summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/el.po')
-rw-r--r--editor/translations/el.po2793
1 files changed, 2168 insertions, 625 deletions
diff --git a/editor/translations/el.po b/editor/translations/el.po
index b6cf0f79dc..5a50cf69ae 100644
--- a/editor/translations/el.po
+++ b/editor/translations/el.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
-# George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>, 2017-2018.
+# George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>, 2017-2018, 2019.
# Georgios Katsanakis <geo.elgeo@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-12 15:26+0000\n"
-"Last-Translator: Georgios Katsanakis <geo.elgeo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:42+0000\n"
+"Last-Translator: George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -74,6 +74,15 @@ msgstr "Ισορροπημένο"
msgid "Mirror"
msgstr "Κατοπτρισμός"
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Time:"
+msgstr "Χρόνος:"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Value:"
+msgstr "Τιμή"
+
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
msgstr "Εισαγωγή κλειδιού εδώ"
@@ -123,9 +132,8 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "Anim Αλλαγή κλήσης"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
-msgstr "Αλλαγή βρόχου κίνησης"
+msgstr "Αλλαγή μήκους κίνησης"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -157,14 +165,18 @@ msgid "Animation Playback Track"
msgstr "Κομμάτι αναπαραγωγής κίνησης"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Add Track"
-msgstr "Προσθήκη κομματιού"
+msgid "Animation length (frames)"
+msgstr "Μήκος κίνησης (καρέ)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Animation Length Time (seconds)"
+msgid "Animation length (seconds)"
msgstr "Μήκος κίνησης (δευτερόλεπτα)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Add Track"
+msgstr "Προσθήκη κομματιού"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Looping"
msgstr "Επανάληψη κίνησης"
@@ -182,9 +194,8 @@ msgid "Anim Clips:"
msgstr "Αποσπάσματα κίνησης:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
-msgstr "Αλλαγή τιμής πίνακα"
+msgstr "Αλλαγή διαδρομής κομματιού"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
@@ -211,9 +222,8 @@ msgid "Time (s): "
msgstr "Χρόνος (s): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Track Enabled"
-msgstr "Φαινόμενο Ντόπλερ"
+msgstr "(Απ)ενεροποίηση κομματιού"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
@@ -266,19 +276,16 @@ msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Διαγραφή κλειδιών"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
-msgstr "Αλλαγή ονόματος κίνησης:"
+msgstr "Αλλαγή λειτουργίας ενημέρωσης κίνησης"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
-msgstr "Μέθοδος παρεμβολής"
+msgstr "Αλλαγή λειτουργίας παρεμβολής κίνησης"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
-msgstr "Αλλαγή βρόχου κίνησης"
+msgstr "Αλλαγή λειτουργίας επανάληψης κίνησης"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
@@ -293,11 +300,13 @@ msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
msgstr "Δημιουργία %d νέων κομματιών και εισαγωγή κλειδιών;"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
-#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
-#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"
@@ -322,14 +331,12 @@ msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Anim εισαγωγή κλειδιού"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
-msgstr "Αλλαγή FPS κίνησης"
+msgstr "Αλλαγή βήματος κίνησης"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
-msgstr "Αναδιάταξη των AutoLoad"
+msgstr "Αναδιάταξη κομματιών"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
@@ -363,9 +370,8 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Αδύνατη η προσθήκη κομματιού χωρίς ρίζα"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
-msgstr "Προσθήκη κομματιού"
+msgstr "Προσθήκη κομματιού Bezier"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
@@ -376,23 +382,20 @@ msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr "Αδύνατη η προσθήκη κλειδιού, το κομμάτι δεν είναι τύπου Spatial"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
-msgstr "Κομμάτι 3D μετασχηματισμού"
+msgstr "Προσθήκη κλειδιού μετασχηματισμού"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
-msgstr "Προσθήκη κομματιού"
+msgstr "Προσθήκη κλειδιού"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr "Αδύνατη η προσθήκη κλειδιού μεθόδου, λόγω άκυρης διαδρομής κομματιού."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
-msgstr "Κομμάτι κλήσης μεθόδου"
+msgstr "Προσθήκη κλειδιού μεθόδου"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
@@ -422,6 +425,23 @@ msgstr ""
"κομμάτι."
#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid ""
+"This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
+"will not be saved.\n"
+"\n"
+"To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import "
+"settings and set\n"
+"\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom Tracks"
+"\", then re-import.\n"
+"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
+"files."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Warning: Editing imported animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr "Δείξε μόνο κομμάτια απο επιλεγμένους κόμβους στο δέντρο."
@@ -430,9 +450,8 @@ msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
msgstr "Ομαδοποίηση κομματιών ανα κόμβο, ή εμφάνιση σε λίστα."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap:"
-msgstr "Κούμπωμα"
+msgstr "Κούμπωμα:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation step value."
@@ -440,7 +459,7 @@ msgstr "Τιμή βήματος κίνησης."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Δευτερόλεπτα"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "FPS"
@@ -484,14 +503,12 @@ msgid "Delete Selection"
msgstr "Διαγραφή επιλογής"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Step"
-msgstr "Πήγαινε στο επόμενο βήμα"
+msgstr "Επόμενο βήμα"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Step"
-msgstr "Πήγαινε στο προηγούμενο βήμα"
+msgstr "Προηγούμενο βήμα"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
@@ -557,7 +574,8 @@ msgstr "Λόγος μεγέθυνσης:"
msgid "Select tracks to copy:"
msgstr "Επιλογή κομματιών για αντιγραφή:"
-#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -566,17 +584,16 @@ msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
-msgstr "Αποσπάσματα ήχου:"
+msgstr "Προσθήκη αποσπάσματος ήχου"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Μετατόπιση εκκίνησης κομματιού ήχου"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Μετατόπιση τέλους κομματιού ήχου"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
@@ -592,7 +609,7 @@ msgstr "Αλλαγή τιμής πίνακα"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
-msgstr "Πήγαινε στη γραμμή"
+msgstr "Πήγαινε σε γραμμή"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
@@ -626,6 +643,11 @@ msgstr "Αντικατάσταση όλων"
msgid "Selection Only"
msgstr "Μόνο στην επιλογή"
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
@@ -648,24 +670,42 @@ msgstr "Προειδοποιήσεις"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line and column numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμοί γραμμής και στήλης."
#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Method in target Node must be specified!"
+#, fuzzy
+msgid "Method in target node must be specified."
msgstr "Πρέπει να ορισθεί συνάρτηση για τον στοχευμένο κόμβο!"
#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
-"Node."
+"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
+"target node."
msgstr ""
"Η στοχευμένη συνάρτηση δεν βρέθηκε! Ορίστε μία έγκυρη μέθοδο ή συνδέστε μία "
"δεσμή ενεργειών στον στοχευμένο κόμβο."
#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connect To Node:"
+#, fuzzy
+msgid "Connect to Node:"
msgstr "Σύνδεση στον κόμβο:"
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connect to Script:"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στον κεντρικό υπολογιστή:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "From Signal:"
+msgstr "Σήματα:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scene does not contain any script."
+msgstr "Ο κόμβος δεν περιέχει γεωμετρία."
+
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
@@ -673,10 +713,12 @@ msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
-#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
@@ -690,21 +732,32 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Επιπλέον παράμετροι κλήσης:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Path to Node:"
-msgstr "Διαδρομή για τον κόμβο:"
-
-#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Make Function"
-msgstr "Δημιουργήστε μία συνάρτηση"
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Επιλογές κουμπώματος"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
msgstr "Αναβλημένη"
#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid ""
+"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
msgstr "Μία κλήση"
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Disconnects the signal after its first emission."
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cannot connect signal"
+msgstr "Σύνδεση σήματος: "
+
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -745,18 +798,19 @@ msgid "Disconnect"
msgstr "Αποσύνδεση"
#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connect Signal: "
+#, fuzzy
+msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "Σύνδεση σήματος: "
#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Edit Connection: "
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection:"
msgstr "Επεξεργασία σύνδεσης: "
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr ""
-"Είστε σίγουροι πως θέλετε να αφαιρέσετε όλες της συνδέσεις απο αυτό το σήμα;"
+"Είστε σίγουροι πως θέλετε να αφαιρέσετε όλες της συνδέσεις απο το σήμα «%s»;"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
@@ -784,7 +838,6 @@ msgid "Change %s Type"
msgstr "Αλλαγή τύπου %s"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Αλλαγή"
@@ -815,7 +868,8 @@ msgid "Matches:"
msgstr "Αντιστοιχίες:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
@@ -829,17 +883,19 @@ msgid "Dependencies For:"
msgstr "Εξαρτήσεις για:"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
-"Changes will not take effect unless reloaded."
+"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"Γίνεται επεξεργασία στη σκηνή '%s'\n"
"Οι αλλαγές δεν θα δράσουν, εκτός κι αν γίνει επαναφόρτωση."
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
-"Changes will take effect when reloaded."
+"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"Ο πόρος '%s' χρησιμοποιείται.\n"
"Οι αλλαγές θα δράσουν όταν γίνει επαναφόρτωση."
@@ -910,9 +966,8 @@ msgid "Error loading:"
msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
-msgstr "Η φόρτωση της σκηνής απέτυχε, λόγω απόντων εξαρτήσεων:"
+msgstr "Αποτυχία φόρτωσης λόγω απόντων εξαρτήσεων:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
@@ -935,21 +990,14 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr "Μόνιμη διαγραφή %d αντικειμένων; (Αδύνατη η αναίρεση)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Owns"
-msgstr "Κατέχει"
-
-#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
-msgstr "Πόροι χωρίς ρητή ιδιοκτησία:"
+#, fuzzy
+msgid "Show Dependencies"
+msgstr "Εξαρτήσεις"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
msgstr "Εξερευνητής αχρησιμοποίητων πόρων"
-#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Delete selected files?"
-msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αρχείων;"
-
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
@@ -958,6 +1006,14 @@ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αρχείων;"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Owns"
+msgstr "Κατέχει"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
+msgstr "Πόροι χωρίς ρητή ιδιοκτησία:"
+
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
msgstr "Αλλαγή κλειδιού λεξικόυ"
@@ -1064,7 +1120,6 @@ msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "Αποσυμπίεση asset"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Package installed successfully!"
msgstr "Το πακέτο εγκαταστάθηκε επιτυχώς!"
@@ -1073,7 +1128,7 @@ msgstr "Το πακέτο εγκαταστάθηκε επιτυχώς!"
msgid "Success!"
msgstr "Επιτυχία!"
-#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"
@@ -1200,8 +1255,12 @@ msgid "Open Audio Bus Layout"
msgstr "Άνοιγμα διάταξης διαύλων ήχου"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
-msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο 'res://default_bus_layout.tres'."
+msgid "There is no '%s' file."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Layout"
+msgstr "Διάταξη"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
@@ -1212,9 +1271,8 @@ msgid "Add Bus"
msgstr "Προσθήκη διαύλου"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
-msgstr "Αποθήκευση διάταξης διαύλων ήχου ώς..."
+msgstr "Προσθήκη νέου διαύλου ήχου στην διάταξη."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -1255,20 +1313,27 @@ msgid "Valid characters:"
msgstr "Έγκυροι χαρακτήρες:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
+#, fuzzy
+msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr ""
"Άκυρο όνομα. Δεν πρέπει να συγχέεται με υπαρκτό όνομα κλάσης της godot."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
+#, fuzzy
+msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
msgstr ""
"Άκυρο όνομα. Δεν πρέπει να συγχέεται με υπαρκτό ενσωματωμένο όνομα τύπου."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
+#, fuzzy
+msgid "Must not collide with an existing global constant name."
msgstr "Άκυρο όνομα. Δεν πρέπει να συγχέεται με υπαρκτό καθολικό όνομα."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
msgstr "AutoLoad '%s' υπάρχει ήδη!"
@@ -1296,11 +1361,12 @@ msgstr "Ενεργοποίηση"
msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "Αναδιάταξη των AutoLoad"
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Invalid Path."
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid path."
msgstr "Άκυρη διαδρομή."
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File does not exist."
msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει."
@@ -1351,7 +1417,8 @@ msgid "[unsaved]"
msgstr "[μη αποθηκευμένο]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
-msgid "Please select a base directory first"
+#, fuzzy
+msgid "Please select a base directory first."
msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε πρώτα έναν βασικό κατάλογο"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
@@ -1359,7 +1426,8 @@ msgid "Choose a Directory"
msgstr "Επιλέξτε ένα λεξικό"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
-#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Create Folder"
msgstr "Δημιουργία φακέλου"
@@ -1384,11 +1452,8 @@ msgid "Storing File:"
msgstr "Αρχείο αποθήκευσης:"
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "No export template found at the expected path:"
-msgstr ""
-"Δεν βρέθηκαν πρότυπα εξαγωγής.\n"
-"Κατεβάστε και εγκαταστήστε τα πρότυπα εξαγωγής."
+msgstr "Κανένα πρότυπο εξαγωγής στην αναμενόμενη διαδρομή:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Packing"
@@ -1399,12 +1464,16 @@ msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
"Etc' in Project Settings."
msgstr ""
+"Η πλατφόρμα προορισμού απαιτεί «ETC» συμπίεση υφών για το GLES2. "
+"Ενεργοποιήστε το «Import Etc» στις Ρυθμίσεις Έργου."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
"'Import Etc 2' in Project Settings."
msgstr ""
+"Η πλατφόρμα προορισμού απαιτεί «ETC2» συμπίεση υφών για το GLES3. "
+"Ενεργοποιήστε το «Import Etc 2» στις Ρυθμίσεις Έργου."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
@@ -1413,25 +1482,199 @@ msgid ""
"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
+"Η πλατφόρμα προορισμού απαιτεί «ETC» συμπίεση υφών για εναλλαγή οδηγού στο "
+"GLES2.\n"
+"Ενεργοποιήστε το «Import Etc» στις Ρυθμίσεις Έργου, ή απενεργοποιήστε το "
+"«Driver Fallback Enabled»."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom debug template not found."
-msgstr "Το προσαρμοσμένο πακέτο αποσφαλμάτωσης δεν βρέθηκε."
+msgstr "Δεν βρέθηκε προσαρμοσμένο πακέτο αποσφαλμάτωσης."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom release template not found."
-msgstr "Το προσαρμοσμένο πακέτο παραγωγής δεν βρέθηκε."
+msgstr "Δεν βρέθηκε προσαρμοσμένο πακέτο παραγωγής."
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:"
msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο προτύπου:"
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D Editor"
+msgstr "Επεξεργαστής"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Script Editor"
+msgstr "Άνοιγμα επεξεργαστή δεσμής ενεργειών"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Asset Library"
+msgstr "Άνοιγμα βιβλιοθήκης"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scene Tree Editing"
+msgstr "Δέντρο σκηνής (Κόμβοι):"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import Dock"
+msgstr "Εισαγωγή"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node Dock"
+msgstr "Μετακίνηση Κόμβου"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem Dock"
+msgstr "Σύστημα αρχείων"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
+msgstr "Αντικατάσταση όλων (χωρίς ανέραιση)"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Profile with this name already exists."
+msgstr "Υπάρχει ήδη ένα αρχείο ή φάκελος με αυτό το όνομα."
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "(Properties Disabled)"
+msgstr "Μόνο ιδιότητες"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "(Editor Disabled)"
+msgstr "Η περικοπή είναι απενεργοποιημένη"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Class Options:"
+msgstr "Περιγραφή κλάσης:"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable Contextual Editor"
+msgstr "Άνοιγμα του επόμενου επεξεργαστή"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enabled Properties:"
+msgstr "Ιδιότητες:"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enabled Features:"
+msgstr "Δυνατότητες"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enabled Classes:"
+msgstr "Αναζήτηση κλάσεων"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid ""
+"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"aborted."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error saving profile to path: '%s'."
+msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση προτύπου '%s'"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Current Profile"
+msgstr "Τρέχουσα έκδοση:"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Current"
+msgstr "Τρέχων:"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "New"
+msgstr "Νέο"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Import"
+msgstr "Εισαγωγή"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export"
+msgstr "Εξαγωγή"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "Διαθέσιμοι κόμβοι:"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enabled Classes"
+msgstr "Αναζήτηση κλάσεων"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Class Options"
+msgstr "Περιγραφή κλάσης"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New profile name:"
+msgstr "Νέο όνομα:"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Erase Profile"
+msgstr "Διαγραφή περσιοχής"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import Profile(s)"
+msgstr "Εισαγμένο έργο"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Εξαγωγή έργου"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage Editor Feature Profiles"
+msgstr "Διαχείριση προτύπων εξαγωγής"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
msgstr "Επιλογή τρέχοντα φακέλου"
@@ -1441,7 +1684,6 @@ msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "Το αρχείο υπάρχει. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select This Folder"
msgstr "Επιλογή αυτού του φακέλου"
@@ -1450,13 +1692,11 @@ msgid "Copy Path"
msgstr "Αντιγραφή διαδρομής"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Άνοιγμα στη διαχείριση αρχείων"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Show in File Manager"
msgstr "Εμφάνιση στη διαχείριση αρχείων"
@@ -1515,7 +1755,7 @@ msgstr "Πήγαινε μπροστά"
msgid "Go Up"
msgstr "Πήγαινε πάνω"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Εναλλαγή κρυμμένων αρχείων"
@@ -1540,23 +1780,25 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Μετακίνηση αγαπημένου κάτω"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Folder"
-msgstr "Προηγούμενο πάτωμα"
+msgstr "Προηγούμενος φάκελος"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Folder"
-msgstr "Επόμενο πάτωμα"
+msgstr "Επόμενος φάκελος"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Go to parent folder."
+msgstr "Πήγαινε στον γονικό φάκελο."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Πήγαινε στον γονικό φάκελο"
+msgid "(Un)favorite current folder."
+msgstr "Εναλλαγή αγαπημένου τρέχοντος φακέλου."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "(Un)favorite current folder."
-msgstr "Αδύνατη η δημιουργία φακέλου."
+msgid "Toggle visibility of hidden files."
+msgstr "Εναλλαγή κρυμμένων αρχείων"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
@@ -1572,6 +1814,7 @@ msgstr "Φάκελοι & Αρχεία:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Προεπισκόπηση:"
@@ -1588,6 +1831,12 @@ msgid "ScanSources"
msgstr "Σάρωση πηγών"
#: editor/editor_file_system.cpp
+msgid ""
+"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
+"aborted"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
msgstr "(Επαν)εισαγωγή"
@@ -1624,19 +1873,16 @@ msgid "Methods"
msgstr "Συναρτήσεις"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods:"
-msgstr "Συναρτήσεις"
+msgstr "Μεθόδοι:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties"
-msgstr "Ιδιότητες"
+msgstr "Ιδιότητες θέματος"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties:"
-msgstr "Ιδιότητες:"
+msgstr "Ιδιότητες θέματος:"
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
@@ -1663,14 +1909,12 @@ msgid "Constants:"
msgstr "Σταθερές:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description"
-msgstr "Περιγραφή"
+msgstr "Περιγραφή κλάσης"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description:"
-msgstr "Περιγραφή:"
+msgstr "Περιγραφή κλάσης:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials:"
@@ -1687,14 +1931,12 @@ msgstr ""
"url][/color]."
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Descriptions"
-msgstr "Περιγραφή ιδιότητας:"
+msgstr "Περιγραφές ιδιοτήτων"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Descriptions:"
-msgstr "Περιγραφή ιδιότητας:"
+msgstr "Περιγραφές ιδιοτήτων:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -1705,14 +1947,12 @@ msgstr ""
"[color=$color][url=$url]γράφοντας μία[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions"
-msgstr "Περιγραφή μεθόδου:"
+msgstr "Περιγραφές μεθόδων"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions:"
-msgstr "Περιγραφή μεθόδου:"
+msgstr "Περιγραφές μεθόδων:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -1728,49 +1968,40 @@ msgid "Search Help"
msgstr "Αναζήτηση βοήθειας"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display All"
-msgstr "Κανονική εμφάνιση"
+msgstr "Εμφάνιση όλων"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Classes Only"
-msgstr "Κλάσεις"
+msgstr "Μόνο κλάσεις"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods Only"
-msgstr "Συναρτήσεις"
+msgstr "Μόνο μεθόδοι"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signals Only"
-msgstr "Σήματα"
+msgstr "Μόνο σήματα"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Constants Only"
-msgstr "Σταθερές"
+msgstr "Μόνο σταθερές"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Properties Only"
-msgstr "Ιδιότητες"
+msgstr "Μόνο ιδιότητες"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties Only"
-msgstr "Ιδιότητες"
+msgstr "Μόνο ιδιότητες θέματος"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Member Type"
-msgstr "Μέλη"
+msgstr "Είδος μέλους"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class"
-msgstr "Κλάση:"
+msgstr "Κλάση"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
@@ -1788,6 +2019,11 @@ msgstr "Ορισμός πολλών:"
msgid "Output:"
msgstr "Έξοδος:"
+#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "Αφαίρεση επιλογής"
+
#: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -1808,7 +2044,7 @@ msgstr "Η εξαγωγή του έργου απέτυχε με κωδικό %d.
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Οι εισαγμένοι πόροι δεν μπορούν να αποθηκευτούν."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: scene/gui/dialogs.cpp
@@ -1824,6 +2060,8 @@ msgid ""
"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
"Make it unique first."
msgstr ""
+"Αυτός ο πόρος δεν μπορεί να αποθηκευτεί επειδή δεν ανήκει στην τρέχουσα "
+"σκηνή. Κάντε τον μοναδικό πρώτα."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As..."
@@ -1883,6 +2121,8 @@ msgid ""
"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
"Please resolve it and then attempt to save again."
msgstr ""
+"Αυτή η σκηνή δεν μπορεί να αποθηκευτεί λόγω κυκλικών στιγμιοτύπων.\n"
+"Επιλύστε το πρόβλημα και ξαναπροσπαθήστε την αποθήκευση."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1894,7 +2134,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η αντικατάσταση σκηνής που είναι ακόμα ανοιχτή!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
@@ -1940,9 +2180,10 @@ msgstr ""
"καταλάβετε καλύτερα την διαδικασία."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
-"Changes to it will not be kept when saving the current scene."
+"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
msgstr ""
"Αυτός ο πόρος ανήκει σε μία σκηνή που έχει κλωνοποιηθεί ή κληρονομηθεί.\n"
"Οι αλλαγές δεν θα διατηρηθούν κατά την αποθήκευση της τρέχουσας σκηνής."
@@ -1956,8 +2197,9 @@ msgstr ""
"ρυθμίσεις στο πλαίσιο εισαγωγής και μετά επαν-εισάγετε."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n"
+"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
@@ -1968,8 +2210,9 @@ msgstr ""
"καταλάβετε καλύτερα την διαδικασία."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
+"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
@@ -1983,37 +2226,6 @@ msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Δεν υπάρχει καθορισμένη σκηνή για εκτελέση."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"No main scene has ever been defined, select one?\n"
-"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
-"category."
-msgstr ""
-"Δεν έχει καθοριστεί κύρια σκηνή, θέλετε να επιλέξετε μία;\n"
-"Μπορείτε να την αλλάξετε αργότερα στις «Ρυθμίσεις έργου» κάτω από την "
-"κατηγορία «Εφαρμογή»."
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
-"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
-"category."
-msgstr ""
-"Η επιλεγμένη σκηνή '%s' δεν υπάρχει, θέλετε να επιλέξετε μία έγκυρη;\n"
-"Μπορείτε να την αλλάξετε αργότερα στις «Ρυθμίσεις έργου» κάτω από την "
-"κατηγορία «εφαρμογή»."
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
-"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
-"category."
-msgstr ""
-"Η επιλεγμένη σκηνή '%s' δεν είναι αρχείο σκηνής, θέλετε να επιλέξετε μία "
-"έγκυρη;\n"
-"Μπορείτε να την αλλάξετε αργότερα στις «Ρυθμίσεις έργου» κάτω από την "
-"κατηγορία «εφαρμογή»."
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
msgstr ""
"Η τρέχουσα σκηνή δεν έχει αποθηκευτεί, αποθηκεύστε πριν να τρέξετε το "
@@ -2023,7 +2235,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not start subprocess!"
msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση της υπό-εργασίας!"
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scene"
msgstr "Άνοιγμα σκηνής"
@@ -2032,6 +2244,11 @@ msgid "Open Base Scene"
msgstr "Άνοιγμα σκηνής βάσης"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Quick Open..."
+msgstr "Γρήγορο άνοιγμα σκηνής..."
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
msgstr "Γρήγορο άνοιγμα σκηνής..."
@@ -2048,14 +2265,12 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο '%s' πριν το κλείσιμο;"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
-msgstr "Απέτυχε η φόρτωση πόρου."
+msgstr "Αποθηκεύτηκαν %s αλλαγμένοι πόροι."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "A root node is required to save the scene."
-msgstr "Μόνο ένα αρχείο είναι απαραίτητη για μεγάλη υφή."
+msgstr "Απαιτείται ριζικός κόμβος για την αποθήκευση της σκηνής."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
@@ -2171,13 +2386,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση δεσμής ενεργειών προσθέτου από τη διαδρομή: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
"the code, please check the syntax."
msgstr ""
-"Αδύνατη η φόρτωση δεσμής ενεργειών προσθέτου από τη διαδρομή: '%s'. Δεν "
-"είναι σε λειτουργία tool."
+"Αποτυχία φόρτωσης δέσμης ενεργειών προσθέτου από τη διαδρομή: '%s'. Φαίνεται "
+"πως υπάρχει λάθος στον κώδικα."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2219,6 +2433,37 @@ msgid "Clear Recent Scenes"
msgstr "Εκκαθάριση πρόσφατων σκηνών"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"No main scene has ever been defined, select one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+"Δεν έχει καθοριστεί κύρια σκηνή, θέλετε να επιλέξετε μία;\n"
+"Μπορείτε να την αλλάξετε αργότερα στις «Ρυθμίσεις έργου» κάτω από την "
+"κατηγορία «Εφαρμογή»."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+"Η επιλεγμένη σκηνή '%s' δεν υπάρχει, θέλετε να επιλέξετε μία έγκυρη;\n"
+"Μπορείτε να την αλλάξετε αργότερα στις «Ρυθμίσεις έργου» κάτω από την "
+"κατηγορία «εφαρμογή»."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+"Η επιλεγμένη σκηνή '%s' δεν είναι αρχείο σκηνής, θέλετε να επιλέξετε μία "
+"έγκυρη;\n"
+"Μπορείτε να την αλλάξετε αργότερα στις «Ρυθμίσεις έργου» κάτω από την "
+"κατηγορία «εφαρμογή»."
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
msgstr "Αποθήκευση διάταξης"
@@ -2233,9 +2478,8 @@ msgstr "Προεπιλογή"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in FileSystem"
-msgstr "Εμφάνιση στο σύστημα αρχείων"
+msgstr "Εμφάνιση στο Σύστημα Αρχείων"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play This Scene"
@@ -2245,6 +2489,19 @@ msgstr "Αναπαραγωγή σκηνής"
msgid "Close Tab"
msgstr "Κλείσιμο καρτέλας"
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Other Tabs"
+msgstr "Κλείσιμο άλλον καρτελών"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Close Tabs to the Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Close All Tabs"
+msgstr "Κλείσιμο όλων"
+
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "Εναλλαγή καρτέλας σκηνής"
@@ -2283,7 +2540,7 @@ msgstr "Σκηνή"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
-msgstr "Πηγαίνετε στη σκηνή ανοίξατε προηγουμένως."
+msgstr "Επιστροφή στην προηγουμένως ανοιγμένη σκηνή."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
@@ -2318,9 +2575,8 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "Αποθηκεύσετε σκηνής"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save All Scenes"
-msgstr "Αποθήκευση όλων των σκηνών"
+msgstr "Αποθήκευση Ολων των Σκηνών"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
@@ -2368,10 +2624,6 @@ msgstr "Έργο"
msgid "Project Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις έργου"
-#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
-msgid "Export"
-msgstr "Εξαγωγή"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"
@@ -2381,6 +2633,10 @@ msgid "Open Project Data Folder"
msgstr "Άνοιγμα φακέλου δεδομένων έργου"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Install Android Build Template"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
msgstr "Έξοδος στη λίστα έργων"
@@ -2505,6 +2761,11 @@ msgstr "Άνοιγμα φακέλου δεδομένων επεξεργαστή"
msgid "Open Editor Settings Folder"
msgstr "Άνοιγμα φακέλου ρυθμίσεων επεξεργαστή"
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage Editor Features"
+msgstr "Διαχείριση προτύπων εξαγωγής"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
msgstr "Διαχείριση προτύπων εξαγωγής"
@@ -2517,6 +2778,7 @@ msgstr "Βοήθεια"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
@@ -2591,9 +2853,8 @@ msgid "Save & Restart"
msgstr "Αποθήκευση & Επανεκκίνηση"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Spins when the editor window redraws."
-msgstr "Περιστρέφεται όταν το παράθυρο του επεξεργαστή επαναχρωματίζεται!"
+msgstr "Περιστρέφεται όταν το παράθυρο του επεξεργαστή επαναχρωματίζεται."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Always"
@@ -2607,11 +2868,6 @@ msgstr "Ενημέρωση αλλαγών"
msgid "Disable Update Spinner"
msgstr "Απενεργοποίηση δείκτη ενημέρωσης"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Import"
-msgstr "Εισαγωγή"
-
#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
msgstr "Σύστημα αρχείων"
@@ -2637,6 +2893,28 @@ msgid "Don't Save"
msgstr "Χωρις αποθήκευση"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage Templates"
+msgstr "Διαχείριση προτύπων εξαγωγής"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This will install the Android project for custom builds.\n"
+"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Android build template is already installed and it won't be overwritten.\n"
+"Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation "
+"again."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "Εισαγωγή προτύπων από αρχείο ZIP"
@@ -2759,10 +3037,6 @@ msgid "Physics Frame %"
msgstr "Kαρέ φυσικής %"
#: editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Time:"
-msgstr "Χρόνος:"
-
-#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
msgstr "Περιοκτικός"
@@ -2799,26 +3073,28 @@ msgid "[Empty]"
msgstr "[Άδειο]"
#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Assign..."
-msgstr "Εκχώρηση.."
+msgstr "Εκχώρηση..."
#: editor/editor_properties.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid RID"
-msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή"
+msgstr "Άκυρο RID"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
"property (%s)."
msgstr ""
+"Ο επιλεγμένος πόρος (%s) δεν ταιριάζει σε κανέναν αναμενόμενο τύπο γι'αυτήν "
+"την ιδιότητα (%s)."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
+"Αδύνατη η δημιουργία ViewportTexture σε πόρους αποθηκευμένους ως αρχεία.\n"
+"Ο πόρος πρέπει να ανήκει σε σκηνή."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@@ -2827,6 +3103,10 @@ msgid ""
"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
"containing it up to a node)."
msgstr ""
+"Αδύνατη η δημιουργία ViewportTexture σε αυτόν τον πόρο καθώς δεν είναι "
+"τοπικό στην σκηνή.\n"
+"Ενεργοποιήστε την ιδιότητα 'local to scene' σε αυτό (και σε όλους τους "
+"πόρους που το περιέχουν μέχρι έναν κόμβο)."
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
@@ -2899,10 +3179,6 @@ msgid "Remove Item"
msgstr "Αφαίρεση στοιχείου"
#: editor/editor_run_native.cpp
-msgid "Select device from the list"
-msgstr "Επιλέξτε συσκευή από την λίστα"
-
-#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
@@ -2938,6 +3214,10 @@ msgstr "Μήπως ξεχάσατε τη μέθοδο '_run';"
msgid "Select Node(s) to Import"
msgstr "Επιλέξτε κόμβους για εισαγωγή"
+#: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Browse"
+msgstr "Περιήγηση"
+
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
msgstr "Διαδρομή σκηνής:"
@@ -3104,6 +3384,11 @@ msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "Σφάλμα χαιρετισμού SSL"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Uncompressing Android Build Sources"
+msgstr "Αποσυμπίεση asset"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
msgstr "Τρέχουσα έκδοση:"
@@ -3120,7 +3405,8 @@ msgid "Remove Template"
msgstr "Αφαίρεση προτύπου"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Select template file"
+#, fuzzy
+msgid "Select Template File"
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο προτύπων"
#: editor/export_template_manager.cpp
@@ -3144,9 +3430,8 @@ msgstr ""
"αποθήκευσης cache τύπου αρχείου!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Favorites"
-msgstr "Αγαπημένα:"
+msgstr "Αγαπημένα"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
@@ -3184,7 +3469,8 @@ msgid "No name provided."
msgstr "Δεν δόθηκε όνομα."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Provided name contains invalid characters"
+#, fuzzy
+msgid "Provided name contains invalid characters."
msgstr "Το δοσμένο όνομα περιέχει άκυρους χαρακτήρες"
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -3212,7 +3498,13 @@ msgid "Duplicating folder:"
msgstr "Διπλασιασμός καταλόγου:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Open Scene(s)"
+#, fuzzy
+msgid "New Inherited Scene"
+msgstr "Νέα κληρονομημένη σκηνή..."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Scenes"
msgstr "Άνοιγμα σκηνής"
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -3221,13 +3513,13 @@ msgstr "Στιγμιότυπο"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Add to favorites"
-msgstr "Αγαπημένα:"
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remove from favorites"
-msgstr "Κατάργηση από την ομάδα"
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Κατάργηση από τα αγαπημένα"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
@@ -3257,15 +3549,15 @@ msgstr "Νεα δεσμή ενεργειών..."
msgid "New Resource..."
msgstr "Νέος πόρος..."
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Expand All"
-msgstr "Ανάπτυξη όλων"
+msgstr "Ανάπτυξη Όλων"
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Collapse All"
-msgstr "Σύμπτηξη όλων"
+msgstr "Σύμπτηξη Όλων"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -3275,12 +3567,14 @@ msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Previous Directory"
-msgstr "Προηγούμενος κατάλογος"
+#, fuzzy
+msgid "Previous Folder/File"
+msgstr "Προηγούμενος φάκελος"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Next Directory"
-msgstr "Επόμενος κατάλογος"
+#, fuzzy
+msgid "Next Folder/File"
+msgstr "Επόμενος φάκελος"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
@@ -3288,8 +3582,8 @@ msgstr "Εκ νέου σάρωση το συστήματος αρχείων"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle split mode"
-msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας"
+msgid "Toggle Split Mode"
+msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας διαχωρισμού"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
@@ -3319,10 +3613,9 @@ msgstr "Αντικατάσταση"
msgid "Create Script"
msgstr "Δημιουργία δεσμής ενεργειών"
-#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
+#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Find in Files"
-msgstr "Εύρεση στα αρχεία"
+msgstr "Εύρεση στα Αρχεία"
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
@@ -3335,9 +3628,14 @@ msgid "Folder:"
msgstr "Φάκελος: "
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filters:"
-msgstr "Φίλτρα"
+msgstr "Φίλτρα:"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid ""
+"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
+"ProjectSettings."
+msgstr ""
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -3514,31 +3812,29 @@ msgstr "Επανεισαγωγή"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Save scenes, re-import and restart"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση σκηνών, επανεισαγωγή και επανεκκίνηση"
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
-msgstr "Η αλλαγή του οδηγού βίντεο απαιτεί επανεκκίνηση του επεξεργαστή."
+msgstr ""
+"Η αλλαγή του τύπου εισαγμένου αρχείου απαιτεί επανεκκίνηση του επεξεργαστή."
#: editor/import_dock.cpp
msgid ""
"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
-msgstr ""
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτός ο πόρος χρησιμοποιείται απο άλλους πόρους."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Failed to load resource."
msgstr "Απέτυχε η φόρτωση πόρου."
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand All Properties"
-msgstr "Ανάπτυξη όλων των ιδιοτήτων"
+msgstr "Ανάπτυξη Όλων των Ιδιοτήτων"
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All Properties"
-msgstr "Σύμπτηξη όλων των ιδιοτήτων"
+msgstr "Σύμπτηξη Όλων των Ιδιοτήτων"
#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -3647,9 +3943,8 @@ msgstr "Ενεργοποίηση τώρα;"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Polygon"
-msgstr "Δημιουγία πολυγώνου"
+msgstr "Δημιουγία Πολυγώνου"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
@@ -3658,16 +3953,14 @@ msgid "Create points."
msgstr "Δημιουργία σημείων."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Edit points.\n"
"LMB: Move Point\n"
"RMB: Erase Point"
msgstr ""
-"Επεξεργασία υπαρκτού πολυγόνου:\n"
-"Αριστερό κλικ: Μετακίνηση σημείου.\n"
-"Ctrl + Αριστερό κλικ: Διαίρεση τμήματος.\n"
-"Δεξί κλικ: Διαγραφή σημείου."
+"Επεξεργασία σημείων.\n"
+"Αριστερό κλικ: Μετακίνηση σημείου\n"
+"Δεξί κλικ: Διαγραφή σημείου"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
@@ -3675,23 +3968,20 @@ msgid "Erase points."
msgstr "Διαγραφή σημείων."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Polygon"
-msgstr "Επεγεργασία πολυγώνου"
+msgstr "Επεγεργασία Πολυγώνου"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Insert Point"
msgstr "Εισαγωγή σημείου"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
-msgstr "Επεγεργασία πολυγώνου (Αφαίρεση σημείου)"
+msgstr "Επεγεργασία Πολυγώνου (Αφαίρεση σημείου)"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Polygon And Point"
-msgstr "Αφαίρεση πολυγώνου και σημείου"
+msgstr "Αφαίρεση Πολυγώνου και Σημείου"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -3705,25 +3995,21 @@ msgstr "Προσθήκη κίνησης"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load..."
-msgstr "Φόρτωσε.."
+msgstr "Φόρτωσε..."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
-msgstr "Μετακίνηση σημείου"
+msgstr "Μετακίνηση Σημείου Κόμβου"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
-msgstr "Αλλαγή χρόνου ανάμειξης"
+msgstr "Αλλαγή Ορίων BlendSpace1D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
-msgstr "Αλλαγή χρόνου ανάμειξης"
+msgstr "Αλλαγή Ταμπέλων BlendSpace1D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -3733,24 +4019,21 @@ msgstr "Άκυρος τύπος κόμβου. Επιτρέπονται μόνο
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
-msgstr "Προσθήκη κόμβου"
+msgstr "Προσθήκη Σημείου Κόμβου"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
-msgstr "Προσθήκη κίνησης"
+msgstr "Προσθήκη Σημείου Κίνησης"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
-msgstr "Αφαίρεση σημείου διαδρομής"
+msgstr "Αφαίρεση Σημείου BlendSpace1D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση Σημείου Κόμβου BlendSpace1D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -3777,7 +4060,7 @@ msgstr "Επιλογή και μετακίνηση σημείων, δημιου
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable snap and show grid."
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση κουμπώματος και εμφάνιση πλέγματος."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -3792,33 +4075,29 @@ msgid "Open Animation Node"
msgstr "Άνοιγμα κόμβου κίνησης"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-msgid "Triangle already exists"
+#, fuzzy
+msgid "Triangle already exists."
msgstr "Το τρίγωνο υπάρχει ήδη"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
-msgstr "Προσθήκη μεταβλητής"
+msgstr "Προσθήκη Τριγώνου"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
-msgstr "Αλλαγή χρόνου ανάμειξης"
+msgstr "Αλλαγή Ορίων BlendSpace2D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
-msgstr "Αλλαγή χρόνου ανάμειξης"
+msgstr "Αλλαγή Ταμπέλων BlendSpace2D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
-msgstr "Αφαίρεση σημείου διαδρομής"
+msgstr "Αφαίρεση Σημείου BlendSpace2D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
-msgstr "Αφαίρεση μεταβλητής"
+msgstr "Αφαίρεση Τριγώνου BlendSpace2D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
@@ -3829,9 +4108,8 @@ msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr "Δεν υπάρχουν τρίγωνα, οπότε είναι αδύνατη η μίξη."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
-msgstr "Εναλλαγή καθολικών υπογραφών AutoLoad"
+msgstr "Εναλλαγή Αυτόματων Τριγώνων"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
@@ -3851,9 +4129,8 @@ msgid "Blend:"
msgstr "Ανάμειξη:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
-msgstr "Αλλαγές υλικού"
+msgstr "Αλλαγη Παραμέτρου"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -3865,18 +4142,15 @@ msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "Ο κόμβος εξόδου δεν μπορεί να προστεθεί στο δέντρο μίξης."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Node to BlendTree"
-msgstr "Προσθέστε κόμβο/-ους από δέντρο"
+msgstr "Προσθήκη Κόμβους στο BlendTree"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Moved"
-msgstr "Λειτουργία μετακίνησης"
+msgstr "Μετακίνηση Κόμβου"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
"Αδύνατη η σύνδεση, η θύρα μπορεί να χρησιμοποιείται ή η σύνδεση να είναι "
@@ -3884,26 +4158,22 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
-msgstr "Συνδέθηκε"
+msgstr "Σύνδεση Κόμβων"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
-msgstr "Αποσυνδέθηκε"
+msgstr "Αποσύνδεση Κόμβων"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Animation"
-msgstr "Κίνηση"
+msgstr "Ορισμός Κίνησης"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Node"
-msgstr "Διαγραφή Κόμβων"
+msgstr "Διαγραφή Κόμβου"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -3911,14 +4181,12 @@ msgid "Delete Node(s)"
msgstr "Διαγραφή Κόμβων"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
-msgstr "Εναλλαγή κομματιού on/off."
+msgstr "Εναλλαγή Φίλτρου On/Off"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Filter"
-msgstr "Αλλαγή φίλτρου τοπικών ρυθμίσεων"
+msgstr "Αλλαγή Φίλτρου"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
@@ -3943,15 +4211,13 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
-msgstr "Όνομα κόμβου:"
+msgstr "Μετονομασία Κόμβου"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Node..."
-msgstr "Προσθήκη κόμβου.."
+msgstr "Προσθήκη Κόμβου..."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
@@ -3959,7 +4225,8 @@ msgid "Edit Filtered Tracks:"
msgstr "Επεξεργασία φιλτραρισμένων κομματιών:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Enable filtering"
+#, fuzzy
+msgid "Enable Filtering"
msgstr "Ενεργοποίηση φιλτραρίσματος"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -4074,10 +4341,6 @@ msgid "Animation"
msgstr "Κίνηση"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "New"
-msgstr "Νέο"
-
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Transitions..."
msgstr "Επεξεργασία μεταβάσεων..."
@@ -4094,14 +4357,15 @@ msgid "Autoplay on Load"
msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Onion Skinning"
-msgstr "Ξεφλούδισμα κρεμμυδιού"
-
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Onion Skinning"
msgstr "Ενεργοποίηση ξεφλουδίσματος κρεμμυδιού"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Onion Skinning Options"
+msgstr "Ξεφλούδισμα κρεμμυδιού"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Directions"
msgstr "Κατευθήνσεις"
@@ -4174,14 +4438,12 @@ msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "Χρόνοι ανάμειξης κινήσεων"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Node"
-msgstr "Λειτουργία μετακίνησης"
+msgstr "Μετακίνηση Κόμβου"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Transition"
-msgstr "Προσθήκη μετάφρασης"
+msgstr "Προσθήκη Μετάβασης"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -4217,18 +4479,16 @@ msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "Κανένας πόρος αναπαραγωγής στη διαδρομή: %s."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Removed"
-msgstr "Αφαιρέθηκαν:"
+msgstr "Μετονομασία κόμβου"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
-msgstr "Κόμβος μετάβασης"
+msgstr "Αφαίρεση Μετάβασης"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός Κόμβου Εκκίνησης (Αυτόματη Έναρξη)"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
@@ -4249,9 +4509,8 @@ msgid "Connect nodes."
msgstr "Σύνδεση κόμβων."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected node or transition."
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου κόμβου ή μετάβασης"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου κόμβου ή μετάβασης."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
@@ -4649,22 +4908,27 @@ msgid "Resize CanvasItem"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale CanvasItem"
-msgstr "Περιστροφή CanvasItem"
+msgstr "Κλιμάκωση CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move CanvasItem"
msgstr "Μετακίνηση CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
+"their parent."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
-"their parent."
+"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
+"margins."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -4680,10 +4944,52 @@ msgid "Change Anchors"
msgstr "Αλλαγή αγκυρών"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lock Selected"
+msgstr "Εργαλείο επιλογής"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unlock Selected"
+msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Group Selected"
+msgstr "Αφαίρεση επιλογής"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ungroup Selected"
+msgstr "Αφαίρεση επιλογής"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
msgstr "Επικόληση στάσης"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
+msgstr "Δημιουργία προσαρμοσμένων οστών απο κόμβους"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear Bones"
+msgstr "Εκκαθάριση στάσης"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Make IK Chain"
+msgstr "Δημιουργία αλυσίδας IK"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear IK Chain"
+msgstr "Εκκαθάριση αλυσίδας IK"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
"by their parent."
@@ -4761,7 +5067,8 @@ msgid "Snapping Options"
msgstr "Επιλογές κουμπώματος"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap to grid"
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Grid"
msgstr "κουμπώματος στο πλέγμα"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -4782,31 +5089,38 @@ msgid "Use Pixel Snap"
msgstr "Χρήση κουμπώματος εικονοστοιχείου"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Smart snapping"
+#, fuzzy
+msgid "Smart Snapping"
msgstr "Έξυπνο κούμπωμα"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap to parent"
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Parent"
msgstr "Κούμπωμα στον γονέα"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap to node anchor"
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Node Anchor"
msgstr "Κούμπωμα στην άγκυρα του κόμβου"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap to node sides"
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Node Sides"
msgstr "Κούμπωμα στις πλευρές του κόμβου"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap to node center"
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Node Center"
msgstr "Κούμπωμα στο κέντρο του κόμβου"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap to other nodes"
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Other Nodes"
msgstr "Κούμπωμα σε άλλους κόμβους"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap to guides"
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Guides"
msgstr "Κούμπωμα στους οδηγούς"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -4820,10 +5134,12 @@ msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
msgstr "Ξεκλείδωμα του επιλεγμένου αντικείμένου (Μπορεί να μετακινηθεί)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
msgstr "Σιγουρεύεται ότι τα παιδιά του αντικειμένου δεν μπορούν να επιλεχθούν."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "Επαναφέρει την δυνατότητα των παιδιών του αντικειμένου να επιλεγούν."
@@ -4837,14 +5153,6 @@ msgid "Show Bones"
msgstr "Εμφάνιση οστών"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Make IK Chain"
-msgstr "Δημιουργία αλυσίδας IK"
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear IK Chain"
-msgstr "Εκκαθάριση αλυσίδας IK"
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
msgstr "Δημιουργία προσαρμοσμένων οστών απο κόμβους"
@@ -4895,8 +5203,8 @@ msgid "Frame Selection"
msgstr "Πλαισίωμα επιλογής"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Layout"
-msgstr "Διάταξη"
+msgid "Preview Canvas Scale"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
@@ -4949,6 +5257,11 @@ msgid "Divide grid step by 2"
msgstr "Διαίρεση βήματος πλέγματος με 2"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pan View"
+msgstr "Πίσω όψη"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
msgstr "Πρόσθεσε %s"
@@ -4971,7 +5284,8 @@ msgid "Error instancing scene from %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση σκηνής από %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Change default type"
+#, fuzzy
+msgid "Change Default Type"
msgstr "Αλλαγή προεπιλεγμένου τύπου"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -5060,20 +5374,22 @@ msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr "Δημιουργία σημείων εκπομπής από κόμβο"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-msgid "Flat0"
+#, fuzzy
+msgid "Flat 0"
msgstr "Επίπεδο 0"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-msgid "Flat1"
+#, fuzzy
+msgid "Flat 1"
msgstr "Επίπεδο 1"
-#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-msgid "Ease in"
-msgstr "Ομαλά μέσα"
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Ease In"
+msgstr "Ομαλή κίνηση προς τα μέσα"
-#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-msgid "Ease out"
-msgstr "Ομαλά έξω"
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Ease Out"
+msgstr "Ομαλή κίνηση προς τα έξω"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Smoothstep"
@@ -5092,23 +5408,28 @@ msgid "Load Curve Preset"
msgstr "Φόρτωση προκαθορισμένης καμπύλης"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-msgid "Add point"
+#, fuzzy
+msgid "Add Point"
msgstr "Προσθήκη σημείου"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove point"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Point"
msgstr "Αφαίρεση σημείου"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-msgid "Left linear"
+#, fuzzy
+msgid "Left Linear"
msgstr "Αριστερή γραμμική"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-msgid "Right linear"
+#, fuzzy
+msgid "Right Linear"
msgstr "Δεξιά γραμμική"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-msgid "Load preset"
+#, fuzzy
+msgid "Load Preset"
msgstr "Φόρτωση διαμόρφωσης"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
@@ -5164,11 +5485,17 @@ msgid "This doesn't work on scene root!"
msgstr "Αυτό δεν δουλεύει στη ρίζα της σκηνής!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Trimesh Shape"
+#, fuzzy
+msgid "Create Trimesh Static Shape"
msgstr "Δημιουργία σχήματος πλέγματος τριγώνων"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Convex Shape"
+msgid "Failed creating shapes!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Convex Shape(s)"
msgstr "Δημιουργία κυρτού σχήματος"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@@ -5221,15 +5548,12 @@ msgid "Create Trimesh Static Body"
msgstr "Δημιουργία στατικού σώματος πλέγματος τριγώνων"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Convex Static Body"
-msgstr "Δημιουργία στατικού κυρτού σώματος"
-
-#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr "Δημιουργία αδελφού σύγκρουσης πλέγατος τριγώνων"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Convex Collision Sibling"
+#, fuzzy
+msgid "Create Convex Collision Sibling(s)"
msgstr "Δημιουργία αδελφού σύγκρουσης κυρτού σώματος"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@@ -5385,6 +5709,11 @@ msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr "Δημιουργία πολυγώνου πλοήγησης"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Convert to CPUParticles"
+msgstr "Μετατροπή σε σωματίδια CPU"
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Generating Visibility Rect"
msgstr "Δημιουργία ορθογωνίου ορατότητας"
@@ -5401,11 +5730,6 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Convert to CPUParticles"
-msgstr "Μετατροπή σε σωματίδια CPU"
-
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "Χρόνος παραγωγής (sec):"
@@ -5545,7 +5869,7 @@ msgstr "κλείσιμο καμπύλης"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_export.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
@@ -5597,7 +5921,7 @@ msgstr "Διαχωρισμός τμήματος (στην καμπύλη)"
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Move joint"
+msgid "Move Joint"
msgstr "Μετακίνηση σημείου"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5849,7 +6173,6 @@ msgid "Open in Editor"
msgstr "Άνοιγμα στον επεξεργαστή"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource"
msgstr "Φόρτωση πόρου"
@@ -5951,6 +6274,11 @@ msgid "%s Class Reference"
msgstr " Αναφορά κλασεων"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find Next"
+msgstr "Εύρεση επόμενου"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
@@ -6034,10 +6362,6 @@ msgstr "Κλείσιμο τεκμηρίωσης"
msgid "Close All"
msgstr "Κλείσιμο όλων"
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Close Other Tabs"
-msgstr "Κλείσιμο άλλον καρτελών"
-
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
msgstr "Εκτέλεση"
@@ -6046,11 +6370,6 @@ msgstr "Εκτέλεση"
msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr "Εναλλαγή πλαισίου δεσμών ενεργειών"
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Find Next"
-msgstr "Εύρεση επόμενου"
-
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Over"
msgstr "Βήμα πάνω"
@@ -6078,7 +6397,8 @@ msgid "Debug with External Editor"
msgstr "Αποσφαλμάτωση με εξωτερικό επεξεργαστή"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Open Godot online documentation"
+#, fuzzy
+msgid "Open Godot online documentation."
msgstr "Άνοιγμα ηλεκτρονικής τεκμηρίωσης της Godot"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -6086,7 +6406,7 @@ msgid "Request Docs"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback"
+msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -6095,7 +6415,7 @@ msgstr "Αναζήτηση στην τεκμηρίωση αναφοράς."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to previous edited document."
-msgstr "Πήγαινε στο προηγούμενo έγγραφο."
+msgstr "Επιστροφή στο προηγούμενo έγγραφο."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to next edited document."
@@ -6114,10 +6434,12 @@ msgstr ""
"Τι δράση να ληφθεί;:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Reload"
msgstr "Επαναφόρτωση"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Resave"
msgstr "Επαναποθήκευση"
@@ -6132,6 +6454,32 @@ msgstr "Αναζήτηση βοήθειας"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Connections to method:"
+msgstr "Σύνδεση στον κόμβο:"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Πηγή:"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Signal"
+msgstr "Σήματα"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Target"
+msgstr "Διαδρομή προορισμού:"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
+msgstr "Αποσύνδεση του '%s' απο το '%s'"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "Γραμμή:"
@@ -6140,13 +6488,8 @@ msgid "(ignore)"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function"
-msgstr "Πήγαινε σε συνάρτηση..."
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Πήγαινε σε συνάρτηση"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
@@ -6181,6 +6524,11 @@ msgstr "Κεφαλαιοποίηση"
msgid "Syntax Highlighter"
msgstr ""
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -6208,6 +6556,26 @@ msgid "Toggle Comment"
msgstr "Εναλλαγή σχολιασμού"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Bookmark"
+msgstr "Εναλλαγή ελεύθερης κάμερας"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Go to Next Bookmark"
+msgstr "Πήγαινε στο επόμενο σημείο διακοπής"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Go to Previous Bookmark"
+msgstr "Επιστροφή στο προηγούμενο σημείο διακοπής"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Bookmarks"
+msgstr "Αφαίρεση όλων των στοιχείων"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "Δίπλωμα/Ξεδίπλωμα γραμμής"
@@ -6255,14 +6623,12 @@ msgid "Remove All Breakpoints"
msgstr "Αφαίρεση όλων των σημείων διακοπής"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Breakpoint"
msgstr "Πήγαινε στο επόμενο σημείο διακοπής"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Breakpoint"
-msgstr "Πήγαινε στο προηγούμενο σημείο διακοπής"
+msgstr "Επιστροφή στο προηγούμενο σημείο διακοπής"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Previous"
@@ -6274,12 +6640,10 @@ msgid "Find in Files..."
msgstr "Φιλτράρισμα αρχείων..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function..."
msgstr "Πήγαινε σε συνάρτηση..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Line..."
msgstr "Πήγαινε σε γραμμή..."
@@ -6288,6 +6652,15 @@ msgid "Contextual Help"
msgstr "Βοήθεια ανάλογα με τα συμφραζόμενα"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This shader has been modified on on disk.\n"
+"What action should be taken?"
+msgstr ""
+"Τα ακόλουθα αρχεία είναι νεότερα στον δίσκο.\n"
+"Τι δράση να ληφθεί;:"
+
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
msgstr "Πρόγραμμα σκίασης"
@@ -6641,7 +7014,8 @@ msgid "Right View"
msgstr "Δεξιά όψη"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
+#, fuzzy
+msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
msgstr "Εναλλαγή Προοπτικής / Αξονομετρικής προβολής"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -6681,12 +7055,14 @@ msgid "Toggle Freelook"
msgstr "Εναλλαγή ελεύθερης κάμερας"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap object to floor"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snap Object to Floor"
+msgstr "κουμπώματος στο πλέγμα"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog..."
@@ -6832,43 +7208,43 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sprite"
-msgstr "Kαρέ Sprite"
-
-#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Convert to Mesh2D"
msgstr "Μετατροπή σε %s"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Convert to Polygon2D"
msgstr "Μετακίνηση πολυγώνου"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
msgstr "Δημιουργία πολυγώνου πλοήγησης"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
msgstr "Δημιουργία πολυγώνου εμποδίου"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sprite"
+msgstr "Kαρέ Sprite"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Simplification: "
msgstr ""
@@ -6888,14 +7264,24 @@ msgid "Settings:"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
-msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση πόρου τύπου καρέ!"
+#, fuzzy
+msgid "No Frames Selected"
+msgstr "Πλαισίωμα επιλογής"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add %d Frame(s)"
+msgstr "Προσθήκη καρέ"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
msgstr "Προσθήκη καρέ"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση πόρου τύπου καρέ!"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
msgstr "Το πρόχειρο πόρων είναι άδειο ή δεν είναι υφή!"
@@ -6939,6 +7325,15 @@ msgid "Animation Frames:"
msgstr "Καρέ κίνησης"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add a Texture from File"
+msgstr "Προσθέστε κόμβο/-ους από δέντρο"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
msgstr "Εισαγωγή άδειου (Πριν)"
@@ -6955,6 +7350,30 @@ msgid "Move (After)"
msgstr "Μετκίνιση (Μετά)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Frames"
+msgstr "Στοίβαξη καρέ"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Horizontal:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Vertical:"
+msgstr "Κορυφές"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select/Clear All Frames"
+msgstr "Επιλογή όλων"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
+msgstr "Δημιουργία από σκηνή"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
msgstr "Kαρέ Sprite"
@@ -7022,12 +7441,13 @@ msgstr "Προσθήκη όλων"
msgid "Remove All Items"
msgstr "Αφαίρεση όλων των στοιχείων"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Remove All"
msgstr "Αφαίρεση όλων"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit theme..."
+#, fuzzy
+msgid "Edit Theme"
msgstr "Επεξεργασία θέματος..."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -7055,18 +7475,25 @@ msgid "Create From Current Editor Theme"
msgstr "Δημιουργία από το τρέχων θέμα του επεξεργαστή"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "CheckBox Radio1"
-msgstr "Κουμπί επιλογής1"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Button"
+msgstr "Κουμπί ποντικιού"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "CheckBox Radio2"
-msgstr "Κουμπί επιλογής 2"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled Button"
+msgstr "Μεσαίο κουμπί"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Item"
msgstr "Στοιχείο"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disabled Item"
+msgstr "Απενεργοποιημένο"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Check Item"
msgstr "Επιλογή στοιχείου"
@@ -7083,6 +7510,24 @@ msgid "Checked Radio Item"
msgstr "Επιλεγμένο στοιχείο επιλογής"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Named Sep."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Submenu"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Item 1"
+msgstr "Στοιχείο"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Item 2"
+msgstr "Στοιχείο"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
msgstr "Έχει"
@@ -7091,8 +7536,9 @@ msgid "Many"
msgstr "Πολλές"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Has,Many,Options"
-msgstr "Έχει,Πολλές,Επιλογές"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled LineEdit"
+msgstr "Απενεργοποιημένο"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 1"
@@ -7107,6 +7553,19 @@ msgid "Tab 3"
msgstr "Καρτέλα 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Editable Item"
+msgstr "Επεξεργάσιμα παιδιά"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Subtree"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Has,Many,Options"
+msgstr "Έχει,Πολλές,Επιλογές"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:"
msgstr "Τύπος δεδομένων:"
@@ -7140,6 +7599,7 @@ msgid "Fix Invalid Tiles"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα."
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Cut Selection"
msgstr "Κεντράρισμα επιλογής"
@@ -7182,39 +7642,50 @@ msgid "Mirror Y"
msgstr "Συμμετρία στον άξονα Υ"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disable Autotile"
+msgstr "Αυτόματο πλακίδια"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable Priority"
+msgstr "Επεξεργασία φίλτρων"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
msgstr "Βάψιμο πλακιδίου"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Pick Tile"
-msgstr "Επιλογή πλακιδίου"
+msgid ""
+"Shift+RMB: Line Draw\n"
+"Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Copy Selection"
-msgstr "Αφαίρεση επιλογής"
+msgid "Pick Tile"
+msgstr "Επιλογή πλακιδίου"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Rotate left"
+msgid "Rotate Left"
msgstr "Λειτουργία περιστροφής"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Rotate right"
+msgid "Rotate Right"
msgstr "Μετακίνηση δεξιά"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Flip horizontally"
+msgid "Flip Horizontally"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Flip vertically"
+msgid "Flip Vertically"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Clear transform"
+msgid "Clear Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@@ -7254,6 +7725,46 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Region Mode"
+msgstr "Λειτουργία εκτέλεσης:"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Collision Mode"
+msgstr "Μέθοδος παρεμβολής"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Occlusion Mode"
+msgstr "Επεγεργασία πολυγώνου"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Navigation Mode"
+msgstr "Δημιουργία πλέγματος πλοήγησης"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bitmask Mode"
+msgstr "Λειτουργία περιστροφής"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Priority Mode"
+msgstr "Λειτουργία εξαγωγής:"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Icon Mode"
+msgstr "Λειτουργία Μετακίνησης κάμερας"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Z Index Mode"
+msgstr "Λειτουργία Μετακίνησης κάμερας"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
msgstr ""
@@ -7343,6 +7854,7 @@ msgstr "Διαγραφή σημείων"
msgid ""
"LMB: Set bit on.\n"
"RMB: Set bit off.\n"
+"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"Αριστερό κλικ: ενεργοποίησε το bit.\n"
@@ -7475,6 +7987,79 @@ msgid "TileSet"
msgstr "Σύνολο πλακιδίων"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add input +"
+msgstr "Προσθήκη εισόδου"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add output +"
+msgstr "Προσθήκη εισόδου"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scalar"
+msgstr "Κλιμάκωση:"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Vector"
+msgstr "Επιθεωρητής"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add input port"
+msgstr "Προσθήκη εισόδου"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Add output port"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change input port type"
+msgstr "Αλλαγή προεπιλεγμένου τύπου"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change output port type"
+msgstr "Αλλαγή προεπιλεγμένου τύπου"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change input port name"
+msgstr "Αλλαγή ονόματος εισόδου"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change output port name"
+msgstr "Αλλαγή ονόματος εισόδου"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove input port"
+msgstr "Αφαίρεση σημείου"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove output port"
+msgstr "Αφαίρεση σημείου"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set expression"
+msgstr "Αλλαγή έκφρασης"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Resize VisualShader node"
+msgstr "Πρόγραμμα σκίασης"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
@@ -7519,6 +8104,859 @@ msgstr "Δεξιά"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Create Shader Node"
+msgstr "Δημιουργία κόμβου"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Color function."
+msgstr "Πήγαινε σε συνάρτηση"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Color operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale function."
+msgstr "Δημιουργήστε μία συνάρτηση"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sepia function."
+msgstr "Μετονομασία συνάρτησης"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Burn operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Darken operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Difference operator."
+msgstr "Μόνο διαφορές"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Dodge operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "HardLight operator"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Lighten operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Overlay operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Screen operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "SoftLight operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Color constant."
+msgstr "Σταθερή"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Color uniform."
+msgstr "Μετασχηματισμός"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
+"less."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Boolean constant."
+msgstr "Αλλαγή διανυσματικής σταθεράς"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Boolean uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'time' input parameter for all shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'world' input parameter for all shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'color' input parameter for all shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Input parameter."
+msgstr "Κούμπωμα στον γονέα"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'light' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scalar function."
+msgstr "Αλλαγή μονόμετρης συνάρτησης"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scalar operator."
+msgstr "Αλλαγή μονόμετρου τελεστή"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the absolute value of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Constrains a value to lie between two further values."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the cosine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Base-e Exponential."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Base-2 Exponential."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Computes the fractional part of the argument."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Natural logarithm."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Base-2 logarithm."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the greater of two values."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the lesser of two values."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Linear interpolation between two scalars."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the opposite value of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "1.0 - scalar"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "1.0 / scalar"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Extracts the sign of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the sine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the square root of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
+"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
+"using Hermite polynomials."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the tangent of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Adds scalar to scalar."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Divides scalar by scalar."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Multiplies scalar by scalar."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the remainder of the two scalars."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Subtracts scalar from scalar."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scalar constant."
+msgstr "Αλλαγή μονόμετρης σταθεράς"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scalar uniform."
+msgstr "Αλλαγή μονόμετρης ομοιόμορφης μεταβλητής"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Perform the cubic texture lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Perform the texture lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cubic texture uniform."
+msgstr "Αλλαγή ομοιόμορφης μεταβλητής υφής"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2D texture uniform."
+msgstr "Αλλαγή ομοιόμορφης μεταβλητής υφής"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transform function."
+msgstr "Διάλογος μετασχηματισμού..."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"\n"
+"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
+"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
+"row) and does a linear algebraic matrix multiply 'c * r', yielding a matrix "
+"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
+"columns is the number of components in 'r'."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Composes transform from four vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Decomposes transform to four vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Multiplies transform by transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Multiplies vector by transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transform constant."
+msgstr "Ο μετασχηματισμός ματαιώθηκε."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transform uniform."
+msgstr "Ο μετασχηματισμός ματαιώθηκε."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Vector function."
+msgstr "Πήγαινε σε συνάρτηση..."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Vector operator."
+msgstr "Αλλαγή διανυσματικού τελεστή"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Composes vector from three scalars."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Decomposes vector to three scalars."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Calculates the cross product of two vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the distance between two points."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Calculates the dot product of two vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
+"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
+"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Calculates the length of a vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Linear interpolation between two vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Calculates the normalize product of vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "1.0 - vector"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "1.0 / vector"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"vector, b : normal vector )."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
+"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
+"using Hermite polynomials."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
+"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
+"using Hermite polynomials."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Adds vector to vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Divides vector by vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Multiplies vector by vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the remainder of the two vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Subtracts vector from vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Vector constant."
+msgstr "Αλλαγή διανυσματικής σταθεράς"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Vector uniform."
+msgstr "Αλλαγή διανυσματικής ομοιόμορφης μεταβλητής"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and "
+"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
+"light function, do not use it to write the function declarations inside."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
+"direction of camera (pass associated inputs to it)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
+"local differencing."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
+"local differencing."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
+"local differencing."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
+"local differencing."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
+"in 'x' and 'y'."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
+"in 'x' and 'y'."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "VisualShader"
msgstr "Πρόγραμμα σκίασης"
@@ -7726,6 +9164,10 @@ msgid "Directory already contains a Godot project."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "New Game Project"
+msgstr "Νέο έργο παιχνιδιού"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
msgstr "Εισαγμένο έργο"
@@ -7775,10 +9217,6 @@ msgid "Rename Project"
msgstr "Μετονομασία έργου"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "New Game Project"
-msgstr "Νέο έργο παιχνιδιού"
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
msgstr "Εισαγωγή υπαρκτού έργου"
@@ -7807,10 +9245,6 @@ msgid "Project Name:"
msgstr "Όνομα έργου:"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Create folder"
-msgstr "Δημιουργία φακέλου"
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path:"
msgstr "Διαδρομή έργου:"
@@ -7820,10 +9254,6 @@ msgid "Project Installation Path:"
msgstr "Διαδρομή έργου:"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Browse"
-msgstr "Περιήγηση"
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer:"
msgstr ""
@@ -7877,8 +9307,8 @@ msgid ""
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
-"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
-"the engine anymore."
+"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
+"engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
@@ -7889,8 +9319,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Do you want to convert it?\n"
-"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
-"the engine anymore."
+"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
+"engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
@@ -7900,9 +9330,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
-"Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
+"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
"the \"Application\" category."
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση του έργου: Δεν έχει καθοριστεί κύρια σκηνή.\n"
@@ -7918,28 +9349,52 @@ msgstr ""
"Παρακαλώ επεξεργαστείτε το έργο για να γίνει η αρχική εισαγωγή."
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Are you sure to run more than one project?"
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να τρέξετε περισσότερα από ένα έργα;"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove %d projects from the list?\n"
+"The project folders' contents won't be modified."
+msgstr ""
+"Αφαίρεση έργου από την λίστα; (Τα περιεχόμενα το φακέλου δεν θα "
+"τροποποιηθούν)"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove this project from the list?\n"
+"The project folder's contents won't be modified."
msgstr ""
"Αφαίρεση έργου από την λίστα; (Τα περιεχόμενα το φακέλου δεν θα "
"τροποποιηθούν)"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be "
+"modified)"
+msgstr ""
+"Αφαίρεση έργου από την λίστα; (Τα περιεχόμενα το φακέλου δεν θα "
+"τροποποιηθούν)"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Language changed.\n"
-"The UI will update next time the editor or project manager starts."
+"The interface will update after restarting the editor or project manager."
msgstr ""
"Η γλώσσα άλλαξε.\n"
"Το περιβάλλον θα αλλάξει την επόμενη φορά που θα ξεκινήσει ο επεξεργαστής ή "
"ο διαχειριστής έργων."
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
-"confirm?"
+"Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
+"This could take a while."
msgstr ""
"Είστε έτοιμοι να σαρώσετε %s φακέλους για υπαρκτά έργα Godot. Είστε σίγουροι;"
@@ -7964,6 +9419,11 @@ msgid "New Project"
msgstr "Νέο έργο"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Missing"
+msgstr "Αφαίρεση σημείου"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Templates"
msgstr "Πρότυπα"
@@ -7980,9 +9440,10 @@ msgid "Can't run project"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση του έργου"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"You don't currently have any projects.\n"
-"Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?"
+"You currently don't have any projects.\n"
+"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
"Δεν έχετε κανένα έργο.\n"
"Θέλετε να εξερευνήσετε μερικά παραδείγματα στην βιβλιοθήκη πόρων;"
@@ -8013,7 +9474,8 @@ msgstr ""
"'=', '\\' ή '\"'."
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Action '%s' already exists!"
+#, fuzzy
+msgid "An action with the name '%s' already exists."
msgstr "Η ενέργεια '%s' υπάρχει ήδη!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -8175,10 +9637,6 @@ msgstr ""
"'=', '\\' ή '\"'."
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Already existing"
-msgstr "Υπάρχει ήδη"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action"
msgstr "Προσθήκη συμβάντος ενέργειας εισόδου"
@@ -8243,7 +9701,7 @@ msgid "Override For..."
msgstr "Παράκαμψη για..."
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Editor must be restarted for changes to take effect"
+msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -8304,11 +9762,13 @@ msgid "Locales Filter"
msgstr "Φίλτρο τοπικών ρυθμίσεων"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Show all locales"
+#, fuzzy
+msgid "Show All Locales"
msgstr "Εμφάνιση όλων των τοπικών ρυθμίσεων"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Show only selected locales"
+#, fuzzy
+msgid "Show Selected Locales Only"
msgstr "Εμφάνιση μόνο επιλεγμένων τοπικών ρυθμίσεων"
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -8324,14 +9784,6 @@ msgid "AutoLoad"
msgstr "Αυτόματη φόρτωση"
#: editor/property_editor.cpp
-msgid "Ease In"
-msgstr "Ομαλή κίνηση προς τα μέσα"
-
-#: editor/property_editor.cpp
-msgid "Ease Out"
-msgstr "Ομαλή κίνηση προς τα έξω"
-
-#: editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
msgstr "Μηδέν"
@@ -8408,7 +9860,7 @@ msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Advanced options"
+msgid "Advanced Options"
msgstr "Επιλογές κουμπώματος"
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -8681,8 +10133,8 @@ msgstr "Εκκαθάριση κληρονομικότητας"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Custom Node"
-msgstr "Αποκοπή κόμβων"
+msgid "Other Node"
+msgstr "Διαγραφή Κόμβου"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
@@ -8728,7 +10180,7 @@ msgstr "Εκκαθάριση κληρονομικότητας"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Open documentation"
+msgid "Open Documentation"
msgstr "Άνοιγμα ηλεκτρονικής τεκμηρίωσης της Godot"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -8757,7 +10209,7 @@ msgstr "Συγχώνευση από σκηνή"
msgid "Save Branch as Scene"
msgstr "Αποθήκευσι κλαδιού ως σκηνή"
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Node Path"
msgstr "Αντιγραφή διαδρομής κόμβου"
@@ -8803,6 +10255,21 @@ msgid "Toggle Visible"
msgstr "Εναλλαγή ορατότητας"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unlock Node"
+msgstr "Επιλογή κόμβου"
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Button Group"
+msgstr "Κουμπί 7"
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "(Connecting From)"
+msgstr "Σφάλμα σύνδεσης"
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
msgstr "Προειδοποίηση διαμόρφωσης κόμβου:"
@@ -8831,9 +10298,9 @@ msgstr ""
"Ο κόμβος έχει και ομάδες\n"
"Πατήστε για να δείξετε την πλατφόρμα σημάτων."
-#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Open Script"
+msgid "Open Script:"
msgstr "Άνοιγμα δεσμής ενεργειών"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -8885,74 +10352,85 @@ msgid "Select a Node"
msgstr "Επιλέξτε έναν κόμβο"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Error loading template '%s'"
-msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση προτύπου '%s'"
+#, fuzzy
+msgid "Path is empty."
+msgstr "Η διαδρομή είναι άδεια"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Error - Could not create script in filesystem."
-msgstr ""
-"Σφάλμα - Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία δεσμής ενεργειών στο σύστημα αρχείων."
+#, fuzzy
+msgid "Filename is empty."
+msgstr "Η διαδρομή αποθήκευσης είναι άδεια!"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Error loading script from %s"
-msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση δεσμής ενεργειών από %s"
+#, fuzzy
+msgid "Path is not local."
+msgstr "Η διαδρομή δεν είναι τοπική"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "N/A"
-msgstr "Δ/Υ"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid base path."
+msgstr "Μη έγκυρη βασική διαδρομή"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Open Script/Choose Location"
-msgstr "Άνοιγμα επεξεργαστή δεσμής ενεργειών"
+msgid "A directory with the same name exists."
+msgstr "Υπάρχει ήδη ένας κατάλογος με το ίδιο όνομα"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Path is empty"
-msgstr "Η διαδρομή είναι άδεια"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid extension."
+msgstr "Μη έγκυρη επέκταση"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filename is empty"
-msgstr "Η διαδρομή αποθήκευσης είναι άδεια!"
+msgid "Wrong extension chosen."
+msgstr "Επιλέχθηκε εσφαλμένη επέκταση"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Path is not local"
-msgstr "Η διαδρομή δεν είναι τοπική"
+msgid "Error loading template '%s'"
+msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση προτύπου '%s'"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid base path"
-msgstr "Μη έγκυρη βασική διαδρομή"
+msgid "Error - Could not create script in filesystem."
+msgstr ""
+"Σφάλμα - Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία δεσμής ενεργειών στο σύστημα αρχείων."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Directory of the same name exists"
-msgstr "Υπάρχει ήδη ένας κατάλογος με το ίδιο όνομα"
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση δεσμής ενεργειών από %s"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "File exists, will be reused"
-msgstr "Το αρχείο υπάρχει, θα επαναχρησιμοποιηθεί"
+msgid "N/A"
+msgstr "Δ/Υ"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid extension"
-msgstr "Μη έγκυρη επέκταση"
+#, fuzzy
+msgid "Open Script / Choose Location"
+msgstr "Άνοιγμα επεξεργαστή δεσμής ενεργειών"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Wrong extension chosen"
-msgstr "Επιλέχθηκε εσφαλμένη επέκταση"
+#, fuzzy
+msgid "Open Script"
+msgstr "Άνοιγμα δεσμής ενεργειών"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid Path"
-msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή"
+#, fuzzy
+msgid "File exists, it will be reused."
+msgstr "Το αρχείο υπάρχει, θα επαναχρησιμοποιηθεί"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid class name"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid class name."
msgstr "Μη έγκυρο όνομα κλάσης"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid inherited parent name or path"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid inherited parent name or path."
msgstr "Μη έγκυρο κληρονομημένο όνομα ή διαδρομή γονέα"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Script valid"
+#, fuzzy
+msgid "Script is valid."
msgstr "Έγκυρη δεσμή ενεργειών"
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -8960,15 +10438,18 @@ msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
msgstr "Επιτρεπόμενα: a-z, A-Z, 0-9 και _"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Built-in script (into scene file)"
+#, fuzzy
+msgid "Built-in script (into scene file)."
msgstr "Ενσωμάτωση (στο αρχείο σκηνής)"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Create new script file"
+#, fuzzy
+msgid "Will create a new script file."
msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου δεσμής ενεργειών"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Load existing script file"
+#, fuzzy
+msgid "Will load an existing script file."
msgstr "Φόρτωση υπαρκτού αρχείου δεσμής ενεργειών"
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -9102,6 +10583,10 @@ msgstr "Ρίζα ζωντανής επεξεργασίας:"
msgid "Set From Tree"
msgstr "Ορισμός από το δέντρο"
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Export measures as CSV"
+msgstr ""
+
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
@@ -9241,6 +10726,15 @@ msgid "GDNativeLibrary"
msgstr "Βιβλιοθήκη GDNative"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+msgid "Enabled GDNative Singleton"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disabled GDNative Singleton"
+msgstr "Απενεργοποίηση δείκτη ενημέρωσης"
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Library"
msgstr "Βιβλιοθήκη"
@@ -9329,8 +10823,9 @@ msgid "GridMap Fill Selection"
msgstr "GridMap Διαγραφή επιλογής"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "GridMap Duplicate Selection"
-msgstr "GridMap Διπλασιασμός επιλογής"
+#, fuzzy
+msgid "GridMap Paste Selection"
+msgstr "GridMap Διαγραφή επιλογής"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
@@ -9397,18 +10892,6 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "Εκκαθάριση περιστροφής δρομέα"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Area"
-msgstr "Δημιουργία περιοχής"
-
-#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Exterior Connector"
-msgstr "Δημιουργία εξωτερικής σύνδεσης"
-
-#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Erase Area"
-msgstr "Διαγραφή περσιοχής"
-
-#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"
msgstr "Εκκαθάριση επιλογής"
@@ -9777,18 +11260,11 @@ msgid "Available Nodes:"
msgstr "Διαθέσιμοι κόμβοι:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Select or create a function to edit graph"
+#, fuzzy
+msgid "Select or create a function to edit its graph."
msgstr "Επιλέξτε ή δημιουργήστε μία συνάρτηση για να επεξεργαστείτε το γράφημα"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Edit Signal Arguments:"
-msgstr "Επεξεργασία παραμέτρων σήματος:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Edit Variable:"
-msgstr "Επεξεργασία μεταβλητής:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete Selected"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"
@@ -9920,6 +11396,19 @@ msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
msgstr ""
@@ -9928,6 +11417,34 @@ msgstr ""
msgid "Invalid package name:"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα κλάσης"
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
+"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Android build version mismatch:\n"
+" Template installed: %s\n"
+" Godot Version: %s\n"
+"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Building Android Project (gradle)"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
+"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "No build apk generated at: "
+msgstr ""
+
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
msgstr ""
@@ -10222,31 +11739,36 @@ msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
msgstr "Η ARVRCamera πρέπει να έχει έναν κόμβο ARVROrigin ως γονέα"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
+#, fuzzy
+msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr "Ο ARVRController πρέπει να έχει έναν κόμβο ARVROrigin ως γονέα"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
-"actual controller"
+"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
+"actual controller."
msgstr ""
"Ο δείκτης χειριστή δεν πρέπει να είναι 0 για να είναι συνδεδεμένος αυτός ο "
"χειριστής με έναν υπαρκτό χειριστή"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
+#, fuzzy
+msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr "Ο ARVRAnchor πρέπει να έχει έναν κόμβο ARVROrigin ως γονέα"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
-"anchor"
+"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
+"anchor."
msgstr ""
"Ο δείκτης άγκυρας δεν πρέπει να είναι 0 για να είναι συνδεδεμένη αυτή η "
"άγκυρα με μία υπαρκτή άγκυρα"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
+#, fuzzy
+msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
msgstr "Το ARVROrigin απαιτεί έναν κόμβο ARVRCamera ως παιδί"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
@@ -10333,8 +11855,8 @@ msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid ""
-"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with "
-"\"Billboard Particles\" enabled."
+"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
+"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
#: scene/3d/gi_probe.cpp
@@ -10376,8 +11898,8 @@ msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
-"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard "
-"Particles\" enabled."
+"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
+"Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
#: scene/3d/path.cpp
@@ -10408,7 +11930,7 @@ msgstr ""
"δουλέψει αυτός ο κόμβος."
#: scene/3d/soft_body.cpp
-msgid "This body will be ignored until you set a mesh"
+msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
@@ -10525,7 +12047,7 @@ msgstr "Προσθήκη του τρέχοντος χρώματος ως προ
msgid ""
"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
"children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
@@ -10537,11 +12059,6 @@ msgstr "Ειδοποίηση!"
msgid "Please Confirm..."
msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..."
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Go to parent folder."
-msgstr "Πήγαινε στον γονικό φάκελο"
-
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
@@ -10629,6 +12146,77 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr ""
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Constants cannot be modified."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Path to Node:"
+#~ msgstr "Διαδρομή για τον κόμβο:"
+
+#~ msgid "Delete selected files?"
+#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αρχείων;"
+
+#~ msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
+#~ msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο 'res://default_bus_layout.tres'."
+
+#~ msgid "Go to parent folder"
+#~ msgstr "Πήγαινε στον γονικό φάκελο"
+
+#~ msgid "Select device from the list"
+#~ msgstr "Επιλέξτε συσκευή από την λίστα"
+
+#~ msgid "Open Scene(s)"
+#~ msgstr "Άνοιγμα σκηνής"
+
+#~ msgid "Previous Directory"
+#~ msgstr "Προηγούμενος κατάλογος"
+
+#~ msgid "Next Directory"
+#~ msgstr "Επόμενος κατάλογος"
+
+#~ msgid "Ease in"
+#~ msgstr "Ομαλά μέσα"
+
+#~ msgid "Ease out"
+#~ msgstr "Ομαλά έξω"
+
+#~ msgid "Create Convex Static Body"
+#~ msgstr "Δημιουργία στατικού κυρτού σώματος"
+
+#~ msgid "CheckBox Radio1"
+#~ msgstr "Κουμπί επιλογής1"
+
+#~ msgid "CheckBox Radio2"
+#~ msgstr "Κουμπί επιλογής 2"
+
+#~ msgid "Create folder"
+#~ msgstr "Δημιουργία φακέλου"
+
+#~ msgid "Already existing"
+#~ msgstr "Υπάρχει ήδη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom Node"
+#~ msgstr "Αποκοπή κόμβων"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή"
+
+#~ msgid "GridMap Duplicate Selection"
+#~ msgstr "GridMap Διπλασιασμός επιλογής"
+
+#~ msgid "Create Area"
+#~ msgstr "Δημιουργία περιοχής"
+
+#~ msgid "Create Exterior Connector"
+#~ msgstr "Δημιουργία εξωτερικής σύνδεσης"
+
+#~ msgid "Edit Signal Arguments:"
+#~ msgstr "Επεξεργασία παραμέτρων σήματος:"
+
+#~ msgid "Edit Variable:"
+#~ msgstr "Επεξεργασία μεταβλητής:"
+
#~ msgid "Snap (s): "
#~ msgstr "Κούμπωμα (s): "
@@ -10752,9 +12340,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Class List:"
#~ msgstr "Λίστα κλάσεων:"
-#~ msgid "Search Classes"
-#~ msgstr "Αναζήτηση κλάσεων"
-
#~ msgid "Public Methods"
#~ msgstr "Δημόσιες συναρτήσεις"
@@ -10832,9 +12417,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error:"
#~ msgstr "Σφάλμα:"
-#~ msgid "Source:"
-#~ msgstr "Πηγή:"
-
#~ msgid "Function:"
#~ msgstr "Συνάρτηση:"
@@ -10856,21 +12438,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Get"
#~ msgstr "Πάρε"
-#~ msgid "Change Scalar Constant"
-#~ msgstr "Αλλαγή μονόμετρης σταθεράς"
-
-#~ msgid "Change Vec Constant"
-#~ msgstr "Αλλαγή διανυσματικής σταθεράς"
-
#~ msgid "Change RGB Constant"
#~ msgstr "Αλλαγή χρωματικής σταθεράς"
-#~ msgid "Change Scalar Operator"
-#~ msgstr "Αλλαγή μονόμετρου τελεστή"
-
-#~ msgid "Change Vec Operator"
-#~ msgstr "Αλλαγή διανυσματικού τελεστή"
-
#~ msgid "Change Vec Scalar Operator"
#~ msgstr "Αλλαγή διανυσματικού - μονόμετρου τελεστή"
@@ -10880,18 +12450,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Toggle Rot Only"
#~ msgstr "Εναλλαγή μόνο περιστροφή"
-#~ msgid "Change Scalar Function"
-#~ msgstr "Αλλαγή μονόμετρης συνάρτησης"
-
#~ msgid "Change Vec Function"
#~ msgstr "Αλλαγή διανυσματικής συνάρτησης"
-#~ msgid "Change Scalar Uniform"
-#~ msgstr "Αλλαγή μονόμετρης ομοιόμορφης μεταβλητής"
-
-#~ msgid "Change Vec Uniform"
-#~ msgstr "Αλλαγή διανυσματικής ομοιόμορφης μεταβλητής"
-
#~ msgid "Change RGB Uniform"
#~ msgstr "Αλλαγή χρωματικής ομοιόμορφης μεταβλητής"
@@ -10901,9 +12462,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Change XForm Uniform"
#~ msgstr "Αλλαγή ομοιόμορφης μεταβλητής XForm"
-#~ msgid "Change Texture Uniform"
-#~ msgstr "Αλλαγή ομοιόμορφης μεταβλητής υφής"
-
#~ msgid "Change Cubemap Uniform"
#~ msgstr "Αλλαγή ομοιόμορφης μεταβλητής χάρτη κύβου"
@@ -10922,9 +12480,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Modify Curve Map"
#~ msgstr "Τροποποίηση χάρτη καμπύλης"
-#~ msgid "Change Input Name"
-#~ msgstr "Αλλαγή ονόματος εισόδου"
-
#~ msgid "Connect Graph Nodes"
#~ msgstr "Σύνδεση κόμβων γραφήματος"
@@ -10952,9 +12507,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add Shader Graph Node"
#~ msgstr "Προσθήκη κόμβου γραφήματος"
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Απενεργοποιημένο"
-
#~ msgid "Move Anim Track Up"
#~ msgstr "Μετακίνηση κομματιού animation πάνω"
@@ -11135,17 +12687,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Item name or ID:"
#~ msgstr "Όνομα στοιχείου ή αναγνωριστικού:"
-#~ msgid "Autotiles"
-#~ msgstr "Αυτόματο πλακίδια"
-
#~ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
#~ msgstr ""
#~ "Τα πρότυπα εξαγωγής για αυτή την πλατφόρτμα λείπουν ή είναι "
#~ "κατεστραμμένα: "
-#~ msgid "Button 7"
-#~ msgstr "Κουμπί 7"
-
#~ msgid "Button 8"
#~ msgstr "Κουμπί 8"
@@ -11424,9 +12970,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Source Texture(s):"
#~ msgstr "Πηγαίες υφές:"
-#~ msgid "Target Path:"
-#~ msgstr "Διαδρομή προορισμού:"
-
#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Αποδοχή"