diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/el.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/el.po | 243 |
1 files changed, 164 insertions, 79 deletions
diff --git a/editor/translations/el.po b/editor/translations/el.po index 6ef2c6a8c8..2bf8d790ab 100644 --- a/editor/translations/el.po +++ b/editor/translations/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-16 17:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-05 16:04+0000\n" "Last-Translator: George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>\n" "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "el/>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -1326,19 +1326,18 @@ msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Online Tutorials:" -msgstr "Βοηθήματα" +msgstr "Online Tutorial:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "" "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" "$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" "url][/color]." msgstr "" -"Δεν υπάρχει ακόμη περιγραφή για αυτήν την μέθοδο. Παρακαλούμε βοηθήστε μας " -"[color=$color][url=$url]γράφοντας μία[/url][/color]!" +"Δεν υπάρχει ακόμα βοήθεια για αυτήν την κλάση, μπορείτε να την [color=$color]" +"[url=$url]γράψετε[/url][/color] ή να την [color=$color][url=$url2]ζητήσετε[/" +"url][/color]." #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" @@ -1395,6 +1394,10 @@ msgstr "Εκκαθάριση" msgid "Clear Output" msgstr "Εκκαθάριση εξόδου" +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Project export failed with error code %d." +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση πόρου!" @@ -2096,7 +2099,7 @@ msgstr "Ηλεκτρονική τεκμηρίωση" #: editor/editor_node.cpp msgid "Q&A" -msgstr "Ερώτηση&Απάντηση" +msgstr "Ερωτήσεις & Απαντήσεις" #: editor/editor_node.cpp msgid "Issue Tracker" @@ -2461,14 +2464,6 @@ msgid "Invalid version.txt format inside templates." msgstr "Άκυρη μορφή version.txt μέσα στα πρότυπα." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "" -"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid " -"identifier." -msgstr "" -"Άκυρη μορφή version.txt μέσα στα πρότυπα. Το Revision δεν είναι έγκυρο " -"αναγνωριστικό." - -#: editor/export_template_manager.cpp msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "Δεν βρέθηκε version.txt μέσα στα πρότυπα." @@ -2523,10 +2518,6 @@ msgid "Failed:" msgstr "Απέτυχε:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Can't write file." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο αρχείο." - -#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download Complete." msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε." @@ -3717,18 +3708,28 @@ msgid "Show Grid" msgstr "Εμφάνιση πλέγματος" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Show helpers" +msgid "Show Helpers" msgstr "Εμφάνιση βοηθών" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Show rulers" +msgid "Show Rulers" msgstr "Εμφάνιση χαράκων" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Show guides" +msgid "Show Guides" msgstr "Εμφάνιση οδηγών" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Origin" +msgstr "Προβολή Αρχής" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Viewport" +msgstr "1 Οπτική γωνία" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" msgstr "Κεντράρισμα επιλογής" @@ -3790,7 +3791,7 @@ msgstr "Εντάξει" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." -msgstr "" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία στιγμιότυπου χωρίς ρίζα." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -4018,6 +4019,10 @@ msgid "Mesh has not surface to create outlines from!" msgstr "Το πλέγμα δεν έχει επιφάνει από την οποία να δημιουργήσει περιγράματα!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Could not create outline!" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία περιγράμματος!" @@ -4556,6 +4561,22 @@ msgid "Resource clipboard is empty!" msgstr "Το πρόχειρο πόρων είναι άδειο!" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Open in Editor" +msgstr "Άνοιγμα στον επεξεργαστή" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Instance:" +msgstr "Στιγμιότυπο:" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Type:" +msgstr "Τύπος:" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Load Resource" msgstr "Φόρτωση πόρου" @@ -4842,10 +4863,6 @@ msgid "Toggle Comment" msgstr "Εναλλαγή σχολιασμού" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Clone Down" -msgstr "Κλωνοποίηση κάτω" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold/Unfold Line" msgstr "Δίπλωμα/Ξεδίπλωμα γραμμής" @@ -4858,6 +4875,10 @@ msgid "Unfold All Lines" msgstr "Ξεδίπλωμα όλων των γραμμών" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Clone Down" +msgstr "Κλωνοποίηση κάτω" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Complete Symbol" msgstr "Συμπλήρωση συμβόλου" @@ -5676,6 +5697,16 @@ msgid "Checked Item" msgstr "Επιλεγμένο στοιχείο" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Radio Item" +msgstr "Προσθήκη στοιχείου" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Checked Radio Item" +msgstr "Επιλεγμένο στοιχείο" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" msgstr "Έχει" @@ -5703,11 +5734,6 @@ msgstr "Καρτέλα 2" msgid "Tab 3" msgstr "Καρτέλα 3" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Type:" -msgstr "Τύπος:" - #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Data Type:" msgstr "Τύπος δεδομένων:" @@ -5857,9 +5883,8 @@ msgid "Select current edited sub-tile." msgstr "Επέλεξε το τρέχων επεξεργαζόμενο υπο-πλακίδιο." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select sub-tile to change its priority." -msgstr "Επέλεξε υπο-πλακίδιο για να αλλάξεις την προτεραιότητα του." +msgstr "Επιλέξτε υπο-πλακίδιο για να αλλάξετε την προτεραιότητα του." #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "Cancel" @@ -5974,14 +5999,8 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "Παρακαλούμε επιλέκτε ένα αρχείο 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Please choose an empty folder." -msgstr "Παρακαλούμε επιλέκτε ένα αρχείο 'project.godot'." - -#: editor/project_manager.cpp -msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." -msgstr "" -"Παρακαλούμε επιλέξτε έναν φάκελο που δεν περιέχει ένα αρχείο 'project.godot'." +msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε έναν άδειο φάκελο." #: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" @@ -6004,8 +6023,12 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)." msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή έργου (Αλλάξατε τίποτα;)." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Couldn't get project.godot in project path." -msgstr "Δεν βρέθηκε το project.godot στη διαδρομή του έργου." +msgid "" +"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or " +"corrupted." +msgstr "" +"Αδύνατη η φόρτωση του project.godot (σφάλμα %d). Μπορεί να λείπει ή να είναι " +"κατεστραμένο." #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't edit project.godot in project path." @@ -6025,10 +6048,6 @@ msgid "Rename Project" msgstr "Μετονομασία έργου" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Couldn't get project.godot in the project path." -msgstr "Δεν βρέθηκε το project.godot στη διαδρομή του έργου." - -#: editor/project_manager.cpp msgid "New Game Project" msgstr "Νέο έργο παιχνιδιού" @@ -6189,8 +6208,10 @@ msgid "Mouse Button" msgstr "Κουμπί ποντικιού" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." -msgstr "Μη έγκυρη ενέργεια (Όλα επιτρέποντα εκτός από το '/' και το ':')." +msgid "" +"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"'\"'" +msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Action '%s' already exists!" @@ -6333,10 +6354,6 @@ msgid "Delete Item" msgstr "Διαγραφή αντικειμένου" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Can't contain '/' or ':'" -msgstr "Δεν μπορεί να περιέχει '/' ή ':'" - -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Already existing" msgstr "Υπάρχει ήδη" @@ -6739,10 +6756,6 @@ msgstr "Yπο-Πόροι" msgid "Clear Inheritance" msgstr "Εκκαθάριση κληρονομικότητας" -#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Open in Editor" -msgstr "Άνοιγμα στον επεξεργαστή" - #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" msgstr "Διαγραφή Κόμβων" @@ -6860,10 +6873,6 @@ msgstr "" "Πατήστε για να δείξετε την πλατφόρμα σημάτων." #: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Instance:" -msgstr "Στιγμιότυπο:" - -#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open script" msgstr "Άνοιγμα δεσμής ενεργειών" @@ -7092,7 +7101,7 @@ msgstr "Παρακολούθηση" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "List of Video Memory Usage by Resource:" -msgstr "Λίστα χρήσης βιντεο-μνήμης ανά πόρο:" +msgstr "Λίστα χρήσης βίντεο-μνήμης ανά πόρο:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Total:" @@ -7100,7 +7109,7 @@ msgstr "Συνολικά:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Video Mem" -msgstr "βιντεο-μνήμη" +msgstr "Βίντεο μνήμη" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Resource Path" @@ -7296,32 +7305,44 @@ msgid "Object can't provide a length." msgstr "Το αντικείμενο δεν έχει μήκος." #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "GridMap Delete Selection" -msgstr "GridMap Διαγραφή επιλογής" +msgid "Next Plane" +msgstr "Επόμενο επίπεδο" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "GridMap Duplicate Selection" -msgstr "GridMap Διπλασιασμός επιλογής" +msgid "Previous Plane" +msgstr "Προηγούμενο επίπεδο" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Plane:" +msgstr "Επίπεδο:" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Next Floor" +msgstr "Επόμενο πάτωμα" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Previous Floor" +msgstr "Προηγούμενο πάτωμα" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Floor:" msgstr "Δάπεδο:" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Grid Map" -msgstr "Χάρτης δικτύου" +msgid "GridMap Delete Selection" +msgstr "GridMap Διαγραφή επιλογής" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Snap View" -msgstr "Κούμπωμα όψης" +msgid "GridMap Duplicate Selection" +msgstr "GridMap Διπλασιασμός επιλογής" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Previous Floor" -msgstr "Προηγούμενο πάτωμα" +msgid "Grid Map" +msgstr "Χάρτης δικτύου" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Next Floor" -msgstr "Επόμενο πάτωμα" +msgid "Snap View" +msgstr "Κούμπωμα όψης" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Disabled" @@ -7399,6 +7420,10 @@ msgstr "Ρυθμίσεις GridMap" msgid "Pick Distance:" msgstr "Επιλογή απόστασης:" +#: modules/mono/csharp_script.cpp +msgid "Class name can't be a reserved keyword" +msgstr "" + #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating solution..." msgstr "Δημιουργία λύσης..." @@ -7428,6 +7453,10 @@ msgid "Mono" msgstr "Μονοφωνικό" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "About C# support" +msgstr "Σχετικά με την υποστήριξη C#" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Create C# solution" msgstr "Δημιουργία λύσης C#" @@ -7443,6 +7472,10 @@ msgstr "Δόμηση έργου" msgid "Warnings" msgstr "Προειδοποιήσεις" +#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp +msgid "End of inner exception stack trace" +msgstr "Τέλος ιχνηλάτησης στοίβας εσωτερικής εξαίρεσης" + #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " @@ -7849,8 +7882,12 @@ msgstr "" msgid "" "This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" "Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " -"define it's shape." +"define its shape." msgstr "" +"Αυτός ο κόμβος δεν έχει παιδιά κόμβους σχήματος, οπότε δεν μπορεί να " +"αντιδράσει με το περιβάλλον.\n" +"Σκεφτείτε να προσθέσετε CollisionShape2D ή CollisionPolygon2D για να ορίσετε " +"το σχήμα του." #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" @@ -7997,6 +8034,14 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgstr "Το ARVROrigin απαιτεί έναν κόμβο ARVRCamera ως παιδί" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "(Time Left: %d:%02d s)" +msgstr "(Ολοκλήρωση σε: %d:%02d s)" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Plotting Meshes: " msgstr "Τοποθέτηση πλεγμάτων: " @@ -8016,8 +8061,12 @@ msgstr "Φώτηση πλεγμάτων: " msgid "" "This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" "Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " -"it's shape." +"its shape." msgstr "" +"Αυτός ο κόμβος δεν έχει παιδιά κόμβους σχήματος, οπότε δεν μπορεί να " +"αντιδράσει με το περιβάλλον.\n" +"Σκεφτείτε να προσθέσετε CollisionShape ή CollisionPolygon για να ορίσετε το " +"σχήμα του." #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -8094,12 +8143,22 @@ msgstr "" "δουλέψει αυτός ο κόμβος." #: scene/3d/scenario_fx.cpp +msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." +msgstr "" + +#: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "" "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." msgstr "" "Μόνο ένα WorldEnvironment επιτρέπεται σε κάθε σκηνή (ή σύνολο στιγμιοτύπων " "σκηνών)." +#: scene/3d/scenario_fx.cpp +msgid "" +"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " +"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." +msgstr "" + #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " @@ -8162,7 +8221,6 @@ msgid "(Other)" msgstr "(Άλλο)" #: scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "" "Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." @@ -8198,6 +8256,33 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση της γραμματοσε msgid "Invalid font size." msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος γραμματοσειράς." +#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." +#~ msgstr "Μη έγκυρη ενέργεια (Όλα επιτρέποντα εκτός από το '/' και το ':')." + +#~ msgid "Can't contain '/' or ':'" +#~ msgstr "Δεν μπορεί να περιέχει '/' ή ':'" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid " +#~ "identifier." +#~ msgstr "" +#~ "Άκυρη μορφή version.txt μέσα στα πρότυπα. Το Revision δεν είναι έγκυρο " +#~ "αναγνωριστικό." + +#~ msgid "Can't write file." +#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο αρχείο." + +#~ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." +#~ msgstr "" +#~ "Παρακαλούμε επιλέξτε έναν φάκελο που δεν περιέχει ένα αρχείο 'project." +#~ "godot'." + +#~ msgid "Couldn't get project.godot in project path." +#~ msgstr "Δεν βρέθηκε το project.godot στη διαδρομή του έργου." + +#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path." +#~ msgstr "Δεν βρέθηκε το project.godot στη διαδρομή του έργου." + #~ msgid "Next" #~ msgstr "Επόμενο" |