diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/eo.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/eo.po | 766 |
1 files changed, 471 insertions, 295 deletions
diff --git a/editor/translations/eo.po b/editor/translations/eo.po index a1906a2985..99654bd571 100644 --- a/editor/translations/eo.po +++ b/editor/translations/eo.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-15 20:01+0000\n" -"Last-Translator: Brandon Dyer <brandondyer64@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-11 15:07+0000\n" +"Last-Translator: Teashrock <kajitsu22@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/eo/>\n" "Language: eo\n" @@ -355,6 +355,7 @@ msgstr "Fari %d NOVAJN vojetojn kaj enmeti ŝlosilojn?" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Create" msgstr "Krei" @@ -494,15 +495,6 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "Averto: Redaktanti importis animadon" -#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "Elektaro ĉiuj" - -#: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Select None" -msgstr "Elektaro nur" - #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations." msgstr "" @@ -538,7 +530,7 @@ msgstr "FPS" #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit" -msgstr "Editori" +msgstr "Editi" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation properties." @@ -637,7 +629,8 @@ msgid "Scale Ratio:" msgstr "Skali Rejŝo:" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Select tracks to copy:" +#, fuzzy +msgid "Select Tracks to Copy" msgstr "Elekti vojetojn por duplikati:" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp @@ -649,6 +642,11 @@ msgstr "Elekti vojetojn por duplikati:" msgid "Copy" msgstr "Duplikati" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select All/None" +msgstr "Elektaro nur" + #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Add Audio Track Clip" msgstr "Adici Aŭdio-Vojeton Eltondaĵon" @@ -759,11 +757,11 @@ msgstr "" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect to Node:" -msgstr "Konektu al nodo:" +msgstr "Konekti al nodo:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect to Script:" -msgstr "Konektu al skripto:" +msgstr "Konekti al skripto:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "From Signal:" @@ -777,7 +775,7 @@ msgstr "La sceno ne enhavas ajnan skriptojn." #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add" -msgstr "Aldonu" +msgstr "Aldoni" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp @@ -788,11 +786,11 @@ msgstr "Aldonu" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" -msgstr "Forigu" +msgstr "Forigi" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Add Extra Call Argument:" -msgstr "Aldonu alvoko argumento:" +msgstr "Aldoni alvoko argumento:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Extra Call Arguments:" @@ -810,7 +808,8 @@ msgstr "Diferita" msgid "" "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time." msgstr "" -"Prokrastas la signalon, memoras ĝin en atendovico kaj nur pafas atende." +"Prokrastas la signalon, memoras ĝin en atendovico kaj nur pafas ĝin je " +"senokupa tempo." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" @@ -837,7 +836,7 @@ msgstr "Ne povas konekti signalo" #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Close" -msgstr "Fermiĝi" +msgstr "Fermi" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect" @@ -971,7 +970,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Rimedo" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Path" msgstr "Vojo" @@ -1179,7 +1178,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Success!" -msgstr "" +msgstr "Sukcesis!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Install" @@ -1426,9 +1425,10 @@ msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "Vojo:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Node Name:" @@ -1437,23 +1437,25 @@ msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_profiler.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nomo" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Singleton" msgstr "" #: editor/editor_data.cpp +#, fuzzy msgid "Updating Scene" -msgstr "" +msgstr "Aktualas scenon" #: editor/editor_data.cpp msgid "Storing local changes..." msgstr "" #: editor/editor_data.cpp +#, fuzzy msgid "Updating scene..." -msgstr "" +msgstr "Aktualas scenon..." #: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp msgid "[empty]" @@ -1475,19 +1477,19 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Create Folder" -msgstr "" +msgstr "Krei dosierujon" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp -#: scene/gui/file_dialog.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nomo:" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Could not create folder." -msgstr "" +msgstr "Ne povis krei dosierujon." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose" @@ -1529,33 +1531,37 @@ msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom debug template not found." -msgstr "" +msgstr "Propra sencimiga ŝablonon ne trovitis." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom release template not found." -msgstr "" +msgstr "Propra eldona ŝablono ne trovitis." #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Template file not found:" -msgstr "" +msgstr "Ŝablonan dosieron ne trovitis:" #: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." msgstr "" +"Sur 32-bita eksportoj la enigita PCK ne eblos esti pli granda ol 4 GiB." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "3D Editor" -msgstr "" +msgstr "3D redaktilo" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Script Editor" -msgstr "" +msgstr "Skriptredaktilo" #: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy msgid "Asset Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteko de aktivoj" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Scene Tree Editing" @@ -1563,7 +1569,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Import Dock" -msgstr "" +msgstr "Enporti dokon" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Node Dock" @@ -1571,7 +1577,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "FileSystem and Import Docks" -msgstr "" +msgstr "Dosiersistema kaj enporta dokoj" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" @@ -1618,8 +1624,9 @@ msgid "Enabled Classes:" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." -msgstr "" +msgstr "Dosierformo de la '%s' estas malvalida, enporto ĉesiĝis." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" @@ -1640,23 +1647,24 @@ msgid "Current Profile:" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy msgid "Make Current" -msgstr "" +msgstr "Nuntempigi" #: editor/editor_feature_profile.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nova" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/project_manager.cpp msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Enporti" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Eksporti" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Available Profiles:" @@ -1688,37 +1696,37 @@ msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" -msgstr "" +msgstr "Elekti aktualan dosierujon" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "Dosiero ekzistas, superskribi?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select This Folder" -msgstr "" +msgstr "Elekti ĉi tiun dosierujon" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" -msgstr "" +msgstr "Kopii vojo" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open in File Manager" -msgstr "" +msgstr "Malfermi en dosiermastrumilo" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Show in File Manager" -msgstr "" +msgstr "Montri en dosiermastrumilo" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Folder..." -msgstr "" +msgstr "Nova dosierujo..." #: editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Aktualigi" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Recognized" @@ -1726,34 +1734,34 @@ msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Files (*)" -msgstr "" +msgstr "Ĉiuj dosierojn (*)" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a File" -msgstr "" +msgstr "Malfermi dosieron" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open File(s)" -msgstr "" +msgstr "Malfermi dosiero(j)n" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a Directory" -msgstr "" +msgstr "Malfermi dosierujon" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a File or Directory" -msgstr "" +msgstr "Malfermi dosieron aŭ dosierujon" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Konservi" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save a File" -msgstr "" +msgstr "Konservi dosieron" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Back" @@ -1827,7 +1835,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" -msgstr "" +msgstr "Dosierujoj kaj dosieroj:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp @@ -1866,6 +1874,7 @@ msgid "Class:" msgstr "" #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Inherits:" msgstr "" @@ -1922,25 +1931,31 @@ msgid "Property Descriptions" msgstr "" #: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" +"Tie aktuale ne estas priskribon por ĉi tiun eco. Bonvolu helpi nin per " +"[color=$color][url=$url]kontribui oni[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp msgid "Method Descriptions" msgstr "" #: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy msgid "" "There is currently no description for this method. Please help us by [color=" "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" +"Tie aktuale ne estas priskribon por ĉi tiun metodo. Bonvolu helpi nin per " +"[color=$color][url=$url]kontribui oni[/url][/color]!" #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search Help" -msgstr "" +msgstr "Serĉi helpon" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Display All" @@ -2170,8 +2185,9 @@ msgid "Error trying to save layout!" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Default editor layout overridden." -msgstr "" +msgstr "Automatan aranĝon de editilo transpasis." #: editor/editor_node.cpp msgid "Layout name not found!" @@ -2237,23 +2253,23 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open..." -msgstr "" +msgstr "Rapide malfermi..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene..." -msgstr "" +msgstr "Rapide malfermi scenon..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Script..." -msgstr "" +msgstr "Rapide malfermi skripton..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Close" -msgstr "" +msgstr "Konservi kaj fermi" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to '%s' before closing?" -msgstr "" +msgstr "Konservi ŝanĝojn al '%s' antaŭ fermo?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Saved %s modified resource(s)." @@ -2261,79 +2277,84 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "A root node is required to save the scene." -msgstr "" +msgstr "Radika nodo estas necesita por konservi la scenon." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." -msgstr "" +msgstr "Konservi sceno kiel..." #: editor/editor_node.cpp msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #: editor/editor_node.cpp msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Jes" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "This scene has never been saved. Save before running?" -msgstr "" +msgstr "Ĉi tiu sceno konservis neniam. Konservi antaŭ ruli?" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "This operation can't be done without a scene." -msgstr "" +msgstr "Ĉi tiu funkciado ne povas fari sen sceno." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Export Mesh Library" -msgstr "" +msgstr "Eksporti maŝajn bibliotekon" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "This operation can't be done without a root node." -msgstr "" +msgstr "Ĉi tiu funkciado ne povas fari sen radika nodo." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Export Tile Set" -msgstr "" +msgstr "Eksporti kahelaron" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a selected node." -msgstr "" +msgstr "Ĉi tiun operacion ne ebla fari sen elektita nodo." #: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene not saved. Open anyway?" -msgstr "" +msgstr "Nuna sceno ne estas konservita. Malfermi ĉuikaze?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't reload a scene that was never saved." -msgstr "" +msgstr "Ne povas reŝarĝi scenon, kiu konservis neniam." #: editor/editor_node.cpp msgid "Revert" -msgstr "" +msgstr "Malfari" #: editor/editor_node.cpp msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" -msgstr "" +msgstr "Tiun ĉi agon ne povos malfari. Certe daŭrigi?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Run Scene..." -msgstr "" +msgstr "Rapida Ruli scenon..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Foriri" #: editor/editor_node.cpp msgid "Exit the editor?" -msgstr "" +msgstr "Eliri la editilo?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Project Manager?" -msgstr "" +msgstr "Malfermi projekton mastrumilon?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Quit" -msgstr "" +msgstr "Konservi kaj foriri" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" @@ -2355,11 +2376,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Scene" -msgstr "" +msgstr "Fermi scenon" #: editor/editor_node.cpp msgid "Reopen Closed Scene" -msgstr "" +msgstr "Remalfermi ferman scenon" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." @@ -2445,7 +2466,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Show in FileSystem" -msgstr "" +msgstr "Montri en dosiersistemo" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play This Scene" @@ -2456,8 +2477,9 @@ msgid "Close Tab" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Undo Close Tab" -msgstr "" +msgstr "Malfari fermi langeto" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Other Tabs" @@ -2534,35 +2556,36 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "New Scene" -msgstr "" +msgstr "Nova sceno" #: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited Scene..." -msgstr "" +msgstr "Nova heredita sceno..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Scene..." -msgstr "" +msgstr "Malfermi scenon..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Recent" -msgstr "" +msgstr "Malfermi lastaj" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene" -msgstr "" +msgstr "Konservi scenon" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save All Scenes" -msgstr "" +msgstr "Konservi ĉiujn scenojn" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Convert To..." -msgstr "" +msgstr "Konverti al..." #: editor/editor_node.cpp msgid "MeshLibrary..." -msgstr "" +msgstr "Maŝo biblioteko..." #: editor/editor_node.cpp msgid "TileSet..." @@ -2571,84 +2594,90 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Malfari" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Refari" #: editor/editor_node.cpp msgid "Revert Scene" -msgstr "" +msgstr "Malfari scenon" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." -msgstr "" +msgstr "Diversa projekto aŭ sceno-abundaj iloj." #: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "Projekto" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project Settings..." -msgstr "" +msgstr "Projekta agordoj..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Version Control" -msgstr "" +msgstr "Versikontrolo" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Up Version Control" -msgstr "" +msgstr "Altlevi versitenan sistemon" #: editor/editor_node.cpp msgid "Shut Down Version Control" -msgstr "" +msgstr "Finigi versitenan sistemon" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Export..." -msgstr "Redaktu..." +msgstr "Eksporti..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Install Android Build Template..." -msgstr "" +msgstr "Instali Androidan muntadan ŝablonon..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Project Data Folder" -msgstr "" +msgstr "Malfermi projektan datuman dosierujon" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Iloj" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Orphan Resource Explorer..." -msgstr "" +msgstr "Eksplorilo da orfaj risurcoj..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" -msgstr "" +msgstr "Foriri al projekta listo" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/project_export.cpp msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Sencimigi" #: editor/editor_node.cpp msgid "Deploy with Remote Debug" -msgstr "" +msgstr "Malfaldi kun defora sencimigo" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " "connect to the IP of this computer in order to be debugged." msgstr "" +"Kiam eksportas aŭ malfaldas, la rezulta plenumebla provos konekti al la IP " +"de ĉi tiu komputilo por estos sencimigita." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Small Deploy with Network FS" -msgstr "" +msgstr "Malgranda malfaldo kun reta dosiersistemo" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2659,30 +2688,39 @@ msgid "" "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This " "option speeds up testing for games with a large footprint." msgstr "" +"Kiam ĉi tiun agordon estas ŝaltita, eksporti aŭ malfaldi produktos minimuman " +"plenumeblan dosieron.\n" +"La dosiersistemon disponigas el la projekto fare de editilo per la reto.\n" +"En Android, malfaldo uzantos la USB-kablon por pli rapida rendimento. Ĉi tui " +"agordo rapidigas testadon por ludoj kun larĝa areo." #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Collision Shapes" -msgstr "" +msgstr "Videblaj koliziaj formoj" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the " "running game if this option is turned on." msgstr "" +"Koliziaj formoj kaj radĵetaj nodoj (por 2D kaj 3D) estos videblaj en la " +"rulas ludo, se ĉi tiu agordo estas ŝaltita." #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Navigation" -msgstr "" +msgstr "Videbla navigacio" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this " "option is turned on." msgstr "" +"Navigaciaj maŝoj kaj poligonoj estos videblaj en la rulas ludo, se ĉi tiu " +"agordo estas ŝaltita." #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Scene Changes" -msgstr "" +msgstr "Sinkronigi scenan ŝanĝojn" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2691,10 +2729,13 @@ msgid "" "When used remotely on a device, this is more efficient with network " "filesystem." msgstr "" +"Kiam tuin ĉi agordo estas ŝaltita, iuj ŝanĝoj ke faris al la scenon en la " +"editilo replikos en la rulas ludo.\n" +"Kiam uzantis malproksime en aparato, estas pli efika kun reta dosiersistemo." #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Script Changes" -msgstr "" +msgstr "Sinkronigi skriptajn ŝanĝojn" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2703,6 +2744,9 @@ msgid "" "When used remotely on a device, this is more efficient with network " "filesystem." msgstr "" +"Kiam tuin ĉi agordo estas ŝaltita, iun skripton ke konservita, estos " +"reŝarĝita en la rulas ludo.\n" +"Kiam uzantis malproksime en aparato, estas pli efika kun reta dosiersistemo." #: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Editor" @@ -2710,15 +2754,15 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Settings..." -msgstr "" +msgstr "Editila agordoj..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Layout" -msgstr "" +msgstr "Aranĝon de editilo" #: editor/editor_node.cpp msgid "Take Screenshot" -msgstr "" +msgstr "Ekranfoti" #: editor/editor_node.cpp msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." @@ -2726,7 +2770,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Baskuli plenekranon" #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle System Console" @@ -2734,27 +2778,27 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" -msgstr "" +msgstr "Malfermi dosierujon de editilan datumoj/agordoj" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data Folder" -msgstr "" +msgstr "Malfermi dosierujon de editila datumoj" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Settings Folder" -msgstr "" +msgstr "Malfermi dosierujon de editila agordoj" #: editor/editor_node.cpp msgid "Manage Editor Features..." -msgstr "" +msgstr "Mastrumi editilan eblecoj..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Manage Export Templates..." -msgstr "" +msgstr "Mastrumi eksportaj ŝablonoj..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Helpo" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -2763,12 +2807,13 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Serĉo" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Online Docs" -msgstr "" +msgstr "Enreta dokoj" #: editor/editor_node.cpp msgid "Q&A" @@ -2850,7 +2895,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "FileSystem" -msgstr "" +msgstr "Dosiersistemo" #: editor/editor_node.cpp msgid "Inspector" @@ -2860,7 +2905,7 @@ msgstr "" msgid "Expand Bottom Panel" msgstr "" -#: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp +#: editor/editor_node.cpp msgid "Output" msgstr "" @@ -2917,7 +2962,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open & Run a Script" -msgstr "" +msgstr "Malfermi & ruli skripto" #: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited" @@ -3097,6 +3142,10 @@ msgstr "" msgid "New Script" msgstr "" +#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Extend Script" +msgstr "" + #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New %s" msgstr "" @@ -3123,13 +3172,6 @@ msgstr "" msgid "Convert To %s" msgstr "" -#: editor/editor_properties.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Open Editor" -msgstr "" - #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "" @@ -3167,7 +3209,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." -msgstr "" +msgstr "Skribu vian logikon en la _run() metodo." #: editor/editor_run_script.cpp msgid "There is an edited scene already." @@ -3183,19 +3225,20 @@ msgstr "" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Couldn't run script:" -msgstr "" +msgstr "Ne povis ruli skripto:" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Did you forget the '_run' method?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu vi forgesis la '_run' metodo?" #: editor/editor_sub_scene.cpp +#, fuzzy msgid "Select Node(s) to Import" -msgstr "" +msgstr "Selektu nodo(j)n por enporti" #: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Foliumi" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Scene Path:" @@ -3203,11 +3246,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Import From Node:" -msgstr "" +msgstr "Enporti el nodo:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Redownload" -msgstr "" +msgstr "Reelŝuti" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uninstall" @@ -3220,7 +3263,7 @@ msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Elŝuti" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Official export templates aren't available for development builds." @@ -3462,7 +3505,7 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Inherited Scene" -msgstr "" +msgstr "Nova heredita sceno" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scenes" @@ -3502,7 +3545,7 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Scene..." -msgstr "" +msgstr "Nova sceno..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "New Script..." @@ -3527,7 +3570,7 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Renomi" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Folder/File" @@ -3539,7 +3582,7 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Reesplori dosiersistemo" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Toggle Split Mode" @@ -3547,7 +3590,7 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Search files" -msgstr "" +msgstr "Serĉi dosieroj" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" @@ -3565,173 +3608,176 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Superskribi" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Create Scene" -msgstr "Krei" +msgstr "Krei scenon" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" -msgstr "" +msgstr "Krei skripton" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Find in Files" -msgstr "" +msgstr "Trovi en dosierojn" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Find:" -msgstr "" +msgstr "Trovi:" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Folder:" -msgstr "" +msgstr "Dosierujo:" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Filters:" -msgstr "" +msgstr "Filtriloj:" #: editor/find_in_files.cpp msgid "" "Include the files with the following extensions. Add or remove them in " "ProjectSettings." msgstr "" +"Anigu la dosierojn kun la jenajn sufiksojn. Aldonu aŭ viŝi ilin en Projekto " +"agordoj." #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find..." -msgstr "" +msgstr "Trovi..." #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Replace..." -msgstr "" +msgstr "Anstataŭigi..." #: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Rezigni" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Find: " -msgstr "" +msgstr "Trovi: " #: editor/find_in_files.cpp msgid "Replace: " -msgstr "" +msgstr "Anstataŭigi: " #: editor/find_in_files.cpp msgid "Replace all (no undo)" -msgstr "" +msgstr "Anstataŭigi ciujn (senrevene)" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Searching..." -msgstr "" +msgstr "Serĉas..." #: editor/find_in_files.cpp msgid "Search complete" -msgstr "" +msgstr "Serĉo finiĝis" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" -msgstr "" +msgstr "Aldoni al grupo" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Remove from Group" -msgstr "" +msgstr "Forigi el grupo" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Group name already exists." -msgstr "" +msgstr "Grupa nomo jam ekzistas." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Invalid group name." -msgstr "" +msgstr "Nevalida grupa nomo." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Rename Group" -msgstr "" +msgstr "Renomi grupon" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Delete Group" -msgstr "" +msgstr "Viŝi grupon" #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupoj" #: editor/groups_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Nodes Not in Group" -msgstr "" +msgstr "Nodoj ne en grupo" #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Filter nodes" -msgstr "" +msgstr "Filtri nodojn" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Nodes in Group" -msgstr "" +msgstr "Nodoj en grupo" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Empty groups will be automatically removed." -msgstr "" +msgstr "Malplenajn grupojn viŝos aŭtomate." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Group Editor" -msgstr "" +msgstr "Grupredaktilo" #: editor/groups_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Manage Groups" -msgstr "" +msgstr "Administri grupojn" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Single Scene" -msgstr "" +msgstr "Enporti kiel unuopa sceno" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Animations" -msgstr "" +msgstr "Enporti kun aparta movbildoj" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials" -msgstr "" +msgstr "Enporti kun aparta materialoj" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects" -msgstr "" +msgstr "Enporti kun aparta objektoj" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Materials" -msgstr "" +msgstr "Enporti kun aparta objektoj+materialoj" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Animations" -msgstr "" +msgstr "Enporti kun aparta objektoj+movbildoj" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials+Animations" -msgstr "" +msgstr "Enporti kun aparta materialoj+movbildoj" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations" -msgstr "" +msgstr "Enporti kun aparta objektoj+materialoj+movbildoj" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes" -msgstr "" +msgstr "Enporti kiel multoblaj scenoj" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes+Materials" -msgstr "" +msgstr "Enporti kiel multoblaj scenoj+materialoj" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Import Scene" -msgstr "" +msgstr "Enporti scenon" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Importing Scene..." -msgstr "" +msgstr "Enportas scenon..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Generating Lightmaps" @@ -3742,8 +3788,9 @@ msgid "Generating for Mesh: " msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy msgid "Running Custom Script..." -msgstr "" +msgstr "Rulas propra skripto..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Couldn't load post-import script:" @@ -3841,7 +3888,7 @@ msgstr "" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Open in Help" -msgstr "" +msgstr "Malfermi en helpo" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Create a new resource in memory and edit it." @@ -3903,7 +3950,7 @@ msgstr "" msgid "Subfolder:" msgstr "" -#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language:" msgstr "" @@ -4038,6 +4085,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Open Editor" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Open Animation Node" msgstr "" @@ -4223,8 +4276,9 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Rename Animation" -msgstr "" +msgstr "Renomi animaĵon" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend Next Changed" @@ -4379,7 +4433,6 @@ msgstr "" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error!" msgstr "" @@ -4547,6 +4600,8 @@ msgid "Current:" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Input" msgstr "" @@ -4717,11 +4772,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install..." -msgstr "" +msgstr "Instali..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Reprovi" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download Error" @@ -4752,6 +4807,10 @@ msgid "All" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No results for \"%s\"." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Import..." msgstr "" @@ -4761,7 +4820,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Sort:" -msgstr "" +msgstr "Ordigi:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -5032,20 +5091,23 @@ msgid "Ruler Mode" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Toggle snapping." +msgid "Toggle smart snapping." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Use Snap" +msgid "Use Smart Snap" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snapping Options" +msgid "Toggle grid snapping." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snap to Grid" +msgid "Use Grid Snap" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Snapping Options" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5135,13 +5197,12 @@ msgid "View" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Show Grid" +msgid "Always Show Grid" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Helpers" -msgstr "" +msgstr "Montri helpantoj" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Rulers" @@ -5396,6 +5457,10 @@ msgstr "" msgid "Hold Shift to edit tangents individually" msgstr "" +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Right click to add point" +msgstr "" + #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp msgid "Bake GI Probe" msgstr "" @@ -6026,6 +6091,10 @@ msgid "Grid" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Show Grid" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Configure Grid:" msgstr "" @@ -6058,8 +6127,9 @@ msgid "Add Resource" msgstr "" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Rename Resource" -msgstr "" +msgstr "Renomi risurcon" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -6082,6 +6152,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Type:" msgstr "" @@ -6180,6 +6251,11 @@ msgid "Find Next" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Find Previous" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Filter scripts" msgstr "" @@ -6274,7 +6350,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Ruli" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Scripts Panel" @@ -6314,12 +6390,14 @@ msgid "Request Docs" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" +msgstr "Helpi plibonigi la Godotan dokumentadon per doni reagon." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Search the reference documentation." -msgstr "" +msgstr "Serĉi la referencan dokumentadon." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Go to previous edited document." @@ -6355,7 +6433,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search Results" -msgstr "" +msgstr "Rezultoj de serĉo" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Scripts" @@ -6396,7 +6474,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." -msgstr "" +msgstr "Nur risurcoj el dosiersistemo povas esti forigita." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Lookup Symbol" @@ -6445,6 +6523,11 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "" +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "Elektaro ĉiuj" + #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "" @@ -6503,16 +6586,12 @@ msgid "Auto Indent" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Find Previous" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find in Files..." msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Contextual Help" -msgstr "" +msgstr "Kunteksta Helpo" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Toggle Bookmark" @@ -6826,6 +6905,10 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Slow Modifier" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." @@ -6859,6 +6942,10 @@ msgid "Use Local Space" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Use Snap" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" msgstr "" @@ -7085,6 +7172,10 @@ msgid "Simplification: " msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Shrink (Pixels): " +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Grow (Pixels): " msgstr "" @@ -7795,7 +7886,7 @@ msgstr "Ŝanĝu" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Modifita" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Renamed" @@ -7852,11 +7943,7 @@ msgid "(GLES3 only)" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Add input +" -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Add output +" +msgid "Add Output" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7872,6 +7959,10 @@ msgid "Boolean" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Sampler" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add input port" msgstr "" @@ -8728,12 +8819,14 @@ msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "" -"Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" +"Filters to export non-resource files/folders\n" +"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "" -"Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" +"Filters to exclude files/folders from project\n" +"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" #: editor/project_export.cpp @@ -8802,7 +8895,7 @@ msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" -msgstr "" +msgstr "Mastrumi eksportaj ŝablonoj" #: editor/project_export.cpp msgid "Export With Debug" @@ -8818,7 +8911,7 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose an empty folder." -msgstr "" +msgstr "Bonvolu, elektu malplenan dosierujon." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file." @@ -8830,7 +8923,7 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "New Game Project" -msgstr "" +msgstr "Nova luda projekto" #: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" @@ -8842,7 +8935,7 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create folder." -msgstr "" +msgstr "Ne povis krei dosierujon." #: editor/project_manager.cpp msgid "There is already a folder in this path with the specified name." @@ -8876,7 +8969,7 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Rename Project" -msgstr "" +msgstr "Renomi projekton" #: editor/project_manager.cpp msgid "Import Existing Project" @@ -8888,59 +8981,70 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" -msgstr "" +msgstr "Krei novan projekton" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create & Edit" -msgstr "" +msgstr "Krei kaj editi" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" -msgstr "" +msgstr "Instali projekton:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install & Edit" -msgstr "" +msgstr "Instali kaj editi" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" -msgstr "" +msgstr "Projekta nomo:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Path:" -msgstr "" +msgstr "Projekta vojo:" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Project Installation Path:" -msgstr "" +msgstr "Projekta instala vojo:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Renderer:" -msgstr "" +msgstr "Bildigilo:" #: editor/project_manager.cpp msgid "OpenGL ES 3.0" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "" "Higher visual quality\n" "All features available\n" "Incompatible with older hardware\n" "Not recommended for web games" msgstr "" +"Pli alta vida kvalito\n" +"Ĉiuj ebloj disponeblaj\n" +"Nekongruas kun pli malnova aparataro\n" +"Nerekomendita por teksaĵaj ludoj" #: editor/project_manager.cpp msgid "OpenGL ES 2.0" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "" "Lower visual quality\n" "Some features not available\n" "Works on most hardware\n" "Recommended for web games" msgstr "" +"Pli malalta vida kvalito\n" +"Iom ebloj ne disponeblaj\n" +"Laboras en plej multaj aparataroj\n" +"Rekomendita por teksaĵaj ludoj" #: editor/project_manager.cpp msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted." @@ -8951,20 +9055,23 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Missing Project" -msgstr "" +msgstr "Malkanta projekto" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Error: Project is missing on the filesystem." -msgstr "" +msgstr "Eraro: projekto estas manka en la dosiersistemo." #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't open project at '%s'." -msgstr "" +msgstr "Ne povas malfermi projekto ĉe '%s'." #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Are you sure to open more than one project?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu vi certa en malfermaĵo pli ol unun projekton?" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -9050,19 +9157,19 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Projects" -msgstr "" +msgstr "Projektoj" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "Esplori" #: editor/project_manager.cpp msgid "Select a Folder to Scan" -msgstr "" +msgstr "Elektu dosierujo por esploro" #: editor/project_manager.cpp msgid "New Project" -msgstr "" +msgstr "Nova projekto" #: editor/project_manager.cpp msgid "Remove Missing" @@ -9070,7 +9177,7 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Ŝablonoj" #: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" @@ -9708,7 +9815,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save New Scene As..." -msgstr "" +msgstr "Konservi novan scenon kiel..." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -9717,11 +9824,9 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Editable Children" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Load As Placeholder" +msgid "" +"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and " +"cause all properties of the node to be reverted to their default." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -9730,7 +9835,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "New Scene Root" -msgstr "" +msgstr "Nova radiko de sceno" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Root Node:" @@ -9795,6 +9900,14 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Editable Children" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Load As Placeholder" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Open Documentation" msgstr "" @@ -9811,10 +9924,6 @@ msgid "Change Type" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Extend Script" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent to New Node" msgstr "" @@ -9938,7 +10047,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Rename Node" -msgstr "" +msgstr "Renomi nodon" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Scene Tree (Nodes):" @@ -9986,7 +10095,7 @@ msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error - Could not create script in filesystem." -msgstr "" +msgstr "Eraro - Ne povis krei skripton en dosiersistemo." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error loading script from %s" @@ -10041,24 +10150,19 @@ msgid "Will load an existing script file." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Language" -msgstr "" - -#: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Inherits" -msgstr "" - -#: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Class Name" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Class Name:" +msgstr "Nomo:" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Template" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Template:" +msgstr "Ŝablonoj" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Built-in Script" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Built-in Script:" +msgstr "Konektu al skripto:" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Attach Node Script" @@ -10680,21 +10784,27 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Rename Function" -msgstr "" +msgstr "Renomi funkcion" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Rename Variable" -msgstr "" +msgstr "Renomi variablon" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Rename Signal" -msgstr "" +msgstr "Renomi signalon" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Function" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete input port" +msgstr "Viŝi grupon" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Variable" msgstr "" @@ -10703,6 +10813,22 @@ msgid "Add Signal" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Input Port" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Output Port" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Remove Input Port" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Remove Output Port" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Expression" msgstr "" @@ -10743,10 +10869,20 @@ msgid "Add Preload Node" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "" +"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n" +"Drop holding 'Shift' to just copy the signature." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Getter Property" msgstr "" @@ -10771,6 +10907,11 @@ msgid "Connect Nodes" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Disconnect Nodes" +msgstr "Malkonekti" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Connect Node Data" msgstr "" @@ -10803,6 +10944,27 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Can't create function with a function node." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Select atleast one node with sequence port." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Try to only have one sequence input in selection." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Function" +msgstr "Renomi funkcion" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Function" msgstr "" @@ -10827,16 +10989,13 @@ msgid "Make Tool:" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Base Type:" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Members:" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Available Nodes:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "function_name" +msgstr "Funkcioj:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Select or create a function to edit its graph." @@ -10859,6 +11018,16 @@ msgid "Cut Nodes" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Function" +msgstr "Renomi funkcion" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh Graph" +msgstr "Aktualigi" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit Member" msgstr "" @@ -10953,6 +11122,10 @@ msgid "The package must have at least one '.' separator." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Select device from the list" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." msgstr "" @@ -11052,10 +11225,14 @@ msgid "Required icon is not specified in the preset." msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Run in Browser" +msgid "Stop HTTP Server" msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Run in Browser" +msgstr "Ruli en foliumilo" + +#: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "" @@ -11589,10 +11766,6 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" -#: scene/resources/visual_shader.cpp -msgid "Input" -msgstr "Enigo" - #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Invalid source for preview." @@ -11623,6 +11796,9 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Enigo" + #~ msgid "No Matches" #~ msgstr "Ne Rezultoj" |