diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/el.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/el.po | 2913 |
1 files changed, 2305 insertions, 608 deletions
diff --git a/editor/translations/el.po b/editor/translations/el.po index 035a82f99f..d8d6251838 100644 --- a/editor/translations/el.po +++ b/editor/translations/el.po @@ -16,6 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2021-07-09 14:32+0000\n" "Last-Translator: Shadofer <shadowrlrs@gmail.com>\n" @@ -350,6 +351,7 @@ msgstr "Αλλαγή λειτουργίας επανάληψης κίνησης" msgid "Remove Anim Track" msgstr "Αφαίρεση Κομματιού Κίνησης" +#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track. #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" msgstr "Δημιουργία νέου κομματιού για %s και εισαγωγή κλειδιού;" @@ -374,10 +376,28 @@ msgstr "Δημιουργία" msgid "Anim Insert" msgstr "Εισαγωγή Κίνησης" +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "node '%s'" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του '%s'." + +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "animation" +msgstr "Κίνηση" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." msgstr "Ένα AnimationPlayer δεν μπορεί να κινήσει τον εαυτό του." +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "property '%s'" +msgstr "Η ιδιότητα '%s' δεν υπάρχει." + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" msgstr "Δημιουργία & Εισαγωγή Κίνησης" @@ -541,7 +561,8 @@ msgstr "Δευτερόλεπτα" msgid "FPS" msgstr "FPS" -#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp @@ -567,7 +588,8 @@ msgstr "Μεγέθυνση επιλογής" msgid "Scale From Cursor" msgstr "Μεγέθυνση από τον δείκτη" -#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" msgstr "Αναπαραγωγή Επιλογής" @@ -588,6 +610,11 @@ msgid "Go to Previous Step" msgstr "Προηγούμενο Βήμα" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Apply Reset" +msgstr "Επαναφορά" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" msgstr "Βελτιστοποίηση animation" @@ -604,6 +631,11 @@ msgid "Use Bezier Curves" msgstr "Χρήση καμπυλών Bezier" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create RESET Track(s)" +msgstr "Επικόλληση κομματιών" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" msgstr "Anim. Μηχανή βελτιστοποίησης" @@ -652,7 +684,7 @@ msgid "Select Tracks to Copy" msgstr "Επιλογή Κομματιών για Αντιγραφή" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp -#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -738,12 +770,14 @@ msgid "Toggle Scripts Panel" msgstr "Εναλλαγή πλαισίου δεσμών ενεργειών" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom In" msgstr "Μεγέθυνση" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Out" @@ -800,11 +834,9 @@ msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp -#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" @@ -856,6 +888,7 @@ msgstr "Αδύνατη η σύνδεση σήματος" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp @@ -927,7 +960,8 @@ msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Go To Method" +#, fuzzy +msgid "Go to Method" msgstr "Πήγαινε σε συνάρτηση" #: editor/create_dialog.cpp @@ -942,6 +976,14 @@ msgstr "Αλλαγή" msgid "Create New %s" msgstr "Δημιουργία νέου %s" +#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No results for \"%s\"." +msgstr "Κανένα αποτέλεσμα για \"%s\"." + +#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp +msgid "No description available for %s." +msgstr "" + #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites:" @@ -963,8 +1005,8 @@ msgstr "Αναζήτηση:" msgid "Matches:" msgstr "Αντιστοιχίες:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp -#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_feature_profile.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp @@ -1000,7 +1042,7 @@ msgstr "" msgid "Dependencies" msgstr "Εξαρτήσεις" -#: editor/dependency_editor.cpp +#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_resource_picker.cpp msgid "Resource" msgstr "Πόρος" @@ -1040,20 +1082,24 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Ιδιοκτήτες του:" #: editor/dependency_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Remove selected files from the project? (no undo)\n" -"You can find the removed files in the system trash to restore them." +"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n" +"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved " +"to the system trash or deleted permanently." msgstr "" "Αφαίρεση επιλεγμένων αρχείων από το έργο; (Αδυναμία αναίρεσης)\n" "Μπορείτε να βρείτε τα διεγραμμένα αρχεία στον κάδο ανακύκλωσης για να τα " "επαναφέρετε." #: editor/dependency_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" "The files being removed are required by other resources in order for them to " "work.\n" -"Remove them anyway? (no undo)\n" -"You can find the removed files in the system trash to restore them." +"Remove them anyway? (Cannot be undone.)\n" +"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved " +"to the system trash or deleted permanently." msgstr "" "Τα αρχεία που αφαιρούνται απαιτούνται για την λειτουργία άλλων πόρων.\n" "Να αφαιρεθούν; (Αδύνατη η αναίρεση)\n" @@ -1101,7 +1147,7 @@ msgstr "Εξερευνητής αχρησιμοποίητων πόρων" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" @@ -1227,28 +1273,41 @@ msgstr "Συστατικά" msgid "Licenses" msgstr "Άδειες" -#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Error opening package file, not in ZIP format." -msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου πακέτου, δεν είναι σε μορφή ZIP." +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)." +msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου πακέτου (δεν είναι σε μορφή ZIP)." #: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "%s (Already Exists)" +#, fuzzy +msgid "%s (already exists)" msgstr "%s (Υπάρχει ήδη)" #: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:" +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:" +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" msgstr "Αποσυμπίεση asset" -#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "The following files failed extraction from package:" +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":" msgstr "Η εξαγωγή των ακόλουθων αρχείων από το πακέτο απέτυχε:" #: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "And %s more files." +#, fuzzy +msgid "(and %s more files)" msgstr "Και %s αρχεία ακόμα." -#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Package installed successfully!" +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "Asset \"%s\" installed successfully!" msgstr "Το πακέτο εγκαταστάθηκε επιτυχώς!" #: editor/editor_asset_installer.cpp @@ -1256,16 +1315,13 @@ msgstr "Το πακέτο εγκαταστάθηκε επιτυχώς!" msgid "Success!" msgstr "Επιτυχία!" -#: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "Package Contents:" -msgstr "Περιεχόμενα Πακέτου:" - #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Install" msgstr "Εγκατάσταση" #: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "Package Installer" +#, fuzzy +msgid "Asset Installer" msgstr "Πρόγραμμα εγκατάστασης πακέτων" #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -1329,7 +1385,8 @@ msgid "Bypass" msgstr "Παράκαμψη" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Bus options" +#, fuzzy +msgid "Bus Options" msgstr "Επιλογές διαύλου" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -1409,7 +1466,7 @@ msgstr "Προσθήκη διαύλου" msgid "Add a new Audio Bus to this layout." msgstr "Προσθήκη νέου διαύλου ήχου στην διάταξη." -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" @@ -1497,6 +1554,15 @@ msgid "Can't add autoload:" msgstr "Αδυναμία προσθήκης autoload:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "%s is an invalid path. File does not exist." +msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει." + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)." +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" msgstr "Προσθήκη AutoLoad" @@ -1512,16 +1578,17 @@ msgid "Node Name:" msgstr "Όνομα κόμβου:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp -#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Singleton" -msgstr "Μονοσύνολο" +#, fuzzy +msgid "Global Variable" +msgstr "Μεταβλητή" -#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/editor_data.cpp msgid "Paste Params" msgstr "Επικόλληση παραμέτρων" @@ -1537,7 +1604,7 @@ msgstr "Αποθήκευση τοπικών αλλαγών..." msgid "Updating scene..." msgstr "Ενημέρωση σκηνής..." -#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_data.cpp editor/editor_resource_picker.cpp msgid "[empty]" msgstr "[άδειο]" @@ -1643,13 +1710,13 @@ msgstr "" "Ενεργοποιήστε το 'Εισαγωγή PVRTC' στις Ρυθμίσεις Έργου, ή απενεργοποιήστε το " "'Ενεργοποίηση εναλλαγής οδηγού'." -#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp +#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom debug template not found." msgstr "Δεν βρέθηκε προσαρμοσμένο πακέτο αποσφαλμάτωσης." -#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp +#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom release template not found." @@ -1693,8 +1760,49 @@ msgid "Import Dock" msgstr "Πλατφόρμα Εισαγωγής" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" -msgstr "Διαγραφή προφίλ «%s»; (χωρίς ανέραιση)" +msgid "Allows to view and edit 3D scenes." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Provides built-in access to the Asset Library." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "" +"Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene " +"dock." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "" +"Allows to configure import settings for individual assets. Requires the " +"FileSystem dock to function." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "(current)" +msgstr "(Τρέχων)" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone." +msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" @@ -1725,15 +1833,18 @@ msgid "Enable Contextual Editor" msgstr "Ενεργοποίηση Επεξεργαστή Βάσει Περιβάλλοντος" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Properties:" -msgstr "Ενεργοποιημένες Ιδιότητες:" +#, fuzzy +msgid "Class Properties:" +msgstr "Ιδιότητες:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Features:" -msgstr "Ενεργοποιημένες Δυνατότητες:" +#, fuzzy +msgid "Main Features:" +msgstr "Δυνατότητες" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Classes:" +#, fuzzy +msgid "Nodes and Classes:" msgstr "Ενεργοποιημένες Κλάσεις:" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1752,25 +1863,34 @@ msgid "Error saving profile to path: '%s'." msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης προφίλ στο «%s»." #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Unset" -msgstr "Κατάργηση" +#, fuzzy +msgid "Reset to Default" +msgstr "Επαναφορά προεπιλογών" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Current Profile:" msgstr "Τρέχων Προφίλ:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Make Current" -msgstr "Κάνε Τρέχων" +#, fuzzy +msgid "Create Profile" +msgstr "Διαγραφή Προφίλ" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "New" -msgstr "Νέο" +#, fuzzy +msgid "Remove Profile" +msgstr "Αφαίρεση Πλακιδίου" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Available Profiles:" +msgstr "Διαθέσιμα Προφίλ:" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Make Current" +msgstr "Κάνε Τρέχων" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/project_manager.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" @@ -1779,20 +1899,22 @@ msgid "Export" msgstr "Εξαγωγή" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Available Profiles:" -msgstr "Διαθέσιμα Προφίλ:" +#, fuzzy +msgid "Configure Selected Profile:" +msgstr "Τρέχων Προφίλ:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Class Options" -msgstr "Επιλογές Κλάσης" +#, fuzzy +msgid "Extra Options:" +msgstr "Επιλογές υφής" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "New profile name:" -msgstr "Νέο όνομα προφίλ:" +msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties." +msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Erase Profile" -msgstr "Διαγραφή Προφίλ" +msgid "New profile name:" +msgstr "Νέο όνομα προφίλ:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Godot Feature Profile" @@ -1815,7 +1937,8 @@ msgid "Select Current Folder" msgstr "Επιλογή τρέχοντα φακέλου" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "File Exists, Overwrite?" +#, fuzzy +msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Το αρχείο υπάρχει. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp @@ -1869,9 +1992,10 @@ msgid "Open a File or Directory" msgstr "Άνοιγμα αρχείου ή φακέλου" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import_defaults_editor.cpp #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" @@ -1952,8 +2076,7 @@ msgid "Directories & Files:" msgstr "Φάκελοι & Αρχεία:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Preview:" msgstr "Προεπισκόπηση:" @@ -1977,7 +2100,7 @@ msgstr "" msgid "(Re)Importing Assets" msgstr "(Επαν)εισαγωγή" -#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_help.cpp msgid "Top" msgstr "Κορυφή" @@ -2026,7 +2149,7 @@ msgstr "Ιδιότητες θέματος" msgid "Enumerations" msgstr "Απαριθμήσεις" -#: editor/editor_help.cpp +#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constants" msgstr "Σταθερές" @@ -2115,7 +2238,7 @@ msgstr "Μέθοδος" msgid "Signal" msgstr "Σήμα" -#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_help_search.cpp msgid "Constant" msgstr "Σταθερή" @@ -2131,9 +2254,10 @@ msgstr "Ιδιότητα Θέματος" msgid "Property:" msgstr "Ιδιότητα:" -#: editor/editor_inspector.cpp -msgid "Set" -msgstr "Ορισμός" +#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp +msgid "Set %s" +msgstr "Θέσε %s" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Set Multiple:" @@ -2148,7 +2272,7 @@ msgid "Copy Selection" msgstr "Αντιγραφή Επιλογής" #: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp -#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -2208,11 +2332,23 @@ msgid "New Window" msgstr "Νέο Παράθυρο" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Spins when the editor window redraws.\n" +"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to " +"disable it." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Spins when the editor window redraws." +msgstr "Περιστρέφεται όταν το παράθυρο του επεξεργαστή επαναχρωματίζεται." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Imported resources can't be saved." msgstr "Οι εισαγμένοι πόροι δεν μπορούν να αποθηκευτούν." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: scene/gui/dialogs.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "OK" msgstr "Εντάξει" @@ -2297,6 +2433,15 @@ msgstr "" "Αδύνατη η αποθήκευση σκηνής. Πιθανώς οι εξαρτήσεις (στιγμιότυπα ή " "κληρονομιά) να μην μπορούσαν να ικανοποιηθούν." +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not save one or more scenes!" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση υφής που έχει μετατραπεί:" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save All Scenes" +msgstr "Αποθήκευση Ολων των Σκηνών" + #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" msgstr "Αδύνατη η αντικατάσταση σκηνής που είναι ακόμα ανοιχτή!" @@ -2438,18 +2583,27 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο '%s' πριν το κλείσιμο;" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Saved %s modified resource(s)." -msgstr "Αποθηκεύτηκαν %s αλλαγμένοι πόροι." +msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "A root node is required to save the scene." +msgid "" +"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) " +"were saved anyway." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"A root node is required to save the scene. You can add a root node using the " +"Scene tree dock." msgstr "Απαιτείται ριζικός κόμβος για την αποθήκευση της σκηνής." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." msgstr "Αποθήκευση σκηνή ως..." -#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει χωρίς σκηνή." @@ -2474,6 +2628,32 @@ msgid "Current scene not saved. Open anyway?" msgstr "Η τρέχουσα σκηνή δεν έχει αποθηκευτεί. Συνέχεια με το άνοιγμα;" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Nothing to undo." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Undo: %s" +msgstr "Αναίρεση" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Nothing to redo." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Redo: %s" +msgstr "Ακύρωση αναίρεσης" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Can't reload a scene that was never saved." msgstr "" "Δεν είναι δυνατό να φορτώσετε εκ νέου μια σκηνή που δεν αποθηκεύτηκε ποτέ." @@ -2653,7 +2833,7 @@ msgstr "Διαγραφή διάταξης" msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Show in FileSystem" msgstr "Εμφάνιση στο Σύστημα Αρχείων" @@ -2763,10 +2943,6 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Αποθηκεύση σκηνής" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Save All Scenes" -msgstr "Αποθήκευση Ολων των Σκηνών" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Convert To..." msgstr "Μετατροπή σε..." @@ -2834,6 +3010,11 @@ msgid "Orphan Resource Explorer..." msgstr "Εξερευνητής Αχρησιμοποίητων Πόρων..." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Reload Current Project" +msgstr "Μετονομασία έργου" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" msgstr "Έξοδος στη λίστα έργων" @@ -2993,20 +3174,25 @@ msgstr "Διαχείριση Προτύπων Εξαγωγής..." msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Online Docs" -msgstr "Ηλεκτρονική τεκμηρίωση" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Online Documentation" +msgstr "Άνοιγμα Τεκμηρίωσης" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Q&A" -msgstr "Ερωτήσεις & Απαντήσεις" +msgid "Questions & Answers" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Report a Bug" msgstr "Αναφορά Σφάλματος" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Suggest a Feature" +msgstr "Ορισμός τιμής" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Send Docs Feedback" msgstr "Αποστολή Σχολίων Τεκμηρίωσης" @@ -3015,7 +3201,8 @@ msgid "Community" msgstr "Κοινότητα" #: editor/editor_node.cpp -msgid "About" +#, fuzzy +msgid "About Godot" msgstr "Σχετικά" #: editor/editor_node.cpp @@ -3069,10 +3256,6 @@ msgid "Save & Restart" msgstr "Αποθήκευση & Επανεκκίνηση" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Spins when the editor window redraws." -msgstr "Περιστρέφεται όταν το παράθυρο του επεξεργαστή επαναχρωματίζεται." - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Update Continuously" msgstr "Συνεχόμενη Ανανέωση" @@ -3115,6 +3298,16 @@ msgid "Manage Templates" msgstr "Διαχείριση Προτύπων" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Install from file" +msgstr "Εγκατάσταση από αρχείο" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Select android sources file" +msgstr "Έπιλέξτε ένα πηγαίο πλέγμα:" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "" "This will set up your project for custom Android builds by installing the " "source template to \"res://android/build\".\n" @@ -3153,7 +3346,7 @@ msgstr "Εισαγωγή προτύπων από αρχείο ZIP" msgid "Template Package" msgstr "Πακέτο Προτύπων" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp msgid "Export Library" msgstr "Εξαγωγή βιβλιοθήκης" @@ -3162,6 +3355,11 @@ msgid "Merge With Existing" msgstr "Συγχώνευση με υπάρχων" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Apply MeshInstance Transforms" +msgstr "Αλλαγή Μετασχηματισμού Κίνησης" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open & Run a Script" msgstr "Άνοιξε & Τρέξε μία δέσμη ενεργειών" @@ -3196,6 +3394,11 @@ msgid "Select" msgstr "Επιλογή" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Current" +msgstr "Επιλογή τρέχοντα φακέλου" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open 2D Editor" msgstr "Άνοιγμα 2D επεξεργαστή" @@ -3227,6 +3430,11 @@ msgstr "Προειδοποίηση!" msgid "No sub-resources found." msgstr "Δεν βρέθηκαν υπό-πόροι." +#: editor/editor_path.cpp +#, fuzzy +msgid "Open a list of sub-resources." +msgstr "Δεν βρέθηκαν υπό-πόροι." + #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" msgstr "Δημιουργία προεπισκοπήσεων πλεγμάτων" @@ -3251,33 +3459,34 @@ msgstr "Εγκατεστημένα πρόσθετα:" msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Version:" +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Version" msgstr "Έκδοση:" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp -msgid "Author:" -msgstr "Συγγραφέας:" - #: editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Status:" -msgstr "Κατάσταση:" +#, fuzzy +msgid "Author" +msgstr "Συγγραφείς" #: editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Edit:" -msgstr "Επεξεργασία:" +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" msgstr "Μέτρο:" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Frame Time (sec)" +#, fuzzy +msgid "Frame Time (ms)" msgstr "Χρόνος καρέ (sec)" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Average Time (sec)" +#, fuzzy +msgid "Average Time (ms)" msgstr "Μέσος Χρόνος (sec)" #: editor/editor_profiler.cpp @@ -3297,6 +3506,16 @@ msgid "Self" msgstr "Εαυτός" #: editor/editor_profiler.cpp +msgid "" +"Inclusive: Includes time from other functions called by this function.\n" +"Use this to spot bottlenecks.\n" +"\n" +"Self: Only count the time spent in the function itself, not in other " +"functions called by that function.\n" +"Use this to find individual functions to optimize." +msgstr "" + +#: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame #:" msgstr "Καρέ #:" @@ -3338,14 +3557,6 @@ msgstr "Άκυρο RID" #: editor/editor_properties.cpp msgid "" -"The selected resource (%s) does not match any type expected for this " -"property (%s)." -msgstr "" -"Ο επιλεγμένος πόρος (%s) δεν ταιριάζει σε κανέναν αναμενόμενο τύπο γι'αυτήν " -"την ιδιότητα (%s)." - -#: editor/editor_properties.cpp -msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" @@ -3369,40 +3580,6 @@ msgid "Pick a Viewport" msgstr "Επιλέξτε ένα Viewport" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "New Script" -msgstr "Νέα Δέσμη Ενεργειών" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Extend Script" -msgstr "Επέκταση Δέσμης Ενεργειών" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "New %s" -msgstr "Νέο %s" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Make Unique" -msgstr "Κάνε μοναδικό" - -#: editor/editor_properties.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Paste" -msgstr "Επικόλληση" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Convert To %s" -msgstr "Μετατροπή σε %s" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "Ο επιλεγμένος κόμβος δεν είναι Viewport!" @@ -3431,6 +3608,53 @@ msgstr "Νέα τιμή:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "Προσθήκη ζεύγους κλειδιού/τιμής" +#: editor/editor_resource_picker.cpp +msgid "" +"The selected resource (%s) does not match any type expected for this " +"property (%s)." +msgstr "" +"Ο επιλεγμένος πόρος (%s) δεν ταιριάζει σε κανέναν αναμενόμενο τύπο γι'αυτήν " +"την ιδιότητα (%s)." + +#: editor/editor_resource_picker.cpp +msgid "Quick Load" +msgstr "" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Make Unique" +msgstr "Κάνε μοναδικό" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Paste" +msgstr "Επικόλληση" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert to %s" +msgstr "Μετατροπή σε %s" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "New %s" +msgstr "Νέο %s" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "New Script" +msgstr "Νέα Δέσμη Ενεργειών" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Extend Script" +msgstr "Επέκταση Δέσμης Ενεργειών" + #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -3465,7 +3689,8 @@ msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "Μήπως ξεχάσατε τη μέθοδο '_run';" #: editor/editor_spin_slider.cpp -msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes." +#, fuzzy +msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes." msgstr "" "Πατήστε παρατεταμένα το Ctrl για στρογγυλοποίηση ακεραίων και το Shift για " "πιο ακριβείς αλλαγές." @@ -3487,116 +3712,69 @@ msgid "Import From Node:" msgstr "Εισαγωγή σκηνής από κόμβο:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Redownload" -msgstr "Εκ νέου λήψη" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Uninstall" -msgstr "Απεγκατάσταση" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "(Installed)" -msgstr "(Εγκατεστημένο)" - -#: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Download" -msgstr "Λήψη" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Official export templates aren't available for development builds." +msgid "Open the folder containing these templates." msgstr "" -"Τα επίσημα πρότυπα εξαγωγής δεν είναι διαθέσιμα για εκδόσεις ανάπτυξης." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "(Missing)" -msgstr "(Λείπει)" +msgid "Uninstall these templates." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "(Current)" -msgstr "(Τρέχων)" +#, fuzzy +msgid "There are no mirrors available." +msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο «%s»." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Retrieving mirrors, please wait..." +#, fuzzy +msgid "Retrieving the mirror list..." msgstr "Ανάκτηση δεδοένων κατοπτρισμού, παρακαλώ περιμένετε..." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Remove template version '%s'?" -msgstr "Αφαίρεση πρότυπης εκδοχής '%s';" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Can't open export templates zip." -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του zip των προτύπων εξαγωγής." - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s." -msgstr "Άκυρη μορφή version.txt μέσα στα πρότυπα: %s." - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "No version.txt found inside templates." -msgstr "Δεν βρέθηκε version.txt μέσα στα πρότυπα." - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία διαδρομης για τα πρότυπα:" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Extracting Export Templates" -msgstr "Εξαγωγή προτύπων εξαγωγής" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Importing:" -msgstr "Εισαγωγή:" +msgid "Starting the download..." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error getting the list of mirrors." -msgstr "Σφάλμα απόκτησης λίστας κατοπτρισμού." +msgid "Error requesting URL:" +msgstr "Σφάλμα αίτησης URL:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!" -msgstr "" -"Σφάλμα ανάλυσης JSON της λίστας κατοπτρισμού. Παρακαλούμε να αναφέρετε αυτό " -"το πρόβλημα!" +#, fuzzy +msgid "Connecting to the mirror..." +msgstr "Σύνδεση σε διακομιστή κατοπτρισμού..." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "" -"No download links found for this version. Direct download is only available " -"for official releases." -msgstr "" -"Δεν βρέθηκαν συνδέσμοι λήψης για την τρέχουσα έκδοση. Η απευθείας λήψη είναι " -"διαθέσιμη μόνο για τις επίσημες διανομές." +#, fuzzy +msgid "Can't resolve the requested address." +msgstr "Δεν είναι δυνατή η επίλυση του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή:" #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't resolve." -msgstr "Δεν είναι δυνατή η επίλυση." +#, fuzzy +msgid "Can't connect to the mirror." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στον κεντρικό υπολογιστή:" #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't connect." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση." +#, fuzzy +msgid "No response from the mirror." +msgstr "Δεν λήφθηκε απόκριση από τον κεντρικό υπολογιστή:" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "No response." -msgstr "Δεν λήφθηκε απόκριση." - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Request Failed." +msgid "Request failed." msgstr "Το αίτημα απέτυχε." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Redirect Loop." -msgstr "Βρόχος ανακατευθήνσεων." +#, fuzzy +msgid "Request ended up in a redirect loop." +msgstr "Το αίτημα απέτυχε, πάρα πολλές ανακατευθύνσεις" #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed:" -msgstr "Απέτυχε:" +#, fuzzy +msgid "Request failed:" +msgstr "Το αίτημα απέτυχε." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Download Complete." -msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε." +msgid "Download complete; extracting templates..." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Cannot remove temporary file:" @@ -3611,12 +3789,27 @@ msgstr "" "Τα προβληματικά πρότυπα μπορούν να βρεθούν στο «%s»." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error requesting URL:" -msgstr "Σφάλμα αίτησης URL:" +msgid "Error getting the list of mirrors." +msgstr "Σφάλμα απόκτησης λίστας κατοπτρισμού." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Connecting to Mirror..." -msgstr "Σύνδεση σε διακομιστή κατοπτρισμού..." +#, fuzzy +msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!" +msgstr "" +"Σφάλμα ανάλυσης JSON της λίστας κατοπτρισμού. Παρακαλούμε να αναφέρετε αυτό " +"το πρόβλημα!" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Best available mirror" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"No download links found for this version. Direct download is only available " +"for official releases." +msgstr "" +"Δεν βρέθηκαν συνδέσμοι λήψης για την τρέχουσα έκδοση. Η απευθείας λήψη είναι " +"διαθέσιμη μόνο για τις επίσημες διανομές." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Disconnected" @@ -3661,46 +3854,149 @@ msgid "SSL Handshake Error" msgstr "Σφάλμα χαιρετισμού SSL" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't open the export templates file." +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του zip των προτύπων εξαγωγής." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s." +msgstr "Άκυρη μορφή version.txt μέσα στα πρότυπα: %s." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "No version.txt found inside the export templates file." +msgstr "Δεν βρέθηκε version.txt μέσα στα πρότυπα." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Error creating path for extracting templates:" +msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία διαδρομης για τα πρότυπα:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Extracting Export Templates" +msgstr "Εξαγωγή προτύπων εξαγωγής" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Importing:" +msgstr "Εισαγωγή:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove templates for the version '%s'?" +msgstr "Αφαίρεση πρότυπης εκδοχής '%s';" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uncompressing Android Build Sources" msgstr "Αποσυμπίεση Πηγών Δόμησης Android" #: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Export Template Manager" +msgstr "Διαχειριστής προτύπων εξαγωγής" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" msgstr "Τρέχουσα έκδοση:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Installed Versions:" -msgstr "Εγκατεστημένες εκδόσεις:" +msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Export templates are installed and ready to be used." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "Άνοιγμα Αρχείου" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Install From File" +msgid "Open the folder containing installed templates for the current version." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Uninstall" +msgstr "Απεγκατάσταση" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Uninstall templates for the current version." +msgstr "Αρχική τιμή μετρητή" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Download from:" +msgstr "Σφάλμα λήψης" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in Web Browser" +msgstr "Εκτέλεση στον περιηγητή" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Mirror URL" +msgstr "Αντιγραφή σφάλματος" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Download and Install" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"Download and install templates for the current version from the best " +"possible mirror." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Official export templates aren't available for development builds." +msgstr "" +"Τα επίσημα πρότυπα εξαγωγής δεν είναι διαθέσιμα για εκδόσεις ανάπτυξης." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Install from File" msgstr "Εγκατάσταση από αρχείο" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Remove Template" -msgstr "Αφαίρεση προτύπου" +#, fuzzy +msgid "Install templates from a local file." +msgstr "Εισαγωγή προτύπων από αρχείο ZIP" + +#: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp +#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Άκυρο" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Select Template File" -msgstr "Επιλογή Αρχείου Προτύπων" +#, fuzzy +msgid "Cancel the download of the templates." +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του zip των προτύπων εξαγωγής." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Godot Export Templates" -msgstr "Προτύπων Εξαγωγής Godot" +#, fuzzy +msgid "Other Installed Versions:" +msgstr "Εγκατεστημένες εκδόσεις:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Export Template Manager" -msgstr "Διαχειριστής προτύπων εξαγωγής" +#, fuzzy +msgid "Uninstall Template" +msgstr "Απεγκατάσταση" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Select Template File" +msgstr "Επιλογή Αρχείου Προτύπων" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Download Templates" -msgstr "Λήψη προτύπων" +msgid "Godot Export Templates" +msgstr "Προτύπων Εξαγωγής Godot" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" +msgid "" +"The templates will continue to download.\n" +"You may experience a short editor freeze when they finish." msgstr "" -"Επιλέξτε έναν διακομιστή κατοπτρισμού: (Shift+Click για άνοιγμα στο " -"πρόγραμμα περιήγησης)" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites" @@ -3836,30 +4132,62 @@ msgstr "Νέα Δέσμη Ενεργειών..." msgid "New Resource..." msgstr "Νέος πόρος..." -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Expand All" msgstr "Ανάπτυξη Όλων" -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Collapse All" msgstr "Σύμπτυξη Όλων" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Duplicate..." -msgstr "Αναπαραγωγή..." +#, fuzzy +msgid "Sort files" +msgstr "Αναζήτηση αρχείων" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Name (Ascending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Name (Descending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Type (Ascending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Type (Descending)" +msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Move to Trash" -msgstr "Μετακίνηση στα απορρίμματα" +msgid "Sort by Last Modified" +msgstr "Τελευταία Τροποποιημένα" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Sort by First Modified" +msgstr "Τελευταία Τροποποιημένα" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Duplicate..." +msgstr "Αναπαραγωγή..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Rename..." msgstr "Μετονομασία..." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Focus the search box" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Folder/File" msgstr "Προηγούμενος Φάκελος/Αρχείο" @@ -3943,10 +4271,6 @@ msgstr "Εύρεση..." msgid "Replace..." msgstr "Αντικατάσταση..." -#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Άκυρο" - #: editor/find_in_files.cpp msgid "Find: " msgstr "Εύρεση: " @@ -4141,6 +4465,18 @@ msgid "Clear Default for '%s'" msgstr "Εκκαθάριση προεπιλογής για '%s'" #: editor/import_dock.cpp +msgid "Reimport" +msgstr "Επανεισαγωγή" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "" +"You have pending changes that haven't been applied yet. Click Reimport to " +"apply changes made to the import options.\n" +"Selecting another resource in the FileSystem dock without clicking Reimport " +"first will discard changes made in the Import dock." +msgstr "" + +#: editor/import_dock.cpp msgid "Import As:" msgstr "Εισαγωγή ώς:" @@ -4149,10 +4485,6 @@ msgid "Preset" msgstr "Προρύθμιση" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Reimport" -msgstr "Επανεισαγωγή" - -#: editor/import_dock.cpp msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "Αποθήκευση Σκηνών, Επανεισαγωγή και Επανεκκίνηση" @@ -4171,53 +4503,55 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "Απέτυχε η φόρτωση πόρου." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Expand All Properties" -msgstr "Ανάπτυξη Όλων των Ιδιοτήτων" +#, fuzzy +msgid "Copy Properties" +msgstr "Ιδιότητες" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Collapse All Properties" -msgstr "Σύμπτυξη Όλων των Ιδιοτήτων" - -#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save As..." -msgstr "Αποθήκευση ως..." +#, fuzzy +msgid "Paste Properties" +msgstr "Ιδιότητες" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Copy Params" -msgstr "Αντιγραφή παραμέτρων" +msgid "Make Sub-Resources Unique" +msgstr "Κάνε τους υπό-πόρους μοναδικούς" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Edit Resource Clipboard" -msgstr "Επεξεργασία προχείρου πόρων" +msgid "Create a new resource in memory and edit it." +msgstr "Δημιούργησε έναν νέο πόρο στη μνήμη και επεξεργάσου τον." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Copy Resource" -msgstr "Αντιγραφή πόρου" +msgid "Load an existing resource from disk and edit it." +msgstr "Φόρτωσε υπάρχων πόρο στη μνήμη και επεξεργάσου τον." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Make Built-In" -msgstr "Κάνε ενσωματωμένο" +msgid "Save the currently edited resource." +msgstr "Αποθήκευσε το τρέχων επεξεργαζόμενο πόρο." -#: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Make Sub-Resources Unique" -msgstr "Κάνε τους υπό-πόρους μοναδικούς" +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Save As..." +msgstr "Αποθήκευση ως..." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Open in Help" -msgstr "Άνοιγμα στη βοήθεια" +#, fuzzy +msgid "Extra resource options." +msgstr "Δεν υπάρχει στην διαδρομή πόρων." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Create a new resource in memory and edit it." -msgstr "Δημιούργησε έναν νέο πόρο στη μνήμη και επεξεργάσου τον." +#, fuzzy +msgid "Edit Resource from Clipboard" +msgstr "Επεξεργασία προχείρου πόρων" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Load an existing resource from disk and edit it." -msgstr "Φόρτωσε υπάρχων πόρο στη μνήμη και επεξεργάσου τον." +msgid "Copy Resource" +msgstr "Αντιγραφή πόρου" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Save the currently edited resource." -msgstr "Αποθήκευσε το τρέχων επεξεργαζόμενο πόρο." +#, fuzzy +msgid "Make Resource Built-In" +msgstr "Κάνε ενσωματωμένο" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." @@ -4232,14 +4566,24 @@ msgid "History of recently edited objects." msgstr "Ιστορικό προσφάτως επεξεργασμένων αντικειμένων." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Object properties." -msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου." +#, fuzzy +msgid "Open documentation for this object." +msgstr "Άνοιγμα Τεκμηρίωσης" + +#: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Open Documentation" +msgstr "Άνοιγμα Τεκμηρίωσης" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Filter properties" msgstr "Φιλτράρισμα ιδιοτήτων" #: editor/inspector_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage object properties." +msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου." + +#: editor/inspector_dock.cpp msgid "Changes may be lost!" msgstr "Οι αλλαγές μπορεί να χαθούν!" @@ -4269,6 +4613,15 @@ msgstr "Όνομα προσθέτου:" msgid "Subfolder:" msgstr "Υποφάκελος:" +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +msgid "Author:" +msgstr "Συγγραφέας:" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Version:" +msgstr "Έκδοση:" + #: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language:" msgstr "Γλώσσα:" @@ -4474,7 +4827,8 @@ msgid "Blend:" msgstr "Ανάμειξη:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Parameter Changed" +#, fuzzy +msgid "Parameter Changed:" msgstr "Αλλαγη Παραμέτρου" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp @@ -4696,6 +5050,11 @@ msgid "Animation" msgstr "Κίνηση" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "New" +msgstr "Νέο" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Transitions..." msgstr "Επεξεργασία μεταβάσεων..." @@ -5037,10 +5396,18 @@ msgid "View Files" msgstr "Προβολή αρχείων" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Download" +msgstr "Λήψη" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connection error, please try again." msgstr "Σφάλμα σύνδεσης, παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't connect." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't connect to host:" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στον κεντρικό υπολογιστή:" @@ -5049,16 +5416,20 @@ msgid "No response from host:" msgstr "Δεν λήφθηκε απόκριση από τον κεντρικό υπολογιστή:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No response." +msgstr "Δεν λήφθηκε απόκριση." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't resolve hostname:" msgstr "Δεν είναι δυνατή η επίλυση του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Request failed, return code:" -msgstr "Το αίτημα απέτυχε, κώδικας επιστροφής:" +msgid "Can't resolve." +msgstr "Δεν είναι δυνατή η επίλυση." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Request failed." -msgstr "Το αίτημα απέτυχε." +msgid "Request failed, return code:" +msgstr "Το αίτημα απέτυχε, κώδικας επιστροφής:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Cannot save response to:" @@ -5085,6 +5456,10 @@ msgid "Timeout." msgstr "Λήξη χρονικού ορίου." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Failed:" +msgstr "Απέτυχε:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." msgstr "" "Εσφαλμένος κωδικός κατακερματισμού, θα θεωρηθεί ότι το αρχείο έχει αλλοιωθεί." @@ -5186,8 +5561,12 @@ msgid "All" msgstr "Όλα" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "No results for \"%s\"." -msgstr "Κανένα αποτέλεσμα για \"%s\"." +msgid "Search templates, projects, and demos" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)" +msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Import..." @@ -5229,6 +5608,10 @@ msgstr "Φόρτωση..." msgid "Assets ZIP File" msgstr "Αρχείο ZIP των Στοιχείων" +#: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp +msgid "Audio Preview Play/Pause" +msgstr "" + #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" @@ -5239,9 +5622,10 @@ msgstr "" "Αποθηκεύστε τη σκηνή σας και δοκιμάστε ξανα." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " -"Light' flag is on." +"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use " +"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on." msgstr "" "Δεν υπάρχουν πλέγματα για προετοιμασία. Σιγουρευτείτε ότι εμπεριέχουν κανάλι " "UV2 και πως η σημαία 'Bake Light' είναι ενεργοποιημένη." @@ -5391,6 +5775,18 @@ msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)" msgstr "Μετακίνηση CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Locked" +msgstr "Κλείδωσε το Επιλεγμένο" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Grouped" +msgstr "Ομάδες" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" "Children of containers have their anchors and margins values overridden by " "their parent." @@ -5492,9 +5888,10 @@ msgstr "Αλλαγή Αγκυρών" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Game Camera Override\n" -"Overrides game camera with editor viewport camera." +"Project Camera Override\n" +"Overrides the running project's camera with the editor viewport camera." msgstr "" "Αντικατάσταση Κάμερας Παιχνιδιού\n" "Αντικαθιστά την κάμερα παιχνιδιού με την κάμερα του επεξεργαστή οπτικής " @@ -5503,11 +5900,10 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" -"Game Camera Override\n" -"No game instance running." +"Project Camera Override\n" +"No project instance running. Run the project from the editor to use this " +"feature." msgstr "" -"Αντικατάσταση Κάμερας Παιχνιδιού\n" -"Δεν τρέχει κανένα περιστατικό παιχνιδιού." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5562,6 +5958,7 @@ msgstr "" "γονέα τους." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Reset" @@ -5573,22 +5970,32 @@ msgid "Select Mode" msgstr "Επιλογή Λειτουργίας" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Drag: Rotate" -msgstr "Σύρσιμο: Περιστροφή" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Drag: Rotate selected node around pivot." +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου κόμβου ή μετάβασης." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Alt+Drag: Move" +#, fuzzy +msgid "Alt+Drag: Move selected node." msgstr "Alt + Σύρσιμο: Μετακίνηση" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." +#, fuzzy +msgid "V: Set selected node's pivot position." +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου κόμβου ή μετάβασης." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked." msgstr "" -"Πατήστε 'v' για να Αλλάξετε το Πηγαίο Σημείο, 'Shift+v' για να Σύρετε το " -"Πηγαίο Σημείο (καθώς μετακινείτε)." +"Εμφάνιση λίστας όλων των αντικειμένων στην θέση που κάνατε κλικ\n" +"(Το ίδιο με Alt+Δεξί Κλικ Ποντικιού στην λειτουργία επιλογής)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "Alt+Δεξί Κλικ Ποντικιού: Επιλογή λίστας βάθους" +msgid "RMB: Add node at position clicked." +msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5828,6 +6235,16 @@ msgid "Clear Pose" msgstr "Εκκαθάριση Στάσης" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node Here" +msgstr "Προσθήκη κόμβου" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Instance Scene Here" +msgstr "Δημιουργία στιγμιοτύπυ σκηνών" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" msgstr "Πολλαπλασιασμός βήματος πλέγματος με 2" @@ -5840,6 +6257,52 @@ msgid "Pan View" msgstr "Μετατόπιση Οπτικής Γωνίας" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 3.125%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 6.25%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 12.5%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 25%" +msgstr "Σμίκρυνση" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 50%" +msgstr "Σμίκρυνση" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "Σμίκρυνση" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 200%" +msgstr "Σμίκρυνση" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 400%" +msgstr "Σμίκρυνση" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 800%" +msgstr "Σμίκρυνση" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 1600%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" msgstr "Πρόσθεσε %s" @@ -6084,6 +6547,11 @@ msgid "Couldn't create a single convex collision shape." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας μοναδικού κυρτού σχήματος σύγκρουσης." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Simplified Convex Shape" +msgstr "Δημιουργία Μοναδικού Κυρτού Σχήματος" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Single Convex Shape" msgstr "Δημιουργία Μοναδικού Κυρτού Σχήματος" @@ -6118,7 +6586,8 @@ msgid "No mesh to debug." msgstr "Κανένα πλέγμα για αποσφαλμάτωση." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Model has no UV in this layer" +#, fuzzy +msgid "Mesh has no UV in layer %d." msgstr "Το μοντέλο δεν έχει UV σε αυτό το στρώμα" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp @@ -6184,13 +6653,27 @@ msgstr "" "Είναι η γρηγορότερη (αλλά πιο ανακριβής) επιλογή για εντοπισμό σύγκρουσης." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling" +msgstr "Δημιουργία Μοναδικού Κυρτού Αδελφού Σύγκρουσης" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a simplified convex collision shape.\n" +"This is similar to single collision shape, but can result in a simpler " +"geometry in some cases, at the cost of accuracy." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings" msgstr "Δημιουργία Πολλαπλών Κυρτών Αδελφών Σύγκρουσης" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Creates a polygon-based collision shape.\n" -"This is a performance middle-ground between the two above options." +"This is a performance middle-ground between a single convex collision and a " +"polygon-based collision." msgstr "" "Δημιουργεί ένα σχήμα σύγκρουσης βασισμένο σε πολύγωνα.\n" "Είναι μια επιλογή μέσης απόδοσης σχετικά με τις παραπάνω επιλογές." @@ -6252,7 +6735,6 @@ msgid "Mesh Library" msgstr "Βιβλιοθήκη Πλεγμάτων" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Item" msgstr "Προσθήκη στοιχείου" @@ -6261,7 +6743,13 @@ msgid "Remove Selected Item" msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου στοιοχείου" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -msgid "Import from Scene" +#, fuzzy +msgid "Import from Scene (Ignore Transforms)" +msgstr "Εισαγωγή από την σκηνή" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Import from Scene (Apply Transforms)" msgstr "Εισαγωγή από την σκηνή" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp @@ -6529,7 +7017,8 @@ msgid "Close Curve" msgstr "κλείσιμο καμπύλης" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp msgid "Options" msgstr "Επιλογές" @@ -6845,6 +7334,36 @@ msgstr "Φόρτωση πόρου" msgid "ResourcePreloader" msgstr "Πρόφραμμα προφόρτωσης" +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Flip Portals" +msgstr "Αναστροφή Οριζόντια" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Room Generate Points" +msgstr "Αριθμός δημιουργημένων σημείων:" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Generate Points" +msgstr "Αριθμός δημιουργημένων σημείων:" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Flip Portal" +msgstr "Αναστροφή Οριζόντια" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Occluder Set Transform" +msgstr "Εκκαθάριση Μετασχηματισμού" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Center Node" +msgstr "Δημιουργία κόμβου" + #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" msgstr "Το AnimationTree δεν έχει διαδρομή σε AnimationPlayer" @@ -6983,11 +7502,13 @@ msgid "Move Down" msgstr "Μετακίνηση κάτω" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Next script" +#, fuzzy +msgid "Next Script" msgstr "Επόμενη Δέμη Ενεργειών" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Previous script" +#, fuzzy +msgid "Previous Script" msgstr "Προηγούμενη Δέσμη Ενεργειών" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -7054,7 +7575,7 @@ msgstr "Εκτέλεση" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" @@ -7085,6 +7606,11 @@ msgid "Debug with External Editor" msgstr "Αποσφαλμάτωση με Εξωτερικό Επεξεργαστή" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Online Docs" +msgstr "Ηλεκτρονική τεκμηρίωση" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Άνοιγμα ηλεκτρονικής τεκμηρίωσης της Godot." @@ -7213,8 +7739,8 @@ msgstr "Πήγαινε Σε" msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" @@ -7247,10 +7773,6 @@ msgid "Unfold All Lines" msgstr "Ξεδίπλωμα όλων των γραμμών" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Clone Down" -msgstr "Κλωνοποίηση κάτω" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Complete Symbol" msgstr "Συμπλήρωση συμβόλου" @@ -7353,12 +7875,14 @@ msgid "Skeleton2D" msgstr "Skeleton2D" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Make Rest Pose (From Bones)" -msgstr "Κάνε Στάση Αδράνειας (Από Οστά)" +#, fuzzy +msgid "Reset to Rest Pose" +msgstr "Θέσε Οστά σε Στάση Αδράνειας" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Set Bones to Rest Pose" -msgstr "Θέσε Οστά σε Στάση Αδράνειας" +#, fuzzy +msgid "Overwrite Rest Pose" +msgstr "Αντικατάσταση" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp msgid "Create physical bones" @@ -7385,6 +7909,76 @@ msgid "Perspective" msgstr "Προοπτική" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Top Orthogonal" +msgstr "Αξονομετρική" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Top Perspective" +msgstr "Προοπτική" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bottom Orthogonal" +msgstr "Αξονομετρική" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bottom Perspective" +msgstr "Προοπτική" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Left Orthogonal" +msgstr "Αξονομετρική" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Left Perspective" +msgstr "Προοπτική" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Right Orthogonal" +msgstr "Αξονομετρική" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Right Perspective" +msgstr "Προοπτική" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Front Orthogonal" +msgstr "Αξονομετρική" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Front Perspective" +msgstr "Προοπτική" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rear Orthogonal" +msgstr "Αξονομετρική" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rear Perspective" +msgstr "Προοπτική" + +#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Auto Orthogonal is enabled. +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid " [auto]" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occulusion is enabled. +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid " [portals active]" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Aborted." msgstr "Ο μετασχηματισμός ματαιώθηκε." @@ -7405,6 +7999,28 @@ msgid "View Plane Transform." msgstr "Μετασχηματισμός στο επίπεδο θέασης." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/resources/visual_shader.cpp +msgid "None" +msgstr "Τίποτα" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Λειτουργία Περιστροφής" + +#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object. +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Translate" +msgstr "Μετατόπιση:" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Κλιμάκωση:" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scaling: " msgstr "Κλιμάκωση: " @@ -7426,42 +8042,54 @@ msgid "Animation Key Inserted." msgstr "Το κλειδί κίνησης έχει εισαχθεί." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Pitch" +#, fuzzy +msgid "Pitch:" msgstr "Τόνος" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Yaw" -msgstr "Παρέκκλιση" +msgid "Yaw:" +msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Size" -msgstr "Μέγεθος" +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "Μέγεθος: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Objects Drawn" +#, fuzzy +msgid "Objects Drawn:" msgstr "Ζωγραφισμένα αντικείμενα" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Material Changes" +#, fuzzy +msgid "Material Changes:" msgstr "Αλλαγές υλικού" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Shader Changes" +#, fuzzy +msgid "Shader Changes:" msgstr "Αλλαγές προγράμματος σκίασης" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Surface Changes" +#, fuzzy +msgid "Surface Changes:" msgstr "Αλλαγές επιφάνειας" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Draw Calls" +#, fuzzy +msgid "Draw Calls:" msgstr "Κλήσεις σχεδίασης" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Vertices" +#, fuzzy +msgid "Vertices:" msgstr "Κορυφές" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "FPS: %d (%s ms)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View." msgstr "Πάνω όψη." @@ -7470,42 +8098,22 @@ msgid "Bottom View." msgstr "Κάτω όψη." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Bottom" -msgstr "Κάτω" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Left View." msgstr "Αριστερή όψη." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Left" -msgstr "Αριστερά" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Right View." msgstr "Δεξιά όψη." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Right" -msgstr "Δεξιά" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Front View." msgstr "Εμπρόσθια όψη." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Front" -msgstr "Μπροστά" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rear View." msgstr "Πίσω όψη." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rear" -msgstr "Πίσω" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align Transform with View" msgstr "Στοίχιση Μετασχηματισμού με Προβολή" @@ -7615,6 +8223,11 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "Αργός Τροποποιητής Ελεύθερου Κοιτάγματος" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Camera Preview" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους κάμερας" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Rotation Locked" msgstr "Κλείδωμα Περιστροφής" @@ -7633,6 +8246,11 @@ msgstr "" "παιχνιδιού." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert Rooms" +msgstr "Μετατροπή σε %s" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "Διάλογος XForm" @@ -7651,7 +8269,8 @@ msgstr "" "Ημι-ανοιχτό μάτι: Μαραφέτι ορατό και μέσα από στερεές επιφάνειες (\"x-ray\")." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap Nodes To Floor" +#, fuzzy +msgid "Snap Nodes to Floor" msgstr "Κούμπωμα Κόμβων στο Δάπεδο" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -7660,16 +8279,6 @@ msgstr "" "Δεν μπόρεσε να βρεθεί συμπαγές πάτωμα για να προσκολληθεί η επιλογή σε αυτό." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Drag: Rotate\n" -"Alt+Drag: Move\n" -"Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "" -"Μετακίνηση: Περιστροφή\n" -"Alt + Σύρσιμο: Μετακίνηση\n" -"Alt + Δεξί κλικ: Επιλογή λίστας βάθους" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Use Local Space" msgstr "Χρησιμοποιείστε Τοπικό Χώρο" @@ -7678,6 +8287,10 @@ msgid "Use Snap" msgstr "Χρήση κουμπώματος" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Converts rooms for portal culling." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" msgstr "Κάτω όψη" @@ -7702,6 +8315,27 @@ msgid "Right View" msgstr "Δεξιά όψη" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Orbit View Down" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Orbit View Left" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Orbit View Right" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Orbit View Up" +msgstr "Εμπρόσθια όψη" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Orbit View 180" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Switch Perspective/Orthogonal View" msgstr "Εναλλαγή Προοπτικής/Αξονομετρικής Προβολής" @@ -7771,6 +8405,16 @@ msgid "View Grid" msgstr "Προβολή πλέγματος" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View Portal Culling" +msgstr "Ρυθμίσεις οπτικής γωνίας" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View Occlusion Culling" +msgstr "Ρυθμίσεις οπτικής γωνίας" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Settings..." msgstr "Ρυθμίσεις..." @@ -7836,8 +8480,9 @@ msgid "Post" msgstr "Μετά" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Nameless gizmo" -msgstr "Ανώνυμο μαραφέτι" +#, fuzzy +msgid "Unnamed Gizmo" +msgstr "Ανώνυμο έργο" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create Mesh2D" @@ -8060,11 +8705,6 @@ msgid "Snap Mode:" msgstr "Λειτουργία κουμπώματος:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#: scene/resources/visual_shader.cpp -msgid "None" -msgstr "Τίποτα" - -#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Pixel Snap" msgstr "Κούμπωμα στα εικονοστοιχεία" @@ -8085,165 +8725,615 @@ msgid "Step:" msgstr "Βήμα:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Sep.:" -msgstr "Διαχωριστικό:" +msgid "Separation:" +msgstr "Διαχωρισμός:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "TextureRegion" msgstr "TextureRegion" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add All Items" -msgstr "Προσθήκη όλων των στοιχείων" +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Χρώμα" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add All" -msgstr "Προσθήκη όλων" +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Γραμματοσειρά" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove All Items" +#, fuzzy +msgid "Icons" +msgstr "Εικονίδιο" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Styleboxes" +msgstr "Κουτί Στυλ" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} color(s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No colors found." +msgstr "Δεν βρέθηκαν υπό-πόροι." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "{num} constant(s)" +msgstr "Σταθερές" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No constants found." +msgstr "Σταθερή χρώματος." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} font(s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No fonts found." +msgstr "Δεν βρέθηκε!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} icon(s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No icons found." +msgstr "Δεν βρέθηκε!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} stylebox(es)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No styleboxes found." +msgstr "Δεν βρέθηκαν υπό-πόροι." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} currently selected" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Nothing was selected for the import." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Importing Theme Items" +msgstr "Εισαγωγή θέματος" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Importing items {n}/{n}" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Updating the editor" +msgstr "Τερματισμός του προγράμματος επεξεργασίας;" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Finalizing" +msgstr "Ανάλυση" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter:" +msgstr "Φίλτρο: " + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "With Data" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select by data type:" +msgstr "Επιλέξτε έναν κόμβο" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible color items." +msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο ρύθμισης πρώτα!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible color items and their data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all visible color items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible constant items." +msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο ρύθμισης πρώτα!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible constant items and their data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all visible constant items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible font items." +msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο ρύθμισης πρώτα!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible font items and their data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all visible font items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible icon items." +msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο ρύθμισης πρώτα!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible icon items and their data." +msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο ρύθμισης πρώτα!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Deselect all visible icon items." +msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο ρύθμισης πρώτα!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible stylebox items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible stylebox items and their data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all visible stylebox items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Caution: Adding icon data may considerably increase the size of your Theme " +"resource." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Collapse types." +msgstr "Σύμπτυξη Όλων" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand types." +msgstr "Ανάπτυξη Όλων" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all Theme items." +msgstr "Επιλογή Αρχείου Προτύπων" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select With Data" +msgstr "Επιλογή σημείων" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all Theme items with item data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Deselect All" +msgstr "Επιλογή όλων" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all Theme items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Selected" +msgstr "Εισαγωγή σκηνής" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Import Items tab has some items selected. Selection will be lost upon " +"closing this window.\n" +"Close anyway?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Select a theme type from the list to edit its items.\n" +"You can add a custom type or import a type with its items from another theme." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Color Items" msgstr "Αφαίρεση όλων των στοιχείων" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Remove All" -msgstr "Αφαίρεση όλων" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Item" +msgstr "Αφαίρεση στοιχείου" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Theme" -msgstr "Επεξεργασία Θέματος" +#, fuzzy +msgid "Remove All Constant Items" +msgstr "Αφαίρεση όλων των στοιχείων" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme editing menu." -msgstr "Μενού επεξεργασίας θέματος." +#, fuzzy +msgid "Remove All Font Items" +msgstr "Αφαίρεση όλων των στοιχείων" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add Class Items" +#, fuzzy +msgid "Remove All Icon Items" +msgstr "Αφαίρεση όλων των στοιχείων" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All StyleBox Items" +msgstr "Αφαίρεση όλων των στοιχείων" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"This theme type is empty.\n" +"Add more items to it manually or by importing from another theme." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Color Item" +msgstr "Προσθήκη στοιχείων κλάσης" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Constant Item" msgstr "Προσθήκη στοιχείων κλάσης" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Font Item" +msgstr "Προσθήκη στοιχείου" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Icon Item" +msgstr "Προσθήκη στοιχείου" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Stylebox Item" +msgstr "Προσθήκη όλων των στοιχείων" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Color Item" +msgstr "Αφαίρεση στοιχείων κλάσης" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Constant Item" +msgstr "Αφαίρεση στοιχείων κλάσης" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Font Item" +msgstr "Μετονομασία κόμβου" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Icon Item" +msgstr "Μετονομασία κόμβου" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Stylebox Item" +msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου στοιοχείου" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid file, not a Theme resource." +msgstr "Άκυρο αρχείο, δεν είναι διάταξη διαύλων ήχου." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Theme Items" +msgstr "Διαχείριση Προτύπων" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Items" +msgstr "Επεξεργάσιμο Στοιχείο" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Types:" +msgstr "Τύπος:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Type:" +msgstr "Τύπος:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Item:" +msgstr "Προσθήκη στοιχείου" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add StyleBox Item" +msgstr "Προσθήκη όλων των στοιχείων" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Items:" +msgstr "Αφαίρεση στοιχείου" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove Class Items" msgstr "Αφαίρεση στοιχείων κλάσης" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create Empty Template" -msgstr "Δημιουργία άδειου προτύπου" +#, fuzzy +msgid "Remove Custom Items" +msgstr "Αφαίρεση στοιχείων κλάσης" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove All Items" +msgstr "Αφαίρεση όλων των στοιχείων" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Theme Item" +msgstr "Στοιχεία του θέματος GUI" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Old Name:" +msgstr "Όνομα κόμβου:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Items" +msgstr "Εισαγωγή θέματος" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Theme" +msgstr "Προεπιλογή" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Editor Theme" +msgstr "Επεξεργασία Θέματος" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create Empty Editor Template" -msgstr "Δημιουργία άδειου προτύπου επεξεργαστή" +#, fuzzy +msgid "Select Another Theme Resource:" +msgstr "Διαγραφή πόρου" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create From Current Editor Theme" -msgstr "Δημιουργία από το τρέχων θέμα του επεξεργαστή" +#, fuzzy +msgid "Another Theme" +msgstr "Εισαγωγή θέματος" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Confirm Item Rename" +msgstr "Anim Μετονομασία κομματιού" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Cancel Item Rename" +msgstr "Ομαδική Μετονομασία" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Override Item" +msgstr "Παρακάμπτει" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Unpin this StyleBox as a main style." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the " +"same properties in all other StyleBoxes of this type." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Type" +msgstr "Τύπος" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Item Type" +msgstr "Προσθήκη στοιχείου" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Node Types:" +msgstr "Είδος Κόμβου" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Default" +msgstr "Φόρτωση προεπιλογής" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Show default type items alongside items that have been overridden." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Override All" +msgstr "Παρακάμπτει" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Override all default type items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Theme:" +msgstr "Θέμα" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Items..." +msgstr "Διαχείριση Προτύπων Εξαγωγής..." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add, remove, organize and import Theme items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Preview" +msgstr "Ανανέωση Προεπισκόπησης" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select UI Scene:" +msgstr "Έπιλέξτε ένα πηγαίο πλέγμα:" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "" +"Toggle the control picker, allowing to visually select control types for " +"edit." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Toggle Button" msgstr "Εναλλαγή Κουμπιού" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Disabled Button" msgstr "Απενεργοποιημένο Κουμπί" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Item" msgstr "Στοιχείο" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Disabled Item" msgstr "Απενεργοποιημένο Στοιχείο" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Check Item" msgstr "Επιλογή στοιχείου" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Checked Item" msgstr "Επιλεγμένο στοιχείο" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Radio Item" msgstr "Στοιχείο επιλογής" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Checked Radio Item" msgstr "Επιλεγμένο στοιχείο επιλογής" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Named Sep." +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +#, fuzzy +msgid "Named Separator" msgstr "Ονομασμένο Διαχωριστικό" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Submenu" msgstr "Υπό-Μενού" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Subitem 1" msgstr "Υποαντικείμενο 1" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Subitem 2" msgstr "Υποαντικείμενο 2" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Has" msgstr "Έχει" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Many" msgstr "Πολλές" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Disabled LineEdit" msgstr "Απενεργοποιημένο LineEdit" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Tab 1" msgstr "Καρτέλα 1" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Tab 2" msgstr "Καρτέλα 2" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Tab 3" msgstr "Καρτέλα 3" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Editable Item" msgstr "Επεξεργάσιμο Στοιχείο" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Subtree" msgstr "Υπόδεντρο" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Has,Many,Options" msgstr "Έχει,Πολλές,Επιλογές" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Data Type:" -msgstr "Τύπος δεδομένων:" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Icon" -msgstr "Εικονίδιο" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp -msgid "Style" -msgstr "Στυλ" +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed." +msgstr "" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Font" -msgstr "Γραμματοσειρά" +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Invalid PackedScene resource, must have a Control node at its root." +msgstr "" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Color" -msgstr "Χρώμα" +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid file, not a PackedScene resource." +msgstr "Άκυρο αρχείο, δεν είναι διάταξη διαύλων ήχου." -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme File" -msgstr "Θέμα Αρχείου" +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Reload the scene to reflect its most actual state." +msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Selection" @@ -8418,6 +9508,10 @@ msgid "Priority" msgstr "Προτεραιότητα" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Icon" +msgstr "Εικονίδιο" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Z Index" msgstr "Δείκτης Z" @@ -8758,11 +9852,6 @@ msgid "Commit Changes" msgstr "Αλλαγές Δέσμευσης" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Status" -msgstr "Κατάσταση" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "View file diffs before committing them to the latest version" msgstr "Δείτε τις διαφορές αρχείων πριν τις δεσμεύσετε στην τελική έκδοση" @@ -9653,7 +10742,8 @@ msgid "VisualShader" msgstr "Οπτικό Πρόγραμμα Σκίασης" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Visual Property" +#, fuzzy +msgid "Edit Visual Property:" msgstr "Επεξεργασία Οπτικής Ιδιότητας" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9781,7 +10871,8 @@ msgid "Script" msgstr "Δέσμες Ενεργειών" #: editor/project_export.cpp -msgid "Script Export Mode:" +#, fuzzy +msgid "GDScript Export Mode:" msgstr "Λειτουργία Εξαγωγής Δεσμών Ενεργειών:" #: editor/project_export.cpp @@ -9789,19 +10880,21 @@ msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #: editor/project_export.cpp -msgid "Compiled" -msgstr "Μεταγλωτισμένες" +msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)" +msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Encrypted (Provide Key Below)" msgstr "Κρυπτογραφημένες (Δώστε Κλειδί Παρακάτω)" #: editor/project_export.cpp -msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)" +#, fuzzy +msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 hexadecimal characters long)" msgstr "Άκυρο Κλειδί Κρυπτογράφησης (πρέπει να έχει 64 χαρακτήρες)" #: editor/project_export.cpp -msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" +#, fuzzy +msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):" msgstr "Κλειδί Κρυπτογράφησης Δεσμών Ενεργειών (256-bit σε δεκαεξαδικό):" #: editor/project_export.cpp @@ -9874,7 +10967,8 @@ msgid "Imported Project" msgstr "Εισαγμένο έργο" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Invalid Project Name." +#, fuzzy +msgid "Invalid project name." msgstr "Άκυρο όνομα έργου." #: editor/project_manager.cpp @@ -9911,6 +11005,18 @@ msgid "Couldn't create project.godot in project path." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του project.godot στη διαδρομή έργου." #: editor/project_manager.cpp +msgid "Error opening package file, not in ZIP format." +msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου πακέτου, δεν είναι σε μορφή ZIP." + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "The following files failed extraction from package:" +msgstr "Η εξαγωγή των ακόλουθων αρχείων από το πακέτο απέτυχε:" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Package installed successfully!" +msgstr "Το πακέτο εγκαταστάθηκε επιτυχώς!" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Rename Project" msgstr "Μετονομασία έργου" @@ -10089,20 +11195,14 @@ msgid "Are you sure to run %d projects at once?" msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να τρέξετε %d έργα ταυτόχρονα;" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Remove %d projects from the list?\n" -"The project folders' contents won't be modified." -msgstr "" -"Αφαίρεση %d έργων από την λίστα;\n" -"Τα περιεχόμενα των καταλόγων των έργων δεν θα τροποποιηθούν." +#, fuzzy +msgid "Remove %d projects from the list?" +msgstr "Επιλέξτε συσκευή από την λίστα" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Remove this project from the list?\n" -"The project folder's contents won't be modified." -msgstr "" -"Αφαίρεση έργου από την λίστα;\n" -"Τα περιεχόμενα του καταλόγου του έργου δεν θα τροποποιηθούν." +#, fuzzy +msgid "Remove this project from the list?" +msgstr "Επιλέξτε συσκευή από την λίστα" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -10135,7 +11235,8 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Διαχειριστής" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Projects" +#, fuzzy +msgid "Local Projects" msgstr "Έργα" #: editor/project_manager.cpp @@ -10148,10 +11249,25 @@ msgid "Last Modified" msgstr "Τελευταία Τροποποιημένα" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Project" +msgstr "Εξαγωγή έργου" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Run Project" +msgstr "Μετονομασία έργου" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" msgstr "Σάρωση" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Scan Projects" +msgstr "Έργα" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Select a Folder to Scan" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για σάρωση" @@ -10160,18 +11276,41 @@ msgid "New Project" msgstr "Νέο έργο" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Project" +msgstr "Εισαγμένο έργο" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Project" +msgstr "Μετονομασία έργου" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Remove Missing" msgstr "Αφαίρεση Απόντων" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Templates" -msgstr "Πρότυπα" +msgid "About" +msgstr "Σχετικά" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Asset Library Projects" +msgstr "Βιβλιοθήκη Πόρων" #: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" msgstr "Επανεκκίνηση τώρα" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Remove All" +msgstr "Αφαίρεση όλων" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Also delete project contents (no undo!)" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση του έργου" @@ -10184,8 +11323,14 @@ msgstr "" "Θέλετε να εξερευνήσετε μερικά επίσημα παραδείγματα στην βιβλιοθήκη πόρων;" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter projects" +msgstr "Φιλτράρισμα ιδιοτήτων" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The search box filters projects by name and last path component.\n" +"This field filters projects by name and last path component.\n" "To filter projects by name and full path, the query must contain at least " "one `/` character." msgstr "" @@ -10199,6 +11344,10 @@ msgid "Key " msgstr "Κλειδί " #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Physical Key" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joy Button" msgstr "Κουμπί Joystick" @@ -10242,6 +11391,10 @@ msgstr "Όλες οι Συσκευές" msgid "Device" msgstr "Συσκευή" +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid " (Physical)" +msgstr "" + #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key..." msgstr "Πατήστε ένα κουμπί..." @@ -10383,7 +11536,8 @@ msgid "Override for Feature" msgstr "Παράκαμψη για δυνατότητα" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Add Translation" +#, fuzzy +msgid "Add %d Translations" msgstr "Προσθήκη μετάφρασης" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -10391,11 +11545,13 @@ msgid "Remove Translation" msgstr "Αφαίρεση μετάφρασης" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Add Remapped Path" -msgstr "Προσθήκη ανακατεύθυνσης διαδρομής" +#, fuzzy +msgid "Translation Resource Remap: Add %d Path(s)" +msgstr "Προσθήκη ανακατεύθυνσης διαδρομής πόρου" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Resource Remap Add Remap" +#, fuzzy +msgid "Translation Resource Remap: Add %d Remap(s)" msgstr "Προσθήκη ανακατεύθυνσης διαδρομής πόρου" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -10668,6 +11824,10 @@ msgid "Post-Process" msgstr "Μετεπεξεργασία" #: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Style" +msgstr "Στυλ" + +#: editor/rename_dialog.cpp msgid "Keep" msgstr "Διατήρηση" @@ -10836,14 +11996,30 @@ msgid "Delete node \"%s\"?" msgstr "Διαγραφή κόμβου «%s»;" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Can not perform with the root node." -msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση με τον πηγαίο κόμβο." +msgid "" +"Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor." +msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation can't be done on instanced scenes." +msgid "" +"Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have " +"selected %d nodes." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save the root node branch as an instanced scene.\n" +"To create an editable copy of the current scene, duplicate it using the " +"FileSystem dock context menu\n" +"or create an inherited scene using Scene > New Inherited Scene... instead." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save the branch of an already instanced scene.\n" +"To create a variation of a scene, you can make an inherited scene based on " +"the instanced scene using Scene > New Inherited Scene... instead." msgstr "" -"Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει σε κλωνοποιημένες σκηνές από τις " -"οποίες έχουν δημιουργηθεί στιγμιότυπα." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save New Scene As..." @@ -10905,6 +12081,12 @@ msgstr "" "τρέχουσα σκηνή!" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation can't be done on instanced scenes." +msgstr "" +"Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει σε κλωνοποιημένες σκηνές από τις " +"οποίες έχουν δημιουργηθεί στιγμιότυπα." + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach Script" msgstr "Σύνδεση Δέσμης Ενεργειών" @@ -10954,10 +12136,6 @@ msgid "Load As Placeholder" msgstr "Φόρτωση ως μέσο κράτησης" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Open Documentation" -msgstr "Άνοιγμα Τεκμηρίωσης" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot attach a script: there are no languages registered.\n" "This is probably because this editor was built with all language modules " @@ -11247,6 +12425,12 @@ msgstr "" "μπορούν να ανοιχτούν σε εξωτερικό επεξεργαστή." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Warning: Having the script name be the same as a built-in type is usually " +"not desired." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "Όνομα Κλάσης:" @@ -11315,6 +12499,10 @@ msgid "Copy Error" msgstr "Αντιγραφή σφάλματος" #: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Open C++ Source on GitHub" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Video RAM" msgstr "Βίντεο RAM" @@ -11492,6 +12680,26 @@ msgstr "Αλλαγή Ύψους Σχήματος Κυλίνδρου" msgid "Change Ray Shape Length" msgstr "Αλλαγή μήκους ακτίνας" +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Room Point Position" +msgstr "Ορισμός θέσης σημείου καμπύλης" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Portal Point Position" +msgstr "Ορισμός θέσης σημείου καμπύλης" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Occluder Sphere Radius" +msgstr "Αλλαγή Ακτίνας Σχήματος Κυλίνδρου" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Occluder Sphere Position" +msgstr "Ορισμός θέσης εισόδου καμπύλης" + #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Radius" msgstr "Αλλαγή Ακτίνας Κυλίνδρου" @@ -11602,6 +12810,16 @@ msgstr "Άκυρη μορφή λεξικού στιγμιοτύπων (άκυρ msgid "Object can't provide a length." msgstr "Το αντικείμενο δεν έχει μήκος." +#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Export Mesh GLTF2" +msgstr "Εξαγωγή βιβλιοθήκης πλεγμάτων" + +#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Export GLTF..." +msgstr "Εξαγωγή..." + #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Plane" msgstr "Επόμενο επίπεδο" @@ -11643,6 +12861,11 @@ msgid "GridMap Paint" msgstr "GridMap Ζωγραφική" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "GridMap Selection" +msgstr "GridMap Γέμισμα Επιλογής" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" msgstr "Χάρτης δικτύου" @@ -11767,6 +12990,11 @@ msgstr "Τοποθέτηση φώτων:" msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "Το όνομα της κλάσης δεν μπορεί να είναι λέξη-κλειδί" +#: modules/mono/csharp_script.cpp +#, fuzzy +msgid "Build Solution" +msgstr "Γέμισμα Επιλογής" + #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "Τέλος ιχνηλάτησης στοίβας εσωτερικής εξαίρεσης" @@ -11898,6 +13126,16 @@ msgid "Add Output Port" msgstr "Προσθήκη Θύρας Εξόδου" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Port Type" +msgstr "Αλλαγή τύπου" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Port Name" +msgstr "Αλλαγή ονόματος θύρας εισόδου" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Override an existing built-in function." msgstr "Παράκαμψη υπαρκτής ενσωματωμένης συνάρτησης." @@ -12012,6 +13250,11 @@ msgid "Add Preload Node" msgstr "Προσθέστε έναν κόμβο preload" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node(s)" +msgstr "Προσθήκη κόμβου" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" msgstr "Προσθέστε κόμβο/-ους από δέντρο" @@ -12243,47 +13486,77 @@ msgstr "Αναζήτηση VisualScript" msgid "Get %s" msgstr "Διάβασε %s" -#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -msgid "Set %s" -msgstr "Θέσε %s" - -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Package name is missing." msgstr "Το όνομα του πακέτου λείπει." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Package segments must be of non-zero length." msgstr "Τα τμήματα του πακέτου πρέπει να έχουν μη μηδενικό μήκος." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names." msgstr "" "Ο χαρακτήρας «%s» απαγορεύεται στο όνομα πακέτου των εφαρμογών Android." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "A digit cannot be the first character in a package segment." msgstr "" "Ένα ψηφίο δεν μπορεί να είναι ο πρώτος χαρακτήρας σε ένα τμήμα πακέτου." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment." msgstr "" "Ο χαρακτήρας '%s' δεν μπορεί να είναι ο πρώτος χαρακτήρας σε ένα τμήμα " "πακέτου." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "The package must have at least one '.' separator." msgstr "Το πακέτο πρέπει να έχει τουλάχιστον έναν '.' διαχωριστή." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Select device from the list" msgstr "Επιλέξτε συσκευή από την λίστα" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Running on %s" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Exporting APK..." +msgstr "Εξαγωγή Όλων" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Uninstalling..." +msgstr "Απεγκατάσταση" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Installing to device, please wait..." +msgstr "Ανάκτηση δεδοένων κατοπτρισμού, παρακαλώ περιμένετε..." + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not install to device: %s" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία στιγμιοτύπου της σκηνής!" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Running on device..." +msgstr "Εκτέλεση Προσαρμοσμένης Δέσμης Ενεργειών..." + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not execute on device." +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία φακέλου." + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." msgstr "" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Android build template not installed in the project. Install it from the " "Project menu." @@ -12291,75 +13564,75 @@ msgstr "" "Λείπει το πρότυπο δόμησης Android από το έργο. Εγκαταστήστε το από το μενού " "«Έργο»." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be " "configured OR none of them." msgstr "" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "" "Το «debug keystore» δεν έχει καθοριστεί στις Ρυθμίσεις Επεξεργαστή ή την " "διαμόρφωση." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be " "configured OR none of them." msgstr "" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." msgstr "" "Εσφαλμένη ρύθμιση αποθετηρίου κλειδιών διανομής στην διαμόρφωση εξαγωγής." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings." msgstr "" "Μη έγκυρη διαδρομή Android SDK για προσαρμοσμένη δόμηση στις Ρυθμίσεις " "Επεξεργαστή." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings." msgstr "" "Μη έγκυρη διαδρομή Android SDK για προσαρμοσμένη δόμηση στις Ρυθμίσεις " "Επεξεργαστή." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Missing 'platform-tools' directory!" msgstr "" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command." msgstr "" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings." msgstr "" "Μη έγκυρη διαδρομή Android SDK για προσαρμοσμένη δόμηση στις Ρυθμίσεις " "Επεξεργαστή." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Missing 'build-tools' directory!" msgstr "" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command." msgstr "" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." msgstr "Μη έγκυρο δημόσιο κλειδί (public key) για επέκταση APK." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Invalid package name:" msgstr "Άκυρο όνομα πακέτου:" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" " "project setting (changed in Godot 3.2.2).\n" @@ -12367,50 +13640,81 @@ msgstr "" "Εσφαλμένη λειτουργική μονάδα «GodotPaymentV3» στην ρύθμιση εργου «Android/" "Modules» (άλλαξε στην Godot 3.2.2).\n" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins." msgstr "" "Η επιλογή «Use Custom Build» πρέπει να ενεργοποιηθεί για χρήση προσθέτων." -#: platform/android/export/export.cpp -msgid "" -"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR" -"\"." -msgstr "" -"Το «Degrees Of Freedom» είναι έγκυρο μόνο όταν το «Xr Mode» είναι «Oculus " -"Mobile VR»." - -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." msgstr "" "Το «Hand Tracking» είναι έγκυρο μόνο όταν το «Xr Mode» είναι «Oculus Mobile " "VR»." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" -"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." +"'apksigner' could not be found.\n" +"Please check the command is available in the Android SDK build-tools " +"directory.\n" +"The resulting %s is unsigned." msgstr "" -"Το «Focus Awareness» είναι έγκυρο μόνο όταν το «Xr Mode» είναι «Oculus " -"Mobile VR»." -#: platform/android/export/export.cpp -msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Signing debug %s..." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Signing release %s..." +msgstr "" +"Σάρωση αρχείων,\n" +"Παρακαλώ περιμένετε..." + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find keystore, unable to export." +msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα προτύπου για εξαγωγή:" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "'apksigner' returned with error #%d" msgstr "" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Verifying %s..." +msgstr "Προσθήκη %s..." + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "'apksigner' verification of %s failed." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Exporting for Android" +msgstr "Εξαγωγή Όλων" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension." msgstr "" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle." msgstr "" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." msgstr "" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Unsupported export format!\n" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." @@ -12418,7 +13722,7 @@ msgstr "" "Δοκιμή δόμησης από προσαρμοσμένο πρότυπο δόμησης, αλλά δεν υπάρχουν " "πληροφορίες έκδοσης. Παρακαλούμε κάντε επανεγκατάσταση από το μενού «Έργο»." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Android build version mismatch:\n" " Template installed: %s\n" @@ -12431,11 +13735,26 @@ msgstr "" "Παρακαλούμε να επανεγκαταστήσετε το πρότυπο δόμησης Android από το μενού " "«Έργο»." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "" +"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not export project files to gradle project\n" +msgstr "Δεν βρέθηκε το project.godot στη διαδρομή του έργου." + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not write expansion package file!" +msgstr "Απέτυχε η εγγραφή σε αρχείο:" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Building Android Project (gradle)" msgstr "Δόμηση Έργου Android (gradle)" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Building of Android project failed, check output for the error.\n" "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." @@ -12444,21 +13763,64 @@ msgstr "" "Εναλλακτικά, επισκεφτείτε τη σελίδα docs.godotengine.org για τεκμηρίωση " "δόμησης Android." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Moving output" msgstr "" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for " "outputs." msgstr "" -#: platform/iphone/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Package not found: %s" +msgstr "Δεν βρέθηκε η κίνηση: «%s»" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating APK..." +msgstr "Δημιουργία περιγραμμάτων..." + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Could not find template APK to export:\n" +"%s" +msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα προτύπου για εξαγωγή:" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "" +"Missing libraries in the export template for the selected architectures: " +"%s.\n" +"Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing " +"architectures in the export preset." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Adding files..." +msgstr "Προσθήκη %s..." + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not export project files" +msgstr "Απέτυχε η εγγραφή σε αρχείο:" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Aligning APK..." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Could not unzip temporary unaligned APK." +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." msgstr "Το αναγνωριστικό λείπει." -#: platform/iphone/export/export.cpp +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." msgstr "Ο χαρακτήρας «%s» είναι άκυρος σε αναγνωριστικό." @@ -12489,10 +13851,6 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "Εκτέλεση εξαγόμενης HTMP στον προεπιλεγμένο περιηγητή του συστήματος." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not write file:" -msgstr "Απέτυχε η εγγραφή σε αρχείο:" - -#: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Could not open template for export:" msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα προτύπου για εξαγωγή:" @@ -12501,16 +13859,49 @@ msgid "Invalid export template:" msgstr "Άκυρο προτύπο εξαγωγής:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read custom HTML shell:" +msgid "Could not write file:" +msgstr "Απέτυχε η εγγραφή σε αρχείο:" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not read file:" +msgstr "Απέτυχε η εγγραφή σε αρχείο:" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not read HTML shell:" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση προσαρμοσμένου κελύφους HTML:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read boot splash image file:" -msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση εικόνας εκκίνησης:" +#, fuzzy +msgid "Could not create HTTP server directory:" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία φακέλου." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Using default boot splash image." -msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης εικόνας εκκίνησης." +#, fuzzy +msgid "Error starting HTTP server:" +msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση σκηνής." + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid bundle identifier:" +msgstr "Άκυρο Αναγνωριστικό:" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: code signing required." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: hardened runtime required." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: Apple ID name not specified." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: Apple ID password not specified." +msgstr "" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package short name." @@ -12941,6 +14332,13 @@ msgstr "" "Τα GIProbes δεν υποστηρίζονται από το πρόγραμμα οδήγησης οθόνης GLES2.\n" "Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε ένα BakedLightmap." +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "" +"The GIProbe Compress property has been deprecated due to known bugs and no " +"longer has any effect.\n" +"To remove this warning, disable the GIProbe's Compress property." +msgstr "" + #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "" @@ -12961,6 +14359,14 @@ msgstr "" "Ένας κόμβος τύπου στιγμιοτύπου πλέγματος πλοήγησης πρέπει να κληρονομεί έναν " "κόμβο τύπου πλοήγηση, διότι διαθέτει μόνο δεδομένα πλοήγησης." +#: scene/3d/occluder.cpp +msgid "No shape is set." +msgstr "" + +#: scene/3d/occluder.cpp +msgid "Only uniform scales are supported." +msgstr "" + #: scene/3d/particles.cpp msgid "" "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" @@ -13027,6 +14433,18 @@ msgstr "" msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies" msgstr "" +#: scene/3d/portal.cpp +msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal." +msgstr "" + +#: scene/3d/portal.cpp +msgid "A Room should not be a child or grandchild of a Portal." +msgstr "" + +#: scene/3d/portal.cpp +msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal." +msgstr "" + #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "" "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-" @@ -13035,6 +14453,82 @@ msgstr "" "Η ιδιότητα «Remote Path» πρέπει να δείχνει σε έγκυρο κόμβο Spatial, ή κόμβο " "που προκύπτει από Spatial." +#: scene/3d/room.cpp +msgid "A Room cannot have another Room as a child or grandchild." +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "The RoomManager should not be placed inside a Room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "A RoomGroup should not be placed inside a Room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "" +"Room convex hull contains a large number of planes.\n" +"Consider simplifying the room bound in order to increase performance." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_group.cpp +msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "The RoomList has not been assigned." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "The RoomList node should be a Spatial (or derived from Spatial)." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Portal Depth Limit is set to Zero.\n" +"Only the Room that the Camera is in will render." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"RoomList path is invalid.\n" +"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "RoomList contains no Rooms, aborting." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "Portal link room not found, check output log for details." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Portal autolink failed, check output log for details.\n" +"Check the portal is facing outwards from the source room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n" +"Check output log for details." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Error calculating room bounds.\n" +"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds." +msgstr "" + #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh." msgstr "Το σώμα αυτό δε θα ληφθεί υπόψιν μέχρι να ορίσετε ένα πλέγμα (mesh)." @@ -13096,6 +14590,10 @@ msgstr "Στον κόμβο BlendTree «%s», δεν βρέθηκε η κίνη msgid "Animation not found: '%s'" msgstr "Δεν βρέθηκε η κίνηση: «%s»" +#: scene/animation/animation_player.cpp +msgid "Anim Apply Reset" +msgstr "" + #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." msgstr "Στον κόμβο «%s», άκυρη κίνηση: «%s»." @@ -13197,6 +14695,14 @@ msgstr "Απαιτείται η χρήση έγκυρης επέκτασης." msgid "Enable grid minimap." msgstr "Ενεργοποίηση κουμπώματος" +#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp +msgid "" +"The Tile and Tile Fit options for Axis Stretch properties are only effective " +"when using the GLES3 rendering backend.\n" +"The GLES2 backend is currently in use, so these modes will act like Stretch " +"instead." +msgstr "" + #: scene/gui/popup.cpp msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " @@ -13236,6 +14742,14 @@ msgstr "" "Το προεπιλεγμένο περιβάλλον, όπως έχει ορισθεί στις ρυθμίσεις έργου " "(Rendering -> Environment -> Default Environment) δεν μπορούσε να φορτωθεί." +#: scene/main/timer.cpp +msgid "" +"Very low timer wait times (< 0.05 seconds) may behave in significantly " +"different ways depending on the rendered or physics frame rate.\n" +"Consider using a script's process loop instead of relying on a Timer for " +"very low wait times." +msgstr "" + #: scene/main/viewport.cpp msgid "" "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display " @@ -13249,11 +14763,18 @@ msgstr "" "έναν κόμβο για απεικόνιση." #: scene/main/viewport.cpp -msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +#, fuzzy +msgid "" +"The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both " +"dimensions to render anything." msgstr "" "Το μέγεθος της οπτικής γωνίας πρέπει να είναι μεγαλύτερο του 0 για να γίνει " "απόδοση." +#: scene/resources/occluder_shape.cpp +msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres" +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "" "The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to " @@ -13273,6 +14794,27 @@ msgid "Invalid comparison function for that type." msgstr "Άκυρη συνάρτηση σύγκρισης για αυτόν τον τύπο." #: servers/visual/shader_language.cpp +#, fuzzy +msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function." +msgstr "Τα «varying» μπορούν να ανατεθούν μόνο στην σκίαση κορυφής." + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "" +"Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in " +"'fragment' or 'light'." +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "" +"Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in " +"'vertex' or 'light'." +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!" +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "Ανάθεση σε συνάρτηση." @@ -13281,13 +14823,217 @@ msgid "Assignment to uniform." msgstr "Ανάθεση σε ενιαία μεταβλητή." #: servers/visual/shader_language.cpp -msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." -msgstr "Τα «varying» μπορούν να ανατεθούν μόνο στην σκίαση κορυφής." - -#: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθούν." +#~ msgid "Make Rest Pose (From Bones)" +#~ msgstr "Κάνε Στάση Αδράνειας (Από Οστά)" + +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "Κάτω" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Αριστερά" + +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Δεξιά" + +#~ msgid "Front" +#~ msgstr "Μπροστά" + +#~ msgid "Rear" +#~ msgstr "Πίσω" + +#~ msgid "Nameless gizmo" +#~ msgstr "Ανώνυμο μαραφέτι" + +#~ msgid "" +#~ "\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile " +#~ "VR\"." +#~ msgstr "" +#~ "Το «Degrees Of Freedom» είναι έγκυρο μόνο όταν το «Xr Mode» είναι «Oculus " +#~ "Mobile VR»." + +#~ msgid "" +#~ "\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR" +#~ "\"." +#~ msgstr "" +#~ "Το «Focus Awareness» είναι έγκυρο μόνο όταν το «Xr Mode» είναι «Oculus " +#~ "Mobile VR»." + +#~ msgid "Package Contents:" +#~ msgstr "Περιεχόμενα Πακέτου:" + +#~ msgid "Singleton" +#~ msgstr "Μονοσύνολο" + +#~ msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" +#~ msgstr "Διαγραφή προφίλ «%s»; (χωρίς ανέραιση)" + +#~ msgid "Enabled Properties:" +#~ msgstr "Ενεργοποιημένες Ιδιότητες:" + +#~ msgid "Enabled Features:" +#~ msgstr "Ενεργοποιημένες Δυνατότητες:" + +#~ msgid "Unset" +#~ msgstr "Κατάργηση" + +#~ msgid "Class Options" +#~ msgstr "Επιλογές Κλάσης" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Ορισμός" + +#~ msgid "Saved %s modified resource(s)." +#~ msgstr "Αποθηκεύτηκαν %s αλλαγμένοι πόροι." + +#~ msgid "Q&A" +#~ msgstr "Ερωτήσεις & Απαντήσεις" + +#~ msgid "Status:" +#~ msgstr "Κατάσταση:" + +#~ msgid "Edit:" +#~ msgstr "Επεξεργασία:" + +#~ msgid "Redownload" +#~ msgstr "Εκ νέου λήψη" + +#~ msgid "(Installed)" +#~ msgstr "(Εγκατεστημένο)" + +#~ msgid "(Missing)" +#~ msgstr "(Λείπει)" + +#~ msgid "Request Failed." +#~ msgstr "Το αίτημα απέτυχε." + +#~ msgid "Redirect Loop." +#~ msgstr "Βρόχος ανακατευθήνσεων." + +#~ msgid "Download Complete." +#~ msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε." + +#~ msgid "Remove Template" +#~ msgstr "Αφαίρεση προτύπου" + +#~ msgid "Download Templates" +#~ msgstr "Λήψη προτύπων" + +#~ msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε έναν διακομιστή κατοπτρισμού: (Shift+Click για άνοιγμα στο " +#~ "πρόγραμμα περιήγησης)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move to Trash" +#~ msgstr "Μετακίνηση στα απορρίμματα" + +#~ msgid "Expand All Properties" +#~ msgstr "Ανάπτυξη Όλων των Ιδιοτήτων" + +#~ msgid "Collapse All Properties" +#~ msgstr "Σύμπτυξη Όλων των Ιδιοτήτων" + +#~ msgid "Copy Params" +#~ msgstr "Αντιγραφή παραμέτρων" + +#~ msgid "Open in Help" +#~ msgstr "Άνοιγμα στη βοήθεια" + +#~ msgid "" +#~ "Game Camera Override\n" +#~ "No game instance running." +#~ msgstr "" +#~ "Αντικατάσταση Κάμερας Παιχνιδιού\n" +#~ "Δεν τρέχει κανένα περιστατικό παιχνιδιού." + +#~ msgid "Drag: Rotate" +#~ msgstr "Σύρσιμο: Περιστροφή" + +#~ msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε 'v' για να Αλλάξετε το Πηγαίο Σημείο, 'Shift+v' για να Σύρετε το " +#~ "Πηγαίο Σημείο (καθώς μετακινείτε)." + +#~ msgid "Alt+RMB: Depth list selection" +#~ msgstr "Alt+Δεξί Κλικ Ποντικιού: Επιλογή λίστας βάθους" + +#~ msgid "Clone Down" +#~ msgstr "Κλωνοποίηση κάτω" + +#~ msgid "Yaw" +#~ msgstr "Παρέκκλιση" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Μέγεθος" + +#~ msgid "" +#~ "Drag: Rotate\n" +#~ "Alt+Drag: Move\n" +#~ "Alt+RMB: Depth list selection" +#~ msgstr "" +#~ "Μετακίνηση: Περιστροφή\n" +#~ "Alt + Σύρσιμο: Μετακίνηση\n" +#~ "Alt + Δεξί κλικ: Επιλογή λίστας βάθους" + +#~ msgid "Sep.:" +#~ msgstr "Διαχωριστικό:" + +#~ msgid "Add All" +#~ msgstr "Προσθήκη όλων" + +#~ msgid "Theme editing menu." +#~ msgstr "Μενού επεξεργασίας θέματος." + +#~ msgid "Create Empty Template" +#~ msgstr "Δημιουργία άδειου προτύπου" + +#~ msgid "Create Empty Editor Template" +#~ msgstr "Δημιουργία άδειου προτύπου επεξεργαστή" + +#~ msgid "Create From Current Editor Theme" +#~ msgstr "Δημιουργία από το τρέχων θέμα του επεξεργαστή" + +#~ msgid "Data Type:" +#~ msgstr "Τύπος δεδομένων:" + +#~ msgid "Theme File" +#~ msgstr "Θέμα Αρχείου" + +#~ msgid "Compiled" +#~ msgstr "Μεταγλωτισμένες" + +#~ msgid "" +#~ "Remove %d projects from the list?\n" +#~ "The project folders' contents won't be modified." +#~ msgstr "" +#~ "Αφαίρεση %d έργων από την λίστα;\n" +#~ "Τα περιεχόμενα των καταλόγων των έργων δεν θα τροποποιηθούν." + +#~ msgid "" +#~ "Remove this project from the list?\n" +#~ "The project folder's contents won't be modified." +#~ msgstr "" +#~ "Αφαίρεση έργου από την λίστα;\n" +#~ "Τα περιεχόμενα του καταλόγου του έργου δεν θα τροποποιηθούν." + +#~ msgid "Templates" +#~ msgstr "Πρότυπα" + +#~ msgid "Add Remapped Path" +#~ msgstr "Προσθήκη ανακατεύθυνσης διαδρομής" + +#~ msgid "Can not perform with the root node." +#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση με τον πηγαίο κόμβο." + +#~ msgid "Could not read boot splash image file:" +#~ msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση εικόνας εκκίνησης:" + +#~ msgid "Using default boot splash image." +#~ msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης εικόνας εκκίνησης." + #~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players." #~ msgstr "Ένα AnimationPlayer δεν μπορεί να κινήσει τον εαυτό του." @@ -13399,9 +15145,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο #~ "Η τρέχουσα σκηνή δεν έχει αποθηκευτεί, αποθηκεύστε πριν να τρέξετε το " #~ "πρόγραμμα." -#~ msgid "Not in resource path." -#~ msgstr "Δεν υπάρχει στην διαδρομή πόρων." - #~ msgid "Revert" #~ msgstr "Επαναφορά" @@ -13508,9 +15251,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο #~ msgid "Input" #~ msgstr "Είσοδος" -#~ msgid "Properties:" -#~ msgstr "Ιδιότητες:" - #~ msgid "Methods:" #~ msgstr "Μεθόδοι:" @@ -13993,10 +15733,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο #~ msgid "Splits" #~ msgstr "Διαχωρισμός διαδρομής" -#, fuzzy -#~ msgid "Select a split to erase it." -#~ msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο ρύθμισης πρώτα!" - #~ msgid "Add Node.." #~ msgstr "Προσθήκη κόμβου.." @@ -14067,9 +15803,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο #~ msgid "Public Methods:" #~ msgstr "Δημόσιες συναρτήσεις:" -#~ msgid "GUI Theme Items" -#~ msgstr "Στοιχεία του θέματος GUI" - #~ msgid "GUI Theme Items:" #~ msgstr "Στοιχεία του θέματος GUI:" @@ -14091,9 +15824,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο #~ msgid "Match case" #~ msgstr "Αντιστοίχηση πεζών-κεφαλαίων" -#~ msgid "Filter: " -#~ msgstr "Φίλτρο: " - #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Εντάξει" @@ -14132,9 +15862,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο #~ msgid "Rotate 270 degrees" #~ msgstr "Περιστροφή 270 μοίρες" -#~ msgid "Variable" -#~ msgstr "Μεταβλητή" - #~ msgid "Errors:" #~ msgstr "Σφάλματα:" @@ -14222,9 +15949,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο #~ msgid "Set Transitions to:" #~ msgstr "Ορισμός μεταβάσεων σε:" -#~ msgid "Anim Track Rename" -#~ msgstr "Anim Μετονομασία κομματιού" - #~ msgid "Anim Track Change Interpolation" #~ msgstr "Anim Αλλαγή παρεμβολής κομματιού" @@ -14306,9 +16030,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο #~ msgid "I see..." #~ msgstr "Εντάξει..." -#~ msgid "Can't open '%s'." -#~ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του '%s'." - #~ msgid "Ugh" #~ msgstr "α..." @@ -14375,12 +16096,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο #~ msgid "StyleBox Preview:" #~ msgstr "Προεπισκόπηση StyleBox:" -#~ msgid "StyleBox" -#~ msgstr "Κουτί Στυλ" - -#~ msgid "Separation:" -#~ msgstr "Διαχωρισμός:" - #~ msgid "Texture Region Editor" #~ msgstr "Επεξεργαστής περιοχής υφής" @@ -14456,12 +16171,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο #~ msgid "Couldn't get project.godot in project path." #~ msgstr "Δεν βρέθηκε το project.godot στη διαδρομή του έργου." -#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path." -#~ msgstr "Δεν βρέθηκε το project.godot στη διαδρομή του έργου." - -#~ msgid "Not found!" -#~ msgstr "Δεν βρέθηκε!" - #~ msgid "Replace By" #~ msgstr "Αντικατάσταση με" @@ -14833,9 +16542,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο #~ msgid "Texture Compression Quality (WebP):" #~ msgstr "Ποιότητα συμπίεσης υφής (WebP):" -#~ msgid "Texture Options" -#~ msgstr "Επιλογές υφής" - #~ msgid "Please specify some files!" #~ msgstr "Παρακαλώ καθορίστε κάποια αρχεία!" @@ -14924,9 +16630,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο #~ msgid "Couldn't save atlas image:" #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση εικόνας άτλαντα:" -#~ msgid "Couldn't save converted texture:" -#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση υφής που έχει μετατραπεί:" - #~ msgid "Invalid translation source!" #~ msgstr "Μη έγκυρη πηγή μετάφρασης!" @@ -14992,9 +16695,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο #~ msgid "Zoom Set..." #~ msgstr "Ορισμός μεγέθυνσης..." -#~ msgid "Set a Value" -#~ msgstr "Ορισμός τιμής" - #~ msgid "Parse BBCode" #~ msgstr "Ανάλυση BBCode" @@ -15121,9 +16821,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο #~ msgid "Instance at Cursor" #~ msgstr "Στιγμιότυπο στον δρομέα" -#~ msgid "Could not instance scene!" -#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία στιγμιοτύπου της σκηνής!" - #~ msgid "Use Default Light" #~ msgstr "Χρήση προεπιλεγμέου φωτός" |