Select all visible constant items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Check Item" +msgid "Select all visible constant items and their data." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Checked Item" +msgid "Deselect all visible constant items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Radio Item" +msgid "Select all visible font items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Checked Radio Item" +msgid "Select all visible font items and their data." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Named Sep." +msgid "Deselect all visible font items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Submenu" +msgid "Select all visible icon items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Subitem 1" +msgid "Select all visible icon items and their data." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Subitem 2" +msgid "Deselect all visible icon items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Has" +msgid "Select all visible stylebox items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Many" +msgid "Select all visible stylebox items and their data." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Disabled LineEdit" +msgid "Deselect all visible stylebox items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Tab 1" +msgid "" +"Caution: Adding icon data may considerably increase the size of your Theme " +"resource." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Tab 2" +#, fuzzy +msgid "Collapse types." +msgstr "Maletendi tuton" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand types." +msgstr "Etendi tuton" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all Theme items." +msgstr "Elekti ŝablonan dosieron" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select With Data" +msgstr "Elekti metodon" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all Theme items with item data." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Tab 3" +#, fuzzy +msgid "Deselect All" +msgstr "Elekti tutan" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all Theme items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Editable Item" +#, fuzzy +msgid "Import Selected" +msgstr "Enporti scenon" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Import Items tab has some items selected. Selection will be lost upon " +"closing this window.\n" +"Close anyway?" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Subtree" +msgid "" +"Select a theme type from the list to edit its items.\n" +"You can add a custom type or import a type with its items from another theme." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Has,Many,Options" +#, fuzzy +msgid "Remove All Color Items" +msgstr "Forigi elementon" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Item" +msgstr "Forigi elementon" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Constant Items" +msgstr "Forigi elementon" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Font Items" +msgstr "Forigi elementon" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Icon Items" +msgstr "Forigi elementon" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All StyleBox Items" +msgstr "Forigi elementon" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"This theme type is empty.\n" +"Add more items to it manually or by importing from another theme." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Data Type:" +#, fuzzy +msgid "Add Color Item" +msgstr "Aldoni al favoritaj" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Constant Item" +msgstr "Konstanto" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Font Item" +msgstr "Aldoni punkton" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Icon Item" +msgstr "Aldoni punkton" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add Stylebox Item" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Icon" +#, fuzzy +msgid "Rename Color Item" +msgstr "Renomi nodon" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Rename Constant Item" msgstr "" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp -msgid "Style" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Font Item" +msgstr "Renomi nodon" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Icon Item" +msgstr "Renomi nodon" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Rename Stylebox Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid file, not a Theme resource." +msgstr "Malvalida dosiero, ne estas aranĝo de aŭdia buso." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Font" +#, fuzzy +msgid "Manage Theme Items" +msgstr "Mastrumi eksportaj ŝablonoj" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Items" +msgstr "Redakti filtrojn" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Types:" +msgstr "Tipo" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Type:" +msgstr "Tipo" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add Item:" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Color" +msgid "Add StyleBox Item" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme File" +#, fuzzy +msgid "Remove Items:" +msgstr "Forigi elementon" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Class Items" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Custom Items" +msgstr "Forigi elementon" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove All Items" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Theme Item" +msgstr "Forigi elementon" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Old Name:" +msgstr "Nomo de nodo:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Items" +msgstr "Enporti kiel:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Theme" +msgstr "Defaŭlto" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Editor Theme" +msgstr "Redaktilo" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Another Theme Resource:" +msgstr "Serĉi anstataŭiga risurco:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Another Theme" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Confirm Item Rename" +msgstr "Agordi kapton" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Cancel Item Rename" +msgstr "Renomi staple" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Override Item" +msgstr "Redifinoj" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Unpin this StyleBox as a main style." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the " +"same properties in all other StyleBoxes of this type." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Type" +msgstr "Tipo" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add Item Type" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Node Types:" +msgstr "Nomo de nodo:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Default" +msgstr "Ŝargi defaŭlton" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Show default type items alongside items that have been overridden." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Override All" +msgstr "Redifinoj" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Override all default type items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Items..." +msgstr "Mastrumi eksportaj ŝablonoj..." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add, remove, organize and import Theme items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Preview" +msgstr "Antaŭrigardo:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Preview" +msgstr "Defaŭlto" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select UI Scene:" +msgstr "Malfari scenon" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "" +"Toggle the control picker, allowing to visually select control types for " +"edit." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Toggle Button" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Disabled Button" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Disabled Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Check Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Checked Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Radio Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Checked Radio Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Named Separator" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Submenu" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Subitem 1" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Subitem 2" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Has" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Many" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Disabled LineEdit" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Tab 1" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Tab 2" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Tab 3" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Editable Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Subtree" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Has,Many,Options" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Invalid PackedScene resource, must have a Control node at its root." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid file, not a PackedScene resource." +msgstr "Malvalida dosiero, ne estas aranĝo de aŭdia buso." + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Reload the scene to reflect its most actual state." msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp @@ -8299,6 +9226,10 @@ msgid "Priority" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Z Index" msgstr "" @@ -8624,11 +9555,6 @@ msgid "Commit Changes" msgstr "Ŝanĝu" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Status" -msgstr "" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "View file diffs before committing them to the latest version" msgstr "" @@ -9448,8 +10374,9 @@ msgid "VisualShader" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Visual Property" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Edit Visual Property:" +msgstr "Aldoni mallokan atributon" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Visual Shader Mode Changed" @@ -9563,7 +10490,7 @@ msgid "Script" msgstr "Skripto" #: editor/project_export.cpp -msgid "Script Export Mode:" +msgid "GDScript Export Mode:" msgstr "" #: editor/project_export.cpp @@ -9571,7 +10498,7 @@ msgid "Text" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -msgid "Compiled" +msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)" msgstr "" #: editor/project_export.cpp @@ -9579,11 +10506,11 @@ msgid "Encrypted (Provide Key Below)" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)" +msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 hexadecimal characters long)" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" +msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):" msgstr "" #: editor/project_export.cpp @@ -9657,7 +10584,8 @@ msgid "Imported Project" msgstr "Enportita projekto" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Invalid Project Name." +#, fuzzy +msgid "Invalid project name." msgstr "Nevalida nomo de projekto." #: editor/project_manager.cpp @@ -9693,6 +10621,18 @@ msgid "Couldn't create project.godot in project path." msgstr "Ne eblas krei project.godot en projekta dosierindiko." #: editor/project_manager.cpp +msgid "Error opening package file, not in ZIP format." +msgstr "Eraro dum malfermi la pakaĵan dosieron, ne de ZIP formato." + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "The following files failed extraction from package:" +msgstr "La jenaj dosieroj malplenumis malkompaktigi el la pakaĵo:" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Package installed successfully!" +msgstr "Pakaĵo instalis sukcese!" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Rename Project" msgstr "Renomi projekton" @@ -9865,15 +10805,11 @@ msgid "Are you sure to run %d projects at once?" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Remove %d projects from the list?\n" -"The project folders' contents won't be modified." +msgid "Remove %d projects from the list?" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Remove this project from the list?\n" -"The project folder's contents won't be modified." +msgid "Remove this project from the list?" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -9900,7 +10836,8 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Mastrumilo de Projektoj" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Projects" +#, fuzzy +msgid "Local Projects" msgstr "Projektoj" #: editor/project_manager.cpp @@ -9912,10 +10849,25 @@ msgid "Last Modified" msgstr "Lastaj modifitaj" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Project" +msgstr "Projekto" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Run Project" +msgstr "Renomi projekton" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" msgstr "Esplori" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Scan Projects" +msgstr "Projektoj" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Select a Folder to Scan" msgstr "Elektu dosierujo por esploro" @@ -9924,18 +10876,41 @@ msgid "New Project" msgstr "Nova projekto" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Project" +msgstr "Enportita projekto" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Project" +msgstr "Renomi projekton" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Remove Missing" msgstr "Forigi mankan" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Templates" -msgstr "Ŝablonoj" +msgid "About" +msgstr "Pri" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Asset Library Projects" +msgstr "Biblioteko de havaĵoj" #: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" msgstr "Rekomenci nun" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Remove All" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Also delete project contents (no undo!)" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" msgstr "Ne eblas ruli projekton" @@ -9949,8 +10924,13 @@ msgstr "" "havaĵoj?" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter projects" +msgstr "Filtri atributojn" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "" -"The search box filters projects by name and last path component.\n" +"This field filters projects by name and last path component.\n" "To filter projects by name and full path, the query must contain at least " "one `/` character." msgstr "" @@ -9960,6 +10940,10 @@ msgid "Key " msgstr "Klavo " #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Physical Key" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joy Button" msgstr "Butono de stirstango" @@ -10003,6 +10987,10 @@ msgstr "Ĉiuj aparatoj" msgid "Device" msgstr "Aparato" +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid " (Physical)" +msgstr "" + #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key..." msgstr "Premi klavon..." @@ -10142,7 +11130,8 @@ msgid "Override for Feature" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Add Translation" +#, fuzzy +msgid "Add %d Translations" msgstr "Aldoni tradukon" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -10150,11 +11139,11 @@ msgid "Remove Translation" msgstr "Forigi tradukon" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Add Remapped Path" -msgstr "Aldoni dosierindikon de remapo" +msgid "Translation Resource Remap: Add %d Path(s)" +msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Resource Remap Add Remap" +msgid "Translation Resource Remap: Add %d Remap(s)" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -10422,6 +11411,10 @@ msgid "Post-Process" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Style" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp msgid "Keep" msgstr "" @@ -10589,11 +11582,29 @@ msgid "Delete node \"%s\"?" msgstr "Forigi Ŝlosilo(j)n" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Can not perform with the root node." +msgid "" +"Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation can't be done on instanced scenes." +msgid "" +"Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have " +"selected %d nodes." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save the root node branch as an instanced scene.\n" +"To create an editable copy of the current scene, duplicate it using the " +"FileSystem dock context menu\n" +"or create an inherited scene using Scene > New Inherited Scene... instead." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save the branch of an already instanced scene.\n" +"To create a variation of a scene, you can make an inherited scene based on " +"the instanced scene using Scene > New Inherited Scene... instead." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -10649,6 +11660,10 @@ msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation can't be done on instanced scenes." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach Script" msgstr "Alligi Skripto" @@ -10696,10 +11711,6 @@ msgid "Load As Placeholder" msgstr "Ŝargi kiel lokokupilo" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Open Documentation" -msgstr "Malfermi dokumentaron" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot attach a script: there are no languages registered.\n" "This is probably because this editor was built with all language modules " @@ -10990,6 +12001,12 @@ msgstr "" "ekstera redaktilo." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Warning: Having the script name be the same as a built-in type is usually " +"not desired." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "Klasa nomo:" @@ -11058,6 +12075,10 @@ msgid "Copy Error" msgstr "Kopii eraro" #: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Open C++ Source on GitHub" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Video RAM" msgstr "Videomemoro" @@ -11234,6 +12255,14 @@ msgstr "" msgid "Change Ray Shape Length" msgstr "" +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Set Room Point Position" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Set Portal Point Position" +msgstr "" + #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Radius" msgstr "" @@ -11342,6 +12371,16 @@ msgstr "" msgid "Object can't provide a length." msgstr "" +#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Export Mesh GLTF2" +msgstr "Eksporti maŝajn bibliotekon" + +#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Export GLTF..." +msgstr "Eksporti..." + #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Plane" msgstr "" @@ -11383,6 +12422,11 @@ msgid "GridMap Paint" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "GridMap Selection" +msgstr "Enkadrigi elekton" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" msgstr "" @@ -11626,6 +12670,16 @@ msgid "Add Output Port" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Port Type" +msgstr "Ŝanĝi tipon" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Port Name" +msgstr "Ŝanĝi nomon de animacio:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Override an existing built-in function." msgstr "" @@ -11737,6 +12791,11 @@ msgid "Add Preload Node" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node(s)" +msgstr "Aldoni nodon" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" msgstr "" @@ -11967,10 +13026,6 @@ msgstr "" msgid "Get %s" msgstr "" -#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -msgid "Set %s" -msgstr "" - #: platform/android/export/export.cpp msgid "Package name is missing." msgstr "" @@ -12000,6 +13055,40 @@ msgid "Select device from the list" msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Running on %s" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Exporting APK..." +msgstr "Eksporti..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Uninstalling..." +msgstr "Malinstali" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Installing to device, please wait..." +msgstr "Ŝargas, bonvolu atendi..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not install to device: %s" +msgstr "Ne eble komencas subprocezon!" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Running on device..." +msgstr "Rulas propran skripton..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not execute on device." +msgstr "Ne povis krei dosierujon." + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." msgstr "" @@ -12096,6 +13185,46 @@ msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"'apksigner' could not be found.\n" +"Please check the command is available in the Android SDK build-tools " +"directory.\n" +"The resulting %s is unsigned." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Signing debug %s..." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Signing release %s..." +msgstr "" +"Skanas dosierojn,\n" +"Bonvolu atendi..." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Could not find keystore, unable to export." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "'apksigner' returned with error #%d" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Verifying %s..." +msgstr "Aldonas %s..." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "'apksigner' verification of %s failed." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Exporting for Android" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension." msgstr "" @@ -12108,6 +13237,10 @@ msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unsupported export format!\n" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." @@ -12122,6 +13255,20 @@ msgid "" msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not export project files to gradle project\n" +msgstr "Ne eblas redakti project.godot en projekta dosierindiko." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Could not write expansion package file!" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Building Android Project (gradle)" msgstr "" @@ -12141,11 +13288,53 @@ msgid "" "outputs." msgstr "" -#: platform/iphone/export/export.cpp +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Package not found: %s" +msgstr "Enhavo de pakaĵo:" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating APK..." +msgstr "Konektas..." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Could not find template APK to export:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Missing libraries in the export template for the selected architectures: " +"%s.\n" +"Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing " +"architectures in the export preset." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Adding files..." +msgstr "Aldonas %s..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not export project files" +msgstr "Ne eble komencas subprocezon!" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Aligning APK..." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Could not unzip temporary unaligned APK." +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." msgstr "" -#: platform/iphone/export/export.cpp +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." msgstr "" @@ -12174,10 +13363,6 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not write file:" -msgstr "" - -#: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Could not open template for export:" msgstr "" @@ -12186,15 +13371,47 @@ msgid "Invalid export template:" msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read custom HTML shell:" +msgid "Could not write file:" msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read boot splash image file:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Could not read file:" +msgstr "Ne povis krei dosierujon." + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not read HTML shell:" +msgstr "Ne povis krei dosierujon." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Using default boot splash image." +#, fuzzy +msgid "Could not create HTTP server directory:" +msgstr "Ne povis krei dosierujon." + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Error starting HTTP server:" +msgstr "Eraras konservi TileSet!" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Invalid bundle identifier:" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: code signing required." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: hardened runtime required." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: Apple ID name not specified." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: Apple ID password not specified." msgstr "" #: platform/uwp/export/export.cpp @@ -12543,6 +13760,13 @@ msgid "" "Use a BakedLightmap instead." msgstr "" +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "" +"The GIProbe Compress property has been deprecated due to known bugs and no " +"longer has any effect.\n" +"To remove this warning, disable the GIProbe's Compress property." +msgstr "" + #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "" @@ -12612,12 +13836,100 @@ msgstr "" msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies" msgstr "" +#: scene/3d/portal.cpp +msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal." +msgstr "" + +#: scene/3d/portal.cpp +msgid "A Room should not be a child or grandchild of a Portal." +msgstr "" + +#: scene/3d/portal.cpp +msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal." +msgstr "" + #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "" "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-" "derived node to work." msgstr "" +#: scene/3d/room.cpp +msgid "A Room cannot have another Room as a child or grandchild." +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "The RoomManager should not be placed inside a Room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "A RoomGroup should not be placed inside a Room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "" +"Room convex hull contains a large number of planes.\n" +"Consider simplifying the room bound in order to increase performance." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_group.cpp +msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "The RoomList has not been assigned." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "The RoomList node should be a Spatial (or derived from Spatial)." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Portal Depth Limit is set to Zero.\n" +"Only the Room that the Camera is in will render." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"RoomList path is invalid.\n" +"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "RoomList contains no Rooms, aborting." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "Portal link room not found, check output log for details." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Portal autolink failed, check output log for details.\n" +"Check the portal is facing outwards from the source room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n" +"Check output log for details." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Error calculating room bounds.\n" +"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds." +msgstr "" + #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh." msgstr "" @@ -12666,6 +13978,10 @@ msgstr "" msgid "Animation not found: '%s'" msgstr "" +#: scene/animation/animation_player.cpp +msgid "Anim Apply Reset" +msgstr "" + #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." msgstr "" @@ -12815,21 +14131,132 @@ msgid "Invalid comparison function for that type." msgstr "Nevalida fonto por ombrigilo." #: servers/visual/shader_language.cpp -msgid "Assignment to function." +msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function." msgstr "" #: servers/visual/shader_language.cpp -msgid "Assignment to uniform." +msgid "" +"Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in " +"'fragment' or 'light'." msgstr "" #: servers/visual/shader_language.cpp -msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." +msgid "" +"Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in " +"'vertex' or 'light'." +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!" +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "Assignment to function." +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "Assignment to uniform." msgstr "" #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Konstantoj ne povas esti modifitaj." +#~ msgid "Singleton" +#~ msgstr "Unuopo" + +#~ msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" +#~ msgstr "Viŝi profilon '%s'? (ne malfaro)" + +#~ msgid "Enabled Properties:" +#~ msgstr "Ŝaltitaj atributoj:" + +#~ msgid "Unset" +#~ msgstr "Malagordi" + +#~ msgid "Class Options" +#~ msgstr "Agordoj de klaso" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Agordi" + +#~ msgid "Saved %s modified resource(s)." +#~ msgstr "Konservis %s modifikita(j)n risurco(j)n." + +#~ msgid "Q&A" +#~ msgstr "Demandoj kaj respondoj" + +#~ msgid "Status:" +#~ msgstr "Stato:" + +#~ msgid "Edit:" +#~ msgstr "Redakti:" + +#~ msgid "Redownload" +#~ msgstr "Reelŝuti" + +#~ msgid "(Installed)" +#~ msgstr "(Instalita)" + +#~ msgid "(Missing)" +#~ msgstr "(Manka)" + +#~ msgid "Request Failed." +#~ msgstr "Demando eraris." + +#~ msgid "Redirect Loop." +#~ msgstr "Alidirekta iteracio." + +#~ msgid "Download Complete." +#~ msgstr "Elŝuto kompleta." + +#~ msgid "Remove Template" +#~ msgstr "Forigi ŝablonon" + +#~ msgid "Download Templates" +#~ msgstr "Elŝutilo de ŝablonoj" + +#~ msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" +#~ msgstr "" +#~ "Elekti spegulon el listo: (Majuskliga klavo+Alklako: Malfermi en " +#~ "retumilon)" + +#~ msgid "Move to Trash" +#~ msgstr "Movi al rubujo" + +#~ msgid "Expand All Properties" +#~ msgstr "Etendi ĉiajn atributojn" + +#~ msgid "Copy Params" +#~ msgstr "Kopii parametrojn" + +#~ msgid "Open in Help" +#~ msgstr "Malfermi en helpo" + +#~ msgid "" +#~ "Game Camera Override\n" +#~ "No game instance running." +#~ msgstr "" +#~ "Transpaso de la luda fotilo\n" +#~ "Ne luda ekzemplo ruliĝas." + +#~ msgid "Drag: Rotate" +#~ msgstr "Ŝovado: Rotacii" + +#~ msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." +#~ msgstr "" +#~ "Premi 'V' por ŝanĝi pivoton, 'Majuskliga klavo+V' por ŝovi pivoton (dum " +#~ "movado)." + +#~ msgid "Alt+RMB: Depth list selection" +#~ msgstr "Alt-klavo+dekstra musbutono: Elektado el profunda listo" + +#~ msgid "Templates" +#~ msgstr "Ŝablonoj" + +#~ msgid "Add Remapped Path" +#~ msgstr "Aldoni dosierindikon de remapo" + #~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players." #~ msgstr "Animado legilo ne volas animi si mem, nur aliajn ludantojn." @@ -12870,9 +14297,6 @@ msgstr "Konstantoj ne povas esti modifitaj." #~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" #~ msgstr "Tiun ĉi agon ne povos malfari. Certe daŭrigi?" -#~ msgid "Revert Scene" -#~ msgstr "Malfari scenon" - #, fuzzy #~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." #~ msgstr "Helpi plibonigi la Godotan dokumentadon per doni reagon." |