summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/eo.po')
-rw-r--r--editor/translations/eo.po766
1 files changed, 471 insertions, 295 deletions
diff --git a/editor/translations/eo.po b/editor/translations/eo.po
index a1906a2985..99654bd571 100644
--- a/editor/translations/eo.po
+++ b/editor/translations/eo.po
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-15 20:01+0000\n"
-"Last-Translator: Brandon Dyer <brandondyer64@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-11 15:07+0000\n"
+"Last-Translator: Teashrock <kajitsu22@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -355,6 +355,7 @@ msgstr "Fari %d NOVAJN vojetojn kaj enmeti ŝlosilojn?"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create"
msgstr "Krei"
@@ -494,15 +495,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr "Averto: Redaktanti importis animadon"
-#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "Elektaro ĉiuj"
-
-#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Select None"
-msgstr "Elektaro nur"
-
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
msgstr ""
@@ -538,7 +530,7 @@ msgstr "FPS"
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit"
-msgstr "Editori"
+msgstr "Editi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation properties."
@@ -637,7 +629,8 @@ msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Skali Rejŝo:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Select tracks to copy:"
+#, fuzzy
+msgid "Select Tracks to Copy"
msgstr "Elekti vojetojn por duplikati:"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
@@ -649,6 +642,11 @@ msgstr "Elekti vojetojn por duplikati:"
msgid "Copy"
msgstr "Duplikati"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select All/None"
+msgstr "Elektaro nur"
+
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Adici Aŭdio-Vojeton Eltondaĵon"
@@ -759,11 +757,11 @@ msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect to Node:"
-msgstr "Konektu al nodo:"
+msgstr "Konekti al nodo:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect to Script:"
-msgstr "Konektu al skripto:"
+msgstr "Konekti al skripto:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "From Signal:"
@@ -777,7 +775,7 @@ msgstr "La sceno ne enhavas ajnan skriptojn."
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add"
-msgstr "Aldonu"
+msgstr "Aldoni"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp
@@ -788,11 +786,11 @@ msgstr "Aldonu"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
-msgstr "Forigu"
+msgstr "Forigi"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
-msgstr "Aldonu alvoko argumento:"
+msgstr "Aldoni alvoko argumento:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
@@ -810,7 +808,8 @@ msgstr "Diferita"
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
msgstr ""
-"Prokrastas la signalon, memoras ĝin en atendovico kaj nur pafas atende."
+"Prokrastas la signalon, memoras ĝin en atendovico kaj nur pafas ĝin je "
+"senokupa tempo."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
@@ -837,7 +836,7 @@ msgstr "Ne povas konekti signalo"
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Close"
-msgstr "Fermiĝi"
+msgstr "Fermi"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect"
@@ -971,7 +970,7 @@ msgid "Resource"
msgstr "Rimedo"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Path"
msgstr "Vojo"
@@ -1179,7 +1178,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "Sukcesis!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Install"
@@ -1426,9 +1425,10 @@ msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Vojo:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
@@ -1437,23 +1437,25 @@ msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Singleton"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp
+#, fuzzy
msgid "Updating Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualas scenon"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Storing local changes..."
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp
+#, fuzzy
msgid "Updating scene..."
-msgstr ""
+msgstr "Aktualas scenon..."
#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
msgid "[empty]"
@@ -1475,19 +1477,19 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Create Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Krei dosierujon"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo:"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Could not create folder."
-msgstr ""
+msgstr "Ne povis krei dosierujon."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose"
@@ -1529,33 +1531,37 @@ msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom debug template not found."
-msgstr ""
+msgstr "Propra sencimiga ŝablonon ne trovitis."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom release template not found."
-msgstr ""
+msgstr "Propra eldona ŝablono ne trovitis."
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid "Template file not found:"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝablonan dosieron ne trovitis:"
#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr ""
+"Sur 32-bita eksportoj la enigita PCK ne eblos esti pli granda ol 4 GiB."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
-msgstr ""
+msgstr "3D redaktilo"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Script Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Skriptredaktilo"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
msgid "Asset Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteko de aktivoj"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Scene Tree Editing"
@@ -1563,7 +1569,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
-msgstr ""
+msgstr "Enporti dokon"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
@@ -1571,7 +1577,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
-msgstr ""
+msgstr "Dosiersistema kaj enporta dokoj"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@@ -1618,8 +1624,9 @@ msgid "Enabled Classes:"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Dosierformo de la '%s' estas malvalida, enporto ĉesiĝis."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
@@ -1640,23 +1647,24 @@ msgid "Current Profile:"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
msgid "Make Current"
-msgstr ""
+msgstr "Nuntempigi"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nova"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Enporti"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporti"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Available Profiles:"
@@ -1688,37 +1696,37 @@ msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Elekti aktualan dosierujon"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Dosiero ekzistas, superskribi?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select This Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Elekti ĉi tiun dosierujon"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
-msgstr ""
+msgstr "Kopii vojo"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open in File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi en dosiermastrumilo"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Show in File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Montri en dosiermastrumilo"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Nova dosierujo..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualigi"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
@@ -1726,34 +1734,34 @@ msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉiuj dosierojn (*)"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi dosieron"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open File(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi dosiero(j)n"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi dosierujon"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File or Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi dosieron aŭ dosierujon"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save a File"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi dosieron"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
@@ -1827,7 +1835,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
-msgstr ""
+msgstr "Dosierujoj kaj dosieroj:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
@@ -1866,6 +1874,7 @@ msgid "Class:"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Inherits:"
msgstr ""
@@ -1922,25 +1931,31 @@ msgid "Property Descriptions"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
+"Tie aktuale ne estas priskribon por ĉi tiun eco. Bonvolu helpi nin per "
+"[color=$color][url=$url]kontribui oni[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Descriptions"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
+"Tie aktuale ne estas priskribon por ĉi tiun metodo. Bonvolu helpi nin per "
+"[color=$color][url=$url]kontribui oni[/url][/color]!"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
-msgstr ""
+msgstr "Serĉi helpon"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All"
@@ -2170,8 +2185,9 @@ msgid "Error trying to save layout!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr ""
+msgstr "Automatan aranĝon de editilo transpasis."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
@@ -2237,23 +2253,23 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open..."
-msgstr ""
+msgstr "Rapide malfermi..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
-msgstr ""
+msgstr "Rapide malfermi scenon..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script..."
-msgstr ""
+msgstr "Rapide malfermi skripton..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Close"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi kaj fermi"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi ŝanĝojn al '%s' antaŭ fermo?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saved %s modified resource(s)."
@@ -2261,79 +2277,84 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
-msgstr ""
+msgstr "Radika nodo estas necesita por konservi la scenon."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
-msgstr ""
+msgstr "Konservi sceno kiel..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ne"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Jes"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉi tiu sceno konservis neniam. Konservi antaŭ ruli?"
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a scene."
-msgstr ""
+msgstr "Ĉi tiu funkciado ne povas fari sen sceno."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Export Mesh Library"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporti maŝajn bibliotekon"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a root node."
-msgstr ""
+msgstr "Ĉi tiu funkciado ne povas fari sen radika nodo."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Export Tile Set"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporti kahelaron"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a selected node."
-msgstr ""
+msgstr "Ĉi tiun operacion ne ebla fari sen elektita nodo."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Nuna sceno ne estas konservita. Malfermi ĉuikaze?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
-msgstr ""
+msgstr "Ne povas reŝarĝi scenon, kiu konservis neniam."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "Malfari"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Tiun ĉi agon ne povos malfari. Certe daŭrigi?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene..."
-msgstr ""
+msgstr "Rapida Ruli scenon..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Foriri"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
-msgstr ""
+msgstr "Eliri la editilo?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Manager?"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi projekton mastrumilon?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi kaj foriri"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
@@ -2355,11 +2376,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Fermi scenon"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Reopen Closed Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Remalfermi ferman scenon"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
@@ -2445,7 +2466,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Show in FileSystem"
-msgstr ""
+msgstr "Montri en dosiersistemo"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play This Scene"
@@ -2456,8 +2477,9 @@ msgid "Close Tab"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Undo Close Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Malfari fermi langeto"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
@@ -2534,35 +2556,36 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Nova sceno"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited Scene..."
-msgstr ""
+msgstr "Nova heredita sceno..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene..."
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi scenon..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi lastaj"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi scenon"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save All Scenes"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi ĉiujn scenojn"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Convert To..."
-msgstr ""
+msgstr "Konverti al..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "MeshLibrary..."
-msgstr ""
+msgstr "Maŝo biblioteko..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "TileSet..."
@@ -2571,84 +2594,90 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Malfari"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Refari"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Revert Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Malfari scenon"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
-msgstr ""
+msgstr "Diversa projekto aŭ sceno-abundaj iloj."
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekto"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Projekta agordoj..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Version Control"
-msgstr ""
+msgstr "Versikontrolo"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Up Version Control"
-msgstr ""
+msgstr "Altlevi versitenan sistemon"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Shut Down Version Control"
-msgstr ""
+msgstr "Finigi versitenan sistemon"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export..."
-msgstr "Redaktu..."
+msgstr "Eksporti..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Install Android Build Template..."
-msgstr ""
+msgstr "Instali Androidan muntadan ŝablonon..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Data Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi projektan datuman dosierujon"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Iloj"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Orphan Resource Explorer..."
-msgstr ""
+msgstr "Eksplorilo da orfaj risurcoj..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
-msgstr ""
+msgstr "Foriri al projekta listo"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Sencimigi"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Malfaldi kun defora sencimigo"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr ""
+"Kiam eksportas aŭ malfaldas, la rezulta plenumebla provos konekti al la IP "
+"de ĉi tiu komputilo por estos sencimigita."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network FS"
-msgstr ""
+msgstr "Malgranda malfaldo kun reta dosiersistemo"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2659,30 +2688,39 @@ msgid ""
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
msgstr ""
+"Kiam ĉi tiun agordon estas ŝaltita, eksporti aŭ malfaldi produktos minimuman "
+"plenumeblan dosieron.\n"
+"La dosiersistemon disponigas el la projekto fare de editilo per la reto.\n"
+"En Android, malfaldo uzantos la USB-kablon por pli rapida rendimento. Ĉi tui "
+"agordo rapidigas testadon por ludoj kun larĝa areo."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Videblaj koliziaj formoj"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
msgstr ""
+"Koliziaj formoj kaj radĵetaj nodoj (por 2D kaj 3D) estos videblaj en la "
+"rulas ludo, se ĉi tiu agordo estas ŝaltita."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Videbla navigacio"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
msgstr ""
+"Navigaciaj maŝoj kaj poligonoj estos videblaj en la rulas ludo, se ĉi tiu "
+"agordo estas ŝaltita."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Sinkronigi scenan ŝanĝojn"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2691,10 +2729,13 @@ msgid ""
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
msgstr ""
+"Kiam tuin ĉi agordo estas ŝaltita, iuj ŝanĝoj ke faris al la scenon en la "
+"editilo replikos en la rulas ludo.\n"
+"Kiam uzantis malproksime en aparato, estas pli efika kun reta dosiersistemo."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Sinkronigi skriptajn ŝanĝojn"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2703,6 +2744,9 @@ msgid ""
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
msgstr ""
+"Kiam tuin ĉi agordo estas ŝaltita, iun skripton ke konservita, estos "
+"reŝarĝita en la rulas ludo.\n"
+"Kiam uzantis malproksime en aparato, estas pli efika kun reta dosiersistemo."
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
@@ -2710,15 +2754,15 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Editila agordoj..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Aranĝon de editilo"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Take Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Ekranfoti"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
@@ -2726,7 +2770,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Baskuli plenekranon"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle System Console"
@@ -2734,27 +2778,27 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi dosierujon de editilan datumoj/agordoj"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi dosierujon de editila datumoj"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Settings Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi dosierujon de editila agordoj"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Editor Features..."
-msgstr ""
+msgstr "Mastrumi editilan eblecoj..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Export Templates..."
-msgstr ""
+msgstr "Mastrumi eksportaj ŝablonoj..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Helpo"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -2763,12 +2807,13 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Serĉo"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Online Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Enreta dokoj"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Q&A"
@@ -2850,7 +2895,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
-msgstr ""
+msgstr "Dosiersistemo"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
@@ -2860,7 +2905,7 @@ msgstr ""
msgid "Expand Bottom Panel"
msgstr ""
-#: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
msgstr ""
@@ -2917,7 +2962,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi & ruli skripto"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited"
@@ -3097,6 +3142,10 @@ msgstr ""
msgid "New Script"
msgstr ""
+#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Extend Script"
+msgstr ""
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New %s"
msgstr ""
@@ -3123,13 +3172,6 @@ msgstr ""
msgid "Convert To %s"
msgstr ""
-#: editor/editor_properties.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Open Editor"
-msgstr ""
-
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr ""
@@ -3167,7 +3209,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
-msgstr ""
+msgstr "Skribu vian logikon en la _run() metodo."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "There is an edited scene already."
@@ -3183,19 +3225,20 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't run script:"
-msgstr ""
+msgstr "Ne povis ruli skripto:"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the '_run' method?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vi forgesis la '_run' metodo?"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
+#, fuzzy
msgid "Select Node(s) to Import"
-msgstr ""
+msgstr "Selektu nodo(j)n por enporti"
#: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Foliumi"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
@@ -3203,11 +3246,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
-msgstr ""
+msgstr "Enporti el nodo:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Redownload"
-msgstr ""
+msgstr "Reelŝuti"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall"
@@ -3220,7 +3263,7 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Elŝuti"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Official export templates aren't available for development builds."
@@ -3462,7 +3505,7 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Inherited Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Nova heredita sceno"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scenes"
@@ -3502,7 +3545,7 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
-msgstr ""
+msgstr "Nova sceno..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Script..."
@@ -3527,7 +3570,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Renomi"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Folder/File"
@@ -3539,7 +3582,7 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Reesplori dosiersistemo"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Toggle Split Mode"
@@ -3547,7 +3590,7 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
-msgstr ""
+msgstr "Serĉi dosieroj"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
@@ -3565,173 +3608,176 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Superskribi"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Scene"
-msgstr "Krei"
+msgstr "Krei scenon"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
-msgstr ""
+msgstr "Krei skripton"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Find in Files"
-msgstr ""
+msgstr "Trovi en dosierojn"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find:"
-msgstr ""
+msgstr "Trovi:"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Dosierujo:"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Filters:"
-msgstr ""
+msgstr "Filtriloj:"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid ""
"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
"ProjectSettings."
msgstr ""
+"Anigu la dosierojn kun la jenajn sufiksojn. Aldonu aŭ viŝi ilin en Projekto "
+"agordoj."
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find..."
-msgstr ""
+msgstr "Trovi..."
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Replace..."
-msgstr ""
+msgstr "Anstataŭigi..."
#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Rezigni"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find: "
-msgstr ""
+msgstr "Trovi: "
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace: "
-msgstr ""
+msgstr "Anstataŭigi: "
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace all (no undo)"
-msgstr ""
+msgstr "Anstataŭigi ciujn (senrevene)"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Searching..."
-msgstr ""
+msgstr "Serĉas..."
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Search complete"
-msgstr ""
+msgstr "Serĉo finiĝis"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni al grupo"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Remove from Group"
-msgstr ""
+msgstr "Forigi el grupo"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Group name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Grupa nomo jam ekzistas."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Invalid group name."
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida grupa nomo."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Rename Group"
-msgstr ""
+msgstr "Renomi grupon"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Delete Group"
-msgstr ""
+msgstr "Viŝi grupon"
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupoj"
#: editor/groups_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Nodes Not in Group"
-msgstr ""
+msgstr "Nodoj ne en grupo"
#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Filter nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Filtri nodojn"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Nodes in Group"
-msgstr ""
+msgstr "Nodoj en grupo"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Empty groups will be automatically removed."
-msgstr ""
+msgstr "Malplenajn grupojn viŝos aŭtomate."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Group Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Grupredaktilo"
#: editor/groups_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Manage Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Administri grupojn"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Enporti kiel unuopa sceno"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Enporti kun aparta movbildoj"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Enporti kun aparta materialoj"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Enporti kun aparta objektoj"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Enporti kun aparta objektoj+materialoj"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Enporti kun aparta objektoj+movbildoj"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Enporti kun aparta materialoj+movbildoj"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Enporti kun aparta objektoj+materialoj+movbildoj"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes"
-msgstr ""
+msgstr "Enporti kiel multoblaj scenoj"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Enporti kiel multoblaj scenoj+materialoj"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Enporti scenon"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Importing Scene..."
-msgstr ""
+msgstr "Enportas scenon..."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating Lightmaps"
@@ -3742,8 +3788,9 @@ msgid "Generating for Mesh: "
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
msgid "Running Custom Script..."
-msgstr ""
+msgstr "Rulas propra skripto..."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Couldn't load post-import script:"
@@ -3841,7 +3888,7 @@ msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Open in Help"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi en helpo"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Create a new resource in memory and edit it."
@@ -3903,7 +3950,7 @@ msgstr ""
msgid "Subfolder:"
msgstr ""
-#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language:"
msgstr ""
@@ -4038,6 +4085,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Open Animation Node"
msgstr ""
@@ -4223,8 +4276,9 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Rename Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Renomi animaĵon"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
@@ -4379,7 +4433,6 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error!"
msgstr ""
@@ -4547,6 +4600,8 @@ msgid "Current:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Input"
msgstr ""
@@ -4717,11 +4772,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install..."
-msgstr ""
+msgstr "Instali..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Reprovi"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download Error"
@@ -4752,6 +4807,10 @@ msgid "All"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No results for \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
msgstr ""
@@ -4761,7 +4820,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
-msgstr ""
+msgstr "Ordigi:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -5032,20 +5091,23 @@ msgid "Ruler Mode"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle snapping."
+msgid "Toggle smart snapping."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Use Snap"
+msgid "Use Smart Snap"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snapping Options"
+msgid "Toggle grid snapping."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap to Grid"
+msgid "Use Grid Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snapping Options"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -5135,13 +5197,12 @@ msgid "View"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Show Grid"
+msgid "Always Show Grid"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
-msgstr ""
+msgstr "Montri helpantoj"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Rulers"
@@ -5396,6 +5457,10 @@ msgstr ""
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr ""
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Right click to add point"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""
@@ -6026,6 +6091,10 @@ msgid "Grid"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Grid:"
msgstr ""
@@ -6058,8 +6127,9 @@ msgid "Add Resource"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Rename Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Renomi risurcon"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -6082,6 +6152,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
@@ -6180,6 +6251,11 @@ msgid "Find Next"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find Previous"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Filter scripts"
msgstr ""
@@ -6274,7 +6350,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Ruli"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Scripts Panel"
@@ -6314,12 +6390,14 @@ msgid "Request Docs"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
+msgstr "Helpi plibonigi la Godotan dokumentadon per doni reagon."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Search the reference documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Serĉi la referencan dokumentadon."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to previous edited document."
@@ -6355,7 +6433,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Results"
-msgstr ""
+msgstr "Rezultoj de serĉo"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Scripts"
@@ -6396,7 +6474,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
-msgstr ""
+msgstr "Nur risurcoj el dosiersistemo povas esti forigita."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol"
@@ -6445,6 +6523,11 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr ""
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "Elektaro ĉiuj"
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr ""
@@ -6503,16 +6586,12 @@ msgid "Auto Indent"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Find Previous"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find in Files..."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Contextual Help"
-msgstr ""
+msgstr "Kunteksta Helpo"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Bookmark"
@@ -6826,6 +6905,10 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Slow Modifier"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
@@ -6859,6 +6942,10 @@ msgid "Use Local Space"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
msgstr ""
@@ -7085,6 +7172,10 @@ msgid "Simplification: "
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Shrink (Pixels): "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Grow (Pixels): "
msgstr ""
@@ -7795,7 +7886,7 @@ msgstr "Ŝanĝu"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Modifita"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Renamed"
@@ -7852,11 +7943,7 @@ msgid "(GLES3 only)"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Add input +"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Add output +"
+msgid "Add Output"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7872,6 +7959,10 @@ msgid "Boolean"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Sampler"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add input port"
msgstr ""
@@ -8728,12 +8819,14 @@ msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
-"Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
+"Filters to export non-resource files/folders\n"
+"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
-"Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
+"Filters to exclude files/folders from project\n"
+"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@@ -8802,7 +8895,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Mastrumi eksportaj ŝablonoj"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export With Debug"
@@ -8818,7 +8911,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose an empty folder."
-msgstr ""
+msgstr "Bonvolu, elektu malplenan dosierujon."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file."
@@ -8830,7 +8923,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
-msgstr ""
+msgstr "Nova luda projekto"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
@@ -8842,7 +8935,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create folder."
-msgstr ""
+msgstr "Ne povis krei dosierujon."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
@@ -8876,7 +8969,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Rename Project"
-msgstr ""
+msgstr "Renomi projekton"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
@@ -8888,59 +8981,70 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
-msgstr ""
+msgstr "Krei novan projekton"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create & Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Krei kaj editi"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
-msgstr ""
+msgstr "Instali projekton:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install & Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Instali kaj editi"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Projekta nomo:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Projekta vojo:"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Project Installation Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Projekta instala vojo:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer:"
-msgstr ""
+msgstr "Bildigilo:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "OpenGL ES 3.0"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Higher visual quality\n"
"All features available\n"
"Incompatible with older hardware\n"
"Not recommended for web games"
msgstr ""
+"Pli alta vida kvalito\n"
+"Ĉiuj ebloj disponeblaj\n"
+"Nekongruas kun pli malnova aparataro\n"
+"Nerekomendita por teksaĵaj ludoj"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "OpenGL ES 2.0"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Lower visual quality\n"
"Some features not available\n"
"Works on most hardware\n"
"Recommended for web games"
msgstr ""
+"Pli malalta vida kvalito\n"
+"Iom ebloj ne disponeblaj\n"
+"Laboras en plej multaj aparataroj\n"
+"Rekomendita por teksaĵaj ludoj"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
@@ -8951,20 +9055,23 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Missing Project"
-msgstr ""
+msgstr "Malkanta projekto"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Eraro: projekto estas manka en la dosiersistemo."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't open project at '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Ne povas malfermi projekto ĉe '%s'."
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Are you sure to open more than one project?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vi certa en malfermaĵo pli ol unun projekton?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -9050,19 +9157,19 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Projektoj"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Esplori"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Select a Folder to Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Elektu dosierujo por esploro"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
-msgstr ""
+msgstr "Nova projekto"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove Missing"
@@ -9070,7 +9177,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝablonoj"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
@@ -9708,7 +9815,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As..."
-msgstr ""
+msgstr "Konservi novan scenon kiel..."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -9717,11 +9824,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Editable Children"
-msgstr ""
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Load As Placeholder"
+msgid ""
+"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
+"cause all properties of the node to be reverted to their default."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -9730,7 +9835,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
-msgstr ""
+msgstr "Nova radiko de sceno"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
@@ -9795,6 +9900,14 @@ msgid "Clear Inheritance"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Editable Children"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Load As Placeholder"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Open Documentation"
msgstr ""
@@ -9811,10 +9924,6 @@ msgid "Change Type"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Extend Script"
-msgstr ""
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent to New Node"
msgstr ""
@@ -9938,7 +10047,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
-msgstr ""
+msgstr "Renomi nodon"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Scene Tree (Nodes):"
@@ -9986,7 +10095,7 @@ msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error - Could not create script in filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Eraro - Ne povis krei skripton en dosiersistemo."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading script from %s"
@@ -10041,24 +10150,19 @@ msgid "Will load an existing script file."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Inherits"
-msgstr ""
-
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Class Name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Class Name:"
+msgstr "Nomo:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Template"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Template:"
+msgstr "Ŝablonoj"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Built-in Script"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Built-in Script:"
+msgstr "Konektu al skripto:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
@@ -10680,21 +10784,27 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Function"
-msgstr ""
+msgstr "Renomi funkcion"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Rename Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Renomi variablon"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Renomi signalon"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Function"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete input port"
+msgstr "Viŝi grupon"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Variable"
msgstr ""
@@ -10703,6 +10813,22 @@ msgid "Add Signal"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Input Port"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Output Port"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Input Port"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Output Port"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Expression"
msgstr ""
@@ -10743,10 +10869,20 @@ msgid "Add Preload Node"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid ""
+"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
+"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
msgstr ""
@@ -10771,6 +10907,11 @@ msgid "Connect Nodes"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect Nodes"
+msgstr "Malkonekti"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Data"
msgstr ""
@@ -10803,6 +10944,27 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't create function with a function node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Select atleast one node with sequence port."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Try to only have one sequence input in selection."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Function"
+msgstr "Renomi funkcion"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
msgstr ""
@@ -10827,16 +10989,13 @@ msgid "Make Tool:"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Base Type:"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Members:"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Available Nodes:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "function_name"
+msgstr "Funkcioj:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit its graph."
@@ -10859,6 +11018,16 @@ msgid "Cut Nodes"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Function"
+msgstr "Renomi funkcion"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Graph"
+msgstr "Aktualigi"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Member"
msgstr ""
@@ -10953,6 +11122,10 @@ msgid "The package must have at least one '.' separator."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Select device from the list"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
msgstr ""
@@ -11052,10 +11225,14 @@ msgid "Required icon is not specified in the preset."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Run in Browser"
+msgid "Stop HTTP Server"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Run in Browser"
+msgstr "Ruli en foliumilo"
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr ""
@@ -11589,10 +11766,6 @@ msgid ""
"texture to some node for display."
msgstr ""
-#: scene/resources/visual_shader.cpp
-msgid "Input"
-msgstr "Enigo"
-
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid source for preview."
@@ -11623,6 +11796,9 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "Enigo"
+
#~ msgid "No Matches"
#~ msgstr "Ne Rezultoj"