summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/el.po')
-rw-r--r--editor/translations/el.po350
1 files changed, 147 insertions, 203 deletions
diff --git a/editor/translations/el.po b/editor/translations/el.po
index bd95d6e6f6..424e39122f 100644
--- a/editor/translations/el.po
+++ b/editor/translations/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-24 22:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-29 17:12+0000\n"
"Last-Translator: gtsiam <gtsiam@windowslive.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"el/>\n"
@@ -359,21 +359,19 @@ msgstr "Αλλαγή τιμής πίνακα"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Δωρεάν"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr "Έκδοση:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Contents:"
-msgstr "Σταθερές:"
+msgstr "Περιεχόμενα:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Files"
-msgstr " Αρχεία"
+msgstr "Προβολή αρχείων"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/property_selector.cpp
@@ -401,135 +399,128 @@ msgstr "Κλείσιμο"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η επίλυση του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η επίλυση."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα σύνδεσης, παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't connect."
-msgstr "Σύνδεση.."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't connect to host:"
-msgstr "Σύνδεση στον κόμβο:"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στον κεντρικό υπολογιστή:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν λήφθηκε απόκριση από τον κεντρικό υπολογιστή:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν λήφθηκε απόκριση."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request failed, return code:"
-msgstr "Ζητήθηκε άγνωστη μορφή αρχείου:"
+msgstr "Το αίτημα απέτυχε, κώδικας επιστροφής:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Req. Failed."
-msgstr ""
+msgstr "Το αίτημα απέτυχε."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
-msgstr ""
+msgstr "Το αίτημα απέτυχε, πάρα πολλές ανακατευθήνσεις"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
-msgstr ""
+msgstr "Βρόχος ανακατευθήνσεων."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr ""
+"Εσφαλμένος κωδικός κατακερματισμού, θα θεωρηθεί ότι το αρχείο έχει αλοιωθεί."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
-msgstr ""
+msgstr "Αναμενόμενο:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
-msgstr ""
+msgstr "Δοσμένο:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
-msgstr ""
+msgstr "Η δοκιμή κατακερματισμού sha256 απέτυχε"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα λήψης:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "Επιτυχία!"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Fetching:"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resolving.."
-msgstr "Αποθήκευση..."
+msgstr "Επίλυση..."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connecting.."
msgstr "Σύνδεση.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Requesting.."
-msgstr "Δοκιμιμαστικά"
+msgstr "Γίνεται αίτημα.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error making request"
-msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση πόρου!"
+msgstr "Σφάλμα κατά την πραγματοποίηση αιτήματος"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Ανενεργό"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Ξαναδοκίμασε"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Error"
-msgstr "Λήψη"
+msgstr "Σφάλμα λήψης"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
-msgstr ""
+msgstr "Η λήψη είναι ήδη σε εξέλιξη!"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "first"
-msgstr ""
+msgstr "Πρώτο"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "prev"
-msgstr ""
+msgstr "Προηγούμενο"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "next"
-msgstr ""
+msgstr "Επόμενο"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "last"
-msgstr ""
+msgstr "Προηγούμενο"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
@@ -600,7 +591,7 @@ msgstr "Δοκιμιμαστικά"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
-msgstr "Αρχείο ZIP του Asset"
+msgstr "Αρχείο ZIP των Asset"
#: editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List For '%s':"
@@ -1129,7 +1120,7 @@ msgstr "Το αρχείο υπάρχει. Θέλετε να το αντικατ
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
-msgstr "Όλες αναγνωρίστηκαν"
+msgstr "Όλα τα αναγνωρισμένα"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
@@ -1218,7 +1209,7 @@ msgstr "Σάρωση πηγών"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
-msgstr "(Επαν)εισαγωγή πόρων"
+msgstr "(Επαν)εισαγωγή"
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -1407,15 +1398,14 @@ msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Δεν υπάρχει καθορισμένη σκηνή για εκτελέση."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"No main scene has ever been defined, select one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
-"Η κύρια σκηνή δεν έχει καθοριστεί, θέλετε να επιλέξετε μία;\n"
+"Δεν έχει καθοριστεί κύρια σκηνή, θέλετε να επιλέξετε μία;\n"
"Μπορείτε να την αλλάξετε αργότερα στις «Ρυθμίσεις έργου» κάτω από την "
-"κατηγορία «εφαρμογή»."
+"κατηγορία «Εφαρμογή»."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1477,9 +1467,8 @@ msgid "Save Scene As.."
msgstr "Αποθήκευση σκηνή ως..."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "No"
-msgstr "Κόμβος"
+msgstr "Όχι"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
@@ -1679,9 +1668,8 @@ msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "Λοιπά έργα ή εργαλεία για όλη τη σκηνή."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project"
-msgstr "Νέο έργο"
+msgstr "Έργο"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project Settings"
@@ -1796,9 +1784,8 @@ msgstr ""
"αποτελεσματικό με δικτυωμένο σύστημα αρχείων."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor"
-msgstr "Επεξεργασία"
+msgstr "Επεξεργαστής"
#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
@@ -1818,24 +1805,23 @@ msgstr "Διαχείριση προτύπων εξαγωγής"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Βοήθεια"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Classes"
msgstr "Κλάσεις"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Online Docs"
-msgstr "Κλείσιμο τεκμηρίωσης"
+msgstr "Ηλεκτρονική τεκμηρίωση"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Q&A"
-msgstr ""
+msgstr "Ερώτηση&Απάντηση"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Issue Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχείριση προβλημάτων"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "About"
@@ -1963,11 +1949,11 @@ msgstr "Ευχαριστώ!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Συνεισφέροντες στην Godot Engine"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Developers"
-msgstr ""
+msgstr "Προγραμματιστές"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
@@ -1998,34 +1984,28 @@ msgid "Load Errors"
msgstr "Σφάλματα φόρτωσης"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open 2D Editor"
-msgstr "Άνοιγμα στον επεξεργαστή"
+msgstr "Άνοιγμα 2D επεξεργαστή"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open 3D Editor"
-msgstr "Άνοιγμα στον επεξεργαστή"
+msgstr "Άνοιγμα 3D επεξεργαστή"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script Editor"
-msgstr "Άνοιγμα στον επεξεργαστή"
+msgstr "Άνοιγμα επεξεργαστή δεσμής ενεργειών"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Asset Library"
-msgstr "Εξαγωγή βιβλιοθήκης"
+msgstr "Άνοιγμα βιβλιοθήκης"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open the next Editor"
-msgstr "Άνοιγμα στον επεξεργαστή"
+msgstr "Άνοιγμα του επόμενου επεξεργαστή"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open the previous Editor"
-msgstr "Άνοιγμα στον επεξεργαστή"
+msgstr "Άνοιγμα του προηγούμενου επεξεργαστή"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
@@ -2473,13 +2453,12 @@ msgid "No target font resource!"
msgstr "Δε δόθηκε πόρος γραμματοσειράς προορισμού!"
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Invalid file extension.\n"
"Please use .font."
msgstr ""
"Άκυρη επέκταση αρχείου.\n"
-"Παρακαλώ χρησιμοποιήστε .fnt."
+"Παρακαλώ χρησιμοποιήστε .font."
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Can't load/process source font."
@@ -2961,9 +2940,8 @@ msgid "Compress"
msgstr "Συμπίεση"
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to Project (project.godot)"
-msgstr "Πρόσθεσε στο έργο (godot.cfg)"
+msgstr "Πρόσθεσε στο έργο (project.godot)"
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Import Languages:"
@@ -3711,19 +3689,16 @@ msgid "Update from Scene"
msgstr "Αναπροσαρμογή από την σκηνή"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add point"
-msgstr "Προσθήκη εισόδου"
+msgstr "Προσθήκη σημείου"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove point"
-msgstr "Αφαίρεση σημείου διαδρομής"
+msgstr "Αφαίρεση σημείου"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load preset"
-msgstr "Φόρτωση πόρου"
+msgstr "Φόρτωση προκαθορισμένης"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve"
@@ -4014,13 +3989,14 @@ msgstr "Εκκαθάριση μάσκας εκπομπής"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating AABB"
msgstr "Δημιουρία AABB"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr ""
+"Ο ορισμός σημείου είναι δυνατός μόνο σε ένα υλικό επεξεργασίας "
+"ParticlesMaterial"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Error loading image:"
@@ -4036,7 +4012,7 @@ msgstr "Ορισμός μάσκας εκπομπής"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility Rect"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία ορθογωνίου ορατότητας"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
@@ -4048,24 +4024,20 @@ msgstr "Αριθμός δημιουργημένων σημείων:"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generation Time (sec):"
-msgstr "Μέσος Χρόνος (sec)"
+msgstr "Χρόνος παραγωγής (sec):"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Emission Mask"
-msgstr "Ορισμός μάσκας εκπομπής"
+msgstr "Μάσκα εκπομπής"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Capture from Pixel"
-msgstr "Δημιουργία από σκηνή"
+msgstr "Καταγραφή από εικονοστοιχείο"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Emission Colors"
-msgstr "Σημεία εκπομπής:"
+msgstr "Χρώματα εκπομπής"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Node does not contain geometry."
@@ -4128,23 +4100,20 @@ msgid "Emission Source: "
msgstr "Πηγή εκπομπής: "
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generate Visibility AABB"
-msgstr "Δημιουρία AABB"
+msgstr "Δημιουρία AABB ορατότητας"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "Αφαίρεση σημείου από την καμπύλη"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Out-Control from Curve"
-msgstr "Μετακίνηση ελεγκτή εξόδου στην καμπύλη"
+msgstr "Αφαίρεση στοιχείου ελέγχου εξόδου από την καμπύλη"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove In-Control from Curve"
-msgstr "Αφαίρεση σημείου από την καμπύλη"
+msgstr "Αφαίρεση στοιχείου ελέγχου εισόδου από την καμπύλη"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@@ -4202,14 +4171,12 @@ msgid "Remove Path Point"
msgstr "Αφαίρεση σημείου διαδρομής"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Out-Control Point"
-msgstr "Μετακίνηση ελεγκτή εξόδου στην καμπύλη"
+msgstr "Αφαίρεση σημείου ελέγχου εξόδου"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove In-Control Point"
-msgstr "Μετακίνηση ελεγκτή εισόδου στην καμπύλη"
+msgstr "Αφαίρεση σημείου ελέγχου εισόδου"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
@@ -4364,9 +4331,8 @@ msgid "Pitch"
msgstr "Τόνος"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Recent Files"
-msgstr "Εκκαθάριση οστών"
+msgstr "Εκκαθάριση πρόσφατων αρχείων"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
@@ -4489,9 +4455,8 @@ msgid "Move Right"
msgstr "Μετακίνηση δεξιά"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Godot online documentation"
-msgstr "Αναζήτηση στην τεκμηρίωση αναφοράς."
+msgstr "Άνοιγμα ηλεκτρονικής τεκμηρίωσης της Godot"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the class hierarchy."
@@ -4549,21 +4514,20 @@ msgid "Pick Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Case"
-msgstr "Μετατροπή Εικόνων"
+msgstr "Μετατροπή κεφαλαίων/πεζών"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "Κεφαλαία"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "Πεζά"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
-msgstr ""
+msgstr "Κεφαλαιοποίηση"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
@@ -4617,11 +4581,11 @@ msgstr "Περικοπή καταληκτικού κενού διαστήματ
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent To Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Μετατροπή εσοχής σε κενά"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent To Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Μετατροπή εσοχής σε στηλοθέτες"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
@@ -4645,14 +4609,12 @@ msgid "Goto Previous Breakpoint"
msgstr "Πήγαινε στο προηγούμενο σημείο διακοπής"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert To Uppercase"
-msgstr "Μετατροπή σε..."
+msgstr "Μετατροπή σε κεφαλαία"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert To Lowercase"
-msgstr "Μετατροπή σε..."
+msgstr "Μετατροπή σε πεζά"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@@ -4679,7 +4641,7 @@ msgstr "Βοήθεια ανάλογα με τα συμφραζόμενα"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόγραμμα σκίασης"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Constant"
@@ -4807,7 +4769,7 @@ msgstr "Προσθήκη κόμβου γραφήματος"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
-msgstr "Ορθογώνια"
+msgstr "Αξονομετρική"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective"
@@ -4900,62 +4862,55 @@ msgstr "Το κλειδί κίνησης έχει εισαχθεί."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
-msgstr ""
+msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα αριστερά"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Right"
-msgstr ""
+msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα δεξιά"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Forward"
-msgstr "Πήγαινε μπροστά"
+msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα μπροστά"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Backwards"
-msgstr "Αντίστροφα"
+msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα πίσω"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Up"
-msgstr ""
+msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα πάνω"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Down"
-msgstr "Ροδέλα κάτω."
+msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα κάτω"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Speed Modifier"
-msgstr ""
+msgstr "Ταχύτητα ελεύθερου κοιτάγματος"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
-msgstr ""
+msgstr "Ζωγραφισμένα αντικείμενα"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Material Changes"
-msgstr "Ενημέρωση αλλαγών"
+msgstr "Αλλαγές υλικού"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shader Changes"
-msgstr "Ενημέρωση αλλαγών"
+msgstr "Αλλαγές προγράμματος σκίασης"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Surface Changes"
-msgstr "Ενημέρωση αλλαγών"
+msgstr "Αλλαγές επιφάνειας"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Draw Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Κλήσεις σχεδίασης"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertices"
-msgstr "Ιδιότητες:"
+msgstr "Κορυφές"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
@@ -4974,23 +4929,20 @@ msgid "Display Overdraw"
msgstr "Εμφάνιση προσθετικού σχεδιασμού"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display Unshaded"
-msgstr "Άσκια εμφάνιση"
+msgstr "Εμφάνιση χωρίς σκιές"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Environment"
-msgstr "Περιβάλλον"
+msgstr "Εμφάνιση περιβάλλοντος"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Gizmos"
-msgstr "Μαραφέτια"
+msgstr "Εμφάνιση μαραφετιών"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Information"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
@@ -5038,7 +4990,7 @@ msgstr "Δεξιά όψη"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
-msgstr "Εναλλαγή Προοπτικής / Ορθογώνιας προβολής"
+msgstr "Εναλλαγή Προοπτικής / Αξονομετρικής προβολής"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
@@ -5057,24 +5009,20 @@ msgid "Align Selection With View"
msgstr "Στοίχηση επιλογής με την προβολή"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tool Select"
-msgstr "Επιλογή"
+msgstr "Εργαλείο επιλογής"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tool Move"
-msgstr "Μετακίνηση"
+msgstr "Εργαλείο μετακίνησης"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tool Rotate"
-msgstr "Ctrl: Περιστροφή"
+msgstr "Εργαλείο περιστροφής"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tool Scale"
-msgstr "Κλιμάκωση:"
+msgstr "Εργαλείο κλιμάκωσης"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
@@ -5561,14 +5509,12 @@ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή έργου, η διαδρομή πρέπει να υπάρχει!"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid project path, project.godot must not exist."
-msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή έργου, το godot.cfg δεν πρέπει να υπάρχει."
+msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή έργου, το project.godot δεν πρέπει να υπάρχει."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid project path, project.godot must exist."
-msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή έργου, το godot.cfg πρέπει να υπάρχει."
+msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή έργου, το project.godot πρέπει να υπάρχει."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
@@ -5579,9 +5525,8 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή έργου (Αλλάξατε τίποτα;)."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Couldn't create project.godot in project path."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του godot.cfg στη διαδρομή έργου."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του project.godot στη διαδρομή έργου."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "The following files failed extraction from package:"
@@ -5677,9 +5622,8 @@ msgid "New Project"
msgstr "Νέο έργο"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Templates"
-msgstr "Αφαίρεση προτύπου"
+msgstr "Πρότυπα"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
@@ -5801,9 +5745,8 @@ msgid "Erase Input Action Event"
msgstr "Διαγραφή συμβάντος ενέργειας εισόδου"
#: editor/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Event"
-msgstr "Προσθήκη άδειου"
+msgstr "Προσθήκη συμβάντος"
#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Device"
@@ -5870,9 +5813,8 @@ msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr "Αφαίρεση επιλογής ανακατεύθυνσης πόρου"
#: editor/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Settings (project.godot)"
-msgstr "Ρυθμίσεις έργου (godot.cfg)"
+msgstr "Ρυθμίσεις έργου (project.godot)"
#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
@@ -6181,9 +6123,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "Σφάλμα κατά τον διπλασιασμό σκηνής για αποθήκευση."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sub-Resources:"
-msgstr "Πόροι:"
+msgstr "Yπο-Πόροι:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Edit Groups"
@@ -6263,56 +6204,63 @@ msgstr "Εναλλαγή ορατότητας CanvasItem"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
-msgstr ""
+msgstr "Προειδοποίηση διαμόρφωσης κόμβου:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connection(s) and group(s)\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
+"Ο κόμβος έχει συνδέσεις και ομάδες\n"
+"Πατήστε για να δείξετε την πλατφόρμα σημάτων."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connections.\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
+"Ο κόμβος έχει συνδέσεις\n"
+"Πατήστε για να δείξετε την πλατφόρμα σημάτων."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
+"Ο κόμβος έχει και ομάδες\n"
+"Πατήστε για να δείξετε την πλατφόρμα σημάτων."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Subscene options"
-msgstr "Επιλογές εντοπισμού σφαλμάτων"
+msgstr "Επιλογές υπο-σκηνής"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Στιγμιότυπο:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open script"
-msgstr "Επόμενη δεσμή ενεργειών"
+msgstr "Άνοιγμα δεσμής ενεργειών"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock"
msgstr ""
+"Ο κόμβος είναι κλειδομένος.\n"
+"Πατήστε για ξεκλείδωμα"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable"
msgstr ""
+"Τα παιδιά δεν είναι επιλέξιμα.\n"
+"Πατήστε για να τα κάνετε επιλέξιμα"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Visibility"
-msgstr "Εναλλαγή ορατότητας Spatial"
+msgstr "Εναλλαγή ορατότητας"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
@@ -6359,9 +6307,9 @@ msgid "Select a Node"
msgstr "Επιλέξτε έναν κόμβο"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error - Could not create script in filesystem."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία δεσμής ενεργειών στο σύστημα αρχείων."
+msgstr ""
+"Σφάλμα - Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία δεσμής ενεργειών στο σύστημα αρχείων."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading script from %s"
@@ -6385,29 +6333,27 @@ msgstr "Μη έγκυρη επέκταση"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Wrong extension chosen"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέχθηκε εσφαλμένη επέκταση"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid Path"
-msgstr "Άκυρη διαδρομή."
+msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid class name"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα κλάσης"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid inherited parent name or path"
-msgstr "Άκυρο όνομα ιδιότητας δείκτη."
+msgstr "Μη έγκυρο κληρονομημένο όνομα ή διαδρομή γονέα"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Script valid"
-msgstr ""
+msgstr "Έγκυρη δεσμή ενεργειών"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
-msgstr ""
+msgstr "Επιτρεπόμενα: a-z, A-Z, 0-9 και _"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "N/A"
@@ -6415,35 +6361,29 @@ msgstr "Δ/Υ"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)"
-msgstr ""
+msgstr "Ενσωμάτωση δεσμής ενεργειών (στο αρχείο σκηνής)"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new script file"
-msgstr "Δημιουργία νέας δεσμής ενεργειών"
+msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου δεσμής ενεργειών"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load existing script file"
-msgstr "Φόρτωση υπαρκτής δεσμής ενεργειών"
+msgstr "Φόρτωση υπαρκτού αρχείου δεσμής ενεργειών"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Inherits"
-msgstr "Κληρονομεί:"
+msgstr "Κληρονομεί"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Name"
-msgstr "Όνομα κλάσης:"
+msgstr "Όνομα κλάσης"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Template"
-msgstr "Αφαίρεση προτύπου"
+msgstr "Πρότυπο"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Built-in Script"
msgstr "Ενσωματωμένη δεσμή ενεργειών"
@@ -6617,7 +6557,7 @@ msgstr "Αλλαγή διαστάσεων ειδοποιητή"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Particles AABB"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή AABB σωματιδίων"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Probe Extents"
@@ -7152,6 +7092,8 @@ msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
"imprinted."
msgstr ""
+"Δεν έχει οριστεί υλικό για να επεξεργαστεί τα σωματίδια, οπότε η συμπεριφορά "
+"θα εκτυπώνεται."
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
@@ -7239,6 +7181,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
msgstr ""
+"Τίποτα δεν είναι ορατό, επειδή δεν έχουν οριστεί περάσματα για τα πλέγματα."
#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
@@ -7262,13 +7205,12 @@ msgstr ""
"'Frames' για να δείξει frames το AnimatedSprite3D."
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "RAW Mode"
-msgstr "Λειτουργία εκτέλεσης:"
+msgstr "Ακατέργαστη λειτουργία"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη του τρέχοντος χρώματος ως προκαθορισμένο"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
@@ -7324,6 +7266,8 @@ msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -"
"> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
+"Το προεπιλεγμένο περιβάλλον, όπως έχει ορισθεί στις ρυθμίσεις έργου "
+"(Rendering -> Viewport -> Default Environment) δεν μπορούσε να φορτωθεί."
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""