diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/el.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/el.po | 3666 |
1 files changed, 2872 insertions, 794 deletions
diff --git a/editor/translations/el.po b/editor/translations/el.po index b01976c477..93b5941f64 100644 --- a/editor/translations/el.po +++ b/editor/translations/el.po @@ -1,18 +1,24 @@ # Greek translation of the Godot Engine editor -# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur. -# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). +# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. -# George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>, 2017-2018, 2019, 2020. +# George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>, 2017-2018, 2019, 2020, 2021. # Georgios Katsanakis <geo.elgeo@gmail.com>, 2019. # Overloaded <manoschool@yahoo.gr>, 2019. # Eternal Death <eternaldeath0001@gmail.com>, 2019. # Overloaded @ Orama Interactive http://orama-interactive.com/ <manoschool@yahoo.gr>, 2020. +# pandektis <pandektis@gmail.com>, 2020. +# KostasMSC <kargyris@athtech.gr>, 2020. +# lawfulRobot <czavantias@gmail.com>, 2020, 2021. +# Michalis <michalisntovas@yahoo.gr>, 2021. +# leriaz <leriaz@live.com>, 2021. +# Shadofer <shadowrlrs@gmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-20 05:51+0000\n" -"Last-Translator: George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-09 14:32+0000\n" +"Last-Translator: Shadofer <shadowrlrs@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "el/>\n" "Language: el\n" @@ -20,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -45,8 +51,8 @@ msgstr "Άκυρη είσοδος %i (δεν πέρασε) στην έκφρασ #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" msgstr "" -"Το self δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί επειδή το στιγμιότυπο είναι null (δεν " -"πέρασε)" +"το self δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί επειδή το αντικείμενο είναι null (δέν " +"έχει περαστεί)" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." @@ -344,6 +350,7 @@ msgstr "Αλλαγή λειτουργίας επανάληψης κίνησης" msgid "Remove Anim Track" msgstr "Αφαίρεση Κομματιού Κίνησης" +#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track. #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" msgstr "Δημιουργία νέου κομματιού για %s και εισαγωγή κλειδιού;" @@ -368,10 +375,28 @@ msgstr "Δημιουργία" msgid "Anim Insert" msgstr "Εισαγωγή Κίνησης" +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "node '%s'" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του '%s'." + +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "animation" +msgstr "Κίνηση" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." msgstr "Ένα AnimationPlayer δεν μπορεί να κινήσει τον εαυτό του." +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "property '%s'" +msgstr "Η ιδιότητα '%s' δεν υπάρχει." + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" msgstr "Δημιουργία & Εισαγωγή Κίνησης" @@ -416,10 +441,6 @@ msgstr "" "Τα κομμάτια κίνησης μπορούν να δείχνουν μόνο σε κόμβους AnimationPlayer." #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "An animation player can't animate itself, only other players." -msgstr "Ένα AnimationPlayer δεν μπορεί να κινήσει τον εαυτό του." - -#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "Αδύνατη η προσθήκη κομματιού χωρίς ρίζα" @@ -464,8 +485,9 @@ msgid "Anim Move Keys" msgstr "Μετακίνηση Κλειδιών Κίνησης" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Clipboard is empty" -msgstr "Το πρόχειρο είναι άδειο" +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Clipboard is empty!" +msgstr "Το πρόχειρο είναι άδειο!" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Paste Tracks" @@ -501,8 +523,8 @@ msgstr "" "εισαγωγής της σκηνής και θέστε\n" "το «Animation > Storage» σε «Files», ενεργοποιήστε το «Animation > Keep " "Custom Tracks», και κάντε επαν-εισαγωγή.\n" -"Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε μία διαμόρφωση εισαγωγής που εισάγει κινήσεις " -"σε ξεχωριστά αρχεία." +"Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε μία διαμόρφωση εισαγωγής που εισάγει κινήσεις σε " +"ξεχωριστά αρχεία." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" @@ -534,10 +556,12 @@ msgid "Seconds" msgstr "Δευτερόλεπτα" #: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "FPS" msgstr "FPS" -#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp @@ -563,7 +587,8 @@ msgstr "Μεγέθυνση επιλογής" msgid "Scale From Cursor" msgstr "Μεγέθυνση από τον δείκτη" -#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" msgstr "Αναπαραγωγή Επιλογής" @@ -584,6 +609,11 @@ msgid "Go to Previous Step" msgstr "Προηγούμενο Βήμα" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Apply Reset" +msgstr "Επαναφορά" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" msgstr "Βελτιστοποίηση animation" @@ -600,6 +630,11 @@ msgid "Use Bezier Curves" msgstr "Χρήση καμπυλών Bezier" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create RESET Track(s)" +msgstr "Επικόλληση κομματιών" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" msgstr "Anim. Μηχανή βελτιστοποίησης" @@ -648,11 +683,11 @@ msgid "Select Tracks to Copy" msgstr "Επιλογή Κομματιών για Αντιγραφή" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp -#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" @@ -712,7 +747,7 @@ msgstr "Αντιστοίχηση πεζών-κεφαλαίων" msgid "Whole Words" msgstr "Ολόκληρες λέξεις" -#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/code_editor.cpp msgid "Replace" msgstr "Αντικατάσταση" @@ -734,20 +769,22 @@ msgid "Toggle Scripts Panel" msgstr "Εναλλαγή πλαισίου δεσμών ενεργειών" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom In" msgstr "Μεγέθυνση" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Out" -msgstr "Σμύκρινση" +msgstr "Σμίκρυνση" #: editor/code_editor.cpp msgid "Reset Zoom" -msgstr "Επαναφορά μεγέθυνσης" +msgstr "Επαναφορά μεγένθυνσης" #: editor/code_editor.cpp msgid "Warnings" @@ -762,6 +799,10 @@ msgid "Method in target node must be specified." msgstr "Πρέπει να οριστεί συνάρτηση στον στοχευμένο κόμβο." #: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Method name must be a valid identifier." +msgstr "Το όνομα δεν είναι έγκυρο αναγνωριστικό." + +#: editor/connections_dialog.cpp msgid "" "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " "target node." @@ -792,11 +833,9 @@ msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp -#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" @@ -816,7 +855,7 @@ msgstr "Μέθοδος Δέκτη:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Advanced" -msgstr "Για Προχωρημένους" +msgstr "Για προχωρημένους" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" @@ -845,10 +884,10 @@ msgstr "Αδύνατη η σύνδεση σήματος" #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp @@ -903,6 +942,10 @@ msgid "Signals" msgstr "Σήματα" #: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Filter signals" +msgstr "Φιλτράρισμα σημάτων" + +#: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" msgstr "" "Είστε σίγουροι πως θέλετε να αφαιρέσετε όλες της συνδέσεις απο αυτό το σήμα;" @@ -916,7 +959,8 @@ msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Go To Method" +#, fuzzy +msgid "Go to Method" msgstr "Πήγαινε σε συνάρτηση" #: editor/create_dialog.cpp @@ -931,6 +975,14 @@ msgstr "Αλλαγή" msgid "Create New %s" msgstr "Δημιουργία νέου %s" +#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No results for \"%s\"." +msgstr "Κανένα αποτέλεσμα για \"%s\"." + +#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp +msgid "No description available for %s." +msgstr "" + #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites:" @@ -941,7 +993,7 @@ msgid "Recent:" msgstr "Πρόσφατα:" #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp +#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search:" msgstr "Αναζήτηση:" @@ -952,8 +1004,8 @@ msgstr "Αναζήτηση:" msgid "Matches:" msgstr "Αντιστοιχίες:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp -#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_feature_profile.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp @@ -1029,17 +1081,28 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Ιδιοκτήτες του:" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων αρχείων από το έργο; (Αδυναμία αναίρεσης)" +#, fuzzy +msgid "" +"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n" +"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved " +"to the system trash or deleted permanently." +msgstr "" +"Αφαίρεση επιλεγμένων αρχείων από το έργο; (Αδυναμία αναίρεσης)\n" +"Μπορείτε να βρείτε τα διεγραμμένα αρχεία στον κάδο ανακύκλωσης για να τα " +"επαναφέρετε." #: editor/dependency_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" "The files being removed are required by other resources in order for them to " "work.\n" -"Remove them anyway? (no undo)" +"Remove them anyway? (Cannot be undone.)\n" +"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved " +"to the system trash or deleted permanently." msgstr "" -"Τα αρχεία που αφαιρούνται απαιτούνται από άλλους πόρους για να δουλέψουν.\n" -"Να αφαιρεθούν; (Αδύνατη η αναίρεση)" +"Τα αρχεία που αφαιρούνται απαιτούνται για την λειτουργία άλλων πόρων.\n" +"Να αφαιρεθούν; (Αδύνατη η αναίρεση)\n" +"Μπορείτε να τα επαναφέρετε αργότερα από τον κάδο ανακύκλωσης του συστήματος." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Cannot remove:" @@ -1109,6 +1172,10 @@ msgstr "Αλλαγή τιμής λεξικού" msgid "Thanks from the Godot community!" msgstr "Ευχαριστίες από την κοινότητα της Godot!" +#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Click to copy." +msgstr "Πατήστε για αντιγραφή." + #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" msgstr "Συνεισφέροντες στην Godot Engine" @@ -1121,6 +1188,9 @@ msgstr "Ιδρυτές του έργου" msgid "Lead Developer" msgstr "Επικεφαλής προγραμματιστής" +#. TRANSLATORS: This refers to a job title. +#. The trailing space is used to distinguish with the project list application, +#. you do not have to keep it in your translation. #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Manager " msgstr "Διαχειριστής έργων " @@ -1142,6 +1212,14 @@ msgid "Gold Sponsors" msgstr "Χρυσοί Χορυγοί" #: editor/editor_about.cpp +msgid "Silver Sponsors" +msgstr "Αργυροί Δωρητές" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Bronze Sponsors" +msgstr "Χάλκινοι Δωρητές" + +#: editor/editor_about.cpp msgid "Mini Sponsors" msgstr "Μικροί Χορηγοί" @@ -1194,28 +1272,41 @@ msgstr "Συστατικά" msgid "Licenses" msgstr "Άδειες" -#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Error opening package file, not in ZIP format." -msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου πακέτου, δεν είναι σε μορφή ZIP." +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)." +msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου πακέτου (δεν είναι σε μορφή ZIP)." #: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "%s (Already Exists)" +#, fuzzy +msgid "%s (already exists)" msgstr "%s (Υπάρχει ήδη)" #: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:" +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:" +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" msgstr "Αποσυμπίεση asset" -#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "The following files failed extraction from package:" +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":" msgstr "Η εξαγωγή των ακόλουθων αρχείων από το πακέτο απέτυχε:" #: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "And %s more files." +#, fuzzy +msgid "(and %s more files)" msgstr "Και %s αρχεία ακόμα." -#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Package installed successfully!" +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "Asset \"%s\" installed successfully!" msgstr "Το πακέτο εγκαταστάθηκε επιτυχώς!" #: editor/editor_asset_installer.cpp @@ -1223,16 +1314,13 @@ msgstr "Το πακέτο εγκαταστάθηκε επιτυχώς!" msgid "Success!" msgstr "Επιτυχία!" -#: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "Package Contents:" -msgstr "Περιεχόμενα Πακέτου:" - #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Install" msgstr "Εγκατάσταση" #: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "Package Installer" +#, fuzzy +msgid "Asset Installer" msgstr "Πρόγραμμα εγκατάστασης πακέτων" #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -1296,7 +1384,8 @@ msgid "Bypass" msgstr "Παράκαμψη" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Bus options" +#, fuzzy +msgid "Bus Options" msgstr "Επιλογές διαύλου" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -1376,7 +1465,7 @@ msgstr "Προσθήκη διαύλου" msgid "Add a new Audio Bus to this layout." msgstr "Προσθήκη νέου διαύλου ήχου στην διάταξη." -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" @@ -1459,17 +1548,18 @@ msgstr "Ενεργοποίηση" msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "Αναδιάταξη των AutoLoad" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid path." -msgstr "Άκυρη διαδρομή." +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Can't add autoload:" +msgstr "Αδυναμία προσθήκης autoload:" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -msgid "File does not exist." +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "%s is an invalid path. File does not exist." msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Not in resource path." -msgstr "Δεν υπάρχει στην διαδρομή πόρων." +msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)." +msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" @@ -1487,16 +1577,17 @@ msgid "Node Name:" msgstr "Όνομα κόμβου:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp -#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Singleton" -msgstr "Μονοσύνολο" +#, fuzzy +msgid "Global Variable" +msgstr "Μεταβλητή" -#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/editor_data.cpp msgid "Paste Params" msgstr "Επικόλληση παραμέτρων" @@ -1512,7 +1603,7 @@ msgstr "Αποθήκευση τοπικών αλλαγών..." msgid "Updating scene..." msgstr "Ενημέρωση σκηνής..." -#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_data.cpp editor/editor_resource_picker.cpp msgid "[empty]" msgstr "[άδειο]" @@ -1590,6 +1681,34 @@ msgstr "" "Ενεργοποιήστε το «Import Etc» στις Ρυθμίσεις Έργου, ή απενεργοποιήστε το " "«Driver Fallback Enabled»." +#: editor/editor_export.cpp +msgid "" +"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable " +"'Import Pvrtc' in Project Settings." +msgstr "" +"Η πλατφόρμα προορισμού απαιτεί συμπίεση υφών 'PVRTC' για το GLES2. " +"Ενεργοποιήστε το 'Εισαγωγή PVRTC' στις Ρυθμίσεις Έργου." + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "" +"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. " +"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings." +msgstr "" +"Η πλατφόρμα προορισμού απαιτεί συμπίεση υφών 'ETC2' ή PVRTC' για το GLES3. " +"Ενεργοποιήστε το 'Εισαγωγή ETC2' ή 'Εισαγωγή PVRTC' στις Ρυθμίσεις Έργου." + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "" +"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback " +"to GLES2.\n" +"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " +"Enabled'." +msgstr "" +"Η πλατφόρμα προορισμού απαιτεί συμπίεση υφών 'PVRTC' για εναλλαγή οδηγού στο " +"GLES2.\n" +"Ενεργοποιήστε το 'Εισαγωγή PVRTC' στις Ρυθμίσεις Έργου, ή απενεργοποιήστε το " +"'Ενεργοποίηση εναλλαγής οδηγού'." + #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp @@ -1600,7 +1719,7 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε προσαρμοσμένο πακέτο αποσφ #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom release template not found." -msgstr "Δεν βρέθηκε προσαρμοσμένο πακέτο παραγωγής." +msgstr "Δεν βρέθηκε προσαρμοσμένο πακέτο διανομής." #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:" @@ -1628,20 +1747,61 @@ msgid "Scene Tree Editing" msgstr "Επεξεργασία Δέντρου Σκηνής" #: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Node Dock" +msgstr "Πλατφόρμα Κόμβου" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "FileSystem Dock" +msgstr "Σύστημα αρχείων" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Import Dock" msgstr "Πλατφόρμα Εισαγωγής" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Node Dock" -msgstr "Πλατφόρμα Κόμβου" +msgid "Allows to view and edit 3D scenes." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Provides built-in access to the Asset Library." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "" +"Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene " +"dock." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock." +msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "FileSystem and Import Docks" -msgstr "Πλατφόρμες Συστήματος Αρχείων και Εισαγωγής" +msgid "" +"Allows to configure import settings for individual assets. Requires the " +"FileSystem dock to function." +msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" -msgstr "Διαγραφή προφίλ «%s»; (χωρίς ανέραιση)" +#, fuzzy +msgid "(current)" +msgstr "(Τρέχων)" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone." +msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" @@ -1672,15 +1832,18 @@ msgid "Enable Contextual Editor" msgstr "Ενεργοποίηση Επεξεργαστή Βάσει Περιβάλλοντος" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Properties:" -msgstr "Ενεργοποιημένες Ιδιότητες:" +#, fuzzy +msgid "Class Properties:" +msgstr "Ιδιότητες:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Features:" -msgstr "Ενεργοποιημένες Δυνατότητες:" +#, fuzzy +msgid "Main Features:" +msgstr "Δυνατότητες" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Classes:" +#, fuzzy +msgid "Nodes and Classes:" msgstr "Ενεργοποιημένες Κλάσεις:" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1699,25 +1862,34 @@ msgid "Error saving profile to path: '%s'." msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης προφίλ στο «%s»." #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Unset" -msgstr "Κατάργηση" +#, fuzzy +msgid "Reset to Default" +msgstr "Επαναφορά προεπιλογών" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Current Profile:" msgstr "Τρέχων Προφίλ:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Make Current" -msgstr "Κάνε Τρέχων" +#, fuzzy +msgid "Create Profile" +msgstr "Διαγραφή Προφίλ" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "New" -msgstr "Νέο" +#, fuzzy +msgid "Remove Profile" +msgstr "Αφαίρεση Πλακιδίου" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Available Profiles:" +msgstr "Διαθέσιμα Προφίλ:" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Make Current" +msgstr "Κάνε Τρέχων" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/project_manager.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" @@ -1726,20 +1898,22 @@ msgid "Export" msgstr "Εξαγωγή" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Available Profiles:" -msgstr "Διαθέσιμα Προφίλ:" +#, fuzzy +msgid "Configure Selected Profile:" +msgstr "Τρέχων Προφίλ:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Class Options" -msgstr "Επιλογές Κλάσης" +#, fuzzy +msgid "Extra Options:" +msgstr "Επιλογές υφής" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "New profile name:" -msgstr "Νέο όνομα προφίλ:" +msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties." +msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Erase Profile" -msgstr "Διαγραφή Προφίλ" +msgid "New profile name:" +msgstr "Νέο όνομα προφίλ:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Godot Feature Profile" @@ -1762,7 +1936,8 @@ msgid "Select Current Folder" msgstr "Επιλογή τρέχοντα φακέλου" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "File Exists, Overwrite?" +#, fuzzy +msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Το αρχείο υπάρχει. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp @@ -1789,7 +1964,7 @@ msgstr "Νέος φάκελος..." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Refresh" -msgstr "Αναναίωση" +msgstr "Ανανέωση" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Recognized" @@ -1816,9 +1991,10 @@ msgid "Open a File or Directory" msgstr "Άνοιγμα αρχείου ή φακέλου" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import_defaults_editor.cpp +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" @@ -1828,7 +2004,7 @@ msgstr "Αποθήκευση αρχείου" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Back" -msgstr "Πήγαινε πίσω" +msgstr "Επιστροφή" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Forward" @@ -1899,8 +2075,7 @@ msgid "Directories & Files:" msgstr "Φάκελοι & Αρχεία:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Preview:" msgstr "Προεπισκόπηση:" @@ -1908,10 +2083,6 @@ msgstr "Προεπισκόπηση:" msgid "File:" msgstr "Αρχείο:" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Must use a valid extension." -msgstr "Απαιτείται η χρήση έγκυρης επέκτασης." - #: editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" msgstr "Σάρωση πηγών" @@ -1977,7 +2148,7 @@ msgstr "Ιδιότητες θέματος" msgid "Enumerations" msgstr "Απαριθμήσεις" -#: editor/editor_help.cpp +#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constants" msgstr "Σταθερές" @@ -2066,7 +2237,7 @@ msgstr "Μέθοδος" msgid "Signal" msgstr "Σήμα" -#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_help_search.cpp msgid "Constant" msgstr "Σταθερή" @@ -2082,9 +2253,10 @@ msgstr "Ιδιότητα Θέματος" msgid "Property:" msgstr "Ιδιότητα:" -#: editor/editor_inspector.cpp -msgid "Set" -msgstr "Ορισμός" +#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp +msgid "Set %s" +msgstr "Θέσε %s" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Set Multiple:" @@ -2099,7 +2271,7 @@ msgid "Copy Selection" msgstr "Αντιγραφή Επιλογής" #: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp -#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -2159,11 +2331,23 @@ msgid "New Window" msgstr "Νέο Παράθυρο" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Spins when the editor window redraws.\n" +"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to " +"disable it." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Spins when the editor window redraws." +msgstr "Περιστρέφεται όταν το παράθυρο του επεξεργαστή επαναχρωματίζεται." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Imported resources can't be saved." msgstr "Οι εισαγμένοι πόροι δεν μπορούν να αποθηκευτούν." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: scene/gui/dialogs.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "OK" msgstr "Εντάξει" @@ -2269,20 +2453,33 @@ msgid "Error saving TileSet!" msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση TileSet!" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Error trying to save layout!" -msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση διάταξης!" +msgid "" +"An error occurred while trying to save the editor layout.\n" +"Make sure the editor's user data path is writable." +msgstr "" +"Πρόεκυψε ένα σφάλμα κατά την αποθήκευση της διάταξης του προγράμματος " +"επεξεργασίας.\n" +"Βεβαιωθείτε ότι η διαδρομή δεδομένων του χρήστη του προγράμματος " +"επεξεργασίας είναι εγγράψιμη." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Default editor layout overridden." -msgstr "Η προεπιλεγμένη διάταξη του editor έχει παρακαμφθεί." +msgid "" +"Default editor layout overridden.\n" +"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout " +"option and delete the Default layout." +msgstr "" +"Η προεπιλεγμένη διάταξη του προγράμματος επεξεργασίας έχει παρακαμφθεί.\n" +"Για να επαναφέρετε την Προεπιλεγμένη διάταξη στις βασικές ρυθμίσεις, " +"διαλέξτε την επιλογή Διαγραφή Διάταξης και διαγράψτε την Προεπιλεγμένη " +"διάταξη." #: editor/editor_node.cpp msgid "Layout name not found!" msgstr "Το όνομα της διάταξης δεν βρέθηκε!" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Restored default layout to base settings." -msgstr "Επαναφορά της προεπιλεγμένης διάταξης στις βασικές ρυθμίσεις." +msgid "Restored the Default layout to its base settings." +msgstr "Έγινε επαναφορά της προεπιλεγμένης διάταξης στις βασικές ρυθμίσεις." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2340,10 +2537,8 @@ msgid "There is no defined scene to run." msgstr "Δεν υπάρχει καθορισμένη σκηνή για εκτελέση." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." -msgstr "" -"Η τρέχουσα σκηνή δεν έχει αποθηκευτεί, αποθηκεύστε πριν να τρέξετε το " -"πρόγραμμα." +msgid "Save scene before running..." +msgstr "Αποθήκευση σκηνής πριν την εκτέλεση..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" @@ -2378,30 +2573,23 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο '%s' πριν το κλείσιμο;" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Saved %s modified resource(s)." -msgstr "Αποθηκεύτηκαν %s αλλαγμένοι πόροι." +msgid "" +"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) " +"were saved anyway." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "A root node is required to save the scene." +#, fuzzy +msgid "" +"A root node is required to save the scene. You can add a root node using the " +"Scene tree dock." msgstr "Απαιτείται ριζικός κόμβος για την αποθήκευση της σκηνής." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." msgstr "Αποθήκευση σκηνή ως..." -#: editor/editor_node.cpp -msgid "No" -msgstr "Όχι" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Yes" -msgstr "Ναι" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "This scene has never been saved. Save before running?" -msgstr "Αυτή η σκηνή δεν έχει αποθηκευτεί. Αποθήκευση πριν από την εκτέλεση;" - -#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει χωρίς σκηνή." @@ -2431,14 +2619,17 @@ msgstr "" "Δεν είναι δυνατό να φορτώσετε εκ νέου μια σκηνή που δεν αποθηκεύτηκε ποτέ." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Revert" -msgstr "Επαναφορά" +msgid "Reload Saved Scene" +msgstr "Ανανέωση Αποθηκευμένης Σκηνής" #: editor/editor_node.cpp -msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" +msgid "" +"The current scene has unsaved changes.\n" +"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone." msgstr "" -"Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί. Θέλετε να συνεχίσετε με την " -"επαναφορά;" +"Η τρέχουσα σκηνή έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n" +"Επαναφόρτωση της αποθηκευμένης σκηνής; Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να " +"αναιρεθεί." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Run Scene..." @@ -2449,6 +2640,10 @@ msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Yes" +msgstr "Ναι" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Exit the editor?" msgstr "Τερματισμός του προγράμματος επεξεργασίας;" @@ -2462,13 +2657,13 @@ msgstr "Αποθήκευση & Έξοδος" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" -msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στις ακόλουθες σκηνές σκηνές πριν την έξοδο;" +msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στις ακόλουθες σκηνές πριν την έξοδο;" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" +msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?" msgstr "" -"Αποθήκευση αλλαγών στις ακόλουθες σκηνές σκηνές πριν το άνοιγμα του " -"διαχειριστή έργων;" +"Αποθήκευση αλλαγών στις ακόλουθες σκηνές πριν το άνοιγμα του Διαχειριστή " +"Έργων;" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2497,10 +2692,9 @@ msgstr "" "αρχείου ρύθμισης." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'." msgstr "" -"Αδύνατη η έυρεση του πεδίου 'script' για την πρόσθετη επέκταση στο: 'res://" -"addons/%s'." +"Αδύνατη η έυρεση του πεδίου δέσμης ενεργειών για το πρόσθετο στο: '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." @@ -2508,11 +2702,13 @@ msgstr "Αδύνατη η φόρτωση δέσμης ενεργειών προ #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " -"the code, please check the syntax." +"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " +"error in that script.\n" +"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." msgstr "" "Αποτυχία φόρτωσης δέσμης ενεργειών προσθέτου από τη διαδρομή: '%s'. Φαίνεται " -"πως υπάρχει λάθος στον κώδικα." +"πως υπάρχει λάθος στον κώδικα.\n" +"Έγινε απενεργοποίηση το προσθέτου '%s' για αποτροπή περαιτέρω προβλημάτων." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2597,7 +2793,7 @@ msgstr "Διαγραφή διάταξης" msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Show in FileSystem" msgstr "Εμφάνιση στο Σύστημα Αρχείων" @@ -2704,7 +2900,7 @@ msgstr "Άνοιγμα πρόσφατων" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene" -msgstr "Αποθηκεύσετε σκηνής" +msgstr "Αποθηκεύση σκηνής" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save All Scenes" @@ -2733,10 +2929,6 @@ msgid "Redo" msgstr "Ακύρωση αναίρεσης" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Revert Scene" -msgstr "Επαναφορά σκηνής" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." msgstr "Λοιπά έργα ή εργαλεία για όλη τη σκηνή." @@ -2782,6 +2974,11 @@ msgid "Orphan Resource Explorer..." msgstr "Εξερευνητής Αχρησιμοποίητων Πόρων..." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Reload Current Project" +msgstr "Μετονομασία έργου" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" msgstr "Έξοδος στη λίστα έργων" @@ -2796,31 +2993,40 @@ msgstr "Ανέπτυξε με απομακρυσμένο εντοπισμό σφ #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " -"connect to the IP of this computer in order to be debugged." -msgstr "" -"Όταν εξάγετε ή αναπτύσσετε, το παραγόμενο εκτελέσιμο θα προσπαθήσει να " -"συνδεθεί στην IP αυτού του υπολογιστή για να αποσφαλματωθεί." +"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable " +"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be " +"debugged.\n" +"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a " +"mobile device).\n" +"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally." +msgstr "" +"Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, χρησιμοποιώντας την ανάπτυξη με " +"ένα κλικ το εκτελέσιμο αρχείο θα επειχηρησει να συνδεθεί στην IP αυτού του " +"υπολογιστή για να μπορέσει το τρεχούμενο έργο να αποσφαλματωθεί.\n" +"Αυτή η επιλογή προορίζεται να χρησημοποιηθεί για απομακρισμένη αποσφαλμάτωση " +"(συνήθως με μια φορητή συσκευή).\n" +"Δεν χρειάζεται να την ενεργοποιήσετε για να χρησημοποιήσετε τον τοπικό " +"αποσφαλματωτή GDScript." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Small Deploy with Network FS" +msgid "Small Deploy with Network Filesystem" msgstr "Μικρή ανάπτυξη με δικτυωμένο σύστημα αρχείων" #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal " -"executable.\n" +"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only " +"export an executable without the project data.\n" "The filesystem will be provided from the project by the editor over the " "network.\n" -"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This " -"option speeds up testing for games with a large footprint." +"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This " +"option speeds up testing for projects with large assets." msgstr "" "Όταν ενεργοποιείται αυτή η επιλογή, η εξαγωγή ή η ανάπτυξη θα παράξουν ένα " "ελαχιστοποιημένο εκτελέσιμο.\n" -"Το σύστημα αρχείων θα διατεθεί από τον επεξεργαστή μέσω του διαδικτύου.\n" +"Το σύστημα αρχείων θα διατεθεί από τον επεξεργαστή μέσω του δικτύου.\n" "Στο Android, η ανάπτυξη θα χρησιμοποιήσει το καλώδιο USB για μεγαλύτερη " -"απόδοση. Αυτή η επιλογή επιταχύνει τις δοκιμές για παιχνίδια με μεγάλο " -"αποτύπωμα." +"απόδοση. Αυτή η επιλογή επιταχύνει τις δοκιμές για παιχνίδια με μεγάλους " +"πόρους." #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Collision Shapes" @@ -2828,8 +3034,8 @@ msgstr "Ορατά σχήματα σύγκρουσης" #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the " -"running game if this option is turned on." +"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and " +"3D) will be visible in the running project." msgstr "" "Σχήματα σύγκρουσης και κόμβοι raycast (για 2D και 3D) θα είναι ορατά στο " "παιχνίδι εάν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη." @@ -2840,22 +3046,22 @@ msgstr "Ορατή πλοήγηση" #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this " -"option is turned on." +"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible " +"in the running project." msgstr "" "Τα πλέγματα πλοήγησης και τα πολύγονα θα είναι ορατά στο παιχνίδι εάν αυτή η " "επιλογή είναι ενεργοποιημένη." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Sync Scene Changes" -msgstr "Συγχρονισμός αλλαγών στη σκηνή" +msgid "Synchronize Scene Changes" +msgstr "Συγχρονισμός αλλαγών της σκηνής" #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor " -"will be replicated in the running game.\n" -"When used remotely on a device, this is more efficient with network " -"filesystem." +"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor " +"will be replicated in the running project.\n" +"When used remotely on a device, this is more efficient when the network " +"filesystem option is enabled." msgstr "" "Η ενεργοποίηση της επιλογής αυτής θα συγχρονίσει αλλαγές της σκηνής εντός " "του επεξεργαστή με το παιχνίδι που εκτελείται.\n" @@ -2863,17 +3069,17 @@ msgstr "" "σύστημα αρχείων." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Sync Script Changes" -msgstr "Συγχρονισμός αλλαγών στις δεσμές ενεργειών" +msgid "Synchronize Script Changes" +msgstr "Συγχρονισμός αλλαγών στις δέσμες ενεργειών" #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on " -"the running game.\n" -"When used remotely on a device, this is more efficient with network " -"filesystem." +"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in " +"the running project.\n" +"When used remotely on a device, this is more efficient when the network " +"filesystem option is enabled." msgstr "" -"Η ενεργοποίηση της επιλογής αυτής θα συγχρονίσει κάθε δέσμη ενεργειών που " +"Η ενεργοποίηση αυτής της επιλογής θα συγχρονίσει κάθε δέσμη ενεργειών που " "αποθηκεύεται με το παιχνίδι που εκτελείται.\n" "Σε απομακρυσμένες συσκευές, η επιλογή είναι ποιο αποδοτική με δικτυωμένο " "σύστημα αρχείων." @@ -2932,29 +3138,25 @@ msgstr "Διαχείριση Προτύπων Εξαγωγής..." msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp -msgid "Search" -msgstr "Αναζήτηση" - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Online Docs" -msgstr "Ηλεκτρονική τεκμηρίωση" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Online Documentation" +msgstr "Άνοιγμα Τεκμηρίωσης" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Q&A" -msgstr "Ερωτήσεις & Απαντήσεις" +msgid "Questions & Answers" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Report a Bug" msgstr "Αναφορά Σφάλματος" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Suggest a Feature" +msgstr "Ορισμός τιμής" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Send Docs Feedback" msgstr "Αποστολή Σχολίων Τεκμηρίωσης" @@ -2963,10 +3165,16 @@ msgid "Community" msgstr "Κοινότητα" #: editor/editor_node.cpp -msgid "About" +#, fuzzy +msgid "About Godot" msgstr "Σχετικά" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Support Godot Development" +msgstr "Υποστηρίξτε την ανάπτυξη του Godot" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." msgstr "Αναπαραγωγή του έργου." @@ -3012,10 +3220,6 @@ msgid "Save & Restart" msgstr "Αποθήκευση & Επανεκκίνηση" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Spins when the editor window redraws." -msgstr "Περιστρέφεται όταν το παράθυρο του επεξεργαστή επαναχρωματίζεται." - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Update Continuously" msgstr "Συνεχόμενη Ανανέωση" @@ -3058,6 +3262,16 @@ msgid "Manage Templates" msgstr "Διαχείριση Προτύπων" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Install from file" +msgstr "Εγκατάσταση από αρχείο" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Select android sources file" +msgstr "Έπιλέξτε ένα πηγαίο πλέγμα:" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "" "This will set up your project for custom Android builds by installing the " "source template to \"res://android/build\".\n" @@ -3096,7 +3310,7 @@ msgstr "Εισαγωγή προτύπων από αρχείο ZIP" msgid "Template Package" msgstr "Πακέτο Προτύπων" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp msgid "Export Library" msgstr "Εξαγωγή βιβλιοθήκης" @@ -3109,6 +3323,24 @@ msgid "Open & Run a Script" msgstr "Άνοιξε & Τρέξε μία δέσμη ενεργειών" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"The following files are newer on disk.\n" +"What action should be taken?" +msgstr "" +"Τα ακόλουθα αρχεία είναι νεότερα στον δίσκο.\n" +"Τι δράση να ληφθεί;" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Reload" +msgstr "Επαναφόρτωση" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Resave" +msgstr "Επαναποθήκευση" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited" msgstr "Νέα κληρονομημένη" @@ -3121,6 +3353,11 @@ msgid "Select" msgstr "Επιλογή" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Current" +msgstr "Επιλογή τρέχοντα φακέλου" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open 2D Editor" msgstr "Άνοιγμα 2D επεξεργαστή" @@ -3138,7 +3375,7 @@ msgstr "Άνοιγμα βιβλιοθήκης" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open the next Editor" -msgstr "Άνοιγμα του επόμενου επεξεργαστή" +msgstr "Άνοιγμα του επόμενου Επεξεργαστή" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open the previous Editor" @@ -3152,6 +3389,11 @@ msgstr "Προειδοποίηση!" msgid "No sub-resources found." msgstr "Δεν βρέθηκαν υπό-πόροι." +#: editor/editor_path.cpp +#, fuzzy +msgid "Open a list of sub-resources." +msgstr "Δεν βρέθηκαν υπό-πόροι." + #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" msgstr "Δημιουργία προεπισκοπήσεων πλεγμάτων" @@ -3176,33 +3418,34 @@ msgstr "Εγκατεστημένα πρόσθετα:" msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Version:" +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Version" msgstr "Έκδοση:" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp -msgid "Author:" -msgstr "Συγγραφέας:" - #: editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Status:" -msgstr "Κατάσταση:" +#, fuzzy +msgid "Author" +msgstr "Συγγραφείς" #: editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Edit:" -msgstr "Επεξεργασία:" +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" msgstr "Μέτρο:" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Frame Time (sec)" +#, fuzzy +msgid "Frame Time (ms)" msgstr "Χρόνος καρέ (sec)" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Average Time (sec)" +#, fuzzy +msgid "Average Time (ms)" msgstr "Μέσος Χρόνος (sec)" #: editor/editor_profiler.cpp @@ -3222,6 +3465,16 @@ msgid "Self" msgstr "Εαυτός" #: editor/editor_profiler.cpp +msgid "" +"Inclusive: Includes time from other functions called by this function.\n" +"Use this to spot bottlenecks.\n" +"\n" +"Self: Only count the time spent in the function itself, not in other " +"functions called by that function.\n" +"Use this to find individual functions to optimize." +msgstr "" + +#: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame #:" msgstr "Καρέ #:" @@ -3263,14 +3516,6 @@ msgstr "Άκυρο RID" #: editor/editor_properties.cpp msgid "" -"The selected resource (%s) does not match any type expected for this " -"property (%s)." -msgstr "" -"Ο επιλεγμένος πόρος (%s) δεν ταιριάζει σε κανέναν αναμενόμενο τύπο γι'αυτήν " -"την ιδιότητα (%s)." - -#: editor/editor_properties.cpp -msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" @@ -3294,40 +3539,6 @@ msgid "Pick a Viewport" msgstr "Επιλέξτε ένα Viewport" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "New Script" -msgstr "Νέα Δέσμη Ενεργειών" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Extend Script" -msgstr "Επέκταση Δέσμης Ενεργειών" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "New %s" -msgstr "Νέο %s" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Make Unique" -msgstr "Κάνε μοναδικό" - -#: editor/editor_properties.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Paste" -msgstr "Επικόλληση" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Convert To %s" -msgstr "Μετατροπή σε %s" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "Ο επιλεγμένος κόμβος δεν είναι Viewport!" @@ -3356,10 +3567,54 @@ msgstr "Νέα τιμή:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "Προσθήκη ζεύγους κλειδιού/τιμής" +#: editor/editor_resource_picker.cpp +msgid "" +"The selected resource (%s) does not match any type expected for this " +"property (%s)." +msgstr "" +"Ο επιλεγμένος πόρος (%s) δεν ταιριάζει σε κανέναν αναμενόμενο τύπο γι'αυτήν " +"την ιδιότητα (%s)." + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Make Unique" +msgstr "Κάνε μοναδικό" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Paste" +msgstr "Επικόλληση" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert to %s" +msgstr "Μετατροπή σε %s" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "New %s" +msgstr "Νέο %s" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "New Script" +msgstr "Νέα Δέσμη Ενεργειών" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Extend Script" +msgstr "Επέκταση Δέσμης Ενεργειών" + #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" -"Please add a runnable preset in the export menu." +"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset " +"as runnable." msgstr "" "Δεν βρέθηκε εκτελέσιμη διαμόρφωση εξαγωγής για αυτή την πλατφόρμα.\n" "Παρακαλούμε προσθέστε μία εκτελέσιμη διαμόρφωση στο μενού εξαγωγής." @@ -3388,6 +3643,13 @@ msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης δέσμης ενεργειών:" msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "Μήπως ξεχάσατε τη μέθοδο '_run';" +#: editor/editor_spin_slider.cpp +#, fuzzy +msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes." +msgstr "" +"Πατήστε παρατεταμένα το Ctrl για στρογγυλοποίηση ακεραίων και το Shift για " +"πιο ακριβείς αλλαγές." + #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" msgstr "Επιλέξτε κόμβους για εισαγωγή" @@ -3405,116 +3667,69 @@ msgid "Import From Node:" msgstr "Εισαγωγή σκηνής από κόμβο:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Redownload" -msgstr "Εκ νέου λήψη" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Uninstall" -msgstr "Απεγκατάσταση" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "(Installed)" -msgstr "(Εγκατεστημένο)" - -#: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Download" -msgstr "Λήψη" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Official export templates aren't available for development builds." +msgid "Open the folder containing these templates." msgstr "" -"Τα επίσημα πρότυπα εξαγωγής δεν είναι διαθέσιμα για εκδόσεις ανάπτυξης." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "(Missing)" -msgstr "(Λείπει)" +msgid "Uninstall these templates." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "(Current)" -msgstr "(Τρέχων)" +#, fuzzy +msgid "There are no mirrors available." +msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο «%s»." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Retrieving mirrors, please wait..." +#, fuzzy +msgid "Retrieving the mirror list..." msgstr "Ανάκτηση δεδοένων κατοπτρισμού, παρακαλώ περιμένετε..." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Remove template version '%s'?" -msgstr "Αφαίρεση πρότυπης εκδοχής '%s';" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Can't open export templates zip." -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του zip των προτύπων εξαγωγής." - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s." -msgstr "Άκυρη μορφή version.txt μέσα στα πρότυπα: %s." - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "No version.txt found inside templates." -msgstr "Δεν βρέθηκε version.txt μέσα στα πρότυπα." - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία διαδρομης για τα πρότυπα:" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Extracting Export Templates" -msgstr "Εξαγωγή προτύπων εξαγωγής" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Importing:" -msgstr "Εισαγωγή:" +msgid "Starting the download..." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error getting the list of mirrors." -msgstr "Σφάλμα απόκτησης λίστας κατοπτρισμού." +msgid "Error requesting URL:" +msgstr "Σφάλμα αίτησης URL:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!" -msgstr "" -"Σφάλμα ανάλυσης JSON της λίστας κατοπτρισμού. Παρακαλούμε να αναφέρετε αυτό " -"το πρόβλημα!" +#, fuzzy +msgid "Connecting to the mirror..." +msgstr "Σύνδεση σε διακομιστή κατοπτρισμού..." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "" -"No download links found for this version. Direct download is only available " -"for official releases." -msgstr "" -"Δεν βρέθηκαν συνδέσμοι λήψης για την τρέχουσα έκδοση. Η απευθείας λήψη είναι " -"διαθέσιμη μόνο για τις επίσημες εκδόσεις." +#, fuzzy +msgid "Can't resolve the requested address." +msgstr "Δεν είναι δυνατή η επίλυση του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή:" #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't resolve." -msgstr "Δεν είναι δυνατή η επίλυση." +#, fuzzy +msgid "Can't connect to the mirror." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στον κεντρικό υπολογιστή:" #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't connect." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση." +#, fuzzy +msgid "No response from the mirror." +msgstr "Δεν λήφθηκε απόκριση από τον κεντρικό υπολογιστή:" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "No response." -msgstr "Δεν λήφθηκε απόκριση." - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Request Failed." +msgid "Request failed." msgstr "Το αίτημα απέτυχε." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Redirect Loop." -msgstr "Βρόχος ανακατευθήνσεων." +#, fuzzy +msgid "Request ended up in a redirect loop." +msgstr "Το αίτημα απέτυχε, πάρα πολλές ανακατευθύνσεις" #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed:" -msgstr "Απέτυχε:" +#, fuzzy +msgid "Request failed:" +msgstr "Το αίτημα απέτυχε." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Download Complete." -msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε." +msgid "Download complete; extracting templates..." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Cannot remove temporary file:" @@ -3529,12 +3744,27 @@ msgstr "" "Τα προβληματικά πρότυπα μπορούν να βρεθούν στο «%s»." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error requesting URL:" -msgstr "Σφάλμα αίτησης URL:" +msgid "Error getting the list of mirrors." +msgstr "Σφάλμα απόκτησης λίστας κατοπτρισμού." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Connecting to Mirror..." -msgstr "Σύνδεση σε διακομιστή κατοπτρισμού..." +#, fuzzy +msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!" +msgstr "" +"Σφάλμα ανάλυσης JSON της λίστας κατοπτρισμού. Παρακαλούμε να αναφέρετε αυτό " +"το πρόβλημα!" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Best available mirror" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"No download links found for this version. Direct download is only available " +"for official releases." +msgstr "" +"Δεν βρέθηκαν συνδέσμοι λήψης για την τρέχουσα έκδοση. Η απευθείας λήψη είναι " +"διαθέσιμη μόνο για τις επίσημες διανομές." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Disconnected" @@ -3579,46 +3809,149 @@ msgid "SSL Handshake Error" msgstr "Σφάλμα χαιρετισμού SSL" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't open the export templates file." +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του zip των προτύπων εξαγωγής." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s." +msgstr "Άκυρη μορφή version.txt μέσα στα πρότυπα: %s." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "No version.txt found inside the export templates file." +msgstr "Δεν βρέθηκε version.txt μέσα στα πρότυπα." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Error creating path for extracting templates:" +msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία διαδρομης για τα πρότυπα:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Extracting Export Templates" +msgstr "Εξαγωγή προτύπων εξαγωγής" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Importing:" +msgstr "Εισαγωγή:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove templates for the version '%s'?" +msgstr "Αφαίρεση πρότυπης εκδοχής '%s';" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uncompressing Android Build Sources" msgstr "Αποσυμπίεση Πηγών Δόμησης Android" #: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Export Template Manager" +msgstr "Διαχειριστής προτύπων εξαγωγής" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" msgstr "Τρέχουσα έκδοση:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Installed Versions:" -msgstr "Εγκατεστημένες εκδόσεις:" +msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Install From File" +msgid "Export templates are installed and ready to be used." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "Άνοιγμα Αρχείου" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Open the folder containing installed templates for the current version." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Uninstall" +msgstr "Απεγκατάσταση" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Uninstall templates for the current version." +msgstr "Αρχική τιμή μετρητή" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Download from:" +msgstr "Σφάλμα λήψης" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in Web Browser" +msgstr "Εκτέλεση στον περιηγητή" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Mirror URL" +msgstr "Αντιγραφή σφάλματος" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Download and Install" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"Download and install templates for the current version from the best " +"possible mirror." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Official export templates aren't available for development builds." +msgstr "" +"Τα επίσημα πρότυπα εξαγωγής δεν είναι διαθέσιμα για εκδόσεις ανάπτυξης." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Install from File" msgstr "Εγκατάσταση από αρχείο" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Remove Template" -msgstr "Αφαίρεση προτύπου" +#, fuzzy +msgid "Install templates from a local file." +msgstr "Εισαγωγή προτύπων από αρχείο ZIP" + +#: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp +#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Άκυρο" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Select Template File" -msgstr "Επιλογή Αρχείου Προτύπων" +#, fuzzy +msgid "Cancel the download of the templates." +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του zip των προτύπων εξαγωγής." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Godot Export Templates" -msgstr "Προτύπων Εξαγωγής Godot" +#, fuzzy +msgid "Other Installed Versions:" +msgstr "Εγκατεστημένες εκδόσεις:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Export Template Manager" -msgstr "Διαχειριστής προτύπων εξαγωγής" +#, fuzzy +msgid "Uninstall Template" +msgstr "Απεγκατάσταση" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Download Templates" -msgstr "Λήψη προτύπων" +msgid "Select Template File" +msgstr "Επιλογή Αρχείου Προτύπων" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" +msgid "Godot Export Templates" +msgstr "Προτύπων Εξαγωγής Godot" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"The templates will continue to download.\n" +"You may experience a short editor freeze when they finish." msgstr "" -"Επιλέξτε έναν διακομιστή κατοπτρισμού: (Shift+Click για άνοιγμα στο " -"πρόγραμμα περιήγησης)" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites" @@ -3631,6 +3964,14 @@ msgstr "" "επανεισάγετε το χειροκίνητα." #: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing." +msgstr "" +"Η εισαγωγή έχει απενεργοποιηθεί για αυτό το αρχείο, οπότε δεν μπορεί να " +"ανοιχτεί για επεξεργασία." + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετακίνηση/μετονομασία του πηγαίου καταλόγου." @@ -3667,6 +4008,22 @@ msgid "Name contains invalid characters." msgstr "Το όνομα περιέχει άκυρους χαρακτήρες." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "" +"The following files or folders conflict with items in the target location " +"'%s':\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to overwrite them?" +msgstr "" +"Τα ακόλουθα αρχεία ή φάκελοι συγκρούονται με στοιχεία στον προορισμό \"%s" +"\":\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Θέλετε να τα αντικαταστήσετε;" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Renaming file:" msgstr "Μετονομασία αρχείου:" @@ -3714,14 +4071,6 @@ msgstr "Επεξεργασία εξαρτήσεων..." msgid "View Owners..." msgstr "Προβολή ιδιοκτητών..." -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Rename..." -msgstr "Μετονομασία..." - -#: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Duplicate..." -msgstr "Αναπαραγωγή..." - #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move To..." msgstr "Μετακίνηση σε..." @@ -3738,22 +4087,60 @@ msgstr "Νέα Δέσμη Ενεργειών..." msgid "New Resource..." msgstr "Νέος πόρος..." -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Expand All" msgstr "Ανάπτυξη Όλων" -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Collapse All" msgstr "Σύμπτυξη Όλων" #: editor/filesystem_dock.cpp -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Rename" -msgstr "Μετονομασία" +#, fuzzy +msgid "Sort files" +msgstr "Αναζήτηση αρχείων" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Name (Ascending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Name (Descending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Type (Ascending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Type (Descending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Sort by Last Modified" +msgstr "Τελευταία Τροποποιημένα" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Sort by First Modified" +msgstr "Τελευταία Τροποποιημένα" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Duplicate..." +msgstr "Αναπαραγωγή..." + +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Rename..." +msgstr "Μετονομασία..." + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Focus the search box" +msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Folder/File" @@ -3788,8 +4175,11 @@ msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "There is already file or folder with the same name in this location." -msgstr "Υπάρχει ήδη αρχείο ή φάκελος με το ίδιο όνομα στη διαδρομή." +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Rename" +msgstr "Μετονομασία" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Overwrite" @@ -3836,10 +4226,6 @@ msgstr "Εύρεση..." msgid "Replace..." msgstr "Αντικατάσταση..." -#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Ακύρωση" - #: editor/find_in_files.cpp msgid "Find: " msgstr "Εύρεση: " @@ -3857,8 +4243,16 @@ msgid "Searching..." msgstr "Αναζήτηση..." #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Search complete" -msgstr "Ολοκλήρωση αναζήτησης" +msgid "%d match in %d file." +msgstr "%d αποτέλεσμα σε %d αρχείο." + +#: editor/find_in_files.cpp +msgid "%d matches in %d file." +msgstr "%d αποτελέσματα σε %d αρχείο." + +#: editor/find_in_files.cpp +msgid "%d matches in %d files." +msgstr "%d αποτελέσματα σε %d αρχεία." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" @@ -3989,9 +4383,30 @@ msgid "Error running post-import script:" msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση της δέσμης ενεργειών μετεισαγωγής:" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?" +msgstr "" +"Μήπως επιστρέψατε ένα αντικείμενο τύπου κόμβου στην μέθοδο `post_import()`;" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Saving..." msgstr "Αποθήκευση..." +#: editor/import_defaults_editor.cpp +msgid "Select Importer" +msgstr "Επιλογή Εισαγωγέα" + +#: editor/import_defaults_editor.cpp +msgid "Importer:" +msgstr "Εισαγωγέας:" + +#: editor/import_defaults_editor.cpp +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Επαναφορά προεπιλογών" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Keep File (No Import)" +msgstr "Διατήρηση αρχειου (Χωρίς Εισαγωγή)" + #: editor/import_dock.cpp msgid "%d Files" msgstr "%d αρχεία" @@ -4035,53 +4450,55 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "Απέτυχε η φόρτωση πόρου." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Expand All Properties" -msgstr "Ανάπτυξη Όλων των Ιδιοτήτων" +#, fuzzy +msgid "Copy Properties" +msgstr "Ιδιότητες" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Collapse All Properties" -msgstr "Σύμπτυξη Όλων των Ιδιοτήτων" - -#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save As..." -msgstr "Αποθήκευση ως..." +#, fuzzy +msgid "Paste Properties" +msgstr "Ιδιότητες" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Copy Params" -msgstr "Αντιγραφή παραμέτρων" +msgid "Make Sub-Resources Unique" +msgstr "Κάνε τους υπό-πόρους μοναδικούς" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Edit Resource Clipboard" -msgstr "Επεξεργασία προχείρου πόρων" +msgid "Create a new resource in memory and edit it." +msgstr "Δημιούργησε έναν νέο πόρο στη μνήμη και επεξεργάσου τον." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Copy Resource" -msgstr "Αντιγραφή πόρου" +msgid "Load an existing resource from disk and edit it." +msgstr "Φόρτωσε υπάρχων πόρο στη μνήμη και επεξεργάσου τον." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Make Built-In" -msgstr "Κάνε ενσωματωμένο" +msgid "Save the currently edited resource." +msgstr "Αποθήκευσε το τρέχων επεξεργαζόμενο πόρο." -#: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Make Sub-Resources Unique" -msgstr "Κάνε τους υπό-πόρους μοναδικούς" +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Save As..." +msgstr "Αποθήκευση ως..." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Open in Help" -msgstr "Άνοιγμα στη βοήθεια" +#, fuzzy +msgid "Extra resource options." +msgstr "Δεν υπάρχει στην διαδρομή πόρων." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Create a new resource in memory and edit it." -msgstr "Δημιούργησε έναν νέο πόρο στη μνήμη και επεξεργάσου τον." +#, fuzzy +msgid "Edit Resource from Clipboard" +msgstr "Επεξεργασία προχείρου πόρων" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Load an existing resource from disk and edit it." -msgstr "Φόρτωσε υπάρχων πόρο στη μνήμη και επεξεργάσου τον." +msgid "Copy Resource" +msgstr "Αντιγραφή πόρου" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Save the currently edited resource." -msgstr "Αποθήκευσε το τρέχων επεξεργαζόμενο πόρο." +#, fuzzy +msgid "Make Resource Built-In" +msgstr "Κάνε ενσωματωμένο" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." @@ -4096,14 +4513,24 @@ msgid "History of recently edited objects." msgstr "Ιστορικό προσφάτως επεξεργασμένων αντικειμένων." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Object properties." -msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου." +#, fuzzy +msgid "Open documentation for this object." +msgstr "Άνοιγμα Τεκμηρίωσης" + +#: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Open Documentation" +msgstr "Άνοιγμα Τεκμηρίωσης" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Filter properties" msgstr "Φιλτράρισμα ιδιοτήτων" #: editor/inspector_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage object properties." +msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου." + +#: editor/inspector_dock.cpp msgid "Changes may be lost!" msgstr "Οι αλλαγές μπορεί να χαθούν!" @@ -4133,6 +4560,15 @@ msgstr "Όνομα προσθέτου:" msgid "Subfolder:" msgstr "Υποφάκελος:" +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +msgid "Author:" +msgstr "Συγγραφέας:" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Version:" +msgstr "Έκδοση:" + #: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language:" msgstr "Γλώσσα:" @@ -4338,7 +4774,8 @@ msgid "Blend:" msgstr "Ανάμειξη:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Parameter Changed" +#, fuzzy +msgid "Parameter Changed:" msgstr "Αλλαγη Παραμέτρου" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp @@ -4355,7 +4792,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree" msgstr "Προσθήκη Κόμβους στο BlendTree" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Node Moved" msgstr "Μετακίνηση Κόμβου" @@ -4561,6 +4997,11 @@ msgid "Animation" msgstr "Κίνηση" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "New" +msgstr "Νέο" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Transitions..." msgstr "Επεξεργασία μεταβάσεων..." @@ -4902,10 +5343,18 @@ msgid "View Files" msgstr "Προβολή αρχείων" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Download" +msgstr "Λήψη" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connection error, please try again." msgstr "Σφάλμα σύνδεσης, παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't connect." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't connect to host:" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στον κεντρικό υπολογιστή:" @@ -4914,16 +5363,20 @@ msgid "No response from host:" msgstr "Δεν λήφθηκε απόκριση από τον κεντρικό υπολογιστή:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No response." +msgstr "Δεν λήφθηκε απόκριση." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't resolve hostname:" msgstr "Δεν είναι δυνατή η επίλυση του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Request failed, return code:" -msgstr "Το αίτημα απέτυχε, κώδικας επιστροφής:" +msgid "Can't resolve." +msgstr "Δεν είναι δυνατή η επίλυση." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Request failed." -msgstr "Το αίτημα απέτυχε." +msgid "Request failed, return code:" +msgstr "Το αίτημα απέτυχε, κώδικας επιστροφής:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Cannot save response to:" @@ -4950,6 +5403,10 @@ msgid "Timeout." msgstr "Λήξη χρονικού ορίου." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Failed:" +msgstr "Απέτυχε:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." msgstr "" "Εσφαλμένος κωδικός κατακερματισμού, θα θεωρηθεί ότι το αρχείο έχει αλλοιωθεί." @@ -4963,8 +5420,8 @@ msgid "Got:" msgstr "Δοσμένο:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed sha256 hash check" -msgstr "Η δοκιμή κατακερματισμού sha256 απέτυχε" +msgid "Failed SHA-256 hash check" +msgstr "Ο έλεγχος κατακερματισμού sha256 απέτυχε" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Asset Download Error:" @@ -5051,8 +5508,12 @@ msgid "All" msgstr "Όλα" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "No results for \"%s\"." -msgstr "Κανένα αποτέλεσμα για \"%s\"." +msgid "Search templates, projects, and demos" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)" +msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Import..." @@ -5067,7 +5528,6 @@ msgid "Sort:" msgstr "Ταξινόμηση:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Category:" msgstr "Κατηγορία:" @@ -5095,22 +5555,24 @@ msgstr "Φόρτωση..." msgid "Assets ZIP File" msgstr "Αρχείο ZIP των Στοιχείων" +#: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp +msgid "Audio Preview Play/Pause" +msgstr "" + #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" -"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " -"path from the BakedLightmap properties." +"Save your scene and try again." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατός ο προσδιορισμός διαδρομής αποθήκευσης για εικόνες " "lightmap.\n" -"Αποθηκεύστε τη σκηνή σας (ώστε οι εικόνες να αποθηκευτούν στον ίδιο " -"κατάλογο), ή επιλέξτε μία διαδρομή αποθήκευσης από τις ιδιότητες του " -"BakedLightMap." +"Αποθηκεύστε τη σκηνή σας και δοκιμάστε ξανα." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " -"Light' flag is on." +"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use " +"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on." msgstr "" "Δεν υπάρχουν πλέγματα για προετοιμασία. Σιγουρευτείτε ότι εμπεριέχουν κανάλι " "UV2 και πως η σημαία 'Bake Light' είναι ενεργοποιημένη." @@ -5122,11 +5584,36 @@ msgstr "" "είναι εγγράψιμη." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?" +msgstr "" +"Αποτυχία προσδιορισμού του μεγέθους lighτmap. Το μέγιστο μέγεθος lightmap " +"ίσως είναι πολύ μικρό." + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within " +"the [0.0,1.0] square region." +msgstr "" +"Μέρος του πλέγματος δεν είναι έγκυρο. Σιγουρευτείτε πως οι τιμές του " +"καναλιού UV2 περιλαμβάνονται στην τετραγωνική περιοχή [0.0,1.0]." + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked." +msgstr "" +"Ο Godot Editor φτιάχτηκε χωρίς υποστήριξη ray-tracing, τα lightmaps δέν " +"μπορούν να δημιουργηθούν." + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" msgstr "Προετοιμασία Lightmaps" +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "Select lightmap bake file:" +msgstr "Επιλογή Αρχείου Προτύπων:" + #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" @@ -5191,27 +5678,47 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "Δημιουργία Οριζοντίων και Καθέτων Οδηγών" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move pivot" -msgstr "Μετακίνηση πηγαίου σημείου" +msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)" +msgstr "Θέσε τον άξονα περιστροφής του CanvasItem \"%s\" σε (%d, %d)" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate %d CanvasItems" +msgstr "Περιστροφή %d CanvasItems" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees" +msgstr "Περιστροφή του CanvasItem \"%s\" %d μοίρες" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor" +msgstr "Μετακίνηση άγκυρας του CanvasItem \"%s\"" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate CanvasItem" -msgstr "Περιστροφή CanvasItem" +msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους scaling Node2D \"%s\" σε (%s, %s)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move anchor" -msgstr "Μετακίνηση άγκυρας" +msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)" +msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Resize CanvasItem" -msgstr "Αλλαγή μεγέθους CanvasItem" +#, fuzzy +msgid "Scale %d CanvasItems" +msgstr "Κλιμάκωση CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Scale CanvasItem" +#, fuzzy +msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)" msgstr "Κλιμάκωση CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move CanvasItem" +#, fuzzy +msgid "Move %d CanvasItems" +msgstr "Μετακίνηση CanvasItem" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)" msgstr "Μετακίνηση CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5316,9 +5823,10 @@ msgstr "Αλλαγή Αγκυρών" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Game Camera Override\n" -"Overrides game camera with editor viewport camera." +"Project Camera Override\n" +"Overrides the running project's camera with the editor viewport camera." msgstr "" "Αντικατάσταση Κάμερας Παιχνιδιού\n" "Αντικαθιστά την κάμερα παιχνιδιού με την κάμερα του επεξεργαστή οπτικής " @@ -5327,11 +5835,10 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" -"Game Camera Override\n" -"No game instance running." +"Project Camera Override\n" +"No project instance running. Run the project from the editor to use this " +"feature." msgstr "" -"Αντικατάσταση Κάμερας Παιχνιδιού\n" -"Δεν τρέχει κανένα περιστατικό παιχνιδιού." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5386,6 +5893,7 @@ msgstr "" "γονέα τους." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Reset" @@ -5397,22 +5905,32 @@ msgid "Select Mode" msgstr "Επιλογή Λειτουργίας" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Drag: Rotate" -msgstr "Σύρσιμο: Περιστροφή" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Drag: Rotate selected node around pivot." +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου κόμβου ή μετάβασης." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Alt+Drag: Move" +#, fuzzy +msgid "Alt+Drag: Move selected node." msgstr "Alt + Σύρσιμο: Μετακίνηση" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." +#, fuzzy +msgid "V: Set selected node's pivot position." +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου κόμβου ή μετάβασης." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked." msgstr "" -"Πατήστε 'v' για να Αλλάξετε το Πηγαίο Σημείο, 'Shift+v' για να Σύρετε το " -"Πηγαίο Σημείο (καθώς μετακινείτε)." +"Εμφάνιση λίστας όλων των αντικειμένων στην θέση που κάνατε κλικ\n" +"(Το ίδιο με Alt+Δεξί Κλικ Ποντικιού στην λειτουργία επιλογής)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "Alt+Δεξί Κλικ Ποντικιού: Επιλογή λίστας βάθους" +msgid "RMB: Add node at position clicked." +msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5576,7 +6094,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Χαράκων" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Guides" -msgstr "Εμφάνιση Οδηγών" +msgstr "Εμφάνιση Οδηγιών" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Origin" @@ -5652,6 +6170,16 @@ msgid "Clear Pose" msgstr "Εκκαθάριση Στάσης" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node Here" +msgstr "Προσθήκη κόμβου" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Instance Scene Here" +msgstr "Δημιουργία στιγμιοτύπυ σκηνών" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" msgstr "Πολλαπλασιασμός βήματος πλέγματος με 2" @@ -5664,6 +6192,52 @@ msgid "Pan View" msgstr "Μετατόπιση Οπτικής Γωνίας" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 3.125%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 6.25%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 12.5%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 25%" +msgstr "Σμίκρυνση" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 50%" +msgstr "Σμίκρυνση" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "Σμίκρυνση" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 200%" +msgstr "Σμίκρυνση" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 400%" +msgstr "Σμίκρυνση" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 800%" +msgstr "Σμίκρυνση" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 1600%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" msgstr "Πρόσθεσε %s" @@ -5908,6 +6482,11 @@ msgid "Couldn't create a single convex collision shape." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας μοναδικού κυρτού σχήματος σύγκρουσης." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Simplified Convex Shape" +msgstr "Δημιουργία Μοναδικού Κυρτού Σχήματος" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Single Convex Shape" msgstr "Δημιουργία Μοναδικού Κυρτού Σχήματος" @@ -5942,7 +6521,8 @@ msgid "No mesh to debug." msgstr "Κανένα πλέγμα για αποσφαλμάτωση." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Model has no UV in this layer" +#, fuzzy +msgid "Mesh has no UV in layer %d." msgstr "Το μοντέλο δεν έχει UV σε αυτό το στρώμα" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp @@ -6008,13 +6588,27 @@ msgstr "" "Είναι η γρηγορότερη (αλλά πιο ανακριβής) επιλογή για εντοπισμό σύγκρουσης." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling" +msgstr "Δημιουργία Μοναδικού Κυρτού Αδελφού Σύγκρουσης" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a simplified convex collision shape.\n" +"This is similar to single collision shape, but can result in a simpler " +"geometry in some cases, at the cost of accuracy." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings" msgstr "Δημιουργία Πολλαπλών Κυρτών Αδελφών Σύγκρουσης" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Creates a polygon-based collision shape.\n" -"This is a performance middle-ground between the two above options." +"This is a performance middle-ground between a single convex collision and a " +"polygon-based collision." msgstr "" "Δημιουργεί ένα σχήμα σύγκρουσης βασισμένο σε πολύγωνα.\n" "Είναι μια επιλογή μέσης απόδοσης σχετικά με τις παραπάνω επιλογές." @@ -6076,7 +6670,6 @@ msgid "Mesh Library" msgstr "Βιβλιοθήκη Πλεγμάτων" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Item" msgstr "Προσθήκη στοιχείου" @@ -6211,9 +6804,14 @@ msgstr "" "ParticlesMaterial" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert to CPUParticles2D" +msgstr "Μετατροπή σε σωματίδια CPU" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generation Time (sec):" -msgstr "Χρόνος παραγωγής (sec):" +msgstr "Χρόνος Παραγωγής (sec):" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "The geometry's faces don't contain any area." @@ -6271,10 +6869,6 @@ msgstr "Δημιουρία AABB" msgid "Generate Visibility AABB" msgstr "Δημιουρία AABB ορατότητας" -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generate AABB" -msgstr "Δημιουρία AABB" - #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" msgstr "Αφαίρεση σημείου από την καμπύλη" @@ -6352,7 +6946,8 @@ msgid "Close Curve" msgstr "κλείσιμο καμπύλης" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp msgid "Options" msgstr "Επιλογές" @@ -6501,14 +7096,24 @@ msgid "Move Points" msgstr "Μετακίνηση Σημείων" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Ctrl: Rotate" -msgstr "Ctrl: Περιστροφή" +#, fuzzy +msgid "Command: Rotate" +msgstr "Σύρσιμο: Περιστροφή" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift: Move All" msgstr "Shift: Μετακίνηση όλων" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Shift+Command: Scale" +msgstr "Shift + Ctrl: Κλιμάκωση" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Ctrl: Rotate" +msgstr "Ctrl: Περιστροφή" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift+Ctrl: Scale" msgstr "Shift + Ctrl: Κλιμάκωση" @@ -6551,12 +7156,14 @@ msgid "Radius:" msgstr "Ακτίνα:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Polygon->UV" -msgstr "Πολύγωνο -> UV" +#, fuzzy +msgid "Copy Polygon to UV" +msgstr "Δημιουργία Πολυγώνου & UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "UV->Polygon" -msgstr "UV -> Πολύγωνο" +#, fuzzy +msgid "Copy UV to Polygon" +msgstr "Μετακίνηση σε Polygon2D" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear UV" @@ -6656,6 +7263,26 @@ msgstr "Φόρτωση πόρου" msgid "ResourcePreloader" msgstr "Πρόφραμμα προφόρτωσης" +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Flip Portals" +msgstr "Αναστροφή Οριζόντια" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Room Generate Points" +msgstr "Αριθμός δημιουργημένων σημείων:" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Generate Points" +msgstr "Αριθμός δημιουργημένων σημείων:" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Flip Portal" +msgstr "Αναστροφή Οριζόντια" + #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" msgstr "Το AnimationTree δεν έχει διαδρομή σε AnimationPlayer" @@ -6856,12 +7483,20 @@ msgstr "Κλείσιμο όλων" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Docs" -msgstr "Κλείσιμο τεκμηρίωσης" +msgstr "Κλείσιμο Τεκμηρίωσης" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Run" msgstr "Εκτέλεση" +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" msgstr "Βήμα μέσα" @@ -6877,7 +7512,7 @@ msgstr "Διακοπή" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" -msgstr "Συνέχιση" +msgstr "Συνέχεια" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Keep Debugger Open" @@ -6888,6 +7523,11 @@ msgid "Debug with External Editor" msgstr "Αποσφαλμάτωση με Εξωτερικό Επεξεργαστή" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Online Docs" +msgstr "Ηλεκτρονική τεκμηρίωση" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Άνοιγμα ηλεκτρονικής τεκμηρίωσης της Godot." @@ -6915,16 +7555,6 @@ msgstr "" "Τα ακόλουθα αρχεία είναι νεότερα στον δίσκο.\n" "Τι δράση να ληφθεί;:" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Reload" -msgstr "Επαναφόρτωση" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Resave" -msgstr "Επαναποθήκευση" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Debugger" msgstr "Αποσφαλματωτής" @@ -6957,12 +7587,12 @@ msgstr "" "κόμβο «%s»." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Line" -msgstr "Γραμμή" +msgid "[Ignore]" +msgstr "[Παράβλεψη]" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "(ignore)" -msgstr "(Παράβλεψη)" +msgid "Line" +msgstr "Γραμμή" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Go to Function" @@ -7009,11 +7639,6 @@ msgstr "Επισημαντής Σύνταξης" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -msgid "Go To" -msgstr "Πήγαινε Σε" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Bookmarks" msgstr "Αγαπημένα" @@ -7021,13 +7646,18 @@ msgstr "Αγαπημένα" msgid "Breakpoints" msgstr "Σημεία Διακοπής" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Go To" +msgstr "Πήγαινε Σε" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" @@ -7060,10 +7690,6 @@ msgid "Unfold All Lines" msgstr "Ξεδίπλωμα όλων των γραμμών" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Clone Down" -msgstr "Κλωνοποίηση κάτω" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Complete Symbol" msgstr "Συμπλήρωση συμβόλου" @@ -7218,6 +7844,28 @@ msgid "View Plane Transform." msgstr "Μετασχηματισμός στο επίπεδο θέασης." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/resources/visual_shader.cpp +msgid "None" +msgstr "Τίποτα" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Λειτουργία Περιστροφής" + +#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object. +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Translate" +msgstr "Μετατόπιση:" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Κλιμάκωση:" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scaling: " msgstr "Κλιμάκωση: " @@ -7239,38 +7887,54 @@ msgid "Animation Key Inserted." msgstr "Το κλειδί κίνησης έχει εισαχθεί." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Pitch" +#, fuzzy +msgid "Pitch:" msgstr "Τόνος" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Yaw" -msgstr "Παρέκκλιση" +msgid "Yaw:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "Μέγεθος: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Objects Drawn" +#, fuzzy +msgid "Objects Drawn:" msgstr "Ζωγραφισμένα αντικείμενα" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Material Changes" +#, fuzzy +msgid "Material Changes:" msgstr "Αλλαγές υλικού" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Shader Changes" +#, fuzzy +msgid "Shader Changes:" msgstr "Αλλαγές προγράμματος σκίασης" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Surface Changes" +#, fuzzy +msgid "Surface Changes:" msgstr "Αλλαγές επιφάνειας" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Draw Calls" +#, fuzzy +msgid "Draw Calls:" msgstr "Κλήσεις σχεδίασης" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Vertices" +#, fuzzy +msgid "Vertices:" msgstr "Κορυφές" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "FPS: %d (%s ms)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View." msgstr "Πάνω όψη." @@ -7424,11 +8088,21 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "Αργός Τροποποιητής Ελεύθερου Κοιτάγματος" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Camera Preview" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους κάμερας" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Rotation Locked" msgstr "Κλείδωμα Περιστροφής" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" +"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" @@ -7437,11 +8111,31 @@ msgstr "" "παιχνιδιού." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert Rooms" +msgstr "Μετατροπή σε %s" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "Διάλογος XForm" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap Nodes To Floor" +msgid "" +"Click to toggle between visibility states.\n" +"\n" +"Open eye: Gizmo is visible.\n" +"Closed eye: Gizmo is hidden.\n" +"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")." +msgstr "" +"Πατήστε για εναλλαγή λειτουργίας ορατότητας.\n" +"\n" +"Ανοιχτό μάτι: Ορατό μαραφέτι.\n" +"Κλειστό μάτι: Κρυμμένο μαραφέτι.\n" +"Ημι-ανοιχτό μάτι: Μαραφέτι ορατό και μέσα από στερεές επιφάνειες (\"x-ray\")." + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap Nodes to Floor" msgstr "Κούμπωμα Κόμβων στο Δάπεδο" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -7450,16 +8144,6 @@ msgstr "" "Δεν μπόρεσε να βρεθεί συμπαγές πάτωμα για να προσκολληθεί η επιλογή σε αυτό." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Drag: Rotate\n" -"Alt+Drag: Move\n" -"Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "" -"Μετακίνηση: Περιστροφή\n" -"Alt + Σύρσιμο: Μετακίνηση\n" -"Alt + Δεξί κλικ: Επιλογή λίστας βάθους" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Use Local Space" msgstr "Χρησιμοποιείστε Τοπικό Χώρο" @@ -7468,6 +8152,10 @@ msgid "Use Snap" msgstr "Χρήση κουμπώματος" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Converts rooms for portal culling." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" msgstr "Κάτω όψη" @@ -7561,6 +8249,11 @@ msgid "View Grid" msgstr "Προβολή πλέγματος" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View Portal Culling" +msgstr "Ρυθμίσεις οπτικής γωνίας" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Settings..." msgstr "Ρυθμίσεις..." @@ -7778,8 +8471,8 @@ msgid "New Animation" msgstr "Νέα Κίνηση" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Speed (FPS):" -msgstr "Ταχύτητα (FPS):" +msgid "Speed:" +msgstr "Ταχύτητα:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Loop" @@ -7850,11 +8543,6 @@ msgid "Snap Mode:" msgstr "Λειτουργία κουμπώματος:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#: scene/resources/visual_shader.cpp -msgid "None" -msgstr "Τίποτα" - -#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Pixel Snap" msgstr "Κούμπωμα στα εικονοστοιχεία" @@ -7875,165 +8563,615 @@ msgid "Step:" msgstr "Βήμα:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Sep.:" -msgstr "Διαχωριστικό:" +msgid "Separation:" +msgstr "Διαχωρισμός:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "TextureRegion" msgstr "TextureRegion" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add All Items" -msgstr "Προσθήκη όλων των στοιχείων" +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Χρώμα" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add All" -msgstr "Προσθήκη όλων" +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Γραμματοσειρά" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove All Items" +#, fuzzy +msgid "Icons" +msgstr "Εικονίδιο" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Styleboxes" +msgstr "Κουτί Στυλ" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} color(s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No colors found." +msgstr "Δεν βρέθηκαν υπό-πόροι." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "{num} constant(s)" +msgstr "Σταθερές" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No constants found." +msgstr "Σταθερή χρώματος." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} font(s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No fonts found." +msgstr "Δεν βρέθηκε!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} icon(s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No icons found." +msgstr "Δεν βρέθηκε!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} stylebox(es)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No styleboxes found." +msgstr "Δεν βρέθηκαν υπό-πόροι." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} currently selected" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Nothing was selected for the import." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Importing Theme Items" +msgstr "Εισαγωγή θέματος" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Importing items {n}/{n}" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Updating the editor" +msgstr "Τερματισμός του προγράμματος επεξεργασίας;" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Finalizing" +msgstr "Ανάλυση" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter:" +msgstr "Φίλτρο: " + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "With Data" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select by data type:" +msgstr "Επιλέξτε έναν κόμβο" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible color items." +msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο ρύθμισης πρώτα!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible color items and their data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all visible color items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible constant items." +msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο ρύθμισης πρώτα!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible constant items and their data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all visible constant items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible font items." +msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο ρύθμισης πρώτα!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible font items and their data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all visible font items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible icon items." +msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο ρύθμισης πρώτα!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible icon items and their data." +msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο ρύθμισης πρώτα!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Deselect all visible icon items." +msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο ρύθμισης πρώτα!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible stylebox items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible stylebox items and their data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all visible stylebox items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Caution: Adding icon data may considerably increase the size of your Theme " +"resource." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Collapse types." +msgstr "Σύμπτυξη Όλων" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand types." +msgstr "Ανάπτυξη Όλων" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all Theme items." +msgstr "Επιλογή Αρχείου Προτύπων" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select With Data" +msgstr "Επιλογή σημείων" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all Theme items with item data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Deselect All" +msgstr "Επιλογή όλων" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all Theme items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Selected" +msgstr "Εισαγωγή σκηνής" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Import Items tab has some items selected. Selection will be lost upon " +"closing this window.\n" +"Close anyway?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Select a theme type from the list to edit its items.\n" +"You can add a custom type or import a type with its items from another theme." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Color Items" msgstr "Αφαίρεση όλων των στοιχείων" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Remove All" -msgstr "Αφαίρεση όλων" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Item" +msgstr "Αφαίρεση στοιχείου" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Theme" -msgstr "Επεξεργασία Θέματος" +#, fuzzy +msgid "Remove All Constant Items" +msgstr "Αφαίρεση όλων των στοιχείων" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Font Items" +msgstr "Αφαίρεση όλων των στοιχείων" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Icon Items" +msgstr "Αφαίρεση όλων των στοιχείων" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme editing menu." -msgstr "Μενού επεξεργασίας θέματος." +#, fuzzy +msgid "Remove All StyleBox Items" +msgstr "Αφαίρεση όλων των στοιχείων" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add Class Items" +msgid "" +"This theme type is empty.\n" +"Add more items to it manually or by importing from another theme." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Color Item" msgstr "Προσθήκη στοιχείων κλάσης" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Constant Item" +msgstr "Προσθήκη στοιχείων κλάσης" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Font Item" +msgstr "Προσθήκη στοιχείου" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Icon Item" +msgstr "Προσθήκη στοιχείου" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Stylebox Item" +msgstr "Προσθήκη όλων των στοιχείων" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Color Item" +msgstr "Αφαίρεση στοιχείων κλάσης" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Constant Item" +msgstr "Αφαίρεση στοιχείων κλάσης" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Font Item" +msgstr "Μετονομασία κόμβου" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Icon Item" +msgstr "Μετονομασία κόμβου" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Stylebox Item" +msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου στοιοχείου" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid file, not a Theme resource." +msgstr "Άκυρο αρχείο, δεν είναι διάταξη διαύλων ήχου." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Theme Items" +msgstr "Διαχείριση Προτύπων" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Items" +msgstr "Επεξεργάσιμο Στοιχείο" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Types:" +msgstr "Τύπος:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Type:" +msgstr "Τύπος:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Item:" +msgstr "Προσθήκη στοιχείου" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add StyleBox Item" +msgstr "Προσθήκη όλων των στοιχείων" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Items:" +msgstr "Αφαίρεση στοιχείου" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove Class Items" msgstr "Αφαίρεση στοιχείων κλάσης" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create Empty Template" -msgstr "Δημιουργία άδειου προτύπου" +#, fuzzy +msgid "Remove Custom Items" +msgstr "Αφαίρεση στοιχείων κλάσης" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove All Items" +msgstr "Αφαίρεση όλων των στοιχείων" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Theme Item" +msgstr "Στοιχεία του θέματος GUI" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Old Name:" +msgstr "Όνομα κόμβου:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Items" +msgstr "Εισαγωγή θέματος" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Theme" +msgstr "Προεπιλογή" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Editor Theme" +msgstr "Επεξεργασία Θέματος" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Another Theme Resource:" +msgstr "Διαγραφή πόρου" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Another Theme" +msgstr "Εισαγωγή θέματος" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Confirm Item Rename" +msgstr "Anim Μετονομασία κομματιού" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Cancel Item Rename" +msgstr "Ομαδική Μετονομασία" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Override Item" +msgstr "Παρακάμπτει" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Unpin this StyleBox as a main style." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the " +"same properties in all other StyleBoxes of this type." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Type" +msgstr "Τύπος" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Item Type" +msgstr "Προσθήκη στοιχείου" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Node Types:" +msgstr "Είδος Κόμβου" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Default" +msgstr "Φόρτωση προεπιλογής" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Show default type items alongside items that have been overridden." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Override All" +msgstr "Παρακάμπτει" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Override all default type items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Theme:" +msgstr "Θέμα" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create Empty Editor Template" -msgstr "Δημιουργία άδειου προτύπου επεξεργαστή" +#, fuzzy +msgid "Manage Items..." +msgstr "Διαχείριση Προτύπων Εξαγωγής..." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add, remove, organize and import Theme items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create From Current Editor Theme" -msgstr "Δημιουργία από το τρέχων θέμα του επεξεργαστή" +#, fuzzy +msgid "Default Preview" +msgstr "Ανανέωση Προεπισκόπησης" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select UI Scene:" +msgstr "Έπιλέξτε ένα πηγαίο πλέγμα:" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "" +"Toggle the control picker, allowing to visually select control types for " +"edit." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Toggle Button" msgstr "Εναλλαγή Κουμπιού" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Disabled Button" msgstr "Απενεργοποιημένο Κουμπί" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Item" msgstr "Στοιχείο" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Disabled Item" msgstr "Απενεργοποιημένο Στοιχείο" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Check Item" msgstr "Επιλογή στοιχείου" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Checked Item" msgstr "Επιλεγμένο στοιχείο" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Radio Item" msgstr "Στοιχείο επιλογής" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Checked Radio Item" msgstr "Επιλεγμένο στοιχείο επιλογής" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Named Sep." +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +#, fuzzy +msgid "Named Separator" msgstr "Ονομασμένο Διαχωριστικό" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Submenu" msgstr "Υπό-Μενού" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Subitem 1" msgstr "Υποαντικείμενο 1" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Subitem 2" msgstr "Υποαντικείμενο 2" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Has" msgstr "Έχει" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Many" msgstr "Πολλές" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Disabled LineEdit" msgstr "Απενεργοποιημένο LineEdit" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Tab 1" msgstr "Καρτέλα 1" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Tab 2" msgstr "Καρτέλα 2" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Tab 3" msgstr "Καρτέλα 3" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Editable Item" msgstr "Επεξεργάσιμο Στοιχείο" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Subtree" msgstr "Υπόδεντρο" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Has,Many,Options" msgstr "Έχει,Πολλές,Επιλογές" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Data Type:" -msgstr "Τύπος δεδομένων:" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Icon" -msgstr "Εικονίδιο" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp -msgid "Style" -msgstr "Στυλ" +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed." +msgstr "" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Font" -msgstr "Γραμματοσειρά" +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Invalid PackedScene resource, must have a Control node at its root." +msgstr "" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Color" -msgstr "Χρώμα" +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid file, not a PackedScene resource." +msgstr "Άκυρο αρχείο, δεν είναι διάταξη διαύλων ήχου." -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme File" -msgstr "Θέμα Αρχείου" +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Reload the scene to reflect its most actual state." +msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Selection" @@ -8099,6 +9237,15 @@ msgid "Paint Tile" msgstr "Βάψιμο πλακιδίου" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shift+LMB: Line Draw\n" +"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint" +msgstr "" +"Shift+Αριστερό Κλικ Ποντικιού: Σχεδίαση Γραμμής\n" +"Shift+Ctrl+Αριστερό Κλικ Ποντικιού: Ζωγραφιά Ορθογωνίου Παραλληλογράμμου" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "" "Shift+LMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint" @@ -8199,6 +9346,10 @@ msgid "Priority" msgstr "Προτεραιότητα" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Icon" +msgstr "Εικονίδιο" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Z Index" msgstr "Δείκτης Z" @@ -8251,10 +9402,25 @@ msgid "Create a new rectangle." msgstr "Δημιουργία νέου ορθογωνίου." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "New Rectangle" +msgstr "Χρωματοσμός ορθογωνίου" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon." msgstr "Δημιουργία νέου πολυγώνου." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "New Polygon" +msgstr "Μετακίνηση πολυγώνου" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Selected Shape" +msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Keep polygon inside region Rect." msgstr "Διατήρηση πολυγώνου μέσα σε ορθογώνια περιοχή." @@ -8351,7 +9517,9 @@ msgstr "" msgid "" "Select sub-tile to change its priority.\n" "Click on another Tile to edit it." -msgstr "Επιλέξτε υποπλακίδιο για να αλλάξετε την προτεραιότητα του." +msgstr "" +"Επιλέξτε υποπλακίδιο για να αλλάξετε την προτεραιότητα του.\n" +"Πατήστε σε άλλο Πλακίδιο για να το επεξεργαστείτε." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8462,16 +9630,12 @@ msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "No commit message was provided" -msgstr "Κανένα δεσμευμένο μήνυμα δεν παρασχέθηκε" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "No files added to stage" msgstr "Κανένα αρχείο δεν προστέθηκε στο στάδιο" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Commit" -msgstr "Δέσμευση" +msgstr "Υποβολή" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "VCS Addon is not initialized" @@ -8522,19 +9686,10 @@ msgid "Stage All" msgstr "Διεξαγωγή Όλων" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Add a commit message" -msgstr "Προσθέστε ένα μήνυμα δέσμευσης" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Commit Changes" msgstr "Αλλαγές Δέσμευσης" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Status" -msgstr "Κατάσταση" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "View file diffs before committing them to the latest version" msgstr "Δείτε τις διαφορές αρχείων πριν τις δεσμεύσετε στην τελική έκδοση" @@ -8623,6 +9778,11 @@ msgid "Add Node to Visual Shader" msgstr "Προσθήκη Κόμβου στο Οπτικό Πρόγραμμα Σκίασης" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Node(s) Moved" +msgstr "Μετακίνηση Κόμβου" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Nodes" msgstr "Αναπαραγωγή Κόμβων" @@ -8640,6 +9800,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "Αλλαγή Τύπου Εισόδου Οπτικού Προγράμματος Σκίασης" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "UniformRef Name Changed" +msgstr "Αλλαγή Ονόματος Ενιαίας Μεταβλητής" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "Κορυφή" @@ -9059,7 +10224,7 @@ msgstr "Επιστρέφει την υπερβολική εφαπτομένη τ #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Finds the truncated value of the parameter." -msgstr "Βρίσκει την περικομμένη τιμή της παραμέτρου." +msgstr "Βρίσκει την περικομμένη τιμή της παραμέτρου." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Adds scalar to scalar." @@ -9351,6 +10516,10 @@ msgstr "" "τις σταθερές." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "A reference to an existing uniform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "(Μόνο σε σκίαση Τμήματος/Φωτός) Βαθμωτή παράγωγη συνάρτηση." @@ -9411,7 +10580,8 @@ msgid "VisualShader" msgstr "Οπτικό Πρόγραμμα Σκίασης" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Visual Property" +#, fuzzy +msgid "Edit Visual Property:" msgstr "Επεξεργασία Οπτικής Ιδιότητας" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9423,18 +10593,6 @@ msgid "Runnable" msgstr "Εκτελέσιμο" #: editor/project_export.cpp -msgid "Add initial export..." -msgstr "Προσθέστε αρχική εξαγωγή..." - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Add previous patches..." -msgstr "Προσθέστε προηγούμενα λογισμικά επιδιόρθωσης..." - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Delete patch '%s' from list?" -msgstr "Διαγραφή ενημέρωσης '%s' από την λίστα;" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "Διαγραφή διαμόρφωσης '%s';" @@ -9458,7 +10616,7 @@ msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Release" -msgstr "Κυκλοφορία" +msgstr "Διανομή" #: editor/project_export.cpp msgid "Exporting All" @@ -9535,18 +10693,6 @@ msgstr "" "(χωρισμένα με κόμμα π.χ. *.json, *.txt, docs/*)" #: editor/project_export.cpp -msgid "Patches" -msgstr "Ενημερώσεις" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Make Patch" -msgstr "Δημιουργία ενημέρωσης" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Pack File" -msgstr "Αρχείο Pack" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Features" msgstr "Δυνατότητες" @@ -9563,7 +10709,8 @@ msgid "Script" msgstr "Δέσμες Ενεργειών" #: editor/project_export.cpp -msgid "Script Export Mode:" +#, fuzzy +msgid "GDScript Export Mode:" msgstr "Λειτουργία Εξαγωγής Δεσμών Ενεργειών:" #: editor/project_export.cpp @@ -9571,19 +10718,21 @@ msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #: editor/project_export.cpp -msgid "Compiled" -msgstr "Μεταγλωτισμένες" +msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)" +msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Encrypted (Provide Key Below)" msgstr "Κρυπτογραφημένες (Δώστε Κλειδί Παρακάτω)" #: editor/project_export.cpp -msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)" +#, fuzzy +msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 hexadecimal characters long)" msgstr "Άκυρο Κλειδί Κρυπτογράφησης (πρέπει να έχει 64 χαρακτήρες)" #: editor/project_export.cpp -msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" +#, fuzzy +msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):" msgstr "Κλειδί Κρυπτογράφησης Δεσμών Ενεργειών (256-bit σε δεκαεξαδικό):" #: editor/project_export.cpp @@ -9656,7 +10805,8 @@ msgid "Imported Project" msgstr "Εισαγμένο έργο" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Invalid Project Name." +#, fuzzy +msgid "Invalid project name." msgstr "Άκυρο όνομα έργου." #: editor/project_manager.cpp @@ -9693,6 +10843,18 @@ msgid "Couldn't create project.godot in project path." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του project.godot στη διαδρομή έργου." #: editor/project_manager.cpp +msgid "Error opening package file, not in ZIP format." +msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου πακέτου, δεν είναι σε μορφή ZIP." + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "The following files failed extraction from package:" +msgstr "Η εξαγωγή των ακόλουθων αρχείων από το πακέτο απέτυχε:" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Package installed successfully!" +msgstr "Το πακέτο εγκαταστάθηκε επιτυχώς!" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Rename Project" msgstr "Μετονομασία έργου" @@ -9741,6 +10903,10 @@ msgid "OpenGL ES 3.0" msgstr "OpenGL ES 3.0" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Not supported by your GPU drivers." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "" "Higher visual quality\n" "All features available\n" @@ -9867,20 +11033,14 @@ msgid "Are you sure to run %d projects at once?" msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να τρέξετε %d έργα ταυτόχρονα;" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Remove %d projects from the list?\n" -"The project folders' contents won't be modified." -msgstr "" -"Αφαίρεση %d έργων από την λίστα;\n" -"Τα περιεχόμενα των καταλόγων των έργων δεν θα τροποποιηθούν." +#, fuzzy +msgid "Remove %d projects from the list?" +msgstr "Επιλέξτε συσκευή από την λίστα" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Remove this project from the list?\n" -"The project folder's contents won't be modified." -msgstr "" -"Αφαίρεση έργου από την λίστα;\n" -"Τα περιεχόμενα του καταλόγου του έργου δεν θα τροποποιηθούν." +#, fuzzy +msgid "Remove this project from the list?" +msgstr "Επιλέξτε συσκευή από την λίστα" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -9907,23 +11067,45 @@ msgstr "" "Θέλετε να σαρώσετε %s φακέλους για υπαρκτά έργα Godot;\n" "Αυτό μπορεί να πάρει κάποια ώρα." +#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects. #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" msgstr "Διαχειριστής" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Projects" +#, fuzzy +msgid "Local Projects" msgstr "Έργα" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Ανάκτηση δεδοένων κατοπτρισμού, παρακαλώ περιμένετε..." + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Last Modified" msgstr "Τελευταία Τροποποιημένα" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Project" +msgstr "Εξαγωγή έργου" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Run Project" +msgstr "Μετονομασία έργου" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" msgstr "Σάρωση" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Scan Projects" +msgstr "Έργα" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Select a Folder to Scan" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για σάρωση" @@ -9932,18 +11114,41 @@ msgid "New Project" msgstr "Νέο έργο" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Project" +msgstr "Εισαγμένο έργο" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Project" +msgstr "Μετονομασία έργου" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Remove Missing" msgstr "Αφαίρεση Απόντων" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Templates" -msgstr "Πρότυπα" +msgid "About" +msgstr "Σχετικά" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Asset Library Projects" +msgstr "Βιβλιοθήκη Πόρων" #: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" msgstr "Επανεκκίνηση τώρα" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Remove All" +msgstr "Αφαίρεση όλων" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Also delete project contents (no undo!)" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση του έργου" @@ -9956,17 +11161,31 @@ msgstr "" "Θέλετε να εξερευνήσετε μερικά επίσημα παραδείγματα στην βιβλιοθήκη πόρων;" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter projects" +msgstr "Φιλτράρισμα ιδιοτήτων" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The search box filters projects by name and last path component.\n" +"This field filters projects by name and last path component.\n" "To filter projects by name and full path, the query must contain at least " "one `/` character." msgstr "" +"Το κουτί αναζήτησης φιλτράρει έργα βάσει ονόματος και τελικού μέρους της " +"διαδρομής τους.\n" +"Για φιλτράρισμα βάσει ονόματος και πλήρης διαδρομής, το ερώτημα πρέπει να " +"περιέχει τουλάχιστον έναν χαρακτήρα `/`." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " msgstr "Κλειδί " #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Physical Key" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joy Button" msgstr "Κουμπί Joystick" @@ -9980,7 +11199,7 @@ msgstr "Κουμπί ποντικιού" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "" -"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "'\"'" msgstr "" "Άκυρο όνομα ενέργειας. Δεν μπορεί να είναι άδειο ή να περιέχει «/», «:», " @@ -10010,6 +11229,10 @@ msgstr "Όλες οι Συσκευές" msgid "Device" msgstr "Συσκευή" +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid " (Physical)" +msgstr "" + #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key..." msgstr "Πατήστε ένα κουμπί..." @@ -10132,7 +11355,7 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action" -msgstr "Προσθήκη συμβάντος ενέργειας εισόδου" +msgstr "Προσθήκη Ενέργειας Εισόδου" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Error saving settings." @@ -10140,7 +11363,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση ρυθμίσεων." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Settings saved OK." -msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτικαν εντάξει." +msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν εντάξει." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Moved Input Action Event" @@ -10151,7 +11374,8 @@ msgid "Override for Feature" msgstr "Παράκαμψη για δυνατότητα" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Add Translation" +#, fuzzy +msgid "Add %d Translations" msgstr "Προσθήκη μετάφρασης" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -10159,11 +11383,13 @@ msgid "Remove Translation" msgstr "Αφαίρεση μετάφρασης" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Add Remapped Path" -msgstr "Προσθήκη ανακατεύθυνσης διαδρομής" +#, fuzzy +msgid "Translation Resource Remap: Add %d Path(s)" +msgstr "Προσθήκη ανακατεύθυνσης διαδρομής πόρου" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Resource Remap Add Remap" +#, fuzzy +msgid "Translation Resource Remap: Add %d Remap(s)" msgstr "Προσθήκη ανακατεύθυνσης διαδρομής πόρου" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -10282,6 +11508,11 @@ msgstr "Αυτόματη φόρτωση" msgid "Plugins" msgstr "Πρόσθετα" +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Defaults" +msgstr "Φόρτωση προεπιλογής" + #: editor/property_editor.cpp msgid "Preset..." msgstr "Διαμόρφωση..." @@ -10343,12 +11574,16 @@ msgid "Batch Rename" msgstr "Ομαδική Μετονομασία" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Prefix" -msgstr "Πρόθεμα" +msgid "Replace:" +msgstr "Αντικατάσταση:" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Suffix" -msgstr "Επίθεμα" +msgid "Prefix:" +msgstr "Πρόθεμα:" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Suffix:" +msgstr "Επίθεμα:" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Use Regular Expressions" @@ -10395,8 +11630,8 @@ msgid "Per-level Counter" msgstr "Μετρητής Ανά Επίπεδο" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes" -msgstr "Εάν ο μετρητής επανεκκινείται για κάθε ομάδα παιδικών κόμβων" +msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes." +msgstr "Εάν οριστεί, ο μετρητής επανεκκινείται για κάθε ομάδα παιδικών κόμβων." #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Initial value for the counter" @@ -10427,6 +11662,10 @@ msgid "Post-Process" msgstr "Μετεπεξεργασία" #: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Style" +msgstr "Στυλ" + +#: editor/rename_dialog.cpp msgid "Keep" msgstr "Διατήρηση" @@ -10455,8 +11694,8 @@ msgid "Reset" msgstr "Επαναφορά" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Regular Expression Error" -msgstr "Σφάλμα Κανονικής Εκφράσεως" +msgid "Regular Expression Error:" +msgstr "Σφάλμα Κανονικής Εκφράσεως:" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "At character %s" @@ -10527,8 +11766,17 @@ msgid "Instance Child Scene" msgstr "Αρχικοποίηση σκηνής ως παιδί" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Clear Script" -msgstr "Εκκαθάριση Δέσμης Ενεργειών" +msgid "Can't paste root node into the same scene." +msgstr "Δεν είναι δυνατή η επικόλληση του ριζικού κόμβου στην ίδια σκηνή." + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Node(s)" +msgstr "Επικόλληση κόμβων" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Detach Script" +msgstr "Αποσύνδεση Δέσμης Ενεργειών" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on the tree root." @@ -10566,6 +11814,10 @@ msgid "Make node as Root" msgstr "Κάνε κόμβο ρίζα" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete %d nodes and any children?" +msgstr "Διαγραφή %d κόμβων και τυχών παιδιών τους;" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete %d nodes?" msgstr "Διαγραφή %d κόμβων;" @@ -10582,14 +11834,30 @@ msgid "Delete node \"%s\"?" msgstr "Διαγραφή κόμβου «%s»;" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Can not perform with the root node." -msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση με τον πηγαίο κόμβο." +msgid "" +"Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor." +msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation can't be done on instanced scenes." +msgid "" +"Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have " +"selected %d nodes." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save the root node branch as an instanced scene.\n" +"To create an editable copy of the current scene, duplicate it using the " +"FileSystem dock context menu\n" +"or create an inherited scene using Scene > New Inherited Scene... instead." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save the branch of an already instanced scene.\n" +"To create a variation of a scene, you can make an inherited scene based on " +"the instanced scene using Scene > New Inherited Scene... instead." msgstr "" -"Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει σε κλωνοποιημένες σκηνές από τις " -"οποίες έχουν δημιουργηθεί στιγμιότυπα." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save New Scene As..." @@ -10651,10 +11919,21 @@ msgstr "" "τρέχουσα σκηνή!" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation can't be done on instanced scenes." +msgstr "" +"Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει σε κλωνοποιημένες σκηνές από τις " +"οποίες έχουν δημιουργηθεί στιγμιότυπα." + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach Script" msgstr "Σύνδεση Δέσμης Ενεργειών" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Cut Node(s)" +msgstr "Αποκοπή κόμβων" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" msgstr "Αφαίρεση κόμβων" @@ -10695,8 +11974,14 @@ msgid "Load As Placeholder" msgstr "Φόρτωση ως μέσο κράτησης" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Open Documentation" -msgstr "Άνοιγμα Τεκμηρίωσης" +msgid "" +"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n" +"This is probably because this editor was built with all language modules " +"disabled." +msgstr "" +"Αδυναμία σύνδεσης δέσμης ενεργειών: Καμία γλώσσα στο μητρώο.\n" +"Αυτό μπορεί να προκληθεί αν ο επεξεργαστής χτιστεί χωρίς καμία λειτουργική " +"μονάδα γλώσσας." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add Child Node" @@ -10747,18 +12032,25 @@ msgstr "" "υπάρχει πηγαίος κόμβος." #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Attach a new or existing script for the selected node." -msgstr "Σύνδεση νέας ή υπαρκτής δέσμης ενεργειών για τον επιλεγμένο κόμβο." +msgid "Attach a new or existing script to the selected node." +msgstr "Σύνδεση νέας ή υπαρκτής δέσμης ενεργειών στον επιλεγμένο κόμβο." #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Clear a script for the selected node." -msgstr "Εκκαθάριση δέσμης ενεργειών για τον επιλεγμένο κόμβο." +msgid "Detach the script from the selected node." +msgstr "Αποσύνδεση της δέσμης ενεργειών από τον επιλεγμένο κόμβο." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remote" msgstr "Απομακρυσμένο" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter " +"every time it updates.\n" +"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Local" msgstr "Τοπικό" @@ -10883,6 +12175,10 @@ msgid "A directory with the same name exists." msgstr "Υπαρκτός ομώνυμος κατάλογος." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "File does not exist." +msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει." + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid extension." msgstr "Άκυρη επέκταση." @@ -10923,6 +12219,10 @@ msgid "File exists, it will be reused." msgstr "Υπαρκτό αρχείο, θα επαναχρησιμοποιηθεί." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Invalid path." +msgstr "Άκυρη διαδρομή." + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid class name." msgstr "Άκυρο όνομα κλάσης." @@ -10963,6 +12263,12 @@ msgstr "" "μπορούν να ανοιχτούν σε εξωτερικό επεξεργαστή." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Warning: Having the script name be the same as a built-in type is usually " +"not desired." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "Όνομα Κλάσης:" @@ -11031,6 +12337,10 @@ msgid "Copy Error" msgstr "Αντιγραφή σφάλματος" #: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Open C++ Source on GitHub" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Video RAM" msgstr "Βίντεο RAM" @@ -11085,9 +12395,8 @@ msgid "Total:" msgstr "Συνολικά:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Export list to a CSV file" -msgstr "Εξαγωγή Προφίλ" +msgstr "Εξαγωγή λίστας σε αρχείο CSV" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Resource Path" @@ -11209,6 +12518,16 @@ msgstr "Αλλαγή Ύψους Σχήματος Κυλίνδρου" msgid "Change Ray Shape Length" msgstr "Αλλαγή μήκους ακτίνας" +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Room Point Position" +msgstr "Ορισμός θέσης σημείου καμπύλης" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Portal Point Position" +msgstr "Ορισμός θέσης σημείου καμπύλης" + #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Radius" msgstr "Αλλαγή Ακτίνας Κυλίνδρου" @@ -11319,6 +12638,16 @@ msgstr "Άκυρη μορφή λεξικού στιγμιοτύπων (άκυρ msgid "Object can't provide a length." msgstr "Το αντικείμενο δεν έχει μήκος." +#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Export Mesh GLTF2" +msgstr "Εξαγωγή βιβλιοθήκης πλεγμάτων" + +#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Export GLTF..." +msgstr "Εξαγωγή..." + #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Plane" msgstr "Επόμενο επίπεδο" @@ -11360,6 +12689,11 @@ msgid "GridMap Paint" msgstr "GridMap Ζωγραφική" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "GridMap Selection" +msgstr "GridMap Γέμισμα Επιλογής" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" msgstr "Χάρτης δικτύου" @@ -11447,6 +12781,39 @@ msgstr "Φιλτράρισμα πλεγμάτων" msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes." msgstr "Ορίστε έναν πόρο MeshLibrary στο GridMap για χρήση των πλεγμάτων του." +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Begin Bake" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Preparing data structures" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +#, fuzzy +msgid "Generate buffers" +msgstr "Δημιουρία AABB" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +#, fuzzy +msgid "Direct lighting" +msgstr "Κατευθήνσεις" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +#, fuzzy +msgid "Indirect lighting" +msgstr "Στοιχειοθέτηση Δεξιά" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +#, fuzzy +msgid "Post processing" +msgstr "Μετεπεξεργασία" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +#, fuzzy +msgid "Plotting lightmaps" +msgstr "Τοποθέτηση φώτων:" + #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "Το όνομα της κλάσης δεν μπορεί να είναι λέξη-κλειδί" @@ -11582,6 +12949,16 @@ msgid "Add Output Port" msgstr "Προσθήκη Θύρας Εξόδου" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Port Type" +msgstr "Αλλαγή τύπου" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Port Name" +msgstr "Αλλαγή ονόματος θύρας εισόδου" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Override an existing built-in function." msgstr "Παράκαμψη υπαρκτής ενσωματωμένης συνάρτησης." @@ -11696,6 +13073,11 @@ msgid "Add Preload Node" msgstr "Προσθέστε έναν κόμβο preload" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node(s)" +msgstr "Προσθήκη κόμβου" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" msgstr "Προσθέστε κόμβο/-ους από δέντρο" @@ -11762,10 +13144,6 @@ msgid "Can't copy the function node." msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή του κόμβου συνάρτησης." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Clipboard is empty!" -msgstr "Το πρόχειρο είναι άδειο!" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Paste VisualScript Nodes" msgstr "Επικόλληση κόμβων VisualScript" @@ -11931,10 +13309,6 @@ msgstr "Αναζήτηση VisualScript" msgid "Get %s" msgstr "Διάβασε %s" -#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -msgid "Set %s" -msgstr "Θέσε %s" - #: platform/android/export/export.cpp msgid "Package name is missing." msgstr "Το όνομα του πακέτου λείπει." @@ -11968,13 +13342,56 @@ msgid "Select device from the list" msgstr "Επιλέξτε συσκευή από την λίστα" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." +msgid "Running on %s" msgstr "" -"Το εκτελέσιμο αρχείο ADB δεν έχει ρυθμιστεί στις Ρυθμίσεις Επεξεργαστή." #: platform/android/export/export.cpp -msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." -msgstr "Το OpenJDK jarsigner δεν έχει ρυθμιστεί στις Ρυθμίσεις Επεξεργαστή." +#, fuzzy +msgid "Exporting APK..." +msgstr "Εξαγωγή Όλων" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Uninstalling..." +msgstr "Απεγκατάσταση" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Installing to device, please wait..." +msgstr "Ανάκτηση δεδοένων κατοπτρισμού, παρακαλώ περιμένετε..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not install to device: %s" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία στιγμιοτύπου της σκηνής!" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Running on device..." +msgstr "Εκτέλεση Προσαρμοσμένης Δέσμης Ενεργειών..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not execute on device." +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία φακέλου." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Android build template not installed in the project. Install it from the " +"Project menu." +msgstr "" +"Λείπει το πρότυπο δόμησης Android από το έργο. Εγκαταστήστε το από το μενού " +"«Έργο»." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be " +"configured OR none of them." +msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." @@ -11983,24 +13400,52 @@ msgstr "" "διαμόρφωση." #: platform/android/export/export.cpp -msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." +msgid "" +"Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be " +"configured OR none of them." msgstr "" -"Η προσαρμοσμένη δόμηση απαιτεί μια έγκυρη διαδρομή για το Android SDK στις " -"Ρυθμίσεις Επεξεργαστή." #: platform/android/export/export.cpp -msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." +msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." +msgstr "" +"Εσφαλμένη ρύθμιση αποθετηρίου κλειδιών διανομής στην διαμόρφωση εξαγωγής." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings." msgstr "" "Μη έγκυρη διαδρομή Android SDK για προσαρμοσμένη δόμηση στις Ρυθμίσεις " "Επεξεργαστή." #: platform/android/export/export.cpp -msgid "" -"Android build template not installed in the project. Install it from the " -"Project menu." +#, fuzzy +msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings." +msgstr "" +"Μη έγκυρη διαδρομή Android SDK για προσαρμοσμένη δόμηση στις Ρυθμίσεις " +"Επεξεργαστή." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Missing 'platform-tools' directory!" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings." +msgstr "" +"Μη έγκυρη διαδρομή Android SDK για προσαρμοσμένη δόμηση στις Ρυθμίσεις " +"Επεξεργαστή." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Missing 'build-tools' directory!" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command." msgstr "" -"Λείπει το πρότυπο δόμησης Android από το έργο. Εγκαταστήστε το από το μενού " -"«Έργο»." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -12012,6 +13457,103 @@ msgstr "Άκυρο όνομα πακέτου:" #: platform/android/export/export.cpp msgid "" +"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" " +"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n" +msgstr "" +"Εσφαλμένη λειτουργική μονάδα «GodotPaymentV3» στην ρύθμιση εργου «Android/" +"Modules» (άλλαξε στην Godot 3.2.2).\n" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins." +msgstr "" +"Η επιλογή «Use Custom Build» πρέπει να ενεργοποιηθεί για χρήση προσθέτων." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR" +"\"." +msgstr "" +"Το «Degrees Of Freedom» είναι έγκυρο μόνο όταν το «Xr Mode» είναι «Oculus " +"Mobile VR»." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." +msgstr "" +"Το «Hand Tracking» είναι έγκυρο μόνο όταν το «Xr Mode» είναι «Oculus Mobile " +"VR»." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." +msgstr "" +"Το «Focus Awareness» είναι έγκυρο μόνο όταν το «Xr Mode» είναι «Oculus " +"Mobile VR»." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"'apksigner' could not be found.\n" +"Please check the command is available in the Android SDK build-tools " +"directory.\n" +"The resulting %s is unsigned." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Signing debug %s..." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Signing release %s..." +msgstr "" +"Σάρωση αρχείων,\n" +"Παρακαλώ περιμένετε..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find keystore, unable to export." +msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα προτύπου για εξαγωγή:" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "'apksigner' returned with error #%d" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Verifying %s..." +msgstr "Προσθήκη %s..." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "'apksigner' verification of %s failed." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Exporting for Android" +msgstr "Εξαγωγή Όλων" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unsupported export format!\n" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." msgstr "" @@ -12032,6 +13574,21 @@ msgstr "" "«Έργο»." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not export project files to gradle project\n" +msgstr "Δεν βρέθηκε το project.godot στη διαδρομή του έργου." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not write expansion package file!" +msgstr "Απέτυχε η εγγραφή σε αρχείο:" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Building Android Project (gradle)" msgstr "Δόμηση Έργου Android (gradle)" @@ -12045,14 +13602,63 @@ msgstr "" "δόμησης Android." #: platform/android/export/export.cpp -msgid "No build apk generated at: " -msgstr "Δεν παράχθηκε δόμησης apk στο: " +msgid "Moving output" +msgstr "" -#: platform/iphone/export/export.cpp +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for " +"outputs." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Package not found: %s" +msgstr "Δεν βρέθηκε η κίνηση: «%s»" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating APK..." +msgstr "Δημιουργία περιγραμμάτων..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Could not find template APK to export:\n" +"%s" +msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα προτύπου για εξαγωγή:" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Missing libraries in the export template for the selected architectures: " +"%s.\n" +"Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing " +"architectures in the export preset." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Adding files..." +msgstr "Προσθήκη %s..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not export project files" +msgstr "Απέτυχε η εγγραφή σε αρχείο:" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Aligning APK..." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Could not unzip temporary unaligned APK." +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." msgstr "Το αναγνωριστικό λείπει." -#: platform/iphone/export/export.cpp +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." msgstr "Ο χαρακτήρας «%s» είναι άκυρος σε αναγνωριστικό." @@ -12083,10 +13689,6 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "Εκτέλεση εξαγόμενης HTMP στον προεπιλεγμένο περιηγητή του συστήματος." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not write file:" -msgstr "Απέτυχε η εγγραφή σε αρχείο:" - -#: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Could not open template for export:" msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα προτύπου για εξαγωγή:" @@ -12095,16 +13697,49 @@ msgid "Invalid export template:" msgstr "Άκυρο προτύπο εξαγωγής:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read custom HTML shell:" +msgid "Could not write file:" +msgstr "Απέτυχε η εγγραφή σε αρχείο:" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not read file:" +msgstr "Απέτυχε η εγγραφή σε αρχείο:" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not read HTML shell:" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση προσαρμοσμένου κελύφους HTML:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read boot splash image file:" -msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση εικόνας εκκίνησης:" +#, fuzzy +msgid "Could not create HTTP server directory:" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία φακέλου." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Using default boot splash image." -msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης εικόνας εκκίνησης." +#, fuzzy +msgid "Error starting HTTP server:" +msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση σκηνής." + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid bundle identifier:" +msgstr "Άκυρο Αναγνωριστικό:" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: code signing required." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: hardened runtime required." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: Apple ID name not specified." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: Apple ID password not specified." +msgstr "" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package short name." @@ -12201,6 +13836,14 @@ msgstr "" msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision." msgstr "Ένα άδειο ColisionPollygon2D δεν επηρεάζει τη σύγκρουση." +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode." +msgstr "" + +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -12220,6 +13863,14 @@ msgstr "" "Ένα σχήμα πρέπει να δοθεί στο CollisionShape2D για να λειτουργήσει. " "Δημιουργήστε ένα πόρο σχήματος για αυτό!" +#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp +msgid "" +"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the " +"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead." +msgstr "" +"Τα σχήματα βασισμένα σε πολύγωνα δεν σχεδιάστικαν ώστε να είναι επεξεργάσιμα " +"από τον κόμβο CollisionShape2D. Χρησιμοποιήστε τον κόμβο CollisionPolygon2D." + #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp msgid "" "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " @@ -12228,6 +13879,26 @@ msgstr "" "Η κίνηση CPUParticles2D απαιτεί την χρήση CanvasItemMaterial με το " "«Particles Animation» ενεργό." +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node A must be a PhysicsBody2D" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node B must be a PhysicsBody2D" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds" +msgstr "" + #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" "A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" " @@ -12385,28 +14056,31 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." msgstr "Το ARVROrigin απαιτεί γονικό κόμβο ARVRCamera." #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" +msgid "Finding meshes and lights" +msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "(Time Left: %d:%02d s)" -msgstr "(Ολοκλήρωση σε: %d:%02d s)" +msgid "Preparing geometry (%d/%d)" +msgstr "Προετοιμασία γεωμετρίας (%d/%d)" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Plotting Meshes: " -msgstr "Τοποθέτηση πλεγμάτων: " +#, fuzzy +msgid "Preparing environment" +msgstr "Εμφάνιση περιβάλλοντος" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Plotting Lights:" -msgstr "Τοποθέτηση φώτων:" +#, fuzzy +msgid "Generating capture" +msgstr "Δημιουργία χαρτών φωτός" -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -msgid "Finishing Plot" -msgstr "Ολοκλήρωση σχεδιαγράμματος" +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Saving lightmaps" +msgstr "Δημιουργία χαρτών φωτός" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Lighting Meshes: " -msgstr "Φώτηση πλεγμάτων: " +msgid "Done" +msgstr "Τέλος" #: scene/3d/collision_object.cpp msgid "" @@ -12485,6 +14159,10 @@ msgid "Plotting Meshes" msgstr "Τοποθέτηση πλεγμάτων" #: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Finishing Plot" +msgstr "Ολοκλήρωση σχεδιαγράμματος" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "" "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use a BakedLightmap instead." @@ -12492,6 +14170,13 @@ msgstr "" "Τα GIProbes δεν υποστηρίζονται από το πρόγραμμα οδήγησης οθόνης GLES2.\n" "Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε ένα BakedLightmap." +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "" +"The GIProbe Compress property has been deprecated due to known bugs and no " +"longer has any effect.\n" +"To remove this warning, disable the GIProbe's Compress property." +msgstr "" + #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "" @@ -12558,6 +14243,38 @@ msgstr "" "αντικατασταθούνε από την μηχανή φυσικής κατά την εκτέλεση.\n" "Αλλάξτε μέγεθος στα σχήματα σύγκρουσης των παιδιών." +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node A must be a PhysicsBody" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node B must be a PhysicsBody" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies" +msgstr "" + +#: scene/3d/portal.cpp +msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal." +msgstr "" + +#: scene/3d/portal.cpp +msgid "A Room should not be a child or grandchild of a Portal." +msgstr "" + +#: scene/3d/portal.cpp +msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal." +msgstr "" + #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "" "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-" @@ -12566,6 +14283,82 @@ msgstr "" "Η ιδιότητα «Remote Path» πρέπει να δείχνει σε έγκυρο κόμβο Spatial, ή κόμβο " "που προκύπτει από Spatial." +#: scene/3d/room.cpp +msgid "A Room cannot have another Room as a child or grandchild." +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "The RoomManager should not be placed inside a Room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "A RoomGroup should not be placed inside a Room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "" +"Room convex hull contains a large number of planes.\n" +"Consider simplifying the room bound in order to increase performance." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_group.cpp +msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "The RoomList has not been assigned." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "The RoomList node should be a Spatial (or derived from Spatial)." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Portal Depth Limit is set to Zero.\n" +"Only the Room that the Camera is in will render." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"RoomList path is invalid.\n" +"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "RoomList contains no Rooms, aborting." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "Portal link room not found, check output log for details." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Portal autolink failed, check output log for details.\n" +"Check the portal is facing outwards from the source room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n" +"Check output log for details." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Error calculating room bounds.\n" +"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds." +msgstr "" + #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh." msgstr "Το σώμα αυτό δε θα ληφθεί υπόψιν μέχρι να ορίσετε ένα πλέγμα (mesh)." @@ -12627,6 +14420,10 @@ msgstr "Στον κόμβο BlendTree «%s», δεν βρέθηκε η κίνη msgid "Animation not found: '%s'" msgstr "Δεν βρέθηκε η κίνηση: «%s»" +#: scene/animation/animation_player.cpp +msgid "Anim Apply Reset" +msgstr "" + #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." msgstr "Στον κόμβο «%s», άκυρη κίνηση: «%s»." @@ -12719,6 +14516,15 @@ msgstr "Ειδοποίηση!" msgid "Please Confirm..." msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..." +#: scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Must use a valid extension." +msgstr "Απαιτείται η χρήση έγκυρης επέκτασης." + +#: scene/gui/graph_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable grid minimap." +msgstr "Ενεργοποίηση κουμπώματος" + #: scene/gui/popup.cpp msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " @@ -12777,6 +14583,12 @@ msgstr "" "απόδοση." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "" +"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to " +"'SamplerPort'." +msgstr "" + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "Άκυρη πηγή για προεπισκόπηση." @@ -12789,6 +14601,27 @@ msgid "Invalid comparison function for that type." msgstr "Άκυρη συνάρτηση σύγκρισης για αυτόν τον τύπο." #: servers/visual/shader_language.cpp +#, fuzzy +msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function." +msgstr "Τα «varying» μπορούν να ανατεθούν μόνο στην σκίαση κορυφής." + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "" +"Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in " +"'fragment' or 'light'." +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "" +"Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in " +"'vertex' or 'light'." +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!" +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "Ανάθεση σε συνάρτηση." @@ -12797,13 +14630,307 @@ msgid "Assignment to uniform." msgstr "Ανάθεση σε ενιαία μεταβλητή." #: servers/visual/shader_language.cpp -msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." -msgstr "Τα «varying» μπορούν να ανατεθούν μόνο στην σκίαση κορυφής." - -#: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθούν." +#~ msgid "Package Contents:" +#~ msgstr "Περιεχόμενα Πακέτου:" + +#~ msgid "Singleton" +#~ msgstr "Μονοσύνολο" + +#~ msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" +#~ msgstr "Διαγραφή προφίλ «%s»; (χωρίς ανέραιση)" + +#~ msgid "Enabled Properties:" +#~ msgstr "Ενεργοποιημένες Ιδιότητες:" + +#~ msgid "Enabled Features:" +#~ msgstr "Ενεργοποιημένες Δυνατότητες:" + +#~ msgid "Unset" +#~ msgstr "Κατάργηση" + +#~ msgid "Class Options" +#~ msgstr "Επιλογές Κλάσης" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Ορισμός" + +#~ msgid "Saved %s modified resource(s)." +#~ msgstr "Αποθηκεύτηκαν %s αλλαγμένοι πόροι." + +#~ msgid "Q&A" +#~ msgstr "Ερωτήσεις & Απαντήσεις" + +#~ msgid "Status:" +#~ msgstr "Κατάσταση:" + +#~ msgid "Edit:" +#~ msgstr "Επεξεργασία:" + +#~ msgid "Redownload" +#~ msgstr "Εκ νέου λήψη" + +#~ msgid "(Installed)" +#~ msgstr "(Εγκατεστημένο)" + +#~ msgid "(Missing)" +#~ msgstr "(Λείπει)" + +#~ msgid "Request Failed." +#~ msgstr "Το αίτημα απέτυχε." + +#~ msgid "Redirect Loop." +#~ msgstr "Βρόχος ανακατευθήνσεων." + +#~ msgid "Download Complete." +#~ msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε." + +#~ msgid "Remove Template" +#~ msgstr "Αφαίρεση προτύπου" + +#~ msgid "Download Templates" +#~ msgstr "Λήψη προτύπων" + +#~ msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε έναν διακομιστή κατοπτρισμού: (Shift+Click για άνοιγμα στο " +#~ "πρόγραμμα περιήγησης)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move to Trash" +#~ msgstr "Μετακίνηση στα απορρίμματα" + +#~ msgid "Expand All Properties" +#~ msgstr "Ανάπτυξη Όλων των Ιδιοτήτων" + +#~ msgid "Collapse All Properties" +#~ msgstr "Σύμπτυξη Όλων των Ιδιοτήτων" + +#~ msgid "Copy Params" +#~ msgstr "Αντιγραφή παραμέτρων" + +#~ msgid "Open in Help" +#~ msgstr "Άνοιγμα στη βοήθεια" + +#~ msgid "" +#~ "Game Camera Override\n" +#~ "No game instance running." +#~ msgstr "" +#~ "Αντικατάσταση Κάμερας Παιχνιδιού\n" +#~ "Δεν τρέχει κανένα περιστατικό παιχνιδιού." + +#~ msgid "Drag: Rotate" +#~ msgstr "Σύρσιμο: Περιστροφή" + +#~ msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε 'v' για να Αλλάξετε το Πηγαίο Σημείο, 'Shift+v' για να Σύρετε το " +#~ "Πηγαίο Σημείο (καθώς μετακινείτε)." + +#~ msgid "Alt+RMB: Depth list selection" +#~ msgstr "Alt+Δεξί Κλικ Ποντικιού: Επιλογή λίστας βάθους" + +#~ msgid "Clone Down" +#~ msgstr "Κλωνοποίηση κάτω" + +#~ msgid "Yaw" +#~ msgstr "Παρέκκλιση" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Μέγεθος" + +#~ msgid "" +#~ "Drag: Rotate\n" +#~ "Alt+Drag: Move\n" +#~ "Alt+RMB: Depth list selection" +#~ msgstr "" +#~ "Μετακίνηση: Περιστροφή\n" +#~ "Alt + Σύρσιμο: Μετακίνηση\n" +#~ "Alt + Δεξί κλικ: Επιλογή λίστας βάθους" + +#~ msgid "Sep.:" +#~ msgstr "Διαχωριστικό:" + +#~ msgid "Add All" +#~ msgstr "Προσθήκη όλων" + +#~ msgid "Theme editing menu." +#~ msgstr "Μενού επεξεργασίας θέματος." + +#~ msgid "Create Empty Template" +#~ msgstr "Δημιουργία άδειου προτύπου" + +#~ msgid "Create Empty Editor Template" +#~ msgstr "Δημιουργία άδειου προτύπου επεξεργαστή" + +#~ msgid "Create From Current Editor Theme" +#~ msgstr "Δημιουργία από το τρέχων θέμα του επεξεργαστή" + +#~ msgid "Data Type:" +#~ msgstr "Τύπος δεδομένων:" + +#~ msgid "Theme File" +#~ msgstr "Θέμα Αρχείου" + +#~ msgid "Compiled" +#~ msgstr "Μεταγλωτισμένες" + +#~ msgid "" +#~ "Remove %d projects from the list?\n" +#~ "The project folders' contents won't be modified." +#~ msgstr "" +#~ "Αφαίρεση %d έργων από την λίστα;\n" +#~ "Τα περιεχόμενα των καταλόγων των έργων δεν θα τροποποιηθούν." + +#~ msgid "" +#~ "Remove this project from the list?\n" +#~ "The project folder's contents won't be modified." +#~ msgstr "" +#~ "Αφαίρεση έργου από την λίστα;\n" +#~ "Τα περιεχόμενα του καταλόγου του έργου δεν θα τροποποιηθούν." + +#~ msgid "Templates" +#~ msgstr "Πρότυπα" + +#~ msgid "Add Remapped Path" +#~ msgstr "Προσθήκη ανακατεύθυνσης διαδρομής" + +#~ msgid "Can not perform with the root node." +#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση με τον πηγαίο κόμβο." + +#~ msgid "Could not read boot splash image file:" +#~ msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση εικόνας εκκίνησης:" + +#~ msgid "Using default boot splash image." +#~ msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης εικόνας εκκίνησης." + +#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players." +#~ msgstr "Ένα AnimationPlayer δεν μπορεί να κινήσει τον εαυτό του." + +#~ msgid "Clipboard is empty" +#~ msgstr "Το πρόχειρο είναι άδειο" + +#~ msgid "" +#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." +#~ msgstr "" +#~ "Η InterpolatedCamera έχει καταργηθεί και θα αφαιρεθεί στο Godot 4.0." + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Όχι" + +#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?" +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η σκηνή δεν έχει αποθηκευτεί. Αποθήκευση πριν από την εκτέλεση;" + +#~ msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." +#~ msgstr "" +#~ "Το εκτελέσιμο αρχείο ADB δεν έχει ρυθμιστεί στις Ρυθμίσεις Επεξεργαστή." + +#~ msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." +#~ msgstr "Το OpenJDK jarsigner δεν έχει ρυθμιστεί στις Ρυθμίσεις Επεξεργαστή." + +#~ msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." +#~ msgstr "" +#~ "Η προσαρμοσμένη δόμηση απαιτεί μια έγκυρη διαδρομή για το Android SDK " +#~ "στις Ρυθμίσεις Επεξεργαστή." + +#~ msgid "%d%%" +#~ msgstr "%d%%" + +#~ msgid "(Time Left: %d:%02d s)" +#~ msgstr "(Ολοκλήρωση σε: %d:%02d s)" + +#~ msgid "Plotting Meshes: " +#~ msgstr "Τοποθέτηση πλεγμάτων: " + +#~ msgid "Lighting Meshes: " +#~ msgstr "Φώτηση πλεγμάτων: " + +#~ msgid "Search complete" +#~ msgstr "Ολοκλήρωση αναζήτησης" + +#~ msgid "No commit message was provided" +#~ msgstr "Κανένα δεσμευμένο μήνυμα δεν παρασχέθηκε" + +#~ msgid "Add a commit message" +#~ msgstr "Προσθέστε ένα μήνυμα δέσμευσης" + +#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location." +#~ msgstr "Υπάρχει ήδη αρχείο ή φάκελος με το ίδιο όνομα στη διαδρομή." + +#~ msgid "Error trying to save layout!" +#~ msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση διάταξης!" + +#~ msgid "Default editor layout overridden." +#~ msgstr "Η προεπιλεγμένη διάταξη του editor έχει παρακαμφθεί." + +#~ msgid "Move pivot" +#~ msgstr "Μετακίνηση πηγαίου σημείου" + +#~ msgid "Move anchor" +#~ msgstr "Μετακίνηση άγκυρας" + +#~ msgid "Resize CanvasItem" +#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους CanvasItem" + +#~ msgid "Polygon->UV" +#~ msgstr "Πολύγωνο -> UV" + +#~ msgid "UV->Polygon" +#~ msgstr "UV -> Πολύγωνο" + +#~ msgid "Add initial export..." +#~ msgstr "Προσθέστε αρχική εξαγωγή..." + +#~ msgid "Add previous patches..." +#~ msgstr "Προσθέστε προηγούμενα λογισμικά επιδιόρθωσης..." + +#~ msgid "Delete patch '%s' from list?" +#~ msgstr "Διαγραφή ενημέρωσης '%s' από την λίστα;" + +#~ msgid "Patches" +#~ msgstr "Ενημερώσεις" + +#~ msgid "Make Patch" +#~ msgstr "Δημιουργία ενημέρωσης" + +#~ msgid "Pack File" +#~ msgstr "Αρχείο Pack" + +#~ msgid "No build apk generated at: " +#~ msgstr "Δεν παράχθηκε δόμησης apk στο: " + +#~ msgid "FileSystem and Import Docks" +#~ msgstr "Πλατφόρμες Συστήματος Αρχείων και Εισαγωγής" + +#~ msgid "" +#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " +#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged." +#~ msgstr "" +#~ "Όταν εξάγετε ή αναπτύσσετε, το παραγόμενο εκτελέσιμο θα προσπαθήσει να " +#~ "συνδεθεί στην IP αυτού του υπολογιστή για να αποσφαλματωθεί." + +#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." +#~ msgstr "" +#~ "Η τρέχουσα σκηνή δεν έχει αποθηκευτεί, αποθηκεύστε πριν να τρέξετε το " +#~ "πρόγραμμα." + +#~ msgid "Revert" +#~ msgstr "Επαναφορά" + +#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί. Θέλετε να συνεχίσετε με την " +#~ "επαναφορά;" + +#~ msgid "Revert Scene" +#~ msgstr "Επαναφορά σκηνής" + +#~ msgid "Clear Script" +#~ msgstr "Εκκαθάριση Δέσμης Ενεργειών" + #~ msgid "Issue Tracker" #~ msgstr "Διαχείριση προβλημάτων" @@ -12896,9 +15023,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο #~ msgid "Input" #~ msgstr "Είσοδος" -#~ msgid "Properties:" -#~ msgstr "Ιδιότητες:" - #~ msgid "Methods:" #~ msgstr "Μεθόδοι:" @@ -13071,9 +15195,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο #~ msgid "Failed to save solution." #~ msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση της λύσης." -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Τέλος" - #~ msgid "Failed to create C# project." #~ msgstr "Απέτυχε η δημιουργία έργου C#." @@ -13384,10 +15505,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο #~ msgid "Splits" #~ msgstr "Διαχωρισμός διαδρομής" -#, fuzzy -#~ msgid "Select a split to erase it." -#~ msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο ρύθμισης πρώτα!" - #~ msgid "Add Node.." #~ msgstr "Προσθήκη κόμβου.." @@ -13458,9 +15575,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο #~ msgid "Public Methods:" #~ msgstr "Δημόσιες συναρτήσεις:" -#~ msgid "GUI Theme Items" -#~ msgstr "Στοιχεία του θέματος GUI" - #~ msgid "GUI Theme Items:" #~ msgstr "Στοιχεία του θέματος GUI:" @@ -13482,9 +15596,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο #~ msgid "Match case" #~ msgstr "Αντιστοίχηση πεζών-κεφαλαίων" -#~ msgid "Filter: " -#~ msgstr "Φίλτρο: " - #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Εντάξει" @@ -13523,9 +15634,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο #~ msgid "Rotate 270 degrees" #~ msgstr "Περιστροφή 270 μοίρες" -#~ msgid "Variable" -#~ msgstr "Μεταβλητή" - #~ msgid "Errors:" #~ msgstr "Σφάλματα:" @@ -13613,9 +15721,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο #~ msgid "Set Transitions to:" #~ msgstr "Ορισμός μεταβάσεων σε:" -#~ msgid "Anim Track Rename" -#~ msgstr "Anim Μετονομασία κομματιού" - #~ msgid "Anim Track Change Interpolation" #~ msgstr "Anim Αλλαγή παρεμβολής κομματιού" @@ -13697,9 +15802,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο #~ msgid "I see..." #~ msgstr "Εντάξει..." -#~ msgid "Can't open '%s'." -#~ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του '%s'." - #~ msgid "Ugh" #~ msgstr "α..." @@ -13766,12 +15868,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο #~ msgid "StyleBox Preview:" #~ msgstr "Προεπισκόπηση StyleBox:" -#~ msgid "StyleBox" -#~ msgstr "Κουτί Στυλ" - -#~ msgid "Separation:" -#~ msgstr "Διαχωρισμός:" - #~ msgid "Texture Region Editor" #~ msgstr "Επεξεργαστής περιοχής υφής" @@ -13847,12 +15943,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο #~ msgid "Couldn't get project.godot in project path." #~ msgstr "Δεν βρέθηκε το project.godot στη διαδρομή του έργου." -#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path." -#~ msgstr "Δεν βρέθηκε το project.godot στη διαδρομή του έργου." - -#~ msgid "Not found!" -#~ msgstr "Δεν βρέθηκε!" - #~ msgid "Replace By" #~ msgstr "Αντικατάσταση με" @@ -14224,9 +16314,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο #~ msgid "Texture Compression Quality (WebP):" #~ msgstr "Ποιότητα συμπίεσης υφής (WebP):" -#~ msgid "Texture Options" -#~ msgstr "Επιλογές υφής" - #~ msgid "Please specify some files!" #~ msgstr "Παρακαλώ καθορίστε κάποια αρχεία!" @@ -14383,9 +16470,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο #~ msgid "Zoom Set..." #~ msgstr "Ορισμός μεγέθυνσης..." -#~ msgid "Set a Value" -#~ msgstr "Ορισμός τιμής" - #~ msgid "Parse BBCode" #~ msgstr "Ανάλυση BBCode" @@ -14512,15 +16596,9 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο #~ msgid "Instance at Cursor" #~ msgstr "Στιγμιότυπο στον δρομέα" -#~ msgid "Could not instance scene!" -#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία στιγμιοτύπου της σκηνής!" - #~ msgid "Use Default Light" #~ msgstr "Χρήση προεπιλεγμέου φωτός" -#~ msgid "Use Default sRGB" -#~ msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου sRGB" - #~ msgid "Default Light Normal:" #~ msgstr "Προεπιλεγμένο διάνυσμα κανονικής ανάκλασης φωτός:" |