summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/el.po')
-rw-r--r--editor/translations/el.po3666
1 files changed, 2872 insertions, 794 deletions
diff --git a/editor/translations/el.po b/editor/translations/el.po
index b01976c477..93b5941f64 100644
--- a/editor/translations/el.po
+++ b/editor/translations/el.po
@@ -1,18 +1,24 @@
# Greek translation of the Godot Engine editor
-# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
-# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
+# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
+# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
-# George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>, 2017-2018, 2019, 2020.
+# George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>, 2017-2018, 2019, 2020, 2021.
# Georgios Katsanakis <geo.elgeo@gmail.com>, 2019.
# Overloaded <manoschool@yahoo.gr>, 2019.
# Eternal Death <eternaldeath0001@gmail.com>, 2019.
# Overloaded @ Orama Interactive http://orama-interactive.com/ <manoschool@yahoo.gr>, 2020.
+# pandektis <pandektis@gmail.com>, 2020.
+# KostasMSC <kargyris@athtech.gr>, 2020.
+# lawfulRobot <czavantias@gmail.com>, 2020, 2021.
+# Michalis <michalisntovas@yahoo.gr>, 2021.
+# leriaz <leriaz@live.com>, 2021.
+# Shadofer <shadowrlrs@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-20 05:51+0000\n"
-"Last-Translator: George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-09 14:32+0000\n"
+"Last-Translator: Shadofer <shadowrlrs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -20,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -45,8 +51,8 @@ msgstr "Άκυρη είσοδος %i (δεν πέρασε) στην έκφρασ
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
msgstr ""
-"Το self δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί επειδή το στιγμιότυπο είναι null (δεν "
-"πέρασε)"
+"το self δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί επειδή το αντικείμενο είναι null (δέν "
+"έχει περαστεί)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
@@ -344,6 +350,7 @@ msgstr "Αλλαγή λειτουργίας επανάληψης κίνησης"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Αφαίρεση Κομματιού Κίνησης"
+#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Δημιουργία νέου κομματιού για %s και εισαγωγή κλειδιού;"
@@ -368,10 +375,28 @@ msgstr "Δημιουργία"
msgid "Anim Insert"
msgstr "Εισαγωγή Κίνησης"
+#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "node '%s'"
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του '%s'."
+
+#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "animation"
+msgstr "Κίνηση"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "Ένα AnimationPlayer δεν μπορεί να κινήσει τον εαυτό του."
+#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "property '%s'"
+msgstr "Η ιδιότητα '%s' δεν υπάρχει."
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Δημιουργία & Εισαγωγή Κίνησης"
@@ -416,10 +441,6 @@ msgstr ""
"Τα κομμάτια κίνησης μπορούν να δείχνουν μόνο σε κόμβους AnimationPlayer."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
-msgstr "Ένα AnimationPlayer δεν μπορεί να κινήσει τον εαυτό του."
-
-#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Αδύνατη η προσθήκη κομματιού χωρίς ρίζα"
@@ -464,8 +485,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Μετακίνηση Κλειδιών Κίνησης"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Clipboard is empty"
-msgstr "Το πρόχειρο είναι άδειο"
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Clipboard is empty!"
+msgstr "Το πρόχειρο είναι άδειο!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@@ -501,8 +523,8 @@ msgstr ""
"εισαγωγής της σκηνής και θέστε\n"
"το «Animation > Storage» σε «Files», ενεργοποιήστε το «Animation > Keep "
"Custom Tracks», και κάντε επαν-εισαγωγή.\n"
-"Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε μία διαμόρφωση εισαγωγής που εισάγει κινήσεις "
-"σε ξεχωριστά αρχεία."
+"Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε μία διαμόρφωση εισαγωγής που εισάγει κινήσεις σε "
+"ξεχωριστά αρχεία."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
@@ -534,10 +556,12 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Δευτερόλεπτα"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
-#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
@@ -563,7 +587,8 @@ msgstr "Μεγέθυνση επιλογής"
msgid "Scale From Cursor"
msgstr "Μεγέθυνση από τον δείκτη"
-#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
msgstr "Αναπαραγωγή Επιλογής"
@@ -584,6 +609,11 @@ msgid "Go to Previous Step"
msgstr "Προηγούμενο Βήμα"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Apply Reset"
+msgstr "Επαναφορά"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
msgstr "Βελτιστοποίηση animation"
@@ -600,6 +630,11 @@ msgid "Use Bezier Curves"
msgstr "Χρήση καμπυλών Bezier"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create RESET Track(s)"
+msgstr "Επικόλληση κομματιών"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
msgstr "Anim. Μηχανή βελτιστοποίησης"
@@ -648,11 +683,11 @@ msgid "Select Tracks to Copy"
msgstr "Επιλογή Κομματιών για Αντιγραφή"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
-#: editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
@@ -712,7 +747,7 @@ msgstr "Αντιστοίχηση πεζών-κεφαλαίων"
msgid "Whole Words"
msgstr "Ολόκληρες λέξεις"
-#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Αντικατάσταση"
@@ -734,20 +769,22 @@ msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr "Εναλλαγή πλαισίου δεσμών ενεργειών"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom In"
msgstr "Μεγέθυνση"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Σμύκρινση"
+msgstr "Σμίκρυνση"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
-msgstr "Επαναφορά μεγέθυνσης"
+msgstr "Επαναφορά μεγένθυνσης"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Warnings"
@@ -762,6 +799,10 @@ msgid "Method in target node must be specified."
msgstr "Πρέπει να οριστεί συνάρτηση στον στοχευμένο κόμβο."
#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Method name must be a valid identifier."
+msgstr "Το όνομα δεν είναι έγκυρο αναγνωριστικό."
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
@@ -792,11 +833,9 @@ msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
-#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
@@ -816,7 +855,7 @@ msgstr "Μέθοδος Δέκτη:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Advanced"
-msgstr "Για Προχωρημένους"
+msgstr "Για προχωρημένους"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
@@ -845,10 +884,10 @@ msgstr "Αδύνατη η σύνδεση σήματος"
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
@@ -903,6 +942,10 @@ msgid "Signals"
msgstr "Σήματα"
#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Filter signals"
+msgstr "Φιλτράρισμα σημάτων"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
"Είστε σίγουροι πως θέλετε να αφαιρέσετε όλες της συνδέσεις απο αυτό το σήμα;"
@@ -916,7 +959,8 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Επεξεργασία..."
#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Go To Method"
+#, fuzzy
+msgid "Go to Method"
msgstr "Πήγαινε σε συνάρτηση"
#: editor/create_dialog.cpp
@@ -931,6 +975,14 @@ msgstr "Αλλαγή"
msgid "Create New %s"
msgstr "Δημιουργία νέου %s"
+#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No results for \"%s\"."
+msgstr "Κανένα αποτέλεσμα για \"%s\"."
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
+msgid "No description available for %s."
+msgstr ""
+
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
@@ -941,7 +993,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Πρόσφατα:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
+#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Αναζήτηση:"
@@ -952,8 +1004,8 @@ msgstr "Αναζήτηση:"
msgid "Matches:"
msgstr "Αντιστοιχίες:"
-#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
-#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
@@ -1029,17 +1081,28 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Ιδιοκτήτες του:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων αρχείων από το έργο; (Αδυναμία αναίρεσης)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n"
+"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
+"to the system trash or deleted permanently."
+msgstr ""
+"Αφαίρεση επιλεγμένων αρχείων από το έργο; (Αδυναμία αναίρεσης)\n"
+"Μπορείτε να βρείτε τα διεγραμμένα αρχεία στον κάδο ανακύκλωσης για να τα "
+"επαναφέρετε."
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (Cannot be undone.)\n"
+"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
+"to the system trash or deleted permanently."
msgstr ""
-"Τα αρχεία που αφαιρούνται απαιτούνται από άλλους πόρους για να δουλέψουν.\n"
-"Να αφαιρεθούν; (Αδύνατη η αναίρεση)"
+"Τα αρχεία που αφαιρούνται απαιτούνται για την λειτουργία άλλων πόρων.\n"
+"Να αφαιρεθούν; (Αδύνατη η αναίρεση)\n"
+"Μπορείτε να τα επαναφέρετε αργότερα από τον κάδο ανακύκλωσης του συστήματος."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
@@ -1109,6 +1172,10 @@ msgstr "Αλλαγή τιμής λεξικού"
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr "Ευχαριστίες από την κοινότητα της Godot!"
+#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Click to copy."
+msgstr "Πατήστε για αντιγραφή."
+
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr "Συνεισφέροντες στην Godot Engine"
@@ -1121,6 +1188,9 @@ msgstr "Ιδρυτές του έργου"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Επικεφαλής προγραμματιστής"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Διαχειριστής έργων "
@@ -1142,6 +1212,14 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Χρυσοί Χορυγοί"
#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Αργυροί Δωρητές"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Χάλκινοι Δωρητές"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Μικροί Χορηγοί"
@@ -1194,28 +1272,41 @@ msgstr "Συστατικά"
msgid "Licenses"
msgstr "Άδειες"
-#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
-msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου πακέτου, δεν είναι σε μορφή ZIP."
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
+msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου πακέτου (δεν είναι σε μορφή ZIP)."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-msgid "%s (Already Exists)"
+#, fuzzy
+msgid "%s (already exists)"
msgstr "%s (Υπάρχει ήδη)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "Αποσυμπίεση asset"
-#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "The following files failed extraction from package:"
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#, fuzzy
+msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":"
msgstr "Η εξαγωγή των ακόλουθων αρχείων από το πακέτο απέτυχε:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-msgid "And %s more files."
+#, fuzzy
+msgid "(and %s more files)"
msgstr "Και %s αρχεία ακόμα."
-#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "Package installed successfully!"
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Asset \"%s\" installed successfully!"
msgstr "Το πακέτο εγκαταστάθηκε επιτυχώς!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
@@ -1223,16 +1314,13 @@ msgstr "Το πακέτο εγκαταστάθηκε επιτυχώς!"
msgid "Success!"
msgstr "Επιτυχία!"
-#: editor/editor_asset_installer.cpp
-msgid "Package Contents:"
-msgstr "Περιεχόμενα Πακέτου:"
-
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-msgid "Package Installer"
+#, fuzzy
+msgid "Asset Installer"
msgstr "Πρόγραμμα εγκατάστασης πακέτων"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
@@ -1296,7 +1384,8 @@ msgid "Bypass"
msgstr "Παράκαμψη"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-msgid "Bus options"
+#, fuzzy
+msgid "Bus Options"
msgstr "Επιλογές διαύλου"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -1376,7 +1465,7 @@ msgstr "Προσθήκη διαύλου"
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
msgstr "Προσθήκη νέου διαύλου ήχου στην διάταξη."
-#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
@@ -1459,17 +1548,18 @@ msgstr "Ενεργοποίηση"
msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "Αναδιάταξη των AutoLoad"
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid path."
-msgstr "Άκυρη διαδρομή."
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Can't add autoload:"
+msgstr "Αδυναμία προσθήκης autoload:"
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "File does not exist."
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "%s is an invalid path. File does not exist."
msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Not in resource path."
-msgstr "Δεν υπάρχει στην διαδρομή πόρων."
+msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)."
+msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
@@ -1487,16 +1577,17 @@ msgid "Node Name:"
msgstr "Όνομα κόμβου:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
-#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Singleton"
-msgstr "Μονοσύνολο"
+#, fuzzy
+msgid "Global Variable"
+msgstr "Μεταβλητή"
-#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
+#: editor/editor_data.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Επικόλληση παραμέτρων"
@@ -1512,7 +1603,7 @@ msgstr "Αποθήκευση τοπικών αλλαγών..."
msgid "Updating scene..."
msgstr "Ενημέρωση σκηνής..."
-#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_data.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
msgid "[empty]"
msgstr "[άδειο]"
@@ -1590,6 +1681,34 @@ msgstr ""
"Ενεργοποιήστε το «Import Etc» στις Ρυθμίσεις Έργου, ή απενεργοποιήστε το "
"«Driver Fallback Enabled»."
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Η πλατφόρμα προορισμού απαιτεί συμπίεση υφών 'PVRTC' για το GLES2. "
+"Ενεργοποιήστε το 'Εισαγωγή PVRTC' στις Ρυθμίσεις Έργου."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Η πλατφόρμα προορισμού απαιτεί συμπίεση υφών 'ETC2' ή PVRTC' για το GLES3. "
+"Ενεργοποιήστε το 'Εισαγωγή ETC2' ή 'Εισαγωγή PVRTC' στις Ρυθμίσεις Έργου."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+"Η πλατφόρμα προορισμού απαιτεί συμπίεση υφών 'PVRTC' για εναλλαγή οδηγού στο "
+"GLES2.\n"
+"Ενεργοποιήστε το 'Εισαγωγή PVRTC' στις Ρυθμίσεις Έργου, ή απενεργοποιήστε το "
+"'Ενεργοποίηση εναλλαγής οδηγού'."
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -1600,7 +1719,7 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε προσαρμοσμένο πακέτο αποσφ
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom release template not found."
-msgstr "Δεν βρέθηκε προσαρμοσμένο πακέτο παραγωγής."
+msgstr "Δεν βρέθηκε προσαρμοσμένο πακέτο διανομής."
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:"
@@ -1628,20 +1747,61 @@ msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Επεξεργασία Δέντρου Σκηνής"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Node Dock"
+msgstr "Πλατφόρμα Κόμβου"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "FileSystem Dock"
+msgstr "Σύστημα αρχείων"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Πλατφόρμα Εισαγωγής"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Node Dock"
-msgstr "Πλατφόρμα Κόμβου"
+msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Provides built-in access to the Asset Library."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid ""
+"Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene "
+"dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock."
+msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "FileSystem and Import Docks"
-msgstr "Πλατφόρμες Συστήματος Αρχείων και Εισαγωγής"
+msgid ""
+"Allows to configure import settings for individual assets. Requires the "
+"FileSystem dock to function."
+msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
-msgstr "Διαγραφή προφίλ «%s»; (χωρίς ανέραιση)"
+#, fuzzy
+msgid "(current)"
+msgstr "(Τρέχων)"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone."
+msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
@@ -1672,15 +1832,18 @@ msgid "Enable Contextual Editor"
msgstr "Ενεργοποίηση Επεξεργαστή Βάσει Περιβάλλοντος"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Properties:"
-msgstr "Ενεργοποιημένες Ιδιότητες:"
+#, fuzzy
+msgid "Class Properties:"
+msgstr "Ιδιότητες:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Features:"
-msgstr "Ενεργοποιημένες Δυνατότητες:"
+#, fuzzy
+msgid "Main Features:"
+msgstr "Δυνατότητες"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Classes:"
+#, fuzzy
+msgid "Nodes and Classes:"
msgstr "Ενεργοποιημένες Κλάσεις:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1699,25 +1862,34 @@ msgid "Error saving profile to path: '%s'."
msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης προφίλ στο «%s»."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Unset"
-msgstr "Κατάργηση"
+#, fuzzy
+msgid "Reset to Default"
+msgstr "Επαναφορά προεπιλογών"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Current Profile:"
msgstr "Τρέχων Προφίλ:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Make Current"
-msgstr "Κάνε Τρέχων"
+#, fuzzy
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Διαγραφή Προφίλ"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "New"
-msgstr "Νέο"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Profile"
+msgstr "Αφαίρεση Πλακιδίου"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr "Διαθέσιμα Προφίλ:"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Make Current"
+msgstr "Κάνε Τρέχων"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/project_manager.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
@@ -1726,20 +1898,22 @@ msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Available Profiles:"
-msgstr "Διαθέσιμα Προφίλ:"
+#, fuzzy
+msgid "Configure Selected Profile:"
+msgstr "Τρέχων Προφίλ:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Class Options"
-msgstr "Επιλογές Κλάσης"
+#, fuzzy
+msgid "Extra Options:"
+msgstr "Επιλογές υφής"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "New profile name:"
-msgstr "Νέο όνομα προφίλ:"
+msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties."
+msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Erase Profile"
-msgstr "Διαγραφή Προφίλ"
+msgid "New profile name:"
+msgstr "Νέο όνομα προφίλ:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Godot Feature Profile"
@@ -1762,7 +1936,8 @@ msgid "Select Current Folder"
msgstr "Επιλογή τρέχοντα φακέλου"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "File Exists, Overwrite?"
+#, fuzzy
+msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Το αρχείο υπάρχει. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@@ -1789,7 +1964,7 @@ msgstr "Νέος φάκελος..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
-msgstr "Αναναίωση"
+msgstr "Ανανέωση"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
@@ -1816,9 +1991,10 @@ msgid "Open a File or Directory"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου ή φακέλου"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
@@ -1828,7 +2004,7 @@ msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
-msgstr "Πήγαινε πίσω"
+msgstr "Επιστροφή"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Forward"
@@ -1899,8 +2075,7 @@ msgid "Directories & Files:"
msgstr "Φάκελοι & Αρχεία:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Προεπισκόπηση:"
@@ -1908,10 +2083,6 @@ msgstr "Προεπισκόπηση:"
msgid "File:"
msgstr "Αρχείο:"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Must use a valid extension."
-msgstr "Απαιτείται η χρήση έγκυρης επέκτασης."
-
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
msgstr "Σάρωση πηγών"
@@ -1977,7 +2148,7 @@ msgstr "Ιδιότητες θέματος"
msgid "Enumerations"
msgstr "Απαριθμήσεις"
-#: editor/editor_help.cpp
+#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constants"
msgstr "Σταθερές"
@@ -2066,7 +2237,7 @@ msgstr "Μέθοδος"
msgid "Signal"
msgstr "Σήμα"
-#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Σταθερή"
@@ -2082,9 +2253,10 @@ msgstr "Ιδιότητα Θέματος"
msgid "Property:"
msgstr "Ιδιότητα:"
-#: editor/editor_inspector.cpp
-msgid "Set"
-msgstr "Ορισμός"
+#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+msgid "Set %s"
+msgstr "Θέσε %s"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set Multiple:"
@@ -2099,7 +2271,7 @@ msgid "Copy Selection"
msgstr "Αντιγραφή Επιλογής"
#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
-#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -2159,11 +2331,23 @@ msgid "New Window"
msgstr "Νέο Παράθυρο"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Spins when the editor window redraws.\n"
+"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
+"disable it."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Spins when the editor window redraws."
+msgstr "Περιστρέφεται όταν το παράθυρο του επεξεργαστή επαναχρωματίζεται."
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "Οι εισαγμένοι πόροι δεν μπορούν να αποθηκευτούν."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: scene/gui/dialogs.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
@@ -2269,20 +2453,33 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση TileSet!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση διάταξης!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
+"Πρόεκυψε ένα σφάλμα κατά την αποθήκευση της διάταξης του προγράμματος "
+"επεξεργασίας.\n"
+"Βεβαιωθείτε ότι η διαδρομή δεδομένων του χρήστη του προγράμματος "
+"επεξεργασίας είναι εγγράψιμη."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Η προεπιλεγμένη διάταξη του editor έχει παρακαμφθεί."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
+"Η προεπιλεγμένη διάταξη του προγράμματος επεξεργασίας έχει παρακαμφθεί.\n"
+"Για να επαναφέρετε την Προεπιλεγμένη διάταξη στις βασικές ρυθμίσεις, "
+"διαλέξτε την επιλογή Διαγραφή Διάταξης και διαγράψτε την Προεπιλεγμένη "
+"διάταξη."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Το όνομα της διάταξης δεν βρέθηκε!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
-msgstr "Επαναφορά της προεπιλεγμένης διάταξης στις βασικές ρυθμίσεις."
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
+msgstr "Έγινε επαναφορά της προεπιλεγμένης διάταξης στις βασικές ρυθμίσεις."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2340,10 +2537,8 @@ msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Δεν υπάρχει καθορισμένη σκηνή για εκτελέση."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
-msgstr ""
-"Η τρέχουσα σκηνή δεν έχει αποθηκευτεί, αποθηκεύστε πριν να τρέξετε το "
-"πρόγραμμα."
+msgid "Save scene before running..."
+msgstr "Αποθήκευση σκηνής πριν την εκτέλεση..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
@@ -2378,30 +2573,23 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο '%s' πριν το κλείσιμο;"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Saved %s modified resource(s)."
-msgstr "Αποθηκεύτηκαν %s αλλαγμένοι πόροι."
+msgid ""
+"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
+"were saved anyway."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "A root node is required to save the scene."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A root node is required to save the scene. You can add a root node using the "
+"Scene tree dock."
msgstr "Απαιτείται ριζικός κόμβος για την αποθήκευση της σκηνής."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Αποθήκευση σκηνή ως..."
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "No"
-msgstr "Όχι"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Yes"
-msgstr "Ναι"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-msgstr "Αυτή η σκηνή δεν έχει αποθηκευτεί. Αποθήκευση πριν από την εκτέλεση;"
-
-#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει χωρίς σκηνή."
@@ -2431,14 +2619,17 @@ msgstr ""
"Δεν είναι δυνατό να φορτώσετε εκ νέου μια σκηνή που δεν αποθηκεύτηκε ποτέ."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Revert"
-msgstr "Επαναφορά"
+msgid "Reload Saved Scene"
+msgstr "Ανανέωση Αποθηκευμένης Σκηνής"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
+msgid ""
+"The current scene has unsaved changes.\n"
+"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
msgstr ""
-"Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί. Θέλετε να συνεχίσετε με την "
-"επαναφορά;"
+"Η τρέχουσα σκηνή έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n"
+"Επαναφόρτωση της αποθηκευμένης σκηνής; Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να "
+"αναιρεθεί."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene..."
@@ -2449,6 +2640,10 @@ msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Yes"
+msgstr "Ναι"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
msgstr "Τερματισμός του προγράμματος επεξεργασίας;"
@@ -2462,13 +2657,13 @@ msgstr "Αποθήκευση & Έξοδος"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
-msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στις ακόλουθες σκηνές σκηνές πριν την έξοδο;"
+msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στις ακόλουθες σκηνές πριν την έξοδο;"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
+msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
-"Αποθήκευση αλλαγών στις ακόλουθες σκηνές σκηνές πριν το άνοιγμα του "
-"διαχειριστή έργων;"
+"Αποθήκευση αλλαγών στις ακόλουθες σκηνές πριν το άνοιγμα του Διαχειριστή "
+"Έργων;"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2497,10 +2692,9 @@ msgstr ""
"αρχείου ρύθμισης."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
+msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
msgstr ""
-"Αδύνατη η έυρεση του πεδίου 'script' για την πρόσθετη επέκταση στο: 'res://"
-"addons/%s'."
+"Αδύνατη η έυρεση του πεδίου δέσμης ενεργειών για το πρόσθετο στο: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
@@ -2508,11 +2702,13 @@ msgstr "Αδύνατη η φόρτωση δέσμης ενεργειών προ
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"Αποτυχία φόρτωσης δέσμης ενεργειών προσθέτου από τη διαδρομή: '%s'. Φαίνεται "
-"πως υπάρχει λάθος στον κώδικα."
+"πως υπάρχει λάθος στον κώδικα.\n"
+"Έγινε απενεργοποίηση το προσθέτου '%s' για αποτροπή περαιτέρω προβλημάτων."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2597,7 +2793,7 @@ msgstr "Διαγραφή διάταξης"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
-#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Show in FileSystem"
msgstr "Εμφάνιση στο Σύστημα Αρχείων"
@@ -2704,7 +2900,7 @@ msgstr "Άνοιγμα πρόσφατων"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
-msgstr "Αποθηκεύσετε σκηνής"
+msgstr "Αποθηκεύση σκηνής"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save All Scenes"
@@ -2733,10 +2929,6 @@ msgid "Redo"
msgstr "Ακύρωση αναίρεσης"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Revert Scene"
-msgstr "Επαναφορά σκηνής"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "Λοιπά έργα ή εργαλεία για όλη τη σκηνή."
@@ -2782,6 +2974,11 @@ msgid "Orphan Resource Explorer..."
msgstr "Εξερευνητής Αχρησιμοποίητων Πόρων..."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reload Current Project"
+msgstr "Μετονομασία έργου"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
msgstr "Έξοδος στη λίστα έργων"
@@ -2796,31 +2993,40 @@ msgstr "Ανέπτυξε με απομακρυσμένο εντοπισμό σφ
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
-"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
-msgstr ""
-"Όταν εξάγετε ή αναπτύσσετε, το παραγόμενο εκτελέσιμο θα προσπαθήσει να "
-"συνδεθεί στην IP αυτού του υπολογιστή για να αποσφαλματωθεί."
+"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
+"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
+"debugged.\n"
+"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
+"mobile device).\n"
+"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
+msgstr ""
+"Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, χρησιμοποιώντας την ανάπτυξη με "
+"ένα κλικ το εκτελέσιμο αρχείο θα επειχηρησει να συνδεθεί στην IP αυτού του "
+"υπολογιστή για να μπορέσει το τρεχούμενο έργο να αποσφαλματωθεί.\n"
+"Αυτή η επιλογή προορίζεται να χρησημοποιηθεί για απομακρισμένη αποσφαλμάτωση "
+"(συνήθως με μια φορητή συσκευή).\n"
+"Δεν χρειάζεται να την ενεργοποιήσετε για να χρησημοποιήσετε τον τοπικό "
+"αποσφαλματωτή GDScript."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Small Deploy with Network FS"
+msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Μικρή ανάπτυξη με δικτυωμένο σύστημα αρχείων"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
-"executable.\n"
+"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
+"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
-"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
-"option speeds up testing for games with a large footprint."
+"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
+"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"Όταν ενεργοποιείται αυτή η επιλογή, η εξαγωγή ή η ανάπτυξη θα παράξουν ένα "
"ελαχιστοποιημένο εκτελέσιμο.\n"
-"Το σύστημα αρχείων θα διατεθεί από τον επεξεργαστή μέσω του διαδικτύου.\n"
+"Το σύστημα αρχείων θα διατεθεί από τον επεξεργαστή μέσω του δικτύου.\n"
"Στο Android, η ανάπτυξη θα χρησιμοποιήσει το καλώδιο USB για μεγαλύτερη "
-"απόδοση. Αυτή η επιλογή επιταχύνει τις δοκιμές για παιχνίδια με μεγάλο "
-"αποτύπωμα."
+"απόδοση. Αυτή η επιλογή επιταχύνει τις δοκιμές για παιχνίδια με μεγάλους "
+"πόρους."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
@@ -2828,8 +3034,8 @@ msgstr "Ορατά σχήματα σύγκρουσης"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
-"running game if this option is turned on."
+"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
+"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"Σχήματα σύγκρουσης και κόμβοι raycast (για 2D και 3D) θα είναι ορατά στο "
"παιχνίδι εάν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη."
@@ -2840,22 +3046,22 @@ msgstr "Ορατή πλοήγηση"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
-"option is turned on."
+"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
+"in the running project."
msgstr ""
"Τα πλέγματα πλοήγησης και τα πολύγονα θα είναι ορατά στο παιχνίδι εάν αυτή η "
"επιλογή είναι ενεργοποιημένη."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Sync Scene Changes"
-msgstr "Συγχρονισμός αλλαγών στη σκηνή"
+msgid "Synchronize Scene Changes"
+msgstr "Συγχρονισμός αλλαγών της σκηνής"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
-"will be replicated in the running game.\n"
-"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
-"filesystem."
+"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
+"will be replicated in the running project.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
+"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Η ενεργοποίηση της επιλογής αυτής θα συγχρονίσει αλλαγές της σκηνής εντός "
"του επεξεργαστή με το παιχνίδι που εκτελείται.\n"
@@ -2863,17 +3069,17 @@ msgstr ""
"σύστημα αρχείων."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Sync Script Changes"
-msgstr "Συγχρονισμός αλλαγών στις δεσμές ενεργειών"
+msgid "Synchronize Script Changes"
+msgstr "Συγχρονισμός αλλαγών στις δέσμες ενεργειών"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
-"the running game.\n"
-"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
-"filesystem."
+"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
+"the running project.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
+"filesystem option is enabled."
msgstr ""
-"Η ενεργοποίηση της επιλογής αυτής θα συγχρονίσει κάθε δέσμη ενεργειών που "
+"Η ενεργοποίηση αυτής της επιλογής θα συγχρονίσει κάθε δέσμη ενεργειών που "
"αποθηκεύεται με το παιχνίδι που εκτελείται.\n"
"Σε απομακρυσμένες συσκευές, η επιλογή είναι ποιο αποδοτική με δικτυωμένο "
"σύστημα αρχείων."
@@ -2932,29 +3138,25 @@ msgstr "Διαχείριση Προτύπων Εξαγωγής..."
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Search"
-msgstr "Αναζήτηση"
-
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Online Docs"
-msgstr "Ηλεκτρονική τεκμηρίωση"
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "Άνοιγμα Τεκμηρίωσης"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Q&A"
-msgstr "Ερωτήσεις & Απαντήσεις"
+msgid "Questions & Answers"
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Report a Bug"
msgstr "Αναφορά Σφάλματος"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Suggest a Feature"
+msgstr "Ορισμός τιμής"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
msgstr "Αποστολή Σχολίων Τεκμηρίωσης"
@@ -2963,10 +3165,16 @@ msgid "Community"
msgstr "Κοινότητα"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "About"
+#, fuzzy
+msgid "About Godot"
msgstr "Σχετικά"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr "Υποστηρίξτε την ανάπτυξη του Godot"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Αναπαραγωγή του έργου."
@@ -3012,10 +3220,6 @@ msgid "Save & Restart"
msgstr "Αποθήκευση & Επανεκκίνηση"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Spins when the editor window redraws."
-msgstr "Περιστρέφεται όταν το παράθυρο του επεξεργαστή επαναχρωματίζεται."
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Συνεχόμενη Ανανέωση"
@@ -3058,6 +3262,16 @@ msgid "Manage Templates"
msgstr "Διαχείριση Προτύπων"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install from file"
+msgstr "Εγκατάσταση από αρχείο"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select android sources file"
+msgstr "Έπιλέξτε ένα πηγαίο πλέγμα:"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
@@ -3096,7 +3310,7 @@ msgstr "Εισαγωγή προτύπων από αρχείο ZIP"
msgid "Template Package"
msgstr "Πακέτο Προτύπων"
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
msgid "Export Library"
msgstr "Εξαγωγή βιβλιοθήκης"
@@ -3109,6 +3323,24 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Άνοιξε & Τρέξε μία δέσμη ενεργειών"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"The following files are newer on disk.\n"
+"What action should be taken?"
+msgstr ""
+"Τα ακόλουθα αρχεία είναι νεότερα στον δίσκο.\n"
+"Τι δράση να ληφθεί;"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Reload"
+msgstr "Επαναφόρτωση"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Resave"
+msgstr "Επαναποθήκευση"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited"
msgstr "Νέα κληρονομημένη"
@@ -3121,6 +3353,11 @@ msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Current"
+msgstr "Επιλογή τρέχοντα φακέλου"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "Άνοιγμα 2D επεξεργαστή"
@@ -3138,7 +3375,7 @@ msgstr "Άνοιγμα βιβλιοθήκης"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the next Editor"
-msgstr "Άνοιγμα του επόμενου επεξεργαστή"
+msgstr "Άνοιγμα του επόμενου Επεξεργαστή"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the previous Editor"
@@ -3152,6 +3389,11 @@ msgstr "Προειδοποίηση!"
msgid "No sub-resources found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν υπό-πόροι."
+#: editor/editor_path.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open a list of sub-resources."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν υπό-πόροι."
+
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
msgstr "Δημιουργία προεπισκοπήσεων πλεγμάτων"
@@ -3176,33 +3418,34 @@ msgstr "Εγκατεστημένα πρόσθετα:"
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
-#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Version:"
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Version"
msgstr "Έκδοση:"
-#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
-msgid "Author:"
-msgstr "Συγγραφέας:"
-
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
-msgid "Status:"
-msgstr "Κατάσταση:"
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Συγγραφείς"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
-msgid "Edit:"
-msgstr "Επεξεργασία:"
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+msgid "Status"
+msgstr "Κατάσταση"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
msgstr "Μέτρο:"
#: editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Frame Time (sec)"
+#, fuzzy
+msgid "Frame Time (ms)"
msgstr "Χρόνος καρέ (sec)"
#: editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Average Time (sec)"
+#, fuzzy
+msgid "Average Time (ms)"
msgstr "Μέσος Χρόνος (sec)"
#: editor/editor_profiler.cpp
@@ -3222,6 +3465,16 @@ msgid "Self"
msgstr "Εαυτός"
#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid ""
+"Inclusive: Includes time from other functions called by this function.\n"
+"Use this to spot bottlenecks.\n"
+"\n"
+"Self: Only count the time spent in the function itself, not in other "
+"functions called by that function.\n"
+"Use this to find individual functions to optimize."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
msgstr "Καρέ #:"
@@ -3263,14 +3516,6 @@ msgstr "Άκυρο RID"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
-"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
-"property (%s)."
-msgstr ""
-"Ο επιλεγμένος πόρος (%s) δεν ταιριάζει σε κανέναν αναμενόμενο τύπο γι'αυτήν "
-"την ιδιότητα (%s)."
-
-#: editor/editor_properties.cpp
-msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
@@ -3294,40 +3539,6 @@ msgid "Pick a Viewport"
msgstr "Επιλέξτε ένα Viewport"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "New Script"
-msgstr "Νέα Δέσμη Ενεργειών"
-
-#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Extend Script"
-msgstr "Επέκταση Δέσμης Ενεργειών"
-
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "New %s"
-msgstr "Νέο %s"
-
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "Make Unique"
-msgstr "Κάνε μοναδικό"
-
-#: editor/editor_properties.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Paste"
-msgstr "Επικόλληση"
-
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "Convert To %s"
-msgstr "Μετατροπή σε %s"
-
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr "Ο επιλεγμένος κόμβος δεν είναι Viewport!"
@@ -3356,10 +3567,54 @@ msgstr "Νέα τιμή:"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Προσθήκη ζεύγους κλειδιού/τιμής"
+#: editor/editor_resource_picker.cpp
+msgid ""
+"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
+"property (%s)."
+msgstr ""
+"Ο επιλεγμένος πόρος (%s) δεν ταιριάζει σε κανέναν αναμενόμενο τύπο γι'αυτήν "
+"την ιδιότητα (%s)."
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Make Unique"
+msgstr "Κάνε μοναδικό"
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Paste"
+msgstr "Επικόλληση"
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Convert to %s"
+msgstr "Μετατροπή σε %s"
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "New %s"
+msgstr "Νέο %s"
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "New Script"
+msgstr "Νέα Δέσμη Ενεργειών"
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Extend Script"
+msgstr "Επέκταση Δέσμης Ενεργειών"
+
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
-"Please add a runnable preset in the export menu."
+"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
+"as runnable."
msgstr ""
"Δεν βρέθηκε εκτελέσιμη διαμόρφωση εξαγωγής για αυτή την πλατφόρμα.\n"
"Παρακαλούμε προσθέστε μία εκτελέσιμη διαμόρφωση στο μενού εξαγωγής."
@@ -3388,6 +3643,13 @@ msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης δέσμης ενεργειών:"
msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr "Μήπως ξεχάσατε τη μέθοδο '_run';"
+#: editor/editor_spin_slider.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
+msgstr ""
+"Πατήστε παρατεταμένα το Ctrl για στρογγυλοποίηση ακεραίων και το Shift για "
+"πιο ακριβείς αλλαγές."
+
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
msgstr "Επιλέξτε κόμβους για εισαγωγή"
@@ -3405,116 +3667,69 @@ msgid "Import From Node:"
msgstr "Εισαγωγή σκηνής από κόμβο:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Redownload"
-msgstr "Εκ νέου λήψη"
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Απεγκατάσταση"
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "(Installed)"
-msgstr "(Εγκατεστημένο)"
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Download"
-msgstr "Λήψη"
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Official export templates aren't available for development builds."
+msgid "Open the folder containing these templates."
msgstr ""
-"Τα επίσημα πρότυπα εξαγωγής δεν είναι διαθέσιμα για εκδόσεις ανάπτυξης."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "(Missing)"
-msgstr "(Λείπει)"
+msgid "Uninstall these templates."
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "(Current)"
-msgstr "(Τρέχων)"
+#, fuzzy
+msgid "There are no mirrors available."
+msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο «%s»."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving the mirror list..."
msgstr "Ανάκτηση δεδοένων κατοπτρισμού, παρακαλώ περιμένετε..."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Remove template version '%s'?"
-msgstr "Αφαίρεση πρότυπης εκδοχής '%s';"
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Can't open export templates zip."
-msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του zip των προτύπων εξαγωγής."
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
-msgstr "Άκυρη μορφή version.txt μέσα στα πρότυπα: %s."
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "No version.txt found inside templates."
-msgstr "Δεν βρέθηκε version.txt μέσα στα πρότυπα."
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Error creating path for templates:"
-msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία διαδρομης για τα πρότυπα:"
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Extracting Export Templates"
-msgstr "Εξαγωγή προτύπων εξαγωγής"
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Importing:"
-msgstr "Εισαγωγή:"
+msgid "Starting the download..."
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Error getting the list of mirrors."
-msgstr "Σφάλμα απόκτησης λίστας κατοπτρισμού."
+msgid "Error requesting URL:"
+msgstr "Σφάλμα αίτησης URL:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
-msgstr ""
-"Σφάλμα ανάλυσης JSON της λίστας κατοπτρισμού. Παρακαλούμε να αναφέρετε αυτό "
-"το πρόβλημα!"
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to the mirror..."
+msgstr "Σύνδεση σε διακομιστή κατοπτρισμού..."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"No download links found for this version. Direct download is only available "
-"for official releases."
-msgstr ""
-"Δεν βρέθηκαν συνδέσμοι λήψης για την τρέχουσα έκδοση. Η απευθείας λήψη είναι "
-"διαθέσιμη μόνο για τις επίσημες εκδόσεις."
+#, fuzzy
+msgid "Can't resolve the requested address."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η επίλυση του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Can't resolve."
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η επίλυση."
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to the mirror."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στον κεντρικό υπολογιστή:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Can't connect."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση."
+#, fuzzy
+msgid "No response from the mirror."
+msgstr "Δεν λήφθηκε απόκριση από τον κεντρικό υπολογιστή:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "No response."
-msgstr "Δεν λήφθηκε απόκριση."
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Request Failed."
+msgid "Request failed."
msgstr "Το αίτημα απέτυχε."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Redirect Loop."
-msgstr "Βρόχος ανακατευθήνσεων."
+#, fuzzy
+msgid "Request ended up in a redirect loop."
+msgstr "Το αίτημα απέτυχε, πάρα πολλές ανακατευθύνσεις"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Failed:"
-msgstr "Απέτυχε:"
+#, fuzzy
+msgid "Request failed:"
+msgstr "Το αίτημα απέτυχε."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Download Complete."
-msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε."
+msgid "Download complete; extracting templates..."
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Cannot remove temporary file:"
@@ -3529,12 +3744,27 @@ msgstr ""
"Τα προβληματικά πρότυπα μπορούν να βρεθούν στο «%s»."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Error requesting URL:"
-msgstr "Σφάλμα αίτησης URL:"
+msgid "Error getting the list of mirrors."
+msgstr "Σφάλμα απόκτησης λίστας κατοπτρισμού."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Connecting to Mirror..."
-msgstr "Σύνδεση σε διακομιστή κατοπτρισμού..."
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!"
+msgstr ""
+"Σφάλμα ανάλυσης JSON της λίστας κατοπτρισμού. Παρακαλούμε να αναφέρετε αυτό "
+"το πρόβλημα!"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Best available mirror"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"No download links found for this version. Direct download is only available "
+"for official releases."
+msgstr ""
+"Δεν βρέθηκαν συνδέσμοι λήψης για την τρέχουσα έκδοση. Η απευθείας λήψη είναι "
+"διαθέσιμη μόνο για τις επίσημες διανομές."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Disconnected"
@@ -3579,46 +3809,149 @@ msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "Σφάλμα χαιρετισμού SSL"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Can't open the export templates file."
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του zip των προτύπων εξαγωγής."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s."
+msgstr "Άκυρη μορφή version.txt μέσα στα πρότυπα: %s."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No version.txt found inside the export templates file."
+msgstr "Δεν βρέθηκε version.txt μέσα στα πρότυπα."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error creating path for extracting templates:"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία διαδρομης για τα πρότυπα:"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Extracting Export Templates"
+msgstr "Εξαγωγή προτύπων εξαγωγής"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Importing:"
+msgstr "Εισαγωγή:"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove templates for the version '%s'?"
+msgstr "Αφαίρεση πρότυπης εκδοχής '%s';"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
msgstr "Αποσυμπίεση Πηγών Δόμησης Android"
#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Export Template Manager"
+msgstr "Διαχειριστής προτύπων εξαγωγής"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
msgstr "Τρέχουσα έκδοση:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Installed Versions:"
-msgstr "Εγκατεστημένες εκδόσεις:"
+msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file."
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Install From File"
+msgid "Export templates are installed and ready to be used."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Open the folder containing installed templates for the current version."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Απεγκατάσταση"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall templates for the current version."
+msgstr "Αρχική τιμή μετρητή"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Download from:"
+msgstr "Σφάλμα λήψης"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in Web Browser"
+msgstr "Εκτέλεση στον περιηγητή"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Mirror URL"
+msgstr "Αντιγραφή σφάλματος"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Download and Install"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"Download and install templates for the current version from the best "
+"possible mirror."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Official export templates aren't available for development builds."
+msgstr ""
+"Τα επίσημα πρότυπα εξαγωγής δεν είναι διαθέσιμα για εκδόσεις ανάπτυξης."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install from File"
msgstr "Εγκατάσταση από αρχείο"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Remove Template"
-msgstr "Αφαίρεση προτύπου"
+#, fuzzy
+msgid "Install templates from a local file."
+msgstr "Εισαγωγή προτύπων από αρχείο ZIP"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp
+#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Άκυρο"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Select Template File"
-msgstr "Επιλογή Αρχείου Προτύπων"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel the download of the templates."
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του zip των προτύπων εξαγωγής."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Godot Export Templates"
-msgstr "Προτύπων Εξαγωγής Godot"
+#, fuzzy
+msgid "Other Installed Versions:"
+msgstr "Εγκατεστημένες εκδόσεις:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Export Template Manager"
-msgstr "Διαχειριστής προτύπων εξαγωγής"
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Template"
+msgstr "Απεγκατάσταση"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Download Templates"
-msgstr "Λήψη προτύπων"
+msgid "Select Template File"
+msgstr "Επιλογή Αρχείου Προτύπων"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
+msgid "Godot Export Templates"
+msgstr "Προτύπων Εξαγωγής Godot"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"The templates will continue to download.\n"
+"You may experience a short editor freeze when they finish."
msgstr ""
-"Επιλέξτε έναν διακομιστή κατοπτρισμού: (Shift+Click για άνοιγμα στο "
-"πρόγραμμα περιήγησης)"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites"
@@ -3631,6 +3964,14 @@ msgstr ""
"επανεισάγετε το χειροκίνητα."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+"Η εισαγωγή έχει απενεργοποιηθεί για αυτό το αρχείο, οπότε δεν μπορεί να "
+"ανοιχτεί για επεξεργασία."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετακίνηση/μετονομασία του πηγαίου καταλόγου."
@@ -3667,6 +4008,22 @@ msgid "Name contains invalid characters."
msgstr "Το όνομα περιέχει άκυρους χαρακτήρες."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"The following files or folders conflict with items in the target location "
+"'%s':\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you wish to overwrite them?"
+msgstr ""
+"Τα ακόλουθα αρχεία ή φάκελοι συγκρούονται με στοιχεία στον προορισμό \"%s"
+"\":\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Θέλετε να τα αντικαταστήσετε;"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
msgstr "Μετονομασία αρχείου:"
@@ -3714,14 +4071,6 @@ msgstr "Επεξεργασία εξαρτήσεων..."
msgid "View Owners..."
msgstr "Προβολή ιδιοκτητών..."
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Rename..."
-msgstr "Μετονομασία..."
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Duplicate..."
-msgstr "Αναπαραγωγή..."
-
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To..."
msgstr "Μετακίνηση σε..."
@@ -3738,22 +4087,60 @@ msgstr "Νέα Δέσμη Ενεργειών..."
msgid "New Resource..."
msgstr "Νέος πόρος..."
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Expand All"
msgstr "Ανάπτυξη Όλων"
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Collapse All"
msgstr "Σύμπτυξη Όλων"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Rename"
-msgstr "Μετονομασία"
+#, fuzzy
+msgid "Sort files"
+msgstr "Αναζήτηση αρχείων"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Sort by Name (Ascending)"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Sort by Name (Descending)"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Sort by Type (Ascending)"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Sort by Type (Descending)"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Last Modified"
+msgstr "Τελευταία Τροποποιημένα"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sort by First Modified"
+msgstr "Τελευταία Τροποποιημένα"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Duplicate..."
+msgstr "Αναπαραγωγή..."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename..."
+msgstr "Μετονομασία..."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Focus the search box"
+msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Folder/File"
@@ -3788,8 +4175,11 @@ msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
-msgstr "Υπάρχει ήδη αρχείο ή φάκελος με το ίδιο όνομα στη διαδρομή."
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Rename"
+msgstr "Μετονομασία"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Overwrite"
@@ -3836,10 +4226,6 @@ msgstr "Εύρεση..."
msgid "Replace..."
msgstr "Αντικατάσταση..."
-#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ακύρωση"
-
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find: "
msgstr "Εύρεση: "
@@ -3857,8 +4243,16 @@ msgid "Searching..."
msgstr "Αναζήτηση..."
#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Search complete"
-msgstr "Ολοκλήρωση αναζήτησης"
+msgid "%d match in %d file."
+msgstr "%d αποτέλεσμα σε %d αρχείο."
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "%d matches in %d file."
+msgstr "%d αποτελέσματα σε %d αρχείο."
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "%d matches in %d files."
+msgstr "%d αποτελέσματα σε %d αρχεία."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
@@ -3989,9 +4383,30 @@ msgid "Error running post-import script:"
msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση της δέσμης ενεργειών μετεισαγωγής:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
+msgstr ""
+"Μήπως επιστρέψατε ένα αντικείμενο τύπου κόμβου στην μέθοδο `post_import()`;"
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Saving..."
msgstr "Αποθήκευση..."
+#: editor/import_defaults_editor.cpp
+msgid "Select Importer"
+msgstr "Επιλογή Εισαγωγέα"
+
+#: editor/import_defaults_editor.cpp
+msgid "Importer:"
+msgstr "Εισαγωγέας:"
+
+#: editor/import_defaults_editor.cpp
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr "Επαναφορά προεπιλογών"
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr "Διατήρηση αρχειου (Χωρίς Εισαγωγή)"
+
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d αρχεία"
@@ -4035,53 +4450,55 @@ msgid "Failed to load resource."
msgstr "Απέτυχε η φόρτωση πόρου."
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Expand All Properties"
-msgstr "Ανάπτυξη Όλων των Ιδιοτήτων"
+#, fuzzy
+msgid "Copy Properties"
+msgstr "Ιδιότητες"
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Collapse All Properties"
-msgstr "Σύμπτυξη Όλων των Ιδιοτήτων"
-
-#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save As..."
-msgstr "Αποθήκευση ως..."
+#, fuzzy
+msgid "Paste Properties"
+msgstr "Ιδιότητες"
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Copy Params"
-msgstr "Αντιγραφή παραμέτρων"
+msgid "Make Sub-Resources Unique"
+msgstr "Κάνε τους υπό-πόρους μοναδικούς"
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Edit Resource Clipboard"
-msgstr "Επεξεργασία προχείρου πόρων"
+msgid "Create a new resource in memory and edit it."
+msgstr "Δημιούργησε έναν νέο πόρο στη μνήμη και επεξεργάσου τον."
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Copy Resource"
-msgstr "Αντιγραφή πόρου"
+msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
+msgstr "Φόρτωσε υπάρχων πόρο στη μνήμη και επεξεργάσου τον."
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Make Built-In"
-msgstr "Κάνε ενσωματωμένο"
+msgid "Save the currently edited resource."
+msgstr "Αποθήκευσε το τρέχων επεξεργαζόμενο πόρο."
-#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Make Sub-Resources Unique"
-msgstr "Κάνε τους υπό-πόρους μοναδικούς"
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Save As..."
+msgstr "Αποθήκευση ως..."
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Open in Help"
-msgstr "Άνοιγμα στη βοήθεια"
+#, fuzzy
+msgid "Extra resource options."
+msgstr "Δεν υπάρχει στην διαδρομή πόρων."
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Create a new resource in memory and edit it."
-msgstr "Δημιούργησε έναν νέο πόρο στη μνήμη και επεξεργάσου τον."
+#, fuzzy
+msgid "Edit Resource from Clipboard"
+msgstr "Επεξεργασία προχείρου πόρων"
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
-msgstr "Φόρτωσε υπάρχων πόρο στη μνήμη και επεξεργάσου τον."
+msgid "Copy Resource"
+msgstr "Αντιγραφή πόρου"
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Save the currently edited resource."
-msgstr "Αποθήκευσε το τρέχων επεξεργαζόμενο πόρο."
+#, fuzzy
+msgid "Make Resource Built-In"
+msgstr "Κάνε ενσωματωμένο"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
@@ -4096,14 +4513,24 @@ msgid "History of recently edited objects."
msgstr "Ιστορικό προσφάτως επεξεργασμένων αντικειμένων."
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Object properties."
-msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου."
+#, fuzzy
+msgid "Open documentation for this object."
+msgstr "Άνοιγμα Τεκμηρίωσης"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Open Documentation"
+msgstr "Άνοιγμα Τεκμηρίωσης"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Filter properties"
msgstr "Φιλτράρισμα ιδιοτήτων"
#: editor/inspector_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage object properties."
+msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου."
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Changes may be lost!"
msgstr "Οι αλλαγές μπορεί να χαθούν!"
@@ -4133,6 +4560,15 @@ msgstr "Όνομα προσθέτου:"
msgid "Subfolder:"
msgstr "Υποφάκελος:"
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+msgid "Author:"
+msgstr "Συγγραφέας:"
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Version:"
+msgstr "Έκδοση:"
+
#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language:"
msgstr "Γλώσσα:"
@@ -4338,7 +4774,8 @@ msgid "Blend:"
msgstr "Ανάμειξη:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Parameter Changed"
+#, fuzzy
+msgid "Parameter Changed:"
msgstr "Αλλαγη Παραμέτρου"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@@ -4355,7 +4792,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Προσθήκη Κόμβους στο BlendTree"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr "Μετακίνηση Κόμβου"
@@ -4561,6 +4997,11 @@ msgid "Animation"
msgstr "Κίνηση"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "New"
+msgstr "Νέο"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Transitions..."
msgstr "Επεξεργασία μεταβάσεων..."
@@ -4902,10 +5343,18 @@ msgid "View Files"
msgstr "Προβολή αρχείων"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Download"
+msgstr "Λήψη"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης, παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't connect."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στον κεντρικό υπολογιστή:"
@@ -4914,16 +5363,20 @@ msgid "No response from host:"
msgstr "Δεν λήφθηκε απόκριση από τον κεντρικό υπολογιστή:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No response."
+msgstr "Δεν λήφθηκε απόκριση."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η επίλυση του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Request failed, return code:"
-msgstr "Το αίτημα απέτυχε, κώδικας επιστροφής:"
+msgid "Can't resolve."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η επίλυση."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Request failed."
-msgstr "Το αίτημα απέτυχε."
+msgid "Request failed, return code:"
+msgstr "Το αίτημα απέτυχε, κώδικας επιστροφής:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Cannot save response to:"
@@ -4950,6 +5403,10 @@ msgid "Timeout."
msgstr "Λήξη χρονικού ορίου."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed:"
+msgstr "Απέτυχε:"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr ""
"Εσφαλμένος κωδικός κατακερματισμού, θα θεωρηθεί ότι το αρχείο έχει αλλοιωθεί."
@@ -4963,8 +5420,8 @@ msgid "Got:"
msgstr "Δοσμένο:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Failed sha256 hash check"
-msgstr "Η δοκιμή κατακερματισμού sha256 απέτυχε"
+msgid "Failed SHA-256 hash check"
+msgstr "Ο έλεγχος κατακερματισμού sha256 απέτυχε"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
@@ -5051,8 +5508,12 @@ msgid "All"
msgstr "Όλα"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "No results for \"%s\"."
-msgstr "Κανένα αποτέλεσμα για \"%s\"."
+msgid "Search templates, projects, and demos"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
@@ -5067,7 +5528,6 @@ msgid "Sort:"
msgstr "Ταξινόμηση:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Category:"
msgstr "Κατηγορία:"
@@ -5095,22 +5555,24 @@ msgstr "Φόρτωση..."
msgid "Assets ZIP File"
msgstr "Αρχείο ZIP των Στοιχείων"
+#: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp
+msgid "Audio Preview Play/Pause"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
-"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
-"path from the BakedLightmap properties."
+"Save your scene and try again."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατός ο προσδιορισμός διαδρομής αποθήκευσης για εικόνες "
"lightmap.\n"
-"Αποθηκεύστε τη σκηνή σας (ώστε οι εικόνες να αποθηκευτούν στον ίδιο "
-"κατάλογο), ή επιλέξτε μία διαδρομή αποθήκευσης από τις ιδιότητες του "
-"BakedLightMap."
+"Αποθηκεύστε τη σκηνή σας και δοκιμάστε ξανα."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
-"Light' flag is on."
+"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
+"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν πλέγματα για προετοιμασία. Σιγουρευτείτε ότι εμπεριέχουν κανάλι "
"UV2 και πως η σημαία 'Bake Light' είναι ενεργοποιημένη."
@@ -5122,11 +5584,36 @@ msgstr ""
"είναι εγγράψιμη."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
+msgstr ""
+"Αποτυχία προσδιορισμού του μεγέθους lighτmap. Το μέγιστο μέγεθος lightmap "
+"ίσως είναι πολύ μικρό."
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
+"the [0.0,1.0] square region."
+msgstr ""
+"Μέρος του πλέγματος δεν είναι έγκυρο. Σιγουρευτείτε πως οι τιμές του "
+"καναλιού UV2 περιλαμβάνονται στην τετραγωνική περιοχή [0.0,1.0]."
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
+msgstr ""
+"Ο Godot Editor φτιάχτηκε χωρίς υποστήριξη ray-tracing, τα lightmaps δέν "
+"μπορούν να δημιουργηθούν."
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Προετοιμασία Lightmaps"
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "Select lightmap bake file:"
+msgstr "Επιλογή Αρχείου Προτύπων:"
+
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
@@ -5191,27 +5678,47 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Δημιουργία Οριζοντίων και Καθέτων Οδηγών"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
-msgstr "Μετακίνηση πηγαίου σημείου"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr "Θέσε τον άξονα περιστροφής του CanvasItem \"%s\" σε (%d, %d)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr "Περιστροφή %d CanvasItems"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr "Περιστροφή του CanvasItem \"%s\" %d μοίρες"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr "Μετακίνηση άγκυρας του CanvasItem \"%s\""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
-msgstr "Περιστροφή CanvasItem"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους scaling Node2D \"%s\" σε (%s, %s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
-msgstr "Μετακίνηση άγκυρας"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
-msgstr "Αλλαγή μεγέθους CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Scale %d CanvasItems"
+msgstr "Κλιμάκωση CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr "Κλιμάκωση CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr "Μετακίνηση CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "Μετακίνηση CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -5316,9 +5823,10 @@ msgstr "Αλλαγή Αγκυρών"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Game Camera Override\n"
-"Overrides game camera with editor viewport camera."
+"Project Camera Override\n"
+"Overrides the running project's camera with the editor viewport camera."
msgstr ""
"Αντικατάσταση Κάμερας Παιχνιδιού\n"
"Αντικαθιστά την κάμερα παιχνιδιού με την κάμερα του επεξεργαστή οπτικής "
@@ -5327,11 +5835,10 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Game Camera Override\n"
-"No game instance running."
+"Project Camera Override\n"
+"No project instance running. Run the project from the editor to use this "
+"feature."
msgstr ""
-"Αντικατάσταση Κάμερας Παιχνιδιού\n"
-"Δεν τρέχει κανένα περιστατικό παιχνιδιού."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5386,6 +5893,7 @@ msgstr ""
"γονέα τους."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Reset"
@@ -5397,22 +5905,32 @@ msgid "Select Mode"
msgstr "Επιλογή Λειτουργίας"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Drag: Rotate"
-msgstr "Σύρσιμο: Περιστροφή"
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Drag: Rotate selected node around pivot."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου κόμβου ή μετάβασης."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Alt+Drag: Move"
+#, fuzzy
+msgid "Alt+Drag: Move selected node."
msgstr "Alt + Σύρσιμο: Μετακίνηση"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
+#, fuzzy
+msgid "V: Set selected node's pivot position."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου κόμβου ή μετάβασης."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked."
msgstr ""
-"Πατήστε 'v' για να Αλλάξετε το Πηγαίο Σημείο, 'Shift+v' για να Σύρετε το "
-"Πηγαίο Σημείο (καθώς μετακινείτε)."
+"Εμφάνιση λίστας όλων των αντικειμένων στην θέση που κάνατε κλικ\n"
+"(Το ίδιο με Alt+Δεξί Κλικ Ποντικιού στην λειτουργία επιλογής)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
-msgstr "Alt+Δεξί Κλικ Ποντικιού: Επιλογή λίστας βάθους"
+msgid "RMB: Add node at position clicked."
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5576,7 +6094,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Χαράκων"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Guides"
-msgstr "Εμφάνιση Οδηγών"
+msgstr "Εμφάνιση Οδηγιών"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Origin"
@@ -5652,6 +6170,16 @@ msgid "Clear Pose"
msgstr "Εκκαθάριση Στάσης"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Node Here"
+msgstr "Προσθήκη κόμβου"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Instance Scene Here"
+msgstr "Δημιουργία στιγμιοτύπυ σκηνών"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
msgstr "Πολλαπλασιασμός βήματος πλέγματος με 2"
@@ -5664,6 +6192,52 @@ msgid "Pan View"
msgstr "Μετατόπιση Οπτικής Γωνίας"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom to 3.125%"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom to 6.25%"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom to 12.5%"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 25%"
+msgstr "Σμίκρυνση"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 50%"
+msgstr "Σμίκρυνση"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "Σμίκρυνση"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 200%"
+msgstr "Σμίκρυνση"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 400%"
+msgstr "Σμίκρυνση"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 800%"
+msgstr "Σμίκρυνση"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom to 1600%"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
msgstr "Πρόσθεσε %s"
@@ -5908,6 +6482,11 @@ msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας μοναδικού κυρτού σχήματος σύγκρουσης."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Simplified Convex Shape"
+msgstr "Δημιουργία Μοναδικού Κυρτού Σχήματος"
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Shape"
msgstr "Δημιουργία Μοναδικού Κυρτού Σχήματος"
@@ -5942,7 +6521,8 @@ msgid "No mesh to debug."
msgstr "Κανένα πλέγμα για αποσφαλμάτωση."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Model has no UV in this layer"
+#, fuzzy
+msgid "Mesh has no UV in layer %d."
msgstr "Το μοντέλο δεν έχει UV σε αυτό το στρώμα"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@@ -6008,13 +6588,27 @@ msgstr ""
"Είναι η γρηγορότερη (αλλά πιο ανακριβής) επιλογή για εντοπισμό σύγκρουσης."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling"
+msgstr "Δημιουργία Μοναδικού Κυρτού Αδελφού Σύγκρουσης"
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a simplified convex collision shape.\n"
+"This is similar to single collision shape, but can result in a simpler "
+"geometry in some cases, at the cost of accuracy."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
msgstr "Δημιουργία Πολλαπλών Κυρτών Αδελφών Σύγκρουσης"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
-"This is a performance middle-ground between the two above options."
+"This is a performance middle-ground between a single convex collision and a "
+"polygon-based collision."
msgstr ""
"Δημιουργεί ένα σχήμα σύγκρουσης βασισμένο σε πολύγωνα.\n"
"Είναι μια επιλογή μέσης απόδοσης σχετικά με τις παραπάνω επιλογές."
@@ -6076,7 +6670,6 @@ msgid "Mesh Library"
msgstr "Βιβλιοθήκη Πλεγμάτων"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item"
msgstr "Προσθήκη στοιχείου"
@@ -6211,9 +6804,14 @@ msgstr ""
"ParticlesMaterial"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Convert to CPUParticles2D"
+msgstr "Μετατροπή σε σωματίδια CPU"
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
-msgstr "Χρόνος παραγωγής (sec):"
+msgstr "Χρόνος Παραγωγής (sec):"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "The geometry's faces don't contain any area."
@@ -6271,10 +6869,6 @@ msgstr "Δημιουρία AABB"
msgid "Generate Visibility AABB"
msgstr "Δημιουρία AABB ορατότητας"
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Generate AABB"
-msgstr "Δημιουρία AABB"
-
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "Αφαίρεση σημείου από την καμπύλη"
@@ -6352,7 +6946,8 @@ msgid "Close Curve"
msgstr "κλείσιμο καμπύλης"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
@@ -6501,14 +7096,24 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Μετακίνηση Σημείων"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr "Ctrl: Περιστροφή"
+#, fuzzy
+msgid "Command: Rotate"
+msgstr "Σύρσιμο: Περιστροφή"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: Μετακίνηση όλων"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr "Shift + Ctrl: Κλιμάκωση"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr "Ctrl: Περιστροφή"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Shift + Ctrl: Κλιμάκωση"
@@ -6551,12 +7156,14 @@ msgid "Radius:"
msgstr "Ακτίνα:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr "Πολύγωνο -> UV"
+#, fuzzy
+msgid "Copy Polygon to UV"
+msgstr "Δημιουργία Πολυγώνου & UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr "UV -> Πολύγωνο"
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "Μετακίνηση σε Polygon2D"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -6656,6 +7263,26 @@ msgstr "Φόρτωση πόρου"
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "Πρόφραμμα προφόρτωσης"
+#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Flip Portals"
+msgstr "Αναστροφή Οριζόντια"
+
+#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Room Generate Points"
+msgstr "Αριθμός δημιουργημένων σημείων:"
+
+#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Generate Points"
+msgstr "Αριθμός δημιουργημένων σημείων:"
+
+#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Flip Portal"
+msgstr "Αναστροφή Οριζόντια"
+
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
msgstr "Το AnimationTree δεν έχει διαδρομή σε AnimationPlayer"
@@ -6856,12 +7483,20 @@ msgstr "Κλείσιμο όλων"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Docs"
-msgstr "Κλείσιμο τεκμηρίωσης"
+msgstr "Κλείσιμο Τεκμηρίωσης"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
msgstr "Εκτέλεση"
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
msgstr "Βήμα μέσα"
@@ -6877,7 +7512,7 @@ msgstr "Διακοπή"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Continue"
-msgstr "Συνέχιση"
+msgstr "Συνέχεια"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Debugger Open"
@@ -6888,6 +7523,11 @@ msgid "Debug with External Editor"
msgstr "Αποσφαλμάτωση με Εξωτερικό Επεξεργαστή"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Online Docs"
+msgstr "Ηλεκτρονική τεκμηρίωση"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation."
msgstr "Άνοιγμα ηλεκτρονικής τεκμηρίωσης της Godot."
@@ -6915,16 +7555,6 @@ msgstr ""
"Τα ακόλουθα αρχεία είναι νεότερα στον δίσκο.\n"
"Τι δράση να ληφθεί;:"
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Reload"
-msgstr "Επαναφόρτωση"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Resave"
-msgstr "Επαναποθήκευση"
-
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
msgstr "Αποσφαλματωτής"
@@ -6957,12 +7587,12 @@ msgstr ""
"κόμβο «%s»."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Line"
-msgstr "Γραμμή"
+msgid "[Ignore]"
+msgstr "[Παράβλεψη]"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "(ignore)"
-msgstr "(Παράβλεψη)"
+msgid "Line"
+msgstr "Γραμμή"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Function"
@@ -7009,11 +7639,6 @@ msgstr "Επισημαντής Σύνταξης"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr "Πήγαινε Σε"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr "Αγαπημένα"
@@ -7021,13 +7646,18 @@ msgstr "Αγαπημένα"
msgid "Breakpoints"
msgstr "Σημεία Διακοπής"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr "Πήγαινε Σε"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή όλων"
@@ -7060,10 +7690,6 @@ msgid "Unfold All Lines"
msgstr "Ξεδίπλωμα όλων των γραμμών"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Clone Down"
-msgstr "Κλωνοποίηση κάτω"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
msgstr "Συμπλήρωση συμβόλου"
@@ -7218,6 +7844,28 @@ msgid "View Plane Transform."
msgstr "Μετασχηματισμός στο επίπεδο θέασης."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
+msgid "None"
+msgstr "Τίποτα"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Λειτουργία Περιστροφής"
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Translate"
+msgstr "Μετατόπιση:"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Κλιμάκωση:"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr "Κλιμάκωση: "
@@ -7239,38 +7887,54 @@ msgid "Animation Key Inserted."
msgstr "Το κλειδί κίνησης έχει εισαχθεί."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Pitch"
+#, fuzzy
+msgid "Pitch:"
msgstr "Τόνος"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Yaw"
-msgstr "Παρέκκλιση"
+msgid "Yaw:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Μέγεθος: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Objects Drawn"
+#, fuzzy
+msgid "Objects Drawn:"
msgstr "Ζωγραφισμένα αντικείμενα"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Material Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Material Changes:"
msgstr "Αλλαγές υλικού"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Shader Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Shader Changes:"
msgstr "Αλλαγές προγράμματος σκίασης"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Surface Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Surface Changes:"
msgstr "Αλλαγές επιφάνειας"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Draw Calls"
+#, fuzzy
+msgid "Draw Calls:"
msgstr "Κλήσεις σχεδίασης"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Vertices"
+#, fuzzy
+msgid "Vertices:"
msgstr "Κορυφές"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "FPS: %d (%s ms)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Πάνω όψη."
@@ -7424,11 +8088,21 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr "Αργός Τροποποιητής Ελεύθερου Κοιτάγματος"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Camera Preview"
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους κάμερας"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Κλείδωμα Περιστροφής"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -7437,11 +8111,31 @@ msgstr ""
"παιχνιδιού."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Convert Rooms"
+msgstr "Μετατροπή σε %s"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr "Διάλογος XForm"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap Nodes To Floor"
+msgid ""
+"Click to toggle between visibility states.\n"
+"\n"
+"Open eye: Gizmo is visible.\n"
+"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
+"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
+msgstr ""
+"Πατήστε για εναλλαγή λειτουργίας ορατότητας.\n"
+"\n"
+"Ανοιχτό μάτι: Ορατό μαραφέτι.\n"
+"Κλειστό μάτι: Κρυμμένο μαραφέτι.\n"
+"Ημι-ανοιχτό μάτι: Μαραφέτι ορατό και μέσα από στερεές επιφάνειες (\"x-ray\")."
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Snap Nodes to Floor"
msgstr "Κούμπωμα Κόμβων στο Δάπεδο"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -7450,16 +8144,6 @@ msgstr ""
"Δεν μπόρεσε να βρεθεί συμπαγές πάτωμα για να προσκολληθεί η επιλογή σε αυτό."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Drag: Rotate\n"
-"Alt+Drag: Move\n"
-"Alt+RMB: Depth list selection"
-msgstr ""
-"Μετακίνηση: Περιστροφή\n"
-"Alt + Σύρσιμο: Μετακίνηση\n"
-"Alt + Δεξί κλικ: Επιλογή λίστας βάθους"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Local Space"
msgstr "Χρησιμοποιείστε Τοπικό Χώρο"
@@ -7468,6 +8152,10 @@ msgid "Use Snap"
msgstr "Χρήση κουμπώματος"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Converts rooms for portal culling."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
msgstr "Κάτω όψη"
@@ -7561,6 +8249,11 @@ msgid "View Grid"
msgstr "Προβολή πλέγματος"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "View Portal Culling"
+msgstr "Ρυθμίσεις οπτικής γωνίας"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Settings..."
msgstr "Ρυθμίσεις..."
@@ -7778,8 +8471,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Νέα Κίνηση"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Speed (FPS):"
-msgstr "Ταχύτητα (FPS):"
+msgid "Speed:"
+msgstr "Ταχύτητα:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
@@ -7850,11 +8543,6 @@ msgid "Snap Mode:"
msgstr "Λειτουργία κουμπώματος:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#: scene/resources/visual_shader.cpp
-msgid "None"
-msgstr "Τίποτα"
-
-#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "Κούμπωμα στα εικονοστοιχεία"
@@ -7875,165 +8563,615 @@ msgid "Step:"
msgstr "Βήμα:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Sep.:"
-msgstr "Διαχωριστικό:"
+msgid "Separation:"
+msgstr "Διαχωρισμός:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "TextureRegion"
msgstr "TextureRegion"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add All Items"
-msgstr "Προσθήκη όλων των στοιχείων"
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Χρώμα"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add All"
-msgstr "Προσθήκη όλων"
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "Γραμματοσειρά"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove All Items"
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Εικονίδιο"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Styleboxes"
+msgstr "Κουτί Στυλ"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "{num} color(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No colors found."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν υπό-πόροι."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "{num} constant(s)"
+msgstr "Σταθερές"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No constants found."
+msgstr "Σταθερή χρώματος."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "{num} font(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No fonts found."
+msgstr "Δεν βρέθηκε!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "{num} icon(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No icons found."
+msgstr "Δεν βρέθηκε!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "{num} stylebox(es)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No styleboxes found."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν υπό-πόροι."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "{num} currently selected"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Nothing was selected for the import."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Importing Theme Items"
+msgstr "Εισαγωγή θέματος"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Importing items {n}/{n}"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Updating the editor"
+msgstr "Τερματισμός του προγράμματος επεξεργασίας;"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Finalizing"
+msgstr "Ανάλυση"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter:"
+msgstr "Φίλτρο: "
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "With Data"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select by data type:"
+msgstr "Επιλέξτε έναν κόμβο"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible color items."
+msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο ρύθμισης πρώτα!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all visible color items and their data."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Deselect all visible color items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible constant items."
+msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο ρύθμισης πρώτα!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all visible constant items and their data."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Deselect all visible constant items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible font items."
+msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο ρύθμισης πρώτα!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all visible font items and their data."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Deselect all visible font items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible icon items."
+msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο ρύθμισης πρώτα!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible icon items and their data."
+msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο ρύθμισης πρώτα!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Deselect all visible icon items."
+msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο ρύθμισης πρώτα!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all visible stylebox items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all visible stylebox items and their data."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Deselect all visible stylebox items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Caution: Adding icon data may considerably increase the size of your Theme "
+"resource."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Collapse types."
+msgstr "Σύμπτυξη Όλων"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand types."
+msgstr "Ανάπτυξη Όλων"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select all Theme items."
+msgstr "Επιλογή Αρχείου Προτύπων"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select With Data"
+msgstr "Επιλογή σημείων"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all Theme items with item data."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Deselect All"
+msgstr "Επιλογή όλων"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Deselect all Theme items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import Selected"
+msgstr "Εισαγωγή σκηνής"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Import Items tab has some items selected. Selection will be lost upon "
+"closing this window.\n"
+"Close anyway?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
+"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Color Items"
msgstr "Αφαίρεση όλων των στοιχείων"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "Remove All"
-msgstr "Αφαίρεση όλων"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Item"
+msgstr "Αφαίρεση στοιχείου"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Theme"
-msgstr "Επεξεργασία Θέματος"
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Constant Items"
+msgstr "Αφαίρεση όλων των στοιχείων"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Font Items"
+msgstr "Αφαίρεση όλων των στοιχείων"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Icon Items"
+msgstr "Αφαίρεση όλων των στοιχείων"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Theme editing menu."
-msgstr "Μενού επεξεργασίας θέματος."
+#, fuzzy
+msgid "Remove All StyleBox Items"
+msgstr "Αφαίρεση όλων των στοιχείων"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Class Items"
+msgid ""
+"This theme type is empty.\n"
+"Add more items to it manually or by importing from another theme."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Color Item"
msgstr "Προσθήκη στοιχείων κλάσης"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Constant Item"
+msgstr "Προσθήκη στοιχείων κλάσης"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Font Item"
+msgstr "Προσθήκη στοιχείου"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Icon Item"
+msgstr "Προσθήκη στοιχείου"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Stylebox Item"
+msgstr "Προσθήκη όλων των στοιχείων"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Color Item"
+msgstr "Αφαίρεση στοιχείων κλάσης"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Constant Item"
+msgstr "Αφαίρεση στοιχείων κλάσης"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Font Item"
+msgstr "Μετονομασία κόμβου"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Icon Item"
+msgstr "Μετονομασία κόμβου"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Stylebox Item"
+msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου στοιοχείου"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file, not a Theme resource."
+msgstr "Άκυρο αρχείο, δεν είναι διάταξη διαύλων ήχου."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage Theme Items"
+msgstr "Διαχείριση Προτύπων"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Items"
+msgstr "Επεξεργάσιμο Στοιχείο"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Types:"
+msgstr "Τύπος:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Type:"
+msgstr "Τύπος:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Item:"
+msgstr "Προσθήκη στοιχείου"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add StyleBox Item"
+msgstr "Προσθήκη όλων των στοιχείων"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Items:"
+msgstr "Αφαίρεση στοιχείου"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Class Items"
msgstr "Αφαίρεση στοιχείων κλάσης"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Empty Template"
-msgstr "Δημιουργία άδειου προτύπου"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Custom Items"
+msgstr "Αφαίρεση στοιχείων κλάσης"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove All Items"
+msgstr "Αφαίρεση όλων των στοιχείων"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Theme Item"
+msgstr "Στοιχεία του θέματος GUI"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Old Name:"
+msgstr "Όνομα κόμβου:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import Items"
+msgstr "Εισαγωγή θέματος"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Theme"
+msgstr "Προεπιλογή"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Editor Theme"
+msgstr "Επεξεργασία Θέματος"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Another Theme Resource:"
+msgstr "Διαγραφή πόρου"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Another Theme"
+msgstr "Εισαγωγή θέματος"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Item Rename"
+msgstr "Anim Μετονομασία κομματιού"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Item Rename"
+msgstr "Ομαδική Μετονομασία"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Override Item"
+msgstr "Παρακάμπτει"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Unpin this StyleBox as a main style."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the "
+"same properties in all other StyleBoxes of this type."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Type"
+msgstr "Τύπος"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Item Type"
+msgstr "Προσθήκη στοιχείου"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node Types:"
+msgstr "Είδος Κόμβου"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Default"
+msgstr "Φόρτωση προεπιλογής"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Show default type items alongside items that have been overridden."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Override All"
+msgstr "Παρακάμπτει"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Override all default type items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Theme:"
+msgstr "Θέμα"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Empty Editor Template"
-msgstr "Δημιουργία άδειου προτύπου επεξεργαστή"
+#, fuzzy
+msgid "Manage Items..."
+msgstr "Διαχείριση Προτύπων Εξαγωγής..."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add, remove, organize and import Theme items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Create From Current Editor Theme"
-msgstr "Δημιουργία από το τρέχων θέμα του επεξεργαστή"
+#, fuzzy
+msgid "Default Preview"
+msgstr "Ανανέωση Προεπισκόπησης"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select UI Scene:"
+msgstr "Έπιλέξτε ένα πηγαίο πλέγμα:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid ""
+"Toggle the control picker, allowing to visually select control types for "
+"edit."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Toggle Button"
msgstr "Εναλλαγή Κουμπιού"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Disabled Button"
msgstr "Απενεργοποιημένο Κουμπί"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Item"
msgstr "Στοιχείο"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Disabled Item"
msgstr "Απενεργοποιημένο Στοιχείο"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Check Item"
msgstr "Επιλογή στοιχείου"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Checked Item"
msgstr "Επιλεγμένο στοιχείο"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Radio Item"
msgstr "Στοιχείο επιλογής"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Checked Radio Item"
msgstr "Επιλεγμένο στοιχείο επιλογής"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Named Sep."
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Named Separator"
msgstr "Ονομασμένο Διαχωριστικό"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Submenu"
msgstr "Υπό-Μενού"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Subitem 1"
msgstr "Υποαντικείμενο 1"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Subitem 2"
msgstr "Υποαντικείμενο 2"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Has"
msgstr "Έχει"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Many"
msgstr "Πολλές"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Disabled LineEdit"
msgstr "Απενεργοποιημένο LineEdit"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Tab 1"
msgstr "Καρτέλα 1"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Tab 2"
msgstr "Καρτέλα 2"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Tab 3"
msgstr "Καρτέλα 3"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Editable Item"
msgstr "Επεξεργάσιμο Στοιχείο"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Subtree"
msgstr "Υπόδεντρο"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Has,Many,Options"
msgstr "Έχει,Πολλές,Επιλογές"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Data Type:"
-msgstr "Τύπος δεδομένων:"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Icon"
-msgstr "Εικονίδιο"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Style"
-msgstr "Στυλ"
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed."
+msgstr ""
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Font"
-msgstr "Γραμματοσειρά"
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Invalid PackedScene resource, must have a Control node at its root."
+msgstr ""
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Color"
-msgstr "Χρώμα"
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file, not a PackedScene resource."
+msgstr "Άκυρο αρχείο, δεν είναι διάταξη διαύλων ήχου."
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Theme File"
-msgstr "Θέμα Αρχείου"
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Reload the scene to reflect its most actual state."
+msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
@@ -8099,6 +9237,15 @@ msgid "Paint Tile"
msgstr "Βάψιμο πλακιδίου"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+"Shift+Αριστερό Κλικ Ποντικιού: Σχεδίαση Γραμμής\n"
+"Shift+Ctrl+Αριστερό Κλικ Ποντικιού: Ζωγραφιά Ορθογωνίου Παραλληλογράμμου"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
@@ -8199,6 +9346,10 @@ msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Icon"
+msgstr "Εικονίδιο"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Z Index"
msgstr "Δείκτης Z"
@@ -8251,10 +9402,25 @@ msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Δημιουργία νέου ορθογωνίου."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Rectangle"
+msgstr "Χρωματοσμός ορθογωνίου"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr "Δημιουργία νέου πολυγώνου."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Polygon"
+msgstr "Μετακίνηση πολυγώνου"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Shape"
+msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
msgstr "Διατήρηση πολυγώνου μέσα σε ορθογώνια περιοχή."
@@ -8351,7 +9517,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select sub-tile to change its priority.\n"
"Click on another Tile to edit it."
-msgstr "Επιλέξτε υποπλακίδιο για να αλλάξετε την προτεραιότητα του."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε υποπλακίδιο για να αλλάξετε την προτεραιότητα του.\n"
+"Πατήστε σε άλλο Πλακίδιο για να το επεξεργαστείτε."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8462,16 +9630,12 @@ msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "No commit message was provided"
-msgstr "Κανένα δεσμευμένο μήνυμα δεν παρασχέθηκε"
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No files added to stage"
msgstr "Κανένα αρχείο δεν προστέθηκε στο στάδιο"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit"
-msgstr "Δέσμευση"
+msgstr "Υποβολή"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "VCS Addon is not initialized"
@@ -8522,19 +9686,10 @@ msgid "Stage All"
msgstr "Διεξαγωγή Όλων"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "Add a commit message"
-msgstr "Προσθέστε ένα μήνυμα δέσμευσης"
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit Changes"
msgstr "Αλλαγές Δέσμευσης"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-msgid "Status"
-msgstr "Κατάσταση"
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
msgstr "Δείτε τις διαφορές αρχείων πριν τις δεσμεύσετε στην τελική έκδοση"
@@ -8623,6 +9778,11 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "Προσθήκη Κόμβου στο Οπτικό Πρόγραμμα Σκίασης"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "Μετακίνηση Κόμβου"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Αναπαραγωγή Κόμβων"
@@ -8640,6 +9800,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Αλλαγή Τύπου Εισόδου Οπτικού Προγράμματος Σκίασης"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "Αλλαγή Ονόματος Ενιαίας Μεταβλητής"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Κορυφή"
@@ -9059,7 +10224,7 @@ msgstr "Επιστρέφει την υπερβολική εφαπτομένη τ
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the truncated value of the parameter."
-msgstr "Βρίσκει την περικομμένη τιμή της παραμέτρου."
+msgstr "Βρίσκει την περικομμένη τιμή της παραμέτρου."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds scalar to scalar."
@@ -9351,6 +10516,10 @@ msgstr ""
"τις σταθερές."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr "(Μόνο σε σκίαση Τμήματος/Φωτός) Βαθμωτή παράγωγη συνάρτηση."
@@ -9411,7 +10580,8 @@ msgid "VisualShader"
msgstr "Οπτικό Πρόγραμμα Σκίασης"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Visual Property"
+#, fuzzy
+msgid "Edit Visual Property:"
msgstr "Επεξεργασία Οπτικής Ιδιότητας"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9423,18 +10593,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr "Εκτελέσιμο"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "Προσθέστε αρχική εξαγωγή..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr "Προσθέστε προηγούμενα λογισμικά επιδιόρθωσης..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "Διαγραφή ενημέρωσης '%s' από την λίστα;"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Διαγραφή διαμόρφωσης '%s';"
@@ -9458,7 +10616,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Release"
-msgstr "Κυκλοφορία"
+msgstr "Διανομή"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Exporting All"
@@ -9535,18 +10693,6 @@ msgstr ""
"(χωρισμένα με κόμμα π.χ. *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr "Ενημερώσεις"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr "Δημιουργία ενημέρωσης"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr "Αρχείο Pack"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr "Δυνατότητες"
@@ -9563,7 +10709,8 @@ msgid "Script"
msgstr "Δέσμες Ενεργειών"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Script Export Mode:"
+#, fuzzy
+msgid "GDScript Export Mode:"
msgstr "Λειτουργία Εξαγωγής Δεσμών Ενεργειών:"
#: editor/project_export.cpp
@@ -9571,19 +10718,21 @@ msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Compiled"
-msgstr "Μεταγλωτισμένες"
+msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)"
+msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
msgstr "Κρυπτογραφημένες (Δώστε Κλειδί Παρακάτω)"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 hexadecimal characters long)"
msgstr "Άκυρο Κλειδί Κρυπτογράφησης (πρέπει να έχει 64 χαρακτήρες)"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
+#, fuzzy
+msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):"
msgstr "Κλειδί Κρυπτογράφησης Δεσμών Ενεργειών (256-bit σε δεκαεξαδικό):"
#: editor/project_export.cpp
@@ -9656,7 +10805,8 @@ msgid "Imported Project"
msgstr "Εισαγμένο έργο"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Invalid Project Name."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid project name."
msgstr "Άκυρο όνομα έργου."
#: editor/project_manager.cpp
@@ -9693,6 +10843,18 @@ msgid "Couldn't create project.godot in project path."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του project.godot στη διαδρομή έργου."
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
+msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου πακέτου, δεν είναι σε μορφή ZIP."
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "The following files failed extraction from package:"
+msgstr "Η εξαγωγή των ακόλουθων αρχείων από το πακέτο απέτυχε:"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Package installed successfully!"
+msgstr "Το πακέτο εγκαταστάθηκε επιτυχώς!"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Rename Project"
msgstr "Μετονομασία έργου"
@@ -9741,6 +10903,10 @@ msgid "OpenGL ES 3.0"
msgstr "OpenGL ES 3.0"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Not supported by your GPU drivers."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Higher visual quality\n"
"All features available\n"
@@ -9867,20 +11033,14 @@ msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να τρέξετε %d έργα ταυτόχρονα;"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid ""
-"Remove %d projects from the list?\n"
-"The project folders' contents won't be modified."
-msgstr ""
-"Αφαίρεση %d έργων από την λίστα;\n"
-"Τα περιεχόμενα των καταλόγων των έργων δεν θα τροποποιηθούν."
+#, fuzzy
+msgid "Remove %d projects from the list?"
+msgstr "Επιλέξτε συσκευή από την λίστα"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid ""
-"Remove this project from the list?\n"
-"The project folder's contents won't be modified."
-msgstr ""
-"Αφαίρεση έργου από την λίστα;\n"
-"Τα περιεχόμενα του καταλόγου του έργου δεν θα τροποποιηθούν."
+#, fuzzy
+msgid "Remove this project from the list?"
+msgstr "Επιλέξτε συσκευή από την λίστα"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -9907,23 +11067,45 @@ msgstr ""
"Θέλετε να σαρώσετε %s φακέλους για υπαρκτά έργα Godot;\n"
"Αυτό μπορεί να πάρει κάποια ώρα."
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Διαχειριστής"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Projects"
+#, fuzzy
+msgid "Local Projects"
msgstr "Έργα"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Ανάκτηση δεδοένων κατοπτρισμού, παρακαλώ περιμένετε..."
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
msgstr "Τελευταία Τροποποιημένα"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Project"
+msgstr "Εξαγωγή έργου"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Run Project"
+msgstr "Μετονομασία έργου"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
msgstr "Σάρωση"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scan Projects"
+msgstr "Έργα"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Select a Folder to Scan"
msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για σάρωση"
@@ -9932,18 +11114,41 @@ msgid "New Project"
msgstr "Νέο έργο"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import Project"
+msgstr "Εισαγμένο έργο"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Project"
+msgstr "Μετονομασία έργου"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove Missing"
msgstr "Αφαίρεση Απόντων"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Templates"
-msgstr "Πρότυπα"
+msgid "About"
+msgstr "Σχετικά"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Asset Library Projects"
+msgstr "Βιβλιοθήκη Πόρων"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
msgstr "Επανεκκίνηση τώρα"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Remove All"
+msgstr "Αφαίρεση όλων"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Also delete project contents (no undo!)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't run project"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση του έργου"
@@ -9956,17 +11161,31 @@ msgstr ""
"Θέλετε να εξερευνήσετε μερικά επίσημα παραδείγματα στην βιβλιοθήκη πόρων;"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter projects"
+msgstr "Φιλτράρισμα ιδιοτήτων"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"The search box filters projects by name and last path component.\n"
+"This field filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
+"Το κουτί αναζήτησης φιλτράρει έργα βάσει ονόματος και τελικού μέρους της "
+"διαδρομής τους.\n"
+"Για φιλτράρισμα βάσει ονόματος και πλήρης διαδρομής, το ερώτημα πρέπει να "
+"περιέχει τουλάχιστον έναν χαρακτήρα `/`."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Κλειδί "
#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Physical Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "Κουμπί Joystick"
@@ -9980,7 +11199,7 @@ msgstr "Κουμπί ποντικιού"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid ""
-"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
+"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'"
msgstr ""
"Άκυρο όνομα ενέργειας. Δεν μπορεί να είναι άδειο ή να περιέχει «/», «:», "
@@ -10010,6 +11229,10 @@ msgstr "Όλες οι Συσκευές"
msgid "Device"
msgstr "Συσκευή"
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid " (Physical)"
+msgstr ""
+
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key..."
msgstr "Πατήστε ένα κουμπί..."
@@ -10132,7 +11355,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action"
-msgstr "Προσθήκη συμβάντος ενέργειας εισόδου"
+msgstr "Προσθήκη Ενέργειας Εισόδου"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Error saving settings."
@@ -10140,7 +11363,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση ρυθμίσεων."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Settings saved OK."
-msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτικαν εντάξει."
+msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν εντάξει."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Moved Input Action Event"
@@ -10151,7 +11374,8 @@ msgid "Override for Feature"
msgstr "Παράκαμψη για δυνατότητα"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Add Translation"
+#, fuzzy
+msgid "Add %d Translations"
msgstr "Προσθήκη μετάφρασης"
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -10159,11 +11383,13 @@ msgid "Remove Translation"
msgstr "Αφαίρεση μετάφρασης"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Add Remapped Path"
-msgstr "Προσθήκη ανακατεύθυνσης διαδρομής"
+#, fuzzy
+msgid "Translation Resource Remap: Add %d Path(s)"
+msgstr "Προσθήκη ανακατεύθυνσης διαδρομής πόρου"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Resource Remap Add Remap"
+#, fuzzy
+msgid "Translation Resource Remap: Add %d Remap(s)"
msgstr "Προσθήκη ανακατεύθυνσης διαδρομής πόρου"
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -10282,6 +11508,11 @@ msgstr "Αυτόματη φόρτωση"
msgid "Plugins"
msgstr "Πρόσθετα"
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import Defaults"
+msgstr "Φόρτωση προεπιλογής"
+
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
msgstr "Διαμόρφωση..."
@@ -10343,12 +11574,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Ομαδική Μετονομασία"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Prefix"
-msgstr "Πρόθεμα"
+msgid "Replace:"
+msgstr "Αντικατάσταση:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Suffix"
-msgstr "Επίθεμα"
+msgid "Prefix:"
+msgstr "Πρόθεμα:"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Suffix:"
+msgstr "Επίθεμα:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Use Regular Expressions"
@@ -10395,8 +11630,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "Μετρητής Ανά Επίπεδο"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
-msgstr "Εάν ο μετρητής επανεκκινείται για κάθε ομάδα παιδικών κόμβων"
+msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
+msgstr "Εάν οριστεί, ο μετρητής επανεκκινείται για κάθε ομάδα παιδικών κόμβων."
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
@@ -10427,6 +11662,10 @@ msgid "Post-Process"
msgstr "Μετεπεξεργασία"
#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Style"
+msgstr "Στυλ"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Keep"
msgstr "Διατήρηση"
@@ -10455,8 +11694,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Regular Expression Error"
-msgstr "Σφάλμα Κανονικής Εκφράσεως"
+msgid "Regular Expression Error:"
+msgstr "Σφάλμα Κανονικής Εκφράσεως:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "At character %s"
@@ -10527,8 +11766,17 @@ msgid "Instance Child Scene"
msgstr "Αρχικοποίηση σκηνής ως παιδί"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Clear Script"
-msgstr "Εκκαθάριση Δέσμης Ενεργειών"
+msgid "Can't paste root node into the same scene."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η επικόλληση του ριζικού κόμβου στην ίδια σκηνή."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste Node(s)"
+msgstr "Επικόλληση κόμβων"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Detach Script"
+msgstr "Αποσύνδεση Δέσμης Ενεργειών"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
@@ -10566,6 +11814,10 @@ msgid "Make node as Root"
msgstr "Κάνε κόμβο ρίζα"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete %d nodes and any children?"
+msgstr "Διαγραφή %d κόμβων και τυχών παιδιών τους;"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete %d nodes?"
msgstr "Διαγραφή %d κόμβων;"
@@ -10582,14 +11834,30 @@ msgid "Delete node \"%s\"?"
msgstr "Διαγραφή κόμβου «%s»;"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Can not perform with the root node."
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση με τον πηγαίο κόμβο."
+msgid ""
+"Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor."
+msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
+msgid ""
+"Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have "
+"selected %d nodes."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Can't save the root node branch as an instanced scene.\n"
+"To create an editable copy of the current scene, duplicate it using the "
+"FileSystem dock context menu\n"
+"or create an inherited scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Can't save the branch of an already instanced scene.\n"
+"To create a variation of a scene, you can make an inherited scene based on "
+"the instanced scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
msgstr ""
-"Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει σε κλωνοποιημένες σκηνές από τις "
-"οποίες έχουν δημιουργηθεί στιγμιότυπα."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As..."
@@ -10651,10 +11919,21 @@ msgstr ""
"τρέχουσα σκηνή!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
+msgstr ""
+"Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει σε κλωνοποιημένες σκηνές από τις "
+"οποίες έχουν δημιουργηθεί στιγμιότυπα."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach Script"
msgstr "Σύνδεση Δέσμης Ενεργειών"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cut Node(s)"
+msgstr "Αποκοπή κόμβων"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
msgstr "Αφαίρεση κόμβων"
@@ -10695,8 +11974,14 @@ msgid "Load As Placeholder"
msgstr "Φόρτωση ως μέσο κράτησης"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Open Documentation"
-msgstr "Άνοιγμα Τεκμηρίωσης"
+msgid ""
+"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
+"This is probably because this editor was built with all language modules "
+"disabled."
+msgstr ""
+"Αδυναμία σύνδεσης δέσμης ενεργειών: Καμία γλώσσα στο μητρώο.\n"
+"Αυτό μπορεί να προκληθεί αν ο επεξεργαστής χτιστεί χωρίς καμία λειτουργική "
+"μονάδα γλώσσας."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
@@ -10747,18 +12032,25 @@ msgstr ""
"υπάρχει πηγαίος κόμβος."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
-msgstr "Σύνδεση νέας ή υπαρκτής δέσμης ενεργειών για τον επιλεγμένο κόμβο."
+msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
+msgstr "Σύνδεση νέας ή υπαρκτής δέσμης ενεργειών στον επιλεγμένο κόμβο."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Clear a script for the selected node."
-msgstr "Εκκαθάριση δέσμης ενεργειών για τον επιλεγμένο κόμβο."
+msgid "Detach the script from the selected node."
+msgstr "Αποσύνδεση της δέσμης ενεργειών από τον επιλεγμένο κόμβο."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remote"
msgstr "Απομακρυσμένο"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Τοπικό"
@@ -10883,6 +12175,10 @@ msgid "A directory with the same name exists."
msgstr "Υπαρκτός ομώνυμος κατάλογος."
#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει."
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid extension."
msgstr "Άκυρη επέκταση."
@@ -10923,6 +12219,10 @@ msgid "File exists, it will be reused."
msgstr "Υπαρκτό αρχείο, θα επαναχρησιμοποιηθεί."
#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid path."
+msgstr "Άκυρη διαδρομή."
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid class name."
msgstr "Άκυρο όνομα κλάσης."
@@ -10963,6 +12263,12 @@ msgstr ""
"μπορούν να ανοιχτούν σε εξωτερικό επεξεργαστή."
#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Warning: Having the script name be the same as a built-in type is usually "
+"not desired."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
msgstr "Όνομα Κλάσης:"
@@ -11031,6 +12337,10 @@ msgid "Copy Error"
msgstr "Αντιγραφή σφάλματος"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Open C++ Source on GitHub"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video RAM"
msgstr "Βίντεο RAM"
@@ -11085,9 +12395,8 @@ msgid "Total:"
msgstr "Συνολικά:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
-msgstr "Εξαγωγή Προφίλ"
+msgstr "Εξαγωγή λίστας σε αρχείο CSV"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
@@ -11209,6 +12518,16 @@ msgstr "Αλλαγή Ύψους Σχήματος Κυλίνδρου"
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "Αλλαγή μήκους ακτίνας"
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Room Point Position"
+msgstr "Ορισμός θέσης σημείου καμπύλης"
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Portal Point Position"
+msgstr "Ορισμός θέσης σημείου καμπύλης"
+
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr "Αλλαγή Ακτίνας Κυλίνδρου"
@@ -11319,6 +12638,16 @@ msgstr "Άκυρη μορφή λεξικού στιγμιοτύπων (άκυρ
msgid "Object can't provide a length."
msgstr "Το αντικείμενο δεν έχει μήκος."
+#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export Mesh GLTF2"
+msgstr "Εξαγωγή βιβλιοθήκης πλεγμάτων"
+
+#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export GLTF..."
+msgstr "Εξαγωγή..."
+
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
msgstr "Επόμενο επίπεδο"
@@ -11360,6 +12689,11 @@ msgid "GridMap Paint"
msgstr "GridMap Ζωγραφική"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "GridMap Selection"
+msgstr "GridMap Γέμισμα Επιλογής"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Χάρτης δικτύου"
@@ -11447,6 +12781,39 @@ msgstr "Φιλτράρισμα πλεγμάτων"
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
msgstr "Ορίστε έναν πόρο MeshLibrary στο GridMap για χρήση των πλεγμάτων του."
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Begin Bake"
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Preparing data structures"
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Generate buffers"
+msgstr "Δημιουρία AABB"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Direct lighting"
+msgstr "Κατευθήνσεις"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Indirect lighting"
+msgstr "Στοιχειοθέτηση Δεξιά"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Post processing"
+msgstr "Μετεπεξεργασία"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Plotting lightmaps"
+msgstr "Τοποθέτηση φώτων:"
+
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr "Το όνομα της κλάσης δεν μπορεί να είναι λέξη-κλειδί"
@@ -11582,6 +12949,16 @@ msgid "Add Output Port"
msgstr "Προσθήκη Θύρας Εξόδου"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Port Type"
+msgstr "Αλλαγή τύπου"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Port Name"
+msgstr "Αλλαγή ονόματος θύρας εισόδου"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr "Παράκαμψη υπαρκτής ενσωματωμένης συνάρτησης."
@@ -11696,6 +13073,11 @@ msgid "Add Preload Node"
msgstr "Προσθέστε έναν κόμβο preload"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Node(s)"
+msgstr "Προσθήκη κόμβου"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Προσθέστε κόμβο/-ους από δέντρο"
@@ -11762,10 +13144,6 @@ msgid "Can't copy the function node."
msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή του κόμβου συνάρτησης."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Clipboard is empty!"
-msgstr "Το πρόχειρο είναι άδειο!"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Επικόλληση κόμβων VisualScript"
@@ -11931,10 +13309,6 @@ msgstr "Αναζήτηση VisualScript"
msgid "Get %s"
msgstr "Διάβασε %s"
-#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
-msgid "Set %s"
-msgstr "Θέσε %s"
-
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Package name is missing."
msgstr "Το όνομα του πακέτου λείπει."
@@ -11968,13 +13342,56 @@ msgid "Select device from the list"
msgstr "Επιλέξτε συσκευή από την λίστα"
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
+msgid "Running on %s"
msgstr ""
-"Το εκτελέσιμο αρχείο ADB δεν έχει ρυθμιστεί στις Ρυθμίσεις Επεξεργαστή."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
-msgstr "Το OpenJDK jarsigner δεν έχει ρυθμιστεί στις Ρυθμίσεις Επεξεργαστή."
+#, fuzzy
+msgid "Exporting APK..."
+msgstr "Εξαγωγή Όλων"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Uninstalling..."
+msgstr "Απεγκατάσταση"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Installing to device, please wait..."
+msgstr "Ανάκτηση δεδοένων κατοπτρισμού, παρακαλώ περιμένετε..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not install to device: %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία στιγμιοτύπου της σκηνής!"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Running on device..."
+msgstr "Εκτέλεση Προσαρμοσμένης Δέσμης Ενεργειών..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not execute on device."
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία φακέλου."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Android build template not installed in the project. Install it from the "
+"Project menu."
+msgstr ""
+"Λείπει το πρότυπο δόμησης Android από το έργο. Εγκαταστήστε το από το μενού "
+"«Έργο»."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be "
+"configured OR none of them."
+msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
@@ -11983,24 +13400,52 @@ msgstr ""
"διαμόρφωση."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
+msgid ""
+"Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be "
+"configured OR none of them."
msgstr ""
-"Η προσαρμοσμένη δόμηση απαιτεί μια έγκυρη διαδρομή για το Android SDK στις "
-"Ρυθμίσεις Επεξεργαστή."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
+msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
+msgstr ""
+"Εσφαλμένη ρύθμιση αποθετηρίου κλειδιών διανομής στην διαμόρφωση εξαγωγής."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
msgstr ""
"Μη έγκυρη διαδρομή Android SDK για προσαρμοσμένη δόμηση στις Ρυθμίσεις "
"Επεξεργαστή."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid ""
-"Android build template not installed in the project. Install it from the "
-"Project menu."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
+msgstr ""
+"Μη έγκυρη διαδρομή Android SDK για προσαρμοσμένη δόμηση στις Ρυθμίσεις "
+"Επεξεργαστή."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
+msgstr ""
+"Μη έγκυρη διαδρομή Android SDK για προσαρμοσμένη δόμηση στις Ρυθμίσεις "
+"Επεξεργαστή."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
msgstr ""
-"Λείπει το πρότυπο δόμησης Android από το έργο. Εγκαταστήστε το από το μενού "
-"«Έργο»."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -12012,6 +13457,103 @@ msgstr "Άκυρο όνομα πακέτου:"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
+"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
+"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
+msgstr ""
+"Εσφαλμένη λειτουργική μονάδα «GodotPaymentV3» στην ρύθμιση εργου «Android/"
+"Modules» (άλλαξε στην Godot 3.2.2).\n"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
+msgstr ""
+"Η επιλογή «Use Custom Build» πρέπει να ενεργοποιηθεί για χρήση προσθέτων."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
+"\"."
+msgstr ""
+"Το «Degrees Of Freedom» είναι έγκυρο μόνο όταν το «Xr Mode» είναι «Oculus "
+"Mobile VR»."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
+msgstr ""
+"Το «Hand Tracking» είναι έγκυρο μόνο όταν το «Xr Mode» είναι «Oculus Mobile "
+"VR»."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
+msgstr ""
+"Το «Focus Awareness» είναι έγκυρο μόνο όταν το «Xr Mode» είναι «Oculus "
+"Mobile VR»."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"'apksigner' could not be found.\n"
+"Please check the command is available in the Android SDK build-tools "
+"directory.\n"
+"The resulting %s is unsigned."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Signing debug %s..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Signing release %s..."
+msgstr ""
+"Σάρωση αρχείων,\n"
+"Παρακαλώ περιμένετε..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not find keystore, unable to export."
+msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα προτύπου για εξαγωγή:"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "'apksigner' returned with error #%d"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Verifying %s..."
+msgstr "Προσθήκη %s..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "'apksigner' verification of %s failed."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Exporting for Android"
+msgstr "Εξαγωγή Όλων"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unsupported export format!\n"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
@@ -12032,6 +13574,21 @@ msgstr ""
"«Έργο»."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not export project files to gradle project\n"
+msgstr "Δεν βρέθηκε το project.godot στη διαδρομή του έργου."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not write expansion package file!"
+msgstr "Απέτυχε η εγγραφή σε αρχείο:"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Building Android Project (gradle)"
msgstr "Δόμηση Έργου Android (gradle)"
@@ -12045,14 +13602,63 @@ msgstr ""
"δόμησης Android."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
-msgstr "Δεν παράχθηκε δόμησης apk στο: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
-#: platform/iphone/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Package not found: %s"
+msgstr "Δεν βρέθηκε η κίνηση: «%s»"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Creating APK..."
+msgstr "Δημιουργία περιγραμμάτων..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not find template APK to export:\n"
+"%s"
+msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα προτύπου για εξαγωγή:"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Missing libraries in the export template for the selected architectures: "
+"%s.\n"
+"Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing "
+"architectures in the export preset."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Adding files..."
+msgstr "Προσθήκη %s..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not export project files"
+msgstr "Απέτυχε η εγγραφή σε αρχείο:"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Could not unzip temporary unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
msgstr "Το αναγνωριστικό λείπει."
-#: platform/iphone/export/export.cpp
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
msgstr "Ο χαρακτήρας «%s» είναι άκυρος σε αναγνωριστικό."
@@ -12083,10 +13689,6 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "Εκτέλεση εξαγόμενης HTMP στον προεπιλεγμένο περιηγητή του συστήματος."
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not write file:"
-msgstr "Απέτυχε η εγγραφή σε αρχείο:"
-
-#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:"
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα προτύπου για εξαγωγή:"
@@ -12095,16 +13697,49 @@ msgid "Invalid export template:"
msgstr "Άκυρο προτύπο εξαγωγής:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not read custom HTML shell:"
+msgid "Could not write file:"
+msgstr "Απέτυχε η εγγραφή σε αρχείο:"
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not read file:"
+msgstr "Απέτυχε η εγγραφή σε αρχείο:"
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not read HTML shell:"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση προσαρμοσμένου κελύφους HTML:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not read boot splash image file:"
-msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση εικόνας εκκίνησης:"
+#, fuzzy
+msgid "Could not create HTTP server directory:"
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία φακέλου."
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Using default boot splash image."
-msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης εικόνας εκκίνησης."
+#, fuzzy
+msgid "Error starting HTTP server:"
+msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση σκηνής."
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid bundle identifier:"
+msgstr "Άκυρο Αναγνωριστικό:"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Notarization: code signing required."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Notarization: hardened runtime required."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Notarization: Apple ID name not specified."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Notarization: Apple ID password not specified."
+msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package short name."
@@ -12201,6 +13836,14 @@ msgstr ""
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
msgstr "Ένα άδειο ColisionPollygon2D δεν επηρεάζει τη σύγκρουση."
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
@@ -12220,6 +13863,14 @@ msgstr ""
"Ένα σχήμα πρέπει να δοθεί στο CollisionShape2D για να λειτουργήσει. "
"Δημιουργήστε ένα πόρο σχήματος για αυτό!"
+#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+msgid ""
+"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
+"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
+msgstr ""
+"Τα σχήματα βασισμένα σε πολύγωνα δεν σχεδιάστικαν ώστε να είναι επεξεργάσιμα "
+"από τον κόμβο CollisionShape2D. Χρησιμοποιήστε τον κόμβο CollisionPolygon2D."
+
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
msgid ""
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
@@ -12228,6 +13879,26 @@ msgstr ""
"Η κίνηση CPUParticles2D απαιτεί την χρήση CanvasItemMaterial με το "
"«Particles Animation» ενεργό."
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Node B must be a PhysicsBody2D"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
+msgstr ""
+
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
@@ -12385,28 +14056,31 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
msgstr "Το ARVROrigin απαιτεί γονικό κόμβο ARVRCamera."
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
+msgid "Finding meshes and lights"
+msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
-msgstr "(Ολοκλήρωση σε: %d:%02d s)"
+msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
+msgstr "Προετοιμασία γεωμετρίας (%d/%d)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Plotting Meshes: "
-msgstr "Τοποθέτηση πλεγμάτων: "
+#, fuzzy
+msgid "Preparing environment"
+msgstr "Εμφάνιση περιβάλλοντος"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Plotting Lights:"
-msgstr "Τοποθέτηση φώτων:"
+#, fuzzy
+msgid "Generating capture"
+msgstr "Δημιουργία χαρτών φωτός"
-#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
-msgid "Finishing Plot"
-msgstr "Ολοκλήρωση σχεδιαγράμματος"
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Saving lightmaps"
+msgstr "Δημιουργία χαρτών φωτός"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Lighting Meshes: "
-msgstr "Φώτηση πλεγμάτων: "
+msgid "Done"
+msgstr "Τέλος"
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
@@ -12485,6 +14159,10 @@ msgid "Plotting Meshes"
msgstr "Τοποθέτηση πλεγμάτων"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Finishing Plot"
+msgstr "Ολοκλήρωση σχεδιαγράμματος"
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid ""
"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use a BakedLightmap instead."
@@ -12492,6 +14170,13 @@ msgstr ""
"Τα GIProbes δεν υποστηρίζονται από το πρόγραμμα οδήγησης οθόνης GLES2.\n"
"Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε ένα BakedLightmap."
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid ""
+"The GIProbe Compress property has been deprecated due to known bugs and no "
+"longer has any effect.\n"
+"To remove this warning, disable the GIProbe's Compress property."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
@@ -12558,6 +14243,38 @@ msgstr ""
"αντικατασταθούνε από την μηχανή φυσικής κατά την εκτέλεση.\n"
"Αλλάξτε μέγεθος στα σχήματα σύγκρουσης των παιδιών."
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Node A must be a PhysicsBody"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Node B must be a PhysicsBody"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/portal.cpp
+msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/portal.cpp
+msgid "A Room should not be a child or grandchild of a Portal."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/portal.cpp
+msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid ""
"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
@@ -12566,6 +14283,82 @@ msgstr ""
"Η ιδιότητα «Remote Path» πρέπει να δείχνει σε έγκυρο κόμβο Spatial, ή κόμβο "
"που προκύπτει από Spatial."
+#: scene/3d/room.cpp
+msgid "A Room cannot have another Room as a child or grandchild."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room.cpp
+msgid "The RoomManager should not be placed inside a Room."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room.cpp
+msgid "A RoomGroup should not be placed inside a Room."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room.cpp
+msgid ""
+"Room convex hull contains a large number of planes.\n"
+"Consider simplifying the room bound in order to increase performance."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_group.cpp
+msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "The RoomList has not been assigned."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "The RoomList node should be a Spatial (or derived from Spatial)."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"Portal Depth Limit is set to Zero.\n"
+"Only the Room that the Camera is in will render."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"RoomList path is invalid.\n"
+"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "Portal link room not found, check output log for details."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
+"Check the portal is facing outwards from the source room."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
+"Check output log for details."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"Error calculating room bounds.\n"
+"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr "Το σώμα αυτό δε θα ληφθεί υπόψιν μέχρι να ορίσετε ένα πλέγμα (mesh)."
@@ -12627,6 +14420,10 @@ msgstr "Στον κόμβο BlendTree «%s», δεν βρέθηκε η κίνη
msgid "Animation not found: '%s'"
msgstr "Δεν βρέθηκε η κίνηση: «%s»"
+#: scene/animation/animation_player.cpp
+msgid "Anim Apply Reset"
+msgstr ""
+
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
msgstr "Στον κόμβο «%s», άκυρη κίνηση: «%s»."
@@ -12719,6 +14516,15 @@ msgstr "Ειδοποίηση!"
msgid "Please Confirm..."
msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..."
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Must use a valid extension."
+msgstr "Απαιτείται η χρήση έγκυρης επέκτασης."
+
+#: scene/gui/graph_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable grid minimap."
+msgstr "Ενεργοποίηση κουμπώματος"
+
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
@@ -12777,6 +14583,12 @@ msgstr ""
"απόδοση."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid ""
+"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
+"'SamplerPort'."
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
msgstr "Άκυρη πηγή για προεπισκόπηση."
@@ -12789,6 +14601,27 @@ msgid "Invalid comparison function for that type."
msgstr "Άκυρη συνάρτηση σύγκρισης για αυτόν τον τύπο."
#: servers/visual/shader_language.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function."
+msgstr "Τα «varying» μπορούν να ανατεθούν μόνο στην σκίαση κορυφής."
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid ""
+"Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in "
+"'fragment' or 'light'."
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid ""
+"Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in "
+"'vertex' or 'light'."
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr "Ανάθεση σε συνάρτηση."
@@ -12797,13 +14630,307 @@ msgid "Assignment to uniform."
msgstr "Ανάθεση σε ενιαία μεταβλητή."
#: servers/visual/shader_language.cpp
-msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
-msgstr "Τα «varying» μπορούν να ανατεθούν μόνο στην σκίαση κορυφής."
-
-#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθούν."
+#~ msgid "Package Contents:"
+#~ msgstr "Περιεχόμενα Πακέτου:"
+
+#~ msgid "Singleton"
+#~ msgstr "Μονοσύνολο"
+
+#~ msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
+#~ msgstr "Διαγραφή προφίλ «%s»; (χωρίς ανέραιση)"
+
+#~ msgid "Enabled Properties:"
+#~ msgstr "Ενεργοποιημένες Ιδιότητες:"
+
+#~ msgid "Enabled Features:"
+#~ msgstr "Ενεργοποιημένες Δυνατότητες:"
+
+#~ msgid "Unset"
+#~ msgstr "Κατάργηση"
+
+#~ msgid "Class Options"
+#~ msgstr "Επιλογές Κλάσης"
+
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Ορισμός"
+
+#~ msgid "Saved %s modified resource(s)."
+#~ msgstr "Αποθηκεύτηκαν %s αλλαγμένοι πόροι."
+
+#~ msgid "Q&A"
+#~ msgstr "Ερωτήσεις & Απαντήσεις"
+
+#~ msgid "Status:"
+#~ msgstr "Κατάσταση:"
+
+#~ msgid "Edit:"
+#~ msgstr "Επεξεργασία:"
+
+#~ msgid "Redownload"
+#~ msgstr "Εκ νέου λήψη"
+
+#~ msgid "(Installed)"
+#~ msgstr "(Εγκατεστημένο)"
+
+#~ msgid "(Missing)"
+#~ msgstr "(Λείπει)"
+
+#~ msgid "Request Failed."
+#~ msgstr "Το αίτημα απέτυχε."
+
+#~ msgid "Redirect Loop."
+#~ msgstr "Βρόχος ανακατευθήνσεων."
+
+#~ msgid "Download Complete."
+#~ msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε."
+
+#~ msgid "Remove Template"
+#~ msgstr "Αφαίρεση προτύπου"
+
+#~ msgid "Download Templates"
+#~ msgstr "Λήψη προτύπων"
+
+#~ msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε έναν διακομιστή κατοπτρισμού: (Shift+Click για άνοιγμα στο "
+#~ "πρόγραμμα περιήγησης)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move to Trash"
+#~ msgstr "Μετακίνηση στα απορρίμματα"
+
+#~ msgid "Expand All Properties"
+#~ msgstr "Ανάπτυξη Όλων των Ιδιοτήτων"
+
+#~ msgid "Collapse All Properties"
+#~ msgstr "Σύμπτυξη Όλων των Ιδιοτήτων"
+
+#~ msgid "Copy Params"
+#~ msgstr "Αντιγραφή παραμέτρων"
+
+#~ msgid "Open in Help"
+#~ msgstr "Άνοιγμα στη βοήθεια"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Game Camera Override\n"
+#~ "No game instance running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αντικατάσταση Κάμερας Παιχνιδιού\n"
+#~ "Δεν τρέχει κανένα περιστατικό παιχνιδιού."
+
+#~ msgid "Drag: Rotate"
+#~ msgstr "Σύρσιμο: Περιστροφή"
+
+#~ msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε 'v' για να Αλλάξετε το Πηγαίο Σημείο, 'Shift+v' για να Σύρετε το "
+#~ "Πηγαίο Σημείο (καθώς μετακινείτε)."
+
+#~ msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
+#~ msgstr "Alt+Δεξί Κλικ Ποντικιού: Επιλογή λίστας βάθους"
+
+#~ msgid "Clone Down"
+#~ msgstr "Κλωνοποίηση κάτω"
+
+#~ msgid "Yaw"
+#~ msgstr "Παρέκκλιση"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Μέγεθος"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Drag: Rotate\n"
+#~ "Alt+Drag: Move\n"
+#~ "Alt+RMB: Depth list selection"
+#~ msgstr ""
+#~ "Μετακίνηση: Περιστροφή\n"
+#~ "Alt + Σύρσιμο: Μετακίνηση\n"
+#~ "Alt + Δεξί κλικ: Επιλογή λίστας βάθους"
+
+#~ msgid "Sep.:"
+#~ msgstr "Διαχωριστικό:"
+
+#~ msgid "Add All"
+#~ msgstr "Προσθήκη όλων"
+
+#~ msgid "Theme editing menu."
+#~ msgstr "Μενού επεξεργασίας θέματος."
+
+#~ msgid "Create Empty Template"
+#~ msgstr "Δημιουργία άδειου προτύπου"
+
+#~ msgid "Create Empty Editor Template"
+#~ msgstr "Δημιουργία άδειου προτύπου επεξεργαστή"
+
+#~ msgid "Create From Current Editor Theme"
+#~ msgstr "Δημιουργία από το τρέχων θέμα του επεξεργαστή"
+
+#~ msgid "Data Type:"
+#~ msgstr "Τύπος δεδομένων:"
+
+#~ msgid "Theme File"
+#~ msgstr "Θέμα Αρχείου"
+
+#~ msgid "Compiled"
+#~ msgstr "Μεταγλωτισμένες"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove %d projects from the list?\n"
+#~ "The project folders' contents won't be modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αφαίρεση %d έργων από την λίστα;\n"
+#~ "Τα περιεχόμενα των καταλόγων των έργων δεν θα τροποποιηθούν."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove this project from the list?\n"
+#~ "The project folder's contents won't be modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αφαίρεση έργου από την λίστα;\n"
+#~ "Τα περιεχόμενα του καταλόγου του έργου δεν θα τροποποιηθούν."
+
+#~ msgid "Templates"
+#~ msgstr "Πρότυπα"
+
+#~ msgid "Add Remapped Path"
+#~ msgstr "Προσθήκη ανακατεύθυνσης διαδρομής"
+
+#~ msgid "Can not perform with the root node."
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση με τον πηγαίο κόμβο."
+
+#~ msgid "Could not read boot splash image file:"
+#~ msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση εικόνας εκκίνησης:"
+
+#~ msgid "Using default boot splash image."
+#~ msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης εικόνας εκκίνησης."
+
+#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
+#~ msgstr "Ένα AnimationPlayer δεν μπορεί να κινήσει τον εαυτό του."
+
+#~ msgid "Clipboard is empty"
+#~ msgstr "Το πρόχειρο είναι άδειο"
+
+#~ msgid ""
+#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η InterpolatedCamera έχει καταργηθεί και θα αφαιρεθεί στο Godot 4.0."
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Όχι"
+
+#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η σκηνή δεν έχει αποθηκευτεί. Αποθήκευση πριν από την εκτέλεση;"
+
+#~ msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το εκτελέσιμο αρχείο ADB δεν έχει ρυθμιστεί στις Ρυθμίσεις Επεξεργαστή."
+
+#~ msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
+#~ msgstr "Το OpenJDK jarsigner δεν έχει ρυθμιστεί στις Ρυθμίσεις Επεξεργαστή."
+
+#~ msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η προσαρμοσμένη δόμηση απαιτεί μια έγκυρη διαδρομή για το Android SDK "
+#~ "στις Ρυθμίσεις Επεξεργαστή."
+
+#~ msgid "%d%%"
+#~ msgstr "%d%%"
+
+#~ msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
+#~ msgstr "(Ολοκλήρωση σε: %d:%02d s)"
+
+#~ msgid "Plotting Meshes: "
+#~ msgstr "Τοποθέτηση πλεγμάτων: "
+
+#~ msgid "Lighting Meshes: "
+#~ msgstr "Φώτηση πλεγμάτων: "
+
+#~ msgid "Search complete"
+#~ msgstr "Ολοκλήρωση αναζήτησης"
+
+#~ msgid "No commit message was provided"
+#~ msgstr "Κανένα δεσμευμένο μήνυμα δεν παρασχέθηκε"
+
+#~ msgid "Add a commit message"
+#~ msgstr "Προσθέστε ένα μήνυμα δέσμευσης"
+
+#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
+#~ msgstr "Υπάρχει ήδη αρχείο ή φάκελος με το ίδιο όνομα στη διαδρομή."
+
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση διάταξης!"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "Η προεπιλεγμένη διάταξη του editor έχει παρακαμφθεί."
+
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "Μετακίνηση πηγαίου σημείου"
+
+#~ msgid "Move anchor"
+#~ msgstr "Μετακίνηση άγκυρας"
+
+#~ msgid "Resize CanvasItem"
+#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους CanvasItem"
+
+#~ msgid "Polygon->UV"
+#~ msgstr "Πολύγωνο -> UV"
+
+#~ msgid "UV->Polygon"
+#~ msgstr "UV -> Πολύγωνο"
+
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "Προσθέστε αρχική εξαγωγή..."
+
+#~ msgid "Add previous patches..."
+#~ msgstr "Προσθέστε προηγούμενα λογισμικά επιδιόρθωσης..."
+
+#~ msgid "Delete patch '%s' from list?"
+#~ msgstr "Διαγραφή ενημέρωσης '%s' από την λίστα;"
+
+#~ msgid "Patches"
+#~ msgstr "Ενημερώσεις"
+
+#~ msgid "Make Patch"
+#~ msgstr "Δημιουργία ενημέρωσης"
+
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr "Αρχείο Pack"
+
+#~ msgid "No build apk generated at: "
+#~ msgstr "Δεν παράχθηκε δόμησης apk στο: "
+
+#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
+#~ msgstr "Πλατφόρμες Συστήματος Αρχείων και Εισαγωγής"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
+#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν εξάγετε ή αναπτύσσετε, το παραγόμενο εκτελέσιμο θα προσπαθήσει να "
+#~ "συνδεθεί στην IP αυτού του υπολογιστή για να αποσφαλματωθεί."
+
+#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η τρέχουσα σκηνή δεν έχει αποθηκευτεί, αποθηκεύστε πριν να τρέξετε το "
+#~ "πρόγραμμα."
+
+#~ msgid "Revert"
+#~ msgstr "Επαναφορά"
+
+#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί. Θέλετε να συνεχίσετε με την "
+#~ "επαναφορά;"
+
+#~ msgid "Revert Scene"
+#~ msgstr "Επαναφορά σκηνής"
+
+#~ msgid "Clear Script"
+#~ msgstr "Εκκαθάριση Δέσμης Ενεργειών"
+
#~ msgid "Issue Tracker"
#~ msgstr "Διαχείριση προβλημάτων"
@@ -12896,9 +15023,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Είσοδος"
-#~ msgid "Properties:"
-#~ msgstr "Ιδιότητες:"
-
#~ msgid "Methods:"
#~ msgstr "Μεθόδοι:"
@@ -13071,9 +15195,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο
#~ msgid "Failed to save solution."
#~ msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση της λύσης."
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Τέλος"
-
#~ msgid "Failed to create C# project."
#~ msgstr "Απέτυχε η δημιουργία έργου C#."
@@ -13384,10 +15505,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο
#~ msgid "Splits"
#~ msgstr "Διαχωρισμός διαδρομής"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a split to erase it."
-#~ msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο ρύθμισης πρώτα!"
-
#~ msgid "Add Node.."
#~ msgstr "Προσθήκη κόμβου.."
@@ -13458,9 +15575,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο
#~ msgid "Public Methods:"
#~ msgstr "Δημόσιες συναρτήσεις:"
-#~ msgid "GUI Theme Items"
-#~ msgstr "Στοιχεία του θέματος GUI"
-
#~ msgid "GUI Theme Items:"
#~ msgstr "Στοιχεία του θέματος GUI:"
@@ -13482,9 +15596,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο
#~ msgid "Match case"
#~ msgstr "Αντιστοίχηση πεζών-κεφαλαίων"
-#~ msgid "Filter: "
-#~ msgstr "Φίλτρο: "
-
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Εντάξει"
@@ -13523,9 +15634,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο
#~ msgid "Rotate 270 degrees"
#~ msgstr "Περιστροφή 270 μοίρες"
-#~ msgid "Variable"
-#~ msgstr "Μεταβλητή"
-
#~ msgid "Errors:"
#~ msgstr "Σφάλματα:"
@@ -13613,9 +15721,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο
#~ msgid "Set Transitions to:"
#~ msgstr "Ορισμός μεταβάσεων σε:"
-#~ msgid "Anim Track Rename"
-#~ msgstr "Anim Μετονομασία κομματιού"
-
#~ msgid "Anim Track Change Interpolation"
#~ msgstr "Anim Αλλαγή παρεμβολής κομματιού"
@@ -13697,9 +15802,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο
#~ msgid "I see..."
#~ msgstr "Εντάξει..."
-#~ msgid "Can't open '%s'."
-#~ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του '%s'."
-
#~ msgid "Ugh"
#~ msgstr "α..."
@@ -13766,12 +15868,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο
#~ msgid "StyleBox Preview:"
#~ msgstr "Προεπισκόπηση StyleBox:"
-#~ msgid "StyleBox"
-#~ msgstr "Κουτί Στυλ"
-
-#~ msgid "Separation:"
-#~ msgstr "Διαχωρισμός:"
-
#~ msgid "Texture Region Editor"
#~ msgstr "Επεξεργαστής περιοχής υφής"
@@ -13847,12 +15943,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο
#~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
#~ msgstr "Δεν βρέθηκε το project.godot στη διαδρομή του έργου."
-#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
-#~ msgstr "Δεν βρέθηκε το project.godot στη διαδρομή του έργου."
-
-#~ msgid "Not found!"
-#~ msgstr "Δεν βρέθηκε!"
-
#~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "Αντικατάσταση με"
@@ -14224,9 +16314,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο
#~ msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
#~ msgstr "Ποιότητα συμπίεσης υφής (WebP):"
-#~ msgid "Texture Options"
-#~ msgstr "Επιλογές υφής"
-
#~ msgid "Please specify some files!"
#~ msgstr "Παρακαλώ καθορίστε κάποια αρχεία!"
@@ -14383,9 +16470,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο
#~ msgid "Zoom Set..."
#~ msgstr "Ορισμός μεγέθυνσης..."
-#~ msgid "Set a Value"
-#~ msgstr "Ορισμός τιμής"
-
#~ msgid "Parse BBCode"
#~ msgstr "Ανάλυση BBCode"
@@ -14512,15 +16596,9 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο
#~ msgid "Instance at Cursor"
#~ msgstr "Στιγμιότυπο στον δρομέα"
-#~ msgid "Could not instance scene!"
-#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία στιγμιοτύπου της σκηνής!"
-
#~ msgid "Use Default Light"
#~ msgstr "Χρήση προεπιλεγμέου φωτός"
-#~ msgid "Use Default sRGB"
-#~ msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου sRGB"
-
#~ msgid "Default Light Normal:"
#~ msgstr "Προεπιλεγμένο διάνυσμα κανονικής ανάκλασης φωτός:"