diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/eo.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/eo.po | 262 |
1 files changed, 172 insertions, 90 deletions
diff --git a/editor/translations/eo.po b/editor/translations/eo.po index 6d333214ca..ac769e5242 100644 --- a/editor/translations/eo.po +++ b/editor/translations/eo.po @@ -14,42 +14,41 @@ # mourning20s <mourning20s@protonmail.com>, 2021. # Manuel González <mgoopazo@gmail.com>, 2021. # Wang Tseryui <2251439097@qq.com>, 2021. +# Kedr <lava20121991@gmail.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-06 00:12+0000\n" -"Last-Translator: Manuel González <mgoopazo@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-03 02:51+0000\n" +"Last-Translator: Kedr <lava20121991@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/eo/>\n" "Language: eo\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp +#, fuzzy msgid "Tablet Driver" -msgstr "" +msgstr "Pelilo de tabulo" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Clipboard" -msgstr "La tondujo estas malplena!" +msgstr "Tondujo" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Current Screen" -msgstr "Aktuala sceno" +msgstr "Kuranta ekrano" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Exit Code" -msgstr "" +msgstr "Kodo de eliro" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "V-Sync Enabled" -msgstr "Ŝaltita" +msgstr "V-sync ŝaltita" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "V-Sync Via Compositor" @@ -348,7 +347,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "Ne sufiĉas bitokoj por malĉifri bitokojn, aŭ nevalida formo." #: core/math/expression.cpp -msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" +#, fuzzy +msgid "Invalid input %d (not passed) in expression" msgstr "Nevalida enigo %i (ne pasitis) en esprimo" #: core/math/expression.cpp @@ -1101,6 +1101,7 @@ msgstr "" msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror). #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" msgstr "Senkosta" @@ -1117,7 +1118,7 @@ msgstr "Spegulo" msgid "Time:" msgstr "Tempo:" -#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Value:" msgstr "Valoro:" @@ -1366,10 +1367,74 @@ msgid "Remove this track." msgstr "Forigi ĉi tiun trakon." #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Time (s): " +#, fuzzy +msgid "Time (s):" msgstr "Fojo (s): " #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Pozicio de doko" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotation:" +msgstr "Rotacia paŝo:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Scale:" +msgstr "Skalo:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "(Invalid, expected type: %s)" +msgstr "Nevalida kromprogramo." + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Easing:" +msgstr "Averto:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "In-Handle:" +msgstr "Defini stirilon" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Out-Handle:" +msgstr "Defini stirilon" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Stream:" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Start (s):" +msgstr "Komenci" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "End (s):" +msgstr "Maldissolvo (s):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Clip:" +msgstr "Animado Filmitaĵero:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" msgstr "Ŝalti/malŝalti trakon" @@ -1582,7 +1647,8 @@ msgid "Add Method Track Key" msgstr "Aldoni metodan trakan ŝlosilon" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Method not found in object: " +#, fuzzy +msgid "Method not found in object:" msgstr "Metodon ne trovis en objekto: " #: editor/animation_track_editor.cpp @@ -2552,8 +2618,9 @@ msgstr "Malfermi aranĝon de aŭdia buso" msgid "There is no '%s' file." msgstr "Estas neniu dosiero '%s'." -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Layout" +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Layout:" msgstr "Aranĝo" #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -5074,11 +5141,15 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "Elektinta nodo ne estas Viewport!" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Size: " +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Size:" msgstr "Grando: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Page: " +#, fuzzy +msgid "Page:" msgstr "Paĝo: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp @@ -6045,10 +6116,12 @@ msgstr "" msgid "Port" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp msgid "Project Manager" msgstr "Mastrumilo de Projektoj" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Sorting Order" @@ -6840,14 +6913,6 @@ msgid "Replace in Files" msgstr "Anstataŭigi Ĉiujn" #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Find: " -msgstr "Trovi: " - -#: editor/find_in_files.cpp -msgid "Replace: " -msgstr "Anstataŭigi: " - -#: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy msgid "Replace All (NO UNDO)" msgstr "Anstataŭigi Ĉiujn" @@ -7244,7 +7309,8 @@ msgid "Generating Lightmaps" msgstr "Naskas lummapojn" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Generating for Mesh: " +#, fuzzy +msgid "Generating for Mesh:" msgstr "Naskas por maŝo: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -8089,10 +8155,12 @@ msgstr "Cepo-haŭtadaj opcioj" msgid "Directions" msgstr "Direktoj" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Past" msgstr "Pasinteco" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Future" msgstr "Estonteco" @@ -8253,7 +8321,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "Difinu la finan animacion. Tio ĉi estas utila por sub-transpasoj." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -msgid "Transition: " +#, fuzzy +msgid "Transition:" msgstr "Transpaso: " #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -8270,11 +8339,6 @@ msgid "New name:" msgstr "Nova nomo:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Scale:" -msgstr "Skalo:" - -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" msgstr "Maldissolvo (s):" @@ -9187,6 +9251,7 @@ msgstr "Krei propra(j)n osto(j)n el nodo(j)" msgid "Clear Custom Bones" msgstr "Vakigi proprajn ostojn" +#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" @@ -9252,6 +9317,10 @@ msgid "Preview Canvas Scale" msgstr "Antaŭvidi la skalon de kanvaso" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Layout" +msgstr "Aranĝo" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." msgstr "Translacia masko por enmeti ŝlosilojn." @@ -10029,8 +10098,9 @@ msgid "Volume" msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Source: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Emission Source:" +msgstr "Emisia masko" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." @@ -10413,13 +10483,6 @@ msgid "Instance:" msgstr "" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" msgstr "Malfermi en la Redaktilo" @@ -10428,10 +10491,6 @@ msgstr "Malfermi en la Redaktilo" msgid "Load Resource" msgstr "" -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "ResourcePreloader" -msgstr "" - #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp msgid "Flip Portals" msgstr "" @@ -11138,13 +11197,17 @@ msgstr "Rotaciada reĝimo" msgid "Translate" msgstr "Tradukoj" +#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scaling: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Scaling:" +msgstr "Skalo:" +#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Translating: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Translating:" +msgstr "Tradukoj:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." @@ -11167,12 +11230,6 @@ msgid "Yaw:" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Size:" -msgstr "Grando: " - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn:" msgstr "" @@ -11696,16 +11753,19 @@ msgid "Sprite" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Simplification: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Simplification:" +msgstr "Faro" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Shrink (Pixels): " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Shrink (Pixels):" +msgstr "Solidaj rastumeroj" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Grow (Pixels): " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Grow (Pixels):" +msgstr "Solidaj rastumeroj" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Update Preview" @@ -14141,6 +14201,14 @@ msgid "Runnable" msgstr "" #: editor/project_export.cpp +msgid "Export the project for all the presets defined." +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work." +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "" @@ -14271,28 +14339,37 @@ msgid "More Info..." msgstr "Movi al..." #: editor/project_export.cpp -msgid "Export PCK/Zip" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Export PCK/Zip..." +msgstr "Eksporti..." #: editor/project_export.cpp -msgid "Export Project" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Export Project..." +msgstr "Enportita projekto" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export mode?" +msgid "Export All" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export All" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Choose an export mode:" +msgstr "Bonvolu, elektu malplenan dosierujon." + +#: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export All..." +msgstr "Eksporti..." #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp msgid "ZIP File" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -msgid "Godot Game Pack" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Godot Project Pack" +msgstr "Projekto" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" @@ -14605,14 +14682,14 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Mastrumilo de Projektoj" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Loading, please wait..." -msgstr "Ŝargas, bonvolu atendi..." - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Last Modified" msgstr "Lastaj modifitaj" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Ŝargas, bonvolu atendi..." + +#: editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "Edit Project" msgstr "Projekto" @@ -15805,7 +15882,8 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "Alligi Noda Skripto" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote " +#, fuzzy +msgid "Remote %s:" msgstr "Fora " #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -16853,7 +16931,7 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton" msgstr "" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Libraries: " +msgid "Libraries:" msgstr "" #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp @@ -17728,7 +17806,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Node returned an invalid sequence output: " +msgid "Node returned an invalid sequence output:" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -17736,7 +17814,7 @@ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Stack overflow with stack depth: " +msgid "Stack overflow with stack depth:" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -18114,7 +18192,7 @@ msgid "for (elem) in (input):" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Input type not iterable: " +msgid "Input type not iterable:" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -18122,7 +18200,7 @@ msgid "Iterator became invalid" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Iterator became invalid: " +msgid "Iterator became invalid:" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -18292,12 +18370,14 @@ msgid "Operator" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid argument of type: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Invalid argument of type:" +msgstr "Malvalidaj argumentoj por konstrui '%s'" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid arguments: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Invalid arguments:" +msgstr "Malvalida nomo." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "a if cond, else b" @@ -18309,12 +18389,14 @@ msgid "Var Name" msgstr "Nomo" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableGet not found in script: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "VariableGet not found in script:" +msgstr "Metodon ne trovis en objekto: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableSet not found in script: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "VariableSet not found in script:" +msgstr "Metodon ne trovis en objekto: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #, fuzzy |