diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/el.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/el.po | 350 |
1 files changed, 147 insertions, 203 deletions
diff --git a/editor/translations/el.po b/editor/translations/el.po index bd95d6e6f6..424e39122f 100644 --- a/editor/translations/el.po +++ b/editor/translations/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-24 22:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-29 17:12+0000\n" "Last-Translator: gtsiam <gtsiam@windowslive.com>\n" "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "el/>\n" @@ -359,21 +359,19 @@ msgstr "Αλλαγή τιμής πίνακα" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Δωρεάν" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Version:" msgstr "Έκδοση:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Contents:" -msgstr "Σταθερές:" +msgstr "Περιεχόμενα:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Files" -msgstr " Αρχεία" +msgstr "Προβολή αρχείων" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp #: editor/editor_help.cpp editor/property_selector.cpp @@ -401,135 +399,128 @@ msgstr "Κλείσιμο" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't resolve hostname:" -msgstr "" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η επίλυση του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't resolve." -msgstr "" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η επίλυση." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connection error, please try again." -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα σύνδεσης, παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Can't connect." -msgstr "Σύνδεση.." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Can't connect to host:" -msgstr "Σύνδεση στον κόμβο:" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στον κεντρικό υπολογιστή:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No response from host:" -msgstr "" +msgstr "Δεν λήφθηκε απόκριση από τον κεντρικό υπολογιστή:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No response." -msgstr "" +msgstr "Δεν λήφθηκε απόκριση." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed, return code:" -msgstr "Ζητήθηκε άγνωστη μορφή αρχείου:" +msgstr "Το αίτημα απέτυχε, κώδικας επιστροφής:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Req. Failed." -msgstr "" +msgstr "Το αίτημα απέτυχε." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, too many redirects" -msgstr "" +msgstr "Το αίτημα απέτυχε, πάρα πολλές ανακατευθήνσεις" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Redirect Loop." -msgstr "" +msgstr "Βρόχος ανακατευθήνσεων." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Failed:" -msgstr "" +msgstr "Απέτυχε:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." msgstr "" +"Εσφαλμένος κωδικός κατακερματισμού, θα θεωρηθεί ότι το αρχείο έχει αλοιωθεί." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Expected:" -msgstr "" +msgstr "Αναμενόμενο:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Got:" -msgstr "" +msgstr "Δοσμένο:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Failed sha256 hash check" -msgstr "" +msgstr "Η δοκιμή κατακερματισμού sha256 απέτυχε" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Asset Download Error:" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα λήψης:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Success!" -msgstr "" +msgstr "Επιτυχία!" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Fetching:" -msgstr "" +msgstr "Λήψη:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Resolving.." -msgstr "Αποθήκευση..." +msgstr "Επίλυση..." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Connecting.." msgstr "Σύνδεση.." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Requesting.." -msgstr "Δοκιμιμαστικά" +msgstr "Γίνεται αίτημα.." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error making request" -msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση πόρου!" +msgstr "Σφάλμα κατά την πραγματοποίηση αιτήματος" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Idle" -msgstr "" +msgstr "Ανενεργό" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Ξαναδοκίμασε" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Download Error" -msgstr "Λήψη" +msgstr "Σφάλμα λήψης" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download for this asset is already in progress!" -msgstr "" +msgstr "Η λήψη είναι ήδη σε εξέλιξη!" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "first" -msgstr "" +msgstr "Πρώτο" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "prev" -msgstr "" +msgstr "Προηγούμενο" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "next" -msgstr "" +msgstr "Επόμενο" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "last" -msgstr "" +msgstr "Προηγούμενο" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "All" @@ -600,7 +591,7 @@ msgstr "Δοκιμιμαστικά" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" -msgstr "Αρχείο ZIP του Asset" +msgstr "Αρχείο ZIP των Asset" #: editor/call_dialog.cpp msgid "Method List For '%s':" @@ -1129,7 +1120,7 @@ msgstr "Το αρχείο υπάρχει. Θέλετε να το αντικατ #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Recognized" -msgstr "Όλες αναγνωρίστηκαν" +msgstr "Όλα τα αναγνωρισμένα" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Files (*)" @@ -1218,7 +1209,7 @@ msgstr "Σάρωση πηγών" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" -msgstr "(Επαν)εισαγωγή πόρων" +msgstr "(Επαν)εισαγωγή" #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -1407,15 +1398,14 @@ msgid "There is no defined scene to run." msgstr "Δεν υπάρχει καθορισμένη σκηνή για εκτελέση." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "No main scene has ever been defined, select one?\n" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" -"Η κύρια σκηνή δεν έχει καθοριστεί, θέλετε να επιλέξετε μία;\n" +"Δεν έχει καθοριστεί κύρια σκηνή, θέλετε να επιλέξετε μία;\n" "Μπορείτε να την αλλάξετε αργότερα στις «Ρυθμίσεις έργου» κάτω από την " -"κατηγορία «εφαρμογή»." +"κατηγορία «Εφαρμογή»." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1477,9 +1467,8 @@ msgid "Save Scene As.." msgstr "Αποθήκευση σκηνή ως..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "No" -msgstr "Κόμβος" +msgstr "Όχι" #: editor/editor_node.cpp msgid "This scene has never been saved. Save before running?" @@ -1679,9 +1668,8 @@ msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." msgstr "Λοιπά έργα ή εργαλεία για όλη τη σκηνή." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Project" -msgstr "Νέο έργο" +msgstr "Έργο" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project Settings" @@ -1796,9 +1784,8 @@ msgstr "" "αποτελεσματικό με δικτυωμένο σύστημα αρχείων." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Editor" -msgstr "Επεξεργασία" +msgstr "Επεξεργαστής" #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Editor Settings" @@ -1818,24 +1805,23 @@ msgstr "Διαχείριση προτύπων εξαγωγής" #: editor/editor_node.cpp msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Βοήθεια" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Classes" msgstr "Κλάσεις" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Online Docs" -msgstr "Κλείσιμο τεκμηρίωσης" +msgstr "Ηλεκτρονική τεκμηρίωση" #: editor/editor_node.cpp msgid "Q&A" -msgstr "" +msgstr "Ερώτηση&Απάντηση" #: editor/editor_node.cpp msgid "Issue Tracker" -msgstr "" +msgstr "Διαχείριση προβλημάτων" #: editor/editor_node.cpp msgid "About" @@ -1963,11 +1949,11 @@ msgstr "Ευχαριστώ!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Godot Engine contributors" -msgstr "" +msgstr "Συνεισφέροντες στην Godot Engine" #: editor/editor_node.cpp msgid "Developers" -msgstr "" +msgstr "Προγραμματιστές" #: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" @@ -1998,34 +1984,28 @@ msgid "Load Errors" msgstr "Σφάλματα φόρτωσης" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open 2D Editor" -msgstr "Άνοιγμα στον επεξεργαστή" +msgstr "Άνοιγμα 2D επεξεργαστή" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open 3D Editor" -msgstr "Άνοιγμα στον επεξεργαστή" +msgstr "Άνοιγμα 3D επεξεργαστή" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script Editor" -msgstr "Άνοιγμα στον επεξεργαστή" +msgstr "Άνοιγμα επεξεργαστή δεσμής ενεργειών" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Asset Library" -msgstr "Εξαγωγή βιβλιοθήκης" +msgstr "Άνοιγμα βιβλιοθήκης" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open the next Editor" -msgstr "Άνοιγμα στον επεξεργαστή" +msgstr "Άνοιγμα του επόμενου επεξεργαστή" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open the previous Editor" -msgstr "Άνοιγμα στον επεξεργαστή" +msgstr "Άνοιγμα του προηγούμενου επεξεργαστή" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" @@ -2473,13 +2453,12 @@ msgid "No target font resource!" msgstr "Δε δόθηκε πόρος γραμματοσειράς προορισμού!" #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Invalid file extension.\n" "Please use .font." msgstr "" "Άκυρη επέκταση αρχείου.\n" -"Παρακαλώ χρησιμοποιήστε .fnt." +"Παρακαλώ χρησιμοποιήστε .font." #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Can't load/process source font." @@ -2961,9 +2940,8 @@ msgid "Compress" msgstr "Συμπίεση" #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add to Project (project.godot)" -msgstr "Πρόσθεσε στο έργο (godot.cfg)" +msgstr "Πρόσθεσε στο έργο (project.godot)" #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Import Languages:" @@ -3711,19 +3689,16 @@ msgid "Update from Scene" msgstr "Αναπροσαρμογή από την σκηνή" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add point" -msgstr "Προσθήκη εισόδου" +msgstr "Προσθήκη σημείου" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove point" -msgstr "Αφαίρεση σημείου διαδρομής" +msgstr "Αφαίρεση σημείου" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Load preset" -msgstr "Φόρτωση πόρου" +msgstr "Φόρτωση προκαθορισμένης" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Modify Curve" @@ -4014,13 +3989,14 @@ msgstr "Εκκαθάριση μάσκας εκπομπής" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generating AABB" msgstr "Δημιουρία AABB" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "" +"Ο ορισμός σημείου είναι δυνατός μόνο σε ένα υλικό επεξεργασίας " +"ParticlesMaterial" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Error loading image:" @@ -4036,7 +4012,7 @@ msgstr "Ορισμός μάσκας εκπομπής" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility Rect" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία ορθογωνίου ορατότητας" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Load Emission Mask" @@ -4048,24 +4024,20 @@ msgstr "Αριθμός δημιουργημένων σημείων:" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generation Time (sec):" -msgstr "Μέσος Χρόνος (sec)" +msgstr "Χρόνος παραγωγής (sec):" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Emission Mask" -msgstr "Ορισμός μάσκας εκπομπής" +msgstr "Μάσκα εκπομπής" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Capture from Pixel" -msgstr "Δημιουργία από σκηνή" +msgstr "Καταγραφή από εικονοστοιχείο" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Emission Colors" -msgstr "Σημεία εκπομπής:" +msgstr "Χρώματα εκπομπής" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Node does not contain geometry." @@ -4128,23 +4100,20 @@ msgid "Emission Source: " msgstr "Πηγή εκπομπής: " #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generate Visibility AABB" -msgstr "Δημιουρία AABB" +msgstr "Δημιουρία AABB ορατότητας" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" msgstr "Αφαίρεση σημείου από την καμπύλη" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Out-Control from Curve" -msgstr "Μετακίνηση ελεγκτή εξόδου στην καμπύλη" +msgstr "Αφαίρεση στοιχείου ελέγχου εξόδου από την καμπύλη" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove In-Control from Curve" -msgstr "Αφαίρεση σημείου από την καμπύλη" +msgstr "Αφαίρεση στοιχείου ελέγχου εισόδου από την καμπύλη" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp @@ -4202,14 +4171,12 @@ msgid "Remove Path Point" msgstr "Αφαίρεση σημείου διαδρομής" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Out-Control Point" -msgstr "Μετακίνηση ελεγκτή εξόδου στην καμπύλη" +msgstr "Αφαίρεση σημείου ελέγχου εξόδου" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove In-Control Point" -msgstr "Μετακίνηση ελεγκτή εισόδου στην καμπύλη" +msgstr "Αφαίρεση σημείου ελέγχου εισόδου" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create UV Map" @@ -4364,9 +4331,8 @@ msgid "Pitch" msgstr "Τόνος" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Recent Files" -msgstr "Εκκαθάριση οστών" +msgstr "Εκκαθάριση πρόσφατων αρχείων" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" @@ -4489,9 +4455,8 @@ msgid "Move Right" msgstr "Μετακίνηση δεξιά" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Godot online documentation" -msgstr "Αναζήτηση στην τεκμηρίωση αναφοράς." +msgstr "Άνοιγμα ηλεκτρονικής τεκμηρίωσης της Godot" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the class hierarchy." @@ -4549,21 +4514,20 @@ msgid "Pick Color" msgstr "Επιλογή χρώματος" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Case" -msgstr "Μετατροπή Εικόνων" +msgstr "Μετατροπή κεφαλαίων/πεζών" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Uppercase" -msgstr "" +msgstr "Κεφαλαία" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "Πεζά" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Capitalize" -msgstr "" +msgstr "Κεφαλαιοποίηση" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp @@ -4617,11 +4581,11 @@ msgstr "Περικοπή καταληκτικού κενού διαστήματ #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Convert Indent To Spaces" -msgstr "" +msgstr "Μετατροπή εσοχής σε κενά" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Convert Indent To Tabs" -msgstr "" +msgstr "Μετατροπή εσοχής σε στηλοθέτες" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" @@ -4645,14 +4609,12 @@ msgid "Goto Previous Breakpoint" msgstr "Πήγαινε στο προηγούμενο σημείο διακοπής" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert To Uppercase" -msgstr "Μετατροπή σε..." +msgstr "Μετατροπή σε κεφαλαία" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert To Lowercase" -msgstr "Μετατροπή σε..." +msgstr "Μετατροπή σε πεζά" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp @@ -4679,7 +4641,7 @@ msgstr "Βοήθεια ανάλογα με τα συμφραζόμενα" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Shader" -msgstr "" +msgstr "Πρόγραμμα σκίασης" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Constant" @@ -4807,7 +4769,7 @@ msgstr "Προσθήκη κόμβου γραφήματος" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Orthogonal" -msgstr "Ορθογώνια" +msgstr "Αξονομετρική" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Perspective" @@ -4900,62 +4862,55 @@ msgstr "Το κλειδί κίνησης έχει εισαχθεί." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" -msgstr "" +msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα αριστερά" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Right" -msgstr "" +msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα δεξιά" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Forward" -msgstr "Πήγαινε μπροστά" +msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα μπροστά" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Backwards" -msgstr "Αντίστροφα" +msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα πίσω" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Up" -msgstr "" +msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα πάνω" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Down" -msgstr "Ροδέλα κάτω." +msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα κάτω" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Speed Modifier" -msgstr "" +msgstr "Ταχύτητα ελεύθερου κοιτάγματος" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" -msgstr "" +msgstr "Ζωγραφισμένα αντικείμενα" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Material Changes" -msgstr "Ενημέρωση αλλαγών" +msgstr "Αλλαγές υλικού" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shader Changes" -msgstr "Ενημέρωση αλλαγών" +msgstr "Αλλαγές προγράμματος σκίασης" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Surface Changes" -msgstr "Ενημέρωση αλλαγών" +msgstr "Αλλαγές επιφάνειας" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Draw Calls" -msgstr "" +msgstr "Κλήσεις σχεδίασης" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vertices" -msgstr "Ιδιότητες:" +msgstr "Κορυφές" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align with view" @@ -4974,23 +4929,20 @@ msgid "Display Overdraw" msgstr "Εμφάνιση προσθετικού σχεδιασμού" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Display Unshaded" -msgstr "Άσκια εμφάνιση" +msgstr "Εμφάνιση χωρίς σκιές" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Environment" -msgstr "Περιβάλλον" +msgstr "Εμφάνιση περιβάλλοντος" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Gizmos" -msgstr "Μαραφέτια" +msgstr "Εμφάνιση μαραφετιών" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Information" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Audio Listener" @@ -5038,7 +4990,7 @@ msgstr "Δεξιά όψη" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Switch Perspective/Orthogonal view" -msgstr "Εναλλαγή Προοπτικής / Ορθογώνιας προβολής" +msgstr "Εναλλαγή Προοπτικής / Αξονομετρικής προβολής" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Insert Animation Key" @@ -5057,24 +5009,20 @@ msgid "Align Selection With View" msgstr "Στοίχηση επιλογής με την προβολή" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tool Select" -msgstr "Επιλογή" +msgstr "Εργαλείο επιλογής" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tool Move" -msgstr "Μετακίνηση" +msgstr "Εργαλείο μετακίνησης" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tool Rotate" -msgstr "Ctrl: Περιστροφή" +msgstr "Εργαλείο περιστροφής" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tool Scale" -msgstr "Κλιμάκωση:" +msgstr "Εργαλείο κλιμάκωσης" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform" @@ -5561,14 +5509,12 @@ msgid "Invalid project path, the path must exist!" msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή έργου, η διαδρομή πρέπει να υπάρχει!" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid project path, project.godot must not exist." -msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή έργου, το godot.cfg δεν πρέπει να υπάρχει." +msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή έργου, το project.godot δεν πρέπει να υπάρχει." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid project path, project.godot must exist." -msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή έργου, το godot.cfg πρέπει να υπάρχει." +msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή έργου, το project.godot πρέπει να υπάρχει." #: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" @@ -5579,9 +5525,8 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)." msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή έργου (Αλλάξατε τίποτα;)." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't create project.godot in project path." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του godot.cfg στη διαδρομή έργου." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του project.godot στη διαδρομή έργου." #: editor/project_manager.cpp msgid "The following files failed extraction from package:" @@ -5677,9 +5622,8 @@ msgid "New Project" msgstr "Νέο έργο" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Templates" -msgstr "Αφαίρεση προτύπου" +msgstr "Πρότυπα" #: editor/project_manager.cpp msgid "Exit" @@ -5801,9 +5745,8 @@ msgid "Erase Input Action Event" msgstr "Διαγραφή συμβάντος ενέργειας εισόδου" #: editor/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Add Event" -msgstr "Προσθήκη άδειου" +msgstr "Προσθήκη συμβάντος" #: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp msgid "Device" @@ -5870,9 +5813,8 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "Αφαίρεση επιλογής ανακατεύθυνσης πόρου" #: editor/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Project Settings (project.godot)" -msgstr "Ρυθμίσεις έργου (godot.cfg)" +msgstr "Ρυθμίσεις έργου (project.godot)" #: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "General" @@ -6181,9 +6123,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "Σφάλμα κατά τον διπλασιασμό σκηνής για αποθήκευση." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sub-Resources:" -msgstr "Πόροι:" +msgstr "Yπο-Πόροι:" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Edit Groups" @@ -6263,56 +6204,63 @@ msgstr "Εναλλαγή ορατότητας CanvasItem" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node configuration warning:" -msgstr "" +msgstr "Προειδοποίηση διαμόρφωσης κόμβου:" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Node has connection(s) and group(s)\n" "Click to show signals dock." msgstr "" +"Ο κόμβος έχει συνδέσεις και ομάδες\n" +"Πατήστε για να δείξετε την πλατφόρμα σημάτων." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Node has connections.\n" "Click to show signals dock." msgstr "" +"Ο κόμβος έχει συνδέσεις\n" +"Πατήστε για να δείξετε την πλατφόρμα σημάτων." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Node is in group(s).\n" "Click to show groups dock." msgstr "" +"Ο κόμβος έχει και ομάδες\n" +"Πατήστε για να δείξετε την πλατφόρμα σημάτων." #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Subscene options" -msgstr "Επιλογές εντοπισμού σφαλμάτων" +msgstr "Επιλογές υπο-σκηνής" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Instance:" msgstr "Στιγμιότυπο:" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Open script" -msgstr "Επόμενη δεσμή ενεργειών" +msgstr "Άνοιγμα δεσμής ενεργειών" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Node is locked.\n" "Click to unlock" msgstr "" +"Ο κόμβος είναι κλειδομένος.\n" +"Πατήστε για ξεκλείδωμα" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Children are not selectable.\n" "Click to make selectable" msgstr "" +"Τα παιδιά δεν είναι επιλέξιμα.\n" +"Πατήστε για να τα κάνετε επιλέξιμα" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Visibility" -msgstr "Εναλλαγή ορατότητας Spatial" +msgstr "Εναλλαγή ορατότητας" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" @@ -6359,9 +6307,9 @@ msgid "Select a Node" msgstr "Επιλέξτε έναν κόμβο" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Error - Could not create script in filesystem." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία δεσμής ενεργειών στο σύστημα αρχείων." +msgstr "" +"Σφάλμα - Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία δεσμής ενεργειών στο σύστημα αρχείων." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error loading script from %s" @@ -6385,29 +6333,27 @@ msgstr "Μη έγκυρη επέκταση" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Wrong extension chosen" -msgstr "" +msgstr "Επιλέχθηκε εσφαλμένη επέκταση" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Path" -msgstr "Άκυρη διαδρομή." +msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid class name" msgstr "Μη έγκυρο όνομα κλάσης" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid inherited parent name or path" -msgstr "Άκυρο όνομα ιδιότητας δείκτη." +msgstr "Μη έγκυρο κληρονομημένο όνομα ή διαδρομή γονέα" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Script valid" -msgstr "" +msgstr "Έγκυρη δεσμή ενεργειών" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" -msgstr "" +msgstr "Επιτρεπόμενα: a-z, A-Z, 0-9 και _" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "N/A" @@ -6415,35 +6361,29 @@ msgstr "Δ/Υ" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Built-in script (into scene file)" -msgstr "" +msgstr "Ενσωμάτωση δεσμής ενεργειών (στο αρχείο σκηνής)" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create new script file" -msgstr "Δημιουργία νέας δεσμής ενεργειών" +msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου δεσμής ενεργειών" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Load existing script file" -msgstr "Φόρτωση υπαρκτής δεσμής ενεργειών" +msgstr "Φόρτωση υπαρκτού αρχείου δεσμής ενεργειών" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Inherits" -msgstr "Κληρονομεί:" +msgstr "Κληρονομεί" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Class Name" -msgstr "Όνομα κλάσης:" +msgstr "Όνομα κλάσης" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Template" -msgstr "Αφαίρεση προτύπου" +msgstr "Πρότυπο" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Built-in Script" msgstr "Ενσωματωμένη δεσμή ενεργειών" @@ -6617,7 +6557,7 @@ msgstr "Αλλαγή διαστάσεων ειδοποιητή" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Particles AABB" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή AABB σωματιδίων" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Probe Extents" @@ -7152,6 +7092,8 @@ msgid "" "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "imprinted." msgstr "" +"Δεν έχει οριστεί υλικό για να επεξεργαστεί τα σωματίδια, οπότε η συμπεριφορά " +"θα εκτυπώνεται." #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." @@ -7239,6 +7181,7 @@ msgstr "" msgid "" "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." msgstr "" +"Τίποτα δεν είναι ορατό, επειδή δεν έχουν οριστεί περάσματα για τα πλέγματα." #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." @@ -7262,13 +7205,12 @@ msgstr "" "'Frames' για να δείξει frames το AnimatedSprite3D." #: scene/gui/color_picker.cpp -#, fuzzy msgid "RAW Mode" -msgstr "Λειτουργία εκτέλεσης:" +msgstr "Ακατέργαστη λειτουργία" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Add current color as a preset" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη του τρέχοντος χρώματος ως προκαθορισμένο" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" @@ -7324,6 +7266,8 @@ msgid "" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" +"Το προεπιλεγμένο περιβάλλον, όπως έχει ορισθεί στις ρυθμίσεις έργου " +"(Rendering -> Viewport -> Default Environment) δεν μπορούσε να φορτωθεί." #: scene/main/viewport.cpp msgid "" |