diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/el.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/el.po | 242 |
1 files changed, 125 insertions, 117 deletions
diff --git a/editor/translations/el.po b/editor/translations/el.po index 2bf8d790ab..b3275b4647 100644 --- a/editor/translations/el.po +++ b/editor/translations/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-05 16:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-20 09:37+0000\n" "Last-Translator: George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>\n" "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "el/>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -498,8 +498,8 @@ msgid "Disconnect '%s' from '%s'" msgstr "Αποσύνδεση του '%s' απο το '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connect.." -msgstr "Σύνδεση.." +msgid "Connect..." +msgstr "Σύνδεση..." #: editor/connections_dialog.cpp #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp @@ -919,12 +919,12 @@ msgid "Move Audio Bus" msgstr "Μετακίνηση διαύλου ήχου" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Save Audio Bus Layout As.." -msgstr "Αποθήκευση διάταξης διαύλων ήχου ώς.." +msgid "Save Audio Bus Layout As..." +msgstr "Αποθήκευση διάταξης διαύλων ήχου ώς..." #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Location for New Layout.." -msgstr "Τοποθεσία για νέα διάταξη.." +msgid "Location for New Layout..." +msgstr "Τοποθεσία για νέα διάταξη..." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Open Audio Bus Layout" @@ -1061,12 +1061,12 @@ msgid "Updating Scene" msgstr "Ενημέρωση σκηνής" #: editor/editor_data.cpp -msgid "Storing local changes.." -msgstr "Αποθήκευση τοπικών αλλαγών.." +msgid "Storing local changes..." +msgstr "Αποθήκευση τοπικών αλλαγών..." #: editor/editor_data.cpp -msgid "Updating scene.." -msgstr "Ενημέρωση σκηνής.." +msgid "Updating scene..." +msgstr "Ενημέρωση σκηνής..." #: editor/editor_data.cpp msgid "[empty]" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgid "Show In File Manager" msgstr "Εμφάνιση στη διαχείριση αρχείων" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -msgid "New Folder.." +msgid "New Folder..." msgstr "Νέος φάκελος" #: editor/editor_file_dialog.cpp @@ -1396,20 +1396,20 @@ msgstr "Εκκαθάριση εξόδου" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project export failed with error code %d." -msgstr "" +msgstr "Η εξαγωγή του έργου απέτυχε με κωδικό %d." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση πόρου!" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Save Resource As.." -msgstr "Αποθήκευση πόρου ως.." +msgid "Save Resource As..." +msgstr "Αποθήκευση πόρου ως..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "I see.." -msgstr "Εντάξει.." +msgid "I see..." +msgstr "Εντάξει..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't open file for writing:" @@ -1643,11 +1643,11 @@ msgid "Open Base Scene" msgstr "Άνοιγμα σκηνής βάσης" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Open Scene.." +msgid "Quick Open Scene..." msgstr "Γρήγορο άνοιγμα σκηνής..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Open Script.." +msgid "Quick Open Script..." msgstr "Γρήγορη άνοιγμα δεσμής ενεργειών..." #: editor/editor_node.cpp @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο '%s' πριν το κλείσιμο;" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Save Scene As.." +msgid "Save Scene As..." msgstr "Αποθήκευση σκηνή ως..." #: editor/editor_node.cpp @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "" "επαναφορά;" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Run Scene.." +msgid "Quick Run Scene..." msgstr "Γρήγορη εκτέλεση σκηνής..." #: editor/editor_node.cpp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgid "Previous tab" msgstr "Προηγούμενη καρτέλα" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Filter Files.." +msgid "Filter Files..." msgstr "Φιλτράρισμα αρχείων..." #: editor/editor_node.cpp @@ -1889,12 +1889,12 @@ msgid "New Scene" msgstr "Νέα σκηνή" #: editor/editor_node.cpp -msgid "New Inherited Scene.." -msgstr "Νέα κληρονομημένη σκηνή.." +msgid "New Inherited Scene..." +msgstr "Νέα κληρονομημένη σκηνή..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Open Scene.." -msgstr "Άνοιγμα σκηνής.." +msgid "Open Scene..." +msgstr "Άνοιγμα σκηνής..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene" @@ -1913,15 +1913,15 @@ msgid "Open Recent" msgstr "Άνοιγμα πρόσφατων" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Convert To.." +msgid "Convert To..." msgstr "Μετατροπή σε..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "MeshLibrary.." +msgid "MeshLibrary..." msgstr "Βιβλιοθήκη πλεγμάτων..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "TileSet.." +msgid "TileSet..." msgstr "TileSet..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -2186,7 +2186,7 @@ msgid "Save the currently edited resource." msgstr "Αποθήκευσε το τρέχων επεξεργαζόμενο πόρο." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save As.." +msgid "Save As..." msgstr "Αποθήκευση ως..." #: editor/editor_node.cpp @@ -2295,8 +2295,8 @@ msgid "Creating Mesh Previews" msgstr "Δημιουργία προεπισκοπήσεων πλεγμάτων" #: editor/editor_plugin.cpp -msgid "Thumbnail.." -msgstr "Μικρογραφία.." +msgid "Thumbnail..." +msgstr "Μικρογραφία..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" @@ -2448,8 +2448,8 @@ msgid "(Current)" msgstr "(Τρέχων)" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Retrieving mirrors, please wait.." -msgstr "Ανάκτηση δεδοένων κατοπτρισμού, παρακαλώ περιμένετε.." +msgid "Retrieving mirrors, please wait..." +msgstr "Ανάκτηση δεδοένων κατοπτρισμού, παρακαλώ περιμένετε..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Remove template version '%s'?" @@ -2526,8 +2526,8 @@ msgid "Error requesting url: " msgstr "Σφάλμα κατά τo αίτημα για διεύθηνση url: " #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Connecting to Mirror.." -msgstr "Σύνδεση σε διακομιστή κατοπτρισμού.." +msgid "Connecting to Mirror..." +msgstr "Σύνδεση σε διακομιστή κατοπτρισμού..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Disconnected" @@ -2543,8 +2543,8 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η επίλυση" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Connecting.." -msgstr "Σύνδεση.." +msgid "Connecting..." +msgstr "Σύνδεση..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Can't Connect" @@ -2556,8 +2556,8 @@ msgstr "Συνδέθηκε" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Requesting.." -msgstr "Γίνεται αίτημα.." +msgid "Requesting..." +msgstr "Γίνεται αίτημα..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Downloading" @@ -2693,11 +2693,11 @@ msgid "Collapse all" msgstr "Σύμπτηξη όλων" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Rename.." +msgid "Rename..." msgstr "Μετονομασία..." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Move To.." +msgid "Move To..." msgstr "Μετακίνηση σε" #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -2709,15 +2709,15 @@ msgid "Instance" msgstr "Στιγμιότυπο" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Edit Dependencies.." +msgid "Edit Dependencies..." msgstr "Επεξεργασία εξαρτήσεων" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "View Owners.." +msgid "View Owners..." msgstr "Προβολή ιδιοκτητών" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Duplicate.." +msgid "Duplicate..." msgstr "Αναπαραγωγή" #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -2745,10 +2745,10 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "Scanning Files,\n" -"Please Wait.." +"Please Wait..." msgstr "" "Σάρωση αρχείων,\n" -"Παρακαλώ περιμένετε.." +"Παρακαλώ περιμένετε..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move" @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgid "Import Scene" msgstr "Εισαγωγή σκηνής" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Importing Scene.." +msgid "Importing Scene..." msgstr "Εισαγωγή σκηνής..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -2825,7 +2825,7 @@ msgid "Generating for Mesh: " msgstr "Δημιουρία για πλέγμα: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Running Custom Script.." +msgid "Running Custom Script..." msgstr "Εκτέλεση προσαρμοσμένης δέσμης ενεργειών..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -2843,7 +2843,7 @@ msgid "Error running post-import script:" msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση της δέσμης ενεργειών μετ-εισαγωγής:" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Saving.." +msgid "Saving..." msgstr "Αποθήκευση..." #: editor/import_dock.cpp @@ -2863,7 +2863,7 @@ msgid "Import As:" msgstr "Εισαγωγή ώς:" #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Preset.." +msgid "Preset..." msgstr "Διαμόρφωση..." #: editor/import_dock.cpp @@ -3281,16 +3281,16 @@ msgid "Transition Node" msgstr "Κόμβος μετάβασης" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Import Animations.." -msgstr "Εισαγωγή κινήσεων.." +msgid "Import Animations..." +msgstr "Εισαγωγή κινήσεων..." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Edit Node Filters" msgstr "Επεξεργασία φίλτρων κόμβων" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Filters.." -msgstr "Φίλτρα.." +msgid "Filters..." +msgstr "Φίλτρα..." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree" @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgid "Fetching:" msgstr "Λήψη:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Resolving.." +msgid "Resolving..." msgstr "Επίλυση..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3425,8 +3425,8 @@ msgid "Site:" msgstr "Διεύθυνση:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Support.." -msgstr "Υποστήριξη.." +msgid "Support..." +msgstr "Υποστήριξη..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Official" @@ -3624,6 +3624,7 @@ msgid "Use Rotation Snap" msgstr "Χρήση κουμπώματος περιστροφής" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap..." msgstr "Διαμόρφωση κουμπώματος..." @@ -3720,14 +3721,12 @@ msgid "Show Guides" msgstr "Εμφάνιση οδηγών" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Origin" -msgstr "Προβολή Αρχής" +msgstr "Προβολή πηγής" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Viewport" -msgstr "1 Οπτική γωνία" +msgstr "Προβολή οπτικής γωνίας" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -4020,7 +4019,7 @@ msgstr "Το πλέγμα δεν έχει επιφάνει από την οπο #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!" -msgstr "" +msgstr "O πρωταρχικός τύπος δεν είναι PRIMITIVE_TRIANGLES!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Could not create outline!" @@ -4051,8 +4050,8 @@ msgid "Create Convex Collision Sibling" msgstr "Δημιουργία αδελφού σύγκρουσης κυρτού σώματος" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Outline Mesh.." -msgstr "Δημιουργία πλέγματος περιγράμματος.." +msgid "Create Outline Mesh..." +msgstr "Δημιουργία πλέγματος περιγράμματος..." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "View UV1" @@ -4260,8 +4259,8 @@ msgid "Error loading image:" msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση εικόνας:" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "No pixels with transparency > 128 in image.." -msgstr "Δεν υπάρχουν εικονοστοιχεία με διαφάνεια >128 στην εικόνα.." +msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." +msgstr "Δεν υπάρχουν εικονοστοιχεία με διαφάνεια >128 στην εικόνα..." #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility Rect" @@ -4621,8 +4620,8 @@ msgid "Import Theme" msgstr "Εισαγωγή θέματος" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save Theme As.." -msgstr "Αποθήκευση θέματος ως.." +msgid "Save Theme As..." +msgstr "Αποθήκευση θέματος ως..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid " Class Reference" @@ -4718,8 +4717,8 @@ msgstr "Εναλλαγή πλαισίου δεσμών ενεργειών" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Find.." -msgstr "Εύρεση.." +msgid "Find..." +msgstr "Εύρεση..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -4928,16 +4927,16 @@ msgid "Find Previous" msgstr "Έυρεση προηγούμενου" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Replace.." -msgstr "Αντικατάσταση.." +msgid "Replace..." +msgstr "Αντικατάσταση..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Function.." -msgstr "Πήγαινε σε συνάρτηση.." +msgid "Goto Function..." +msgstr "Πήγαινε σε συνάρτηση..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Line.." -msgstr "Πήγαινε σε γραμμή.." +msgid "Goto Line..." +msgstr "Πήγαινε σε γραμμή..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Contextual Help" @@ -5392,12 +5391,8 @@ msgid "Transform" msgstr "Μετασχηματισμός" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Configure Snap.." -msgstr "Διαμόρφωση κουμπώματος.." - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Transform Dialog.." -msgstr "Διάλογος μετασχηματισμού.." +msgid "Transform Dialog..." +msgstr "Διάλογος μετασχηματισμού..." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "1 Viewport" @@ -5649,8 +5644,8 @@ msgid "Remove All" msgstr "Αφαίρεση όλων" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Edit theme.." -msgstr "Επεξεργασία θέματος.." +msgid "Edit theme..." +msgstr "Επεξεργασία θέματος..." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme editing menu." @@ -5697,14 +5692,12 @@ msgid "Checked Item" msgstr "Επιλεγμένο στοιχείο" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Radio Item" -msgstr "Προσθήκη στοιχείου" +msgstr "Στοιχείο επιλογής" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Checked Radio Item" -msgstr "Επιλεγμένο στοιχείο" +msgstr "Επιλεγμένο στοιχείο επιλογής" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" @@ -5719,7 +5712,8 @@ msgid "Options" msgstr "Επιλογές" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Have,Many,Several,Options!" +#, fuzzy +msgid "Has,Many,Options" msgstr "Έχει,Πάρα,Πολλές,Επιλογές!" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5912,8 +5906,8 @@ msgid "Presets" msgstr "Διαμορφώσεις" #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Add.." -msgstr "Προσθήκη.." +msgid "Add..." +msgstr "Προσθήκη..." #: editor/project_export.cpp msgid "Resources" @@ -6007,6 +6001,11 @@ msgid "Imported Project" msgstr "Εισαγμένο έργο" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid Project Name." +msgstr "Όνομα έργου:" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create folder." msgstr "Αδύνατη η δημιουργία φακέλου." @@ -6189,7 +6188,7 @@ msgid "" "Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?" msgstr "" "Δεν έχετε κανένα έργο.\n" -"Θα θέλατε να εξερευνήσετε μερικά παραδείγματα στην βιβλιοθήκη πόρων;" +"Θέλετε να εξερευνήσετε μερικά παραδείγματα στην βιβλιοθήκη πόρων;" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " @@ -6208,10 +6207,13 @@ msgid "Mouse Button" msgstr "Κουμπί ποντικιού" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " -"'\"'" +"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"'\"'." msgstr "" +"Άκυρο όνομα ενέργειας. Δεν μπορεί να είναι άδειο ή να περιέχει '/', ':', " +"'=', '\\' ή '\"'" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Action '%s' already exists!" @@ -6238,8 +6240,8 @@ msgid "Control+" msgstr "Control+" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Press a Key.." -msgstr "Πατήστε ένα κουμπί.." +msgid "Press a Key..." +msgstr "Πατήστε ένα κουμπί..." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Mouse Button Index:" @@ -6422,7 +6424,7 @@ msgid "Property:" msgstr "Ιδιότητα:" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Override For.." +msgid "Override For..." msgstr "Παράκαμψη για..." #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -6518,12 +6520,12 @@ msgid "Easing Out-In" msgstr "Ομαλή κίνηση από έξω προς τα μέσα" #: editor/property_editor.cpp -msgid "File.." -msgstr "Αρχείο.." +msgid "File..." +msgstr "Αρχείο..." #: editor/property_editor.cpp -msgid "Dir.." -msgstr "Κατάλογος.." +msgid "Dir..." +msgstr "Κατάλογος..." #: editor/property_editor.cpp msgid "Assign" @@ -6699,8 +6701,8 @@ msgstr "" "δημιουργηθεί στιγμιότυπα." #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Save New Scene As.." -msgstr "Αποθήκευση νέας σκηνής ως.." +msgid "Save New Scene As..." +msgstr "Αποθήκευση νέας σκηνής ως..." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Editable Children" @@ -7422,7 +7424,7 @@ msgstr "Επιλογή απόστασης:" #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" -msgstr "" +msgstr "Το όνομα της κλάσης δεν μπορεί να είναι λέξη-κλειδί" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating solution..." @@ -8144,7 +8146,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." -msgstr "" +msgstr "Το WorldEnvironment χρειάζεται έναν πόρο Environment." #: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "" @@ -8158,6 +8160,8 @@ msgid "" "This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " "this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." msgstr "" +"Αυτό το WorldEnvironment θα αγνοηθεί. Προσθέστε μια κάμερα (για 3d) ή ορίστε " +"το Background Mode αυτού του περιβάλλοντος σε Canvas (για 2d)." #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" @@ -8256,6 +8260,13 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση της γραμματοσε msgid "Invalid font size." msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος γραμματοσειράς." +#, fuzzy +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Προηγούμενη καρτέλα" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Επόμενο" + #~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." #~ msgstr "Μη έγκυρη ενέργεια (Όλα επιτρέποντα εκτός από το '/' και το ':')." @@ -8283,9 +8294,6 @@ msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος γραμματοσειράς." #~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path." #~ msgstr "Δεν βρέθηκε το project.godot στη διαδρομή του έργου." -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Επόμενο" - #~ msgid "Not found!" #~ msgstr "Δεν βρέθηκε!" @@ -8431,8 +8439,8 @@ msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος γραμματοσειράς." #~ msgid "Exporting for %s" #~ msgstr "Εξαγωγή για %s" -#~ msgid "Setting Up.." -#~ msgstr "Αρχικοποίηση.." +#~ msgid "Setting Up..." +#~ msgstr "Αρχικοποίηση..." #~ msgid "Error loading scene." #~ msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση σκηνής." @@ -8494,7 +8502,7 @@ msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος γραμματοσειράς." #~ msgid "Info" #~ msgstr "Πληροφορίες" -#~ msgid "Re-Import.." +#~ msgid "Re-Import..." #~ msgstr "Εκ νέου εισαγωγή..." #~ msgid "No bit masks to import!" @@ -8894,14 +8902,14 @@ msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος γραμματοσειράς." #~ msgid "Zoom (%):" #~ msgstr "Μεγέθυνση (%):" -#~ msgid "Skeleton.." -#~ msgstr "Σκελετός.." +#~ msgid "Skeleton..." +#~ msgstr "Σκελετός..." #~ msgid "Zoom Reset" #~ msgstr "Επαναφορά μεγέθυνσης" -#~ msgid "Zoom Set.." -#~ msgstr "Ορισμός μεγέθυνσης.." +#~ msgid "Zoom Set..." +#~ msgstr "Ορισμός μεγέθυνσης..." #~ msgid "Set a Value" #~ msgstr "Ορισμός τιμής" |