summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/el.po')
-rw-r--r--editor/translations/el.po726
1 files changed, 366 insertions, 360 deletions
diff --git a/editor/translations/el.po b/editor/translations/el.po
index 165e14bc2d..ad5d375d49 100644
--- a/editor/translations/el.po
+++ b/editor/translations/el.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# Greek translation of the Godot Engine editor
-# Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
-# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
+# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
+# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>, 2017-2018, 2019.
# Georgios Katsanakis <geo.elgeo@gmail.com>, 2019.
# Overloaded <manoschool@yahoo.gr>, 2019.
+# Eternal Death <eternaldeath0001@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:37+0000\n"
-"Last-Translator: George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-25 12:45+0000\n"
+"Last-Translator: Overloaded <manoschool@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -27,6 +28,10 @@ msgstr ""
"Μη έγκυρη παράμετρος στην convert(). Χρησιμοποιήστε τις σταθερές TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
+msgstr ""
+
+#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
@@ -418,6 +423,10 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Αδύνατη η προσθήκη κομματιού χωρίς ρίζα"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Προσθήκη κομματιού Bezier"
@@ -801,9 +810,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Επιπλέον παράμετροι κλήσης:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Receiver Method:"
-msgstr "Επιλογή μεθόδου"
+msgstr "Μέθοδος Δέκτη:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Advanced"
@@ -1709,9 +1717,8 @@ msgid "Erase Profile"
msgstr "Διαγραφή Προφίλ"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Godot Feature Profile"
-msgstr "Διαχείριση Προφίλ Δυνατοτήτων Επεξεργαστή"
+msgstr "Προφίλ Χαρακτηριστικών του Godot"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Profile(s)"
@@ -1989,6 +1996,15 @@ msgid "Search Help"
msgstr "Αναζήτηση βοήθειας"
#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Hierarchy"
+msgstr "Εμφάνιση Βοηθών"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All"
msgstr "Εμφάνιση όλων"
@@ -2024,13 +2040,36 @@ msgstr "Είδος μέλους"
msgid "Class"
msgstr "Κλάση"
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Method"
+msgstr "Συναρτήσεις"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Signal"
+msgstr "Σήμα"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Constant"
+msgstr "Σταθερή"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Property"
+msgstr "Ιδιότητα:"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Theme Property"
+msgstr "Ιδιότητες θέματος"
+
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
msgstr "Ιδιότητα:"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set"
-msgstr "Όρισε"
+msgstr "Ορισμός"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set Multiple:"
@@ -3039,9 +3078,8 @@ msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "Εισαγωγή προτύπων από αρχείο ZIP"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Template Package"
-msgstr "Διαχειριστής προτύπων εξαγωγής"
+msgstr "Πακέτο Προτύπων"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export Project"
@@ -3100,9 +3138,8 @@ msgid "Open the previous Editor"
msgstr "Άνοιγμα του προηγούμενου επεξεργαστή"
#: editor/editor_node.h
-#, fuzzy
msgid "Warning!"
-msgstr "Προειδοποίηση"
+msgstr "Προειδοποίηση!"
#: editor/editor_path.cpp
msgid "No sub-resources found."
@@ -3423,6 +3460,15 @@ msgid "Importing:"
msgstr "Εισαγωγή:"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error getting the list of mirrors."
+msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία της υπογραφής του αντικειμένου."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
@@ -3955,9 +4001,8 @@ msgid "Import As:"
msgstr "Εισαγωγή ώς:"
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preset"
-msgstr "Διαμορφώσεις"
+msgstr "Προρύθμιση"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
@@ -4063,9 +4108,10 @@ msgid "MultiNode Set"
msgstr "Σετ πολλαπλών κόμβων"
#: editor/node_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
-msgstr "Επιλέξτε ένα κόμβο για να επεξεργαστείτε τα σήματα και τις ομάδες."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε έναν μοναδικό κόμβο για να επεξεργαστείτε τα σήματα και τις ομάδες "
+"του."
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Edit a Plugin"
@@ -4369,14 +4415,12 @@ msgstr ""
"ανάκτηση των ονομάτων των κομματιών."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Clips"
-msgstr "Αποσπάσματα Κίνησης:"
+msgstr "Κλιπ Απεικόνισης"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Clips"
-msgstr "Αποσπάσματα ήχου:"
+msgstr "Κλιπ Ήχου"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Functions"
@@ -4613,6 +4657,11 @@ msgid "Move Node"
msgstr "Μετακίνηση Κόμβου"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transition exists!"
+msgstr "Μετάβαση: "
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition"
msgstr "Προσθήκη Μετάβασης"
@@ -4698,9 +4747,8 @@ msgid "Transition: "
msgstr "Μετάβαση: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play Mode:"
-msgstr "Λειτουργία Μετακίνησης κάμερας"
+msgstr "Λειτουργία Αναπαραγωγής:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -4872,14 +4920,12 @@ msgid "Request failed, return code:"
msgstr "Το αίτημα απέτυχε, κώδικας επιστροφής:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request failed."
msgstr "Το αίτημα απέτυχε."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot save response to:"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση θέματος σε αρχείο:"
+msgstr "Δεν είναι εφικτή η αποθήκευση απάντησης σε:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Write error."
@@ -4887,27 +4933,24 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
-msgstr "Το αίτημα απέτυχε, πάρα πολλές ανακατευθήνσεις"
+msgstr "Το αίτημα απέτυχε, πάρα πολλές ανακατευθύνσεις"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Redirect loop."
-msgstr "Βρόχος ανακατευθήνσεων."
+msgstr "Βρόχος ανακατευθύνσεων."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request failed, timeout"
-msgstr "Το αίτημα απέτυχε, κώδικας επιστροφής:"
+msgstr "Το αίτημα απέτυχε, λήξη χρονικού ορίου"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Timeout."
-msgstr "Χρόνος"
+msgstr "Λήξη χρονικού ορίου."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr ""
-"Εσφαλμένος κωδικός κατακερματισμού, θα θεωρηθεί ότι το αρχείο έχει αλοιωθεί."
+"Εσφαλμένος κωδικός κατακερματισμού, θα θεωρηθεί ότι το αρχείο έχει αλλοιωθεί."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
@@ -4959,33 +5002,31 @@ msgstr "Σφάλμα λήψης"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
-msgstr "Η λήψη είναι ήδη σε εξέλιξη!"
+msgstr "Η λήψη για αυτό το στοιχείο είναι ήδη σε εξέλιξη!"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Recently Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσφατα Ενημερωμένο"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Least Recently Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Κατά το τελευταίο διάστημα Πρόσφατα Ενημερωμένο"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Name (A-Z)"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα (A-Z)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Name (Z-A)"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα (Z-A)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "License (A-Z)"
-msgstr "Άδεια"
+msgstr "Άδεια (A-Z)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "License (Z-A)"
-msgstr "Άδεια"
+msgstr "Άδεια (Z-A)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "First"
@@ -5009,17 +5050,15 @@ msgstr "Όλα"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Κανένα αποτέλεσμα για \"%s\"."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import..."
-msgstr "Εκ νέου εισαγωγή..."
+msgstr "Εισαγωγή..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plugins..."
-msgstr "Πρόσθετα"
+msgstr "Πρόσθετα..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
@@ -5035,9 +5074,8 @@ msgid "Site:"
msgstr "Διεύθυνση:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Support"
-msgstr "Υποστήριξη..."
+msgstr "Υποστήριξη"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
@@ -5045,16 +5083,15 @@ msgstr "Επίσημα"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Testing"
-msgstr "Δοκιμιμαστικά"
+msgstr "Δοκιμαστικά"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loading..."
-msgstr "Φόρτωσε..."
+msgstr "Φόρτωση..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
-msgstr "Αρχείο ZIP των Asset"
+msgstr "Αρχείο ZIP των Στοιχείων"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5062,28 +5099,29 @@ msgid ""
"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
"path from the BakedLightmap properties."
msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατός ο προσδιορισμός διαδρομής για την αποθήκευση των χαρτών "
-"φωτός.\n"
-"Αποθηκεύστε την σκηνή σας (για να αποθηκευτούν οι εικόνες στον ίδιο "
-"κατάλογο), ή επιλέξτε μία διαδρομή από τις ιδιότητες του BakedLightMap."
+"Δεν ήταν δυνατός ο προσδιορισμός διαδρομής αποθήκευσης για εικόνες "
+"lightmap.\n"
+"Αποθηκεύστε τη σκηνή σας (ώστε οι εικόνες να αποθηκευτούν στον ίδιο "
+"κατάλογο), ή επιλέξτε μία διαδρομή αποθήκευσης από τις ιδιότητες του "
+"BakedLightMap."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
msgstr ""
-"Δεν υπάρχουν πλέγματα για προετοιμασία. Σιγουρευτείτε πως περιέχουν κανάλι "
+"Δεν υπάρχουν πλέγματα για προετοιμασία. Σιγουρευτείτε ότι εμπεριέχουν κανάλι "
"UV2 και πως η σημαία 'Bake Light' είναι ενεργοποιημένη."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
msgstr ""
-"Απέτυχε η δημιουργία του χάρτη φψτός, σιγουρευτείτε ότι η διαδρομή είναι "
-"εγγράψιμη."
+"Απέτυχε η δημιουργία της εικόνας lightmap, σιγουρευτείτε ότι η διαδρομή "
+"είναι εγγράψιμη."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
-msgstr "Προεπεξεργασία χαρτών φωτός"
+msgstr "Προετοιμασία Lightmaps"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
@@ -5092,37 +5130,35 @@ msgstr "Προεπισκόπηση"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
-msgstr "Προσαρμογή προσκόλλησης"
+msgstr "Προσαρμογή Προσκόλλησης"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset:"
-msgstr "Μετατόπιση πλέγατος:"
+msgstr "Μετατόπιση Πλέγματος:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step:"
-msgstr "Βήμα πλέγματος:"
+msgstr "Βήμα Πλέγματος:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Primary Line Every:"
-msgstr ""
+msgstr "Κύρια Γραμμή Κάθε:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "steps"
-msgstr "2 βήματα"
+msgstr "βήματα"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
-msgstr "Μετατόπιση περιστροφής:"
+msgstr "Μετατόπιση Περιστροφής:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Step:"
-msgstr "Βήμα περιστροφής:"
+msgstr "Βήμα Περιστροφής:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Step:"
-msgstr "Κλιμάκωση:"
+msgstr "Βήμα Κλιμάκωσης:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Vertical Guide"
@@ -5181,113 +5217,100 @@ msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
-"Στα παιδιά Container, οι άγκυρες και τα περιθώρια αντικαθίστανται από τον "
-"γονέα τους."
+"Τα παιδιά των δοχείων, έχουν τις άγκυρες και τα περιθώρια τους "
+"αντικατεστημένα από τον γονέα τους."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
-msgstr "Διαμορφώσεις για τις άγκυρες και τα περιθώρια ενός κόμβου Control."
+msgstr "Προρυθμίσεις για τις άγκυρες και τιμές περιθωρίων ενός κόμβου Control."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
"margins."
msgstr ""
-"Όταν είναι ενεργό, η μετακίνηση των Control αλλάζει τις άγκυρες, αντί για τα "
-"περιθώρια τους."
+"Όταν ενεργό, η μετακίνηση των κόμβων Control αλλάζει τις άγκυρες, αντί για "
+"τα περιθώρια τους."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Top Left"
-msgstr "Αριστερά"
+msgstr "Πάνω Αριστερά"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Top Right"
-msgstr "Δεξιά"
+msgstr "Πάνω Δεξιά"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bottom Right"
-msgstr "Περιστροφή Δεξιά"
+msgstr "Κάτω Δεξιά"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bottom Left"
-msgstr "Κάτω όψη"
+msgstr "Κάτω Αριστερά"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Center Left"
-msgstr "στοιχειοθέτηση αριστερά"
+msgstr "Κέντρο Αριστερά"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Center Top"
-msgstr "Κεντράρισμα επιλογής"
+msgstr "Κέντρο Πάνω"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Center Right"
-msgstr "στοιχειοθέτηση δεξιά"
+msgstr "Κέντρο Δεξιά"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Center Bottom"
-msgstr "Κάτω"
+msgstr "Κέντρο Κάτω"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Κέντρο"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left Wide"
-msgstr "Αριστερή όψη"
+msgstr "Ευρεία Αριστερά"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Top Wide"
-msgstr "Πάνω όψη"
+msgstr "Ευρεία Πάνω"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Wide"
-msgstr "Δεξιά όψη"
+msgstr "Ευρεία Δεξιά"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bottom Wide"
-msgstr "Κάτω όψη"
+msgstr "Ευρεία Κάτω"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "VCenter Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Ευρεία Καθέτως Κέντρο"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "HCenter Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Ευρεία Οριζοντίως Κέντρο"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Full Rect"
-msgstr ""
+msgstr "Γεμάτο Ορθογώνιο Παραλληλόγραμμο"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Keep Ratio"
-msgstr "Λόγος μεγέθυνσης:"
+msgstr "Λόγος Μεγέθυνσης"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
-msgstr "Μόνο άγκυρες"
+msgstr "Μόνο Άγκυρες"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors and Margins"
-msgstr "Αλλαγή αγκύρων και περιθωρίων"
+msgstr "Αλλαγή Αγκυρών και Περιθωρίων"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors"
-msgstr "Αλλαγή αγκυρών"
+msgstr "Αλλαγή Αγκυρών"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5295,6 +5318,9 @@ msgid ""
"Game Camera Override\n"
"Overrides game camera with editor viewport camera."
msgstr ""
+"Αντικατάσταση Κάμερας Παιχνιδιού\n"
+"Αντικαθιστά την κάμερα παιχνιδιού με την κάμερα του επεξεργαστή οπτικής "
+"γωνίας."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5302,39 +5328,40 @@ msgid ""
"Game Camera Override\n"
"No game instance running."
msgstr ""
+"Αντικατάσταση Κάμερας Παιχνιδιού\n"
+"Δεν τρέχει κανένα περιστατικό παιχνιδιού."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock Selected"
-msgstr "Κλείδωμα Επιλογής"
+msgstr "Κλείδωσε το Επιλεγμένο"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock Selected"
-msgstr "Ξεκλείδωμα Επιλογής"
+msgstr "Ξεκλείδωσε το Επιλεγμένο"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Group Selected"
-msgstr "Ομαδοποίηση Επιλογής"
+msgstr "Ομαδοποίησε το Επιλεγμένο"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Ungroup Selected"
-msgstr "Απομαδοποίηση Επιλογής"
+msgstr "Απομαδοποίησε το Επιλεγμένο"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
-msgstr "Επικόληση στάσης"
+msgstr "Επικόλληση Στάσης"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Guides"
-msgstr "Εκκαθάριση Οστών"
+msgstr "Εκκαθάριση Οδηγών"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
-msgstr "Δημιουργία Προσαρμοσμένων Οστών από Κόμβους"
+msgstr "Δημιουργία Προσαρμοσμένου(ων) Οστού(ών) από Κόμβο(ους)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Bones"
@@ -5342,19 +5369,19 @@ msgstr "Εκκαθάριση Οστών"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
-msgstr "Δημιουργία αλυσίδας IK"
+msgstr "Δημιουργία Αλυσίδας IK"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear IK Chain"
-msgstr "Εκκαθάριση αλυσίδας IK"
+msgstr "Εκκαθάριση Αλυσίδας IK"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
"by their parent."
msgstr ""
-"Προσοχή: Στα παιδιά Container, η θέση και το μέγεθος ορίζονται μόνο απο τον "
-"γονέα τους."
+"Προειδοποίηση: Τα παιδιά ενός δοχείου, παίρνουν τη θέση και το μέγεθος "
+"καθορισμένα μόνο από τον γονέα τους."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
@@ -5365,7 +5392,7 @@ msgstr "Επαναφορά Μεγέθυνσης"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
-msgstr "Επιλογή λειτουργίας"
+msgstr "Επιλογή Λειτουργίας"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
@@ -5378,21 +5405,22 @@ msgstr "Alt + Σύρσιμο: Μετακίνηση"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
msgstr ""
-"Πατήστε 'v' για να αλλάξετε το πηγαίο σημείο, ή 'Shift+v' για το να σύρετε."
+"Πατήστε 'v' για να Αλλάξετε το Πηγαίο Σημείο, 'Shift+v' για να Σύρετε το "
+"Πηγαίο Σημείο (καθώς μετακινείτε)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
-msgstr "Alt+Δεξί κλικ: Επιλογή λίστας βάθους"
+msgstr "Alt+Δεξί Κλικ Ποντικιού: Επιλογή λίστας βάθους"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode"
-msgstr "Λειτουργία μετακίνησης"
+msgstr "Λειτουργία Μετακίνησης"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode"
-msgstr "Λειτουργία περιστροφής"
+msgstr "Λειτουργία Περιστροφής"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5405,8 +5433,8 @@ msgid ""
"Show a list of all objects at the position clicked\n"
"(same as Alt+RMB in select mode)."
msgstr ""
-"Εμφάνιση λίστας όλων των αντικειμένων στην θέση που κάνετε κλικ\n"
-"(Το ίδιο με Alt+Δεξί κλικ στην λειτουργία επιλογής)."
+"Εμφάνιση λίστας όλων των αντικειμένων στην θέση που κάνατε κλικ\n"
+"(Το ίδιο με Alt+Δεξί Κλικ Ποντικιού στην λειτουργία επιλογής)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Click to change object's rotation pivot."
@@ -5415,106 +5443,101 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Pan Mode"
-msgstr "Λειτουργία Μετακίνησης κάμερας"
+msgstr "Λειτουργία Μετακίνησης Κάμερας"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ruler Mode"
-msgstr "Λειτουργία εκτέλεσης:"
+msgstr "Λειτουργία Χάρακα"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle smart snapping."
-msgstr "Εναλλαγή κουμπώματος."
+msgstr "Ενεργοποίηση έξυπνης προσκόλλησης."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Smart Snap"
-msgstr "Χρήση κουμπώματος"
+msgstr "Χρήση Έξυπνης Προσκόλλησης"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle grid snapping."
-msgstr "Εναλλαγή κουμπώματος."
+msgstr "Ενεργοποίηση προσκόλλησης πλέγματος."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Grid Snap"
-msgstr "Κούμπωμα στο πλέγμα"
+msgstr "Χρήση Προσκόλλησης Πλέγματος"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snapping Options"
-msgstr "Επιλογές κουμπώματος"
+msgstr "Επιλογές Προσκόλλησης"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
-msgstr "Χρήση κουμπώματος περιστροφής"
+msgstr "Χρήση Προσκόλλησης Περιστροφής"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Scale Snap"
-msgstr "Χρήση κουμπώματος"
+msgstr "Χρήση Κλιμακωτής Προσκόλλησης"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
-msgstr "Σχετικό κούμπωμα"
+msgstr "Σχετική Προσκόλληση"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Pixel Snap"
-msgstr "Χρήση κουμπώματος εικονοστοιχείου"
+msgstr "Χρήση Προσκόλλησης Εικονοστοιχείου"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Smart Snapping"
-msgstr "Έξυπνο Κούμπωμα"
+msgstr "Έξυπνη Προσκόλληση"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap..."
-msgstr "Διαμόρφωση κουμπώματος..."
+msgstr "Ρύθμιση Προσκόλλησης..."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Parent"
-msgstr "Κούμπωμα στον Γονέα"
+msgstr "Προσκόλληση σε Γονέα"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Node Anchor"
-msgstr "Κούμπωμα σε Άγκυρα Κόμβου"
+msgstr "Προσκόλληση σε Άγκυρα Κόμβου"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Node Sides"
-msgstr "Κούμπωμα σε Άκρα Κόμβου"
+msgstr "Προσκόλληση σε Πλευρές Κόμβου"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Node Center"
-msgstr "Κούμπωμα σε Κέντρο Κόμβου"
+msgstr "Προσκόλληση σε Κέντρο Κόμβου"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Other Nodes"
-msgstr "Κούμπωμα σε Άλλους Κόμβους"
+msgstr "Προσκόλληση σε Άλλους Κόμβους"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Guides"
-msgstr "Κούμπωμα σε Οδηγούς"
+msgstr "Προσκόλληση σε Οδηγούς"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
-msgstr "Κλείδωμα του επιλεγμένου αντικείμένου (Δεν μπορεί να μετακινηθεί)."
+msgstr ""
+"Κλείδωμα του επιλεγμένου αντικειμένου σε θέση (δεν μπορεί να μετακινηθεί)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
-msgstr "Ξεκλείδωμα του επιλεγμένου αντικείμένου (Μπορεί να μετακινηθεί)."
+msgstr "Ξεκλείδωμα του επιλεγμένου αντικειμένου (μπορεί να μετακινηθεί)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
-msgstr "Σιγουρεύεται ότι τα παιδιά του αντικειμένου δεν μπορούν να επιλεχθούν."
+msgstr "Σιγουρεύει ότι τα παιδιά του αντικειμένου δεν μπορούν να επιλεχθούν."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
-msgstr "Επαναφέρει την δυνατότητα των παιδιών του αντικειμένου να επιλεγούν."
+msgstr "Επαναφέρει τη δυνατότητα των παιδιών του αντικειμένου να επιλεχθούν."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton Options"
@@ -5522,57 +5545,56 @@ msgstr "Επιλογές Σκελετού"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
-msgstr "Εμφάνιση οστών"
+msgstr "Εμφάνιση Οστών"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
-msgstr "Δημιουργία προσαρμοσμένων οστών απο κόμβους"
+msgstr "Δημιουργία Προσαρμοσμένου(ων) Οστού(ών) από Κόμβο(ους)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Custom Bones"
-msgstr "Εκκαθάριση προσαρμοσμένων οστών"
+msgstr "Εκκαθάριση Προσαρμοσμένων Οστών"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
-msgstr "Κάμερα"
+msgstr "Θέα"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always Show Grid"
-msgstr "Εμφάνιση πλέγματος"
+msgstr "Πάντα Εμφάνιση Πλέγματος"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
-msgstr "Εμφάνιση βοηθών"
+msgstr "Εμφάνιση Βοηθών"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Rulers"
-msgstr "Εμφάνιση χαράκων"
+msgstr "Εμφάνιση Χαράκων"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Guides"
-msgstr "Εμφάνιση οδηγών"
+msgstr "Εμφάνιση Οδηγών"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Origin"
-msgstr "Προβολή πηγής"
+msgstr "Προβολή Προέλευσης"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Viewport"
-msgstr "Εμφάνιση οπτικής γωνίας"
+msgstr "Εμφάνιση Οπτικής Γωνίας"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
-msgstr "Εμφάνιση Εικονιδίων Ομάδας και Κλειδώματος"
+msgstr "Εμφάνιση Εικονιδίων Ομάδας Και Κλειδώματος"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
-msgstr "Κεντράρισμα επιλογής"
+msgstr "Κεντράρισμα Επιλογής"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Frame Selection"
-msgstr "Πλαισίωμα επιλογής"
+msgstr "Καρέ Επιλογής"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Preview Canvas Scale"
@@ -5580,31 +5602,30 @@ msgstr "Προεπισκόπηση Κλιμάκωσης Καμβά"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
-msgstr "Μάσκα μετατόπισης για εισαγωγή κλειδιών."
+msgstr "Μάσκα μεταγλώττισης για εισαγόμενα κλειδιά."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation mask for inserting keys."
-msgstr "Μάσκα περιστροφής για εισαγωγή κλειδιών."
+msgstr "Μάσκα περιστροφής για εισαγόμενα κλειδιά."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale mask for inserting keys."
-msgstr "Μάσκα κλιμάκωσης για εισαγωγή κλειδιών."
+msgstr "Μάσκα κλιμάκωσης για εισαγόμενα κλειδιά."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert keys (based on mask)."
msgstr "Εισαγωγή κλειδιών (βάση μάσκας)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
"mask).\n"
"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
"Keys must be inserted manually for the first time."
msgstr ""
-"Αυτόματη εισαγωγή κλειδιών κατά την μετατόπιση, περιστροφή ή κλιμάκωση "
-"αντικειμένων (βάση μάσκας).\n"
-"Τα κλειδιά προστίθενται μόνο σε υπαρκτά κομμάτια, οπότε δεν θα δημιουργηθούν "
+"Αυτόματη εισαγωγή κλειδιών όταν τα αντικείμενα μεταγλωττίζονται, "
+"περιστρέφονται ή κλιμακώνονται (βάση μάσκας).\n"
+"Τα κλειδιά προστίθενται μόνο σε υπαρκτά κομμάτια, δεν θα δημιουργηθούν "
"καινούργια.\n"
"Τα κλειδιά πρέπει να προστεθούν χειροκίνητα την πρώτη φορά."
@@ -5614,19 +5635,19 @@ msgstr "Αυτόματη Εισαγωγή Κλειδιού"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
-msgstr "Εισαγωγή κλειδιού (Υπαρκτά κομμάτια)"
+msgstr "Εισαγωγή Κλειδιού (Υπαρκτά κομμάτια)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Pose"
-msgstr "Αντιγραφή στάσης"
+msgstr "Αντιγραφή Στάσης"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Pose"
-msgstr "Εκκαθάριση στάσης"
+msgstr "Εκκαθάριση Στάσης"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
-msgstr "Πολλαπλασιαμός βήματος πλέγματος με 2"
+msgstr "Πολλαπλασιασμός βήματος πλέγματος με 2"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Divide grid step by 2"
@@ -5808,9 +5829,8 @@ msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr "Πατήστε το Shift για να επεξεργαστείτε εφαπτομένες μεμονωμένα"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right click to add point"
-msgstr "Δεξί κλικ: Διαγραφή σημείου"
+msgstr "Δεξί κλικ για πρόσθεση σημείου"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
@@ -5945,14 +5965,24 @@ msgstr "Δημιουργία πλέγματος περιγράμματος"
msgid "Outline Size:"
msgstr "Μέγεθος περιγράμματος:"
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "UV Channel Debug"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
msgstr "Αφαίρεση του στοιχείου %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid ""
+"Update from existing scene?:\n"
+"%s"
+msgstr "Αναπροσαρμογή από την σκηνή"
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library"
-msgstr "Βιβλιοθήκη πλεγμάτων..."
+msgstr "Βιβλιοθήκη Πλεγμάτων"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -6095,29 +6125,24 @@ msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "Χρόνος παραγωγής (sec):"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "The geometry's faces don't contain any area."
msgstr "Οι όψεις της γεωμετρίας δεν περιέχουν καμία περιοχή."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "The geometry doesn't contain any faces."
-msgstr "Ο κόμβος δεν περιέχει γεωμετρία (Επιφάνειες)."
+msgstr "Η γεωμετρία δεν περιέχει καθόλου όψεις."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
-msgstr "Το \"%s\" δεν κληρονομείται από το Spatial."
+msgstr "Το \"%s\" δεν κληρονομεί από το Spatial."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
-msgstr "Ο κόμβος δεν περιέχει γεωμετρία."
+msgstr "\"%s\" δεν περιέχει γεωμετρία."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
-msgstr "Ο κόμβος δεν περιέχει γεωμετρία."
+msgstr "\"%s\" δεν περιέχει γεωμετρική όψη."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
@@ -6561,9 +6586,8 @@ msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής TextFile:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not load file at:"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση πλακιδίου:"
+msgstr "Δεν μπόρεσε να φορτωθεί το αρχείο σε:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving file!"
@@ -6586,9 +6610,8 @@ msgid "Error Importing"
msgstr "Σφάλμα εισαγωγής"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Text File..."
-msgstr "Νέο TextFile..."
+msgstr "Νέο Αρχείο Κειμένου..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open File"
@@ -6600,20 +6623,26 @@ msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Ως..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't obtain the script for running."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν μπορεί να αποκτηθεί η δέσμη ενεργειών για τρέξιμο."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script failed reloading, check console for errors."
msgstr ""
+"Η Δέσμη Ενεργειών απέτυχε να επαναφορτωθεί, ελέγξτε την κονσόλα για σφάλματα."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
msgstr ""
+"Η Δέσμη Ενεργειών δεν είναι σε λειτουργία εργαλείου, δεν θα μπορέσει να "
+"τρέξει."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
msgstr ""
+"Για να τρέξετε αυτή τη δέσμη ενεργειών, θα πρέπει να κληρονομήσει τον "
+"Επεξεργαστή Δέσμης Ενεργειών (EditorScript) και να ρυθμιστεί σε λειτουργία "
+"εργαλείων."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
@@ -6690,9 +6719,8 @@ msgid "Open..."
msgstr "Άνοιγμα..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reopen Closed Script"
-msgstr "Άνοιγμα Δέσμης Ενεργειών"
+msgstr "Ξανανοίξτε Κλειστή Δέσμη Ενεργειών"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
@@ -6823,9 +6851,8 @@ msgid "Search Results"
msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Recent Scripts"
-msgstr "Εκκαθάριση πρόσφατων σκηνών"
+msgstr "Εκκαθάριση Πρόσφατων Δεσμών Ενεργειών"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Connections to method:"
@@ -6836,10 +6863,6 @@ msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Signal"
-msgstr "Σήμα"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target"
msgstr "Στόχος"
@@ -6867,6 +6890,11 @@ msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "Μόνο οι πόροι από το σύστημα αρχείων μπορούν να διαγραφούν."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol"
msgstr "Αναζήτηση Συμβόλου"
@@ -6955,9 +6983,8 @@ msgid "Complete Symbol"
msgstr "Συμπλήρωση συμβόλου"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Evaluate Selection"
-msgstr "Μεγέθυνση επιλογής"
+msgstr "Εκτίμηση Επιλογής"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
@@ -7264,9 +7291,8 @@ msgid "Audio Listener"
msgstr "Ακροατής ήχου"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Doppler"
-msgstr "Ενεργοποίηση Φίλτρου"
+msgstr "Ενεργοποίηση Doppler"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Cinematic Preview"
@@ -7301,9 +7327,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Ταχύτητα ελεύθερου κοιτάγματος"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Slow Modifier"
-msgstr "Ταχύτητα ελεύθερου κοιτάγματος"
+msgstr "Αργός Τροποποιητής Ελεύθερου Κοιτάγματος"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7329,6 +7354,7 @@ msgstr "Κούμπωμα Κόμβων στο Δάπεδο"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
msgstr ""
+"Δεν μπόρεσε να βρεθεί συμπαγές πάτωμα για να προσκολληθεί η επιλογή σε αυτό."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7341,9 +7367,8 @@ msgstr ""
"Alt + Δεξί κλικ: Επιλογή λίστας βάθους"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Local Space"
-msgstr "Λειτουργία τοπικού χώρου (%s)"
+msgstr "Χρησιμοποιείστε Τοπικό Χώρο"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
@@ -7444,9 +7469,8 @@ msgstr "Προβολή πλέγματος"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Settings..."
-msgstr "Ρυθμίσεις"
+msgstr "Ρυθμίσεις..."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
@@ -7517,18 +7541,37 @@ msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Δημιουργία Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mesh2D Preview"
+msgstr "Δημιουργία προεπισκοπήσεων πλεγμάτων"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Δημιουργία Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygon2D Preview"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Δημιουργία CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "CollisionPolygon2D Preview"
+msgstr "Δημιουργία CollisionPolygon2D"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Δημιουργία LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "LightOccluder2D Preview"
+msgstr "Δημιουργία LightOccluder2D"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
msgstr "Το Sprite είναι άδειο!"
@@ -7577,9 +7620,8 @@ msgid "Simplification: "
msgstr "Απλοποίηση: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shrink (Pixels): "
-msgstr "Αύξηση (Εικονοστοιχεία): "
+msgstr "Σμίκρυνση (Εικονοστοιχεία): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Grow (Pixels): "
@@ -7606,6 +7648,11 @@ msgid "Add Frame"
msgstr "Προσθήκη καρέ"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load images"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της εικόνας:"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση πόρου τύπου καρέ!"
@@ -7630,9 +7677,8 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(άδειο)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Frame"
-msgstr "Επικόλληση καρέ"
+msgstr "Μετακίνηση Καρέ"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations:"
@@ -7832,14 +7878,12 @@ msgid "Submenu"
msgstr "Υπό-Μενού"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Subitem 1"
-msgstr "Στοιχείο 1"
+msgstr "Υποαντικείμενο 1"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Subitem 2"
-msgstr "Στοιχείο 2"
+msgstr "Υποαντικείμενο 2"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
@@ -7899,13 +7943,8 @@ msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Constant"
-msgstr "Σταθερή"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme File"
-msgstr "Θέμα"
+msgstr "Θέμα Αρχείου"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
@@ -7957,26 +7996,26 @@ msgid "Enable Priority"
msgstr "Επεξεργασία Προτεραιότητας"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter tiles"
-msgstr "Φιλτράρισμα αρχείων..."
+msgstr "Φιλτράρισμα πλακιδίων"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
msgstr ""
+"Δώστε ένα πόρο Ρύθμισης Πλακιδίου σε αυτόν τον Χάρτη Πλακιδίων για να "
+"χρισημοποιήσετε τα πλακίδια του."
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
msgstr "Βάψιμο πλακιδίου"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
-"Shift+Δεξί Κλικ: Ζωγράφισμα Γραμμής\n"
-"Shift+Ctrl+Δεξί Κλικ: Ζωγράφισμα Ορθογωνίου"
+"Shift+Αριστερό Κλικ Ποντικιού: Σχεδίαση Γραμμής\n"
+"Shift+Ctrl+Αριστερό Κλικ Ποντικιού: Ζωγραφιά Ορθογωνίου Παραλληλογράμμου"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
@@ -8020,17 +8059,15 @@ msgstr "Συγχώνευση από σκηνή"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Single Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Νέο Μοναδικό Πλακίδιο"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Autotile"
-msgstr "Απενεργοποίηση Αυτόματων Πλακιδίων"
+msgstr "Νέο Αυτόματο Πλακίδιο"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Atlas"
-msgstr "Νέο %s"
+msgstr "Νέος Άτλαντας"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Next Coordinate"
@@ -8049,39 +8086,32 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr "Επιλογή προηγούμενου σχήματος, υπό-πλακιδίου, ή πλακιδίου."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Region"
-msgstr "Λειτουργία Περιοχής"
+msgstr "Περιοχή"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision"
-msgstr "Λειτουργία Σύγκρουσης"
+msgstr "Σύγκρουση"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occlusion"
-msgstr "Λειτουργία Εμποδίου"
+msgstr "Έμφραξη"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation"
-msgstr "Δημιουργία Πλοήγησης"
+msgstr "Πλοήγηση"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bitmask"
-msgstr "Λειτουργία Μάσκας Bit"
+msgstr "Μάσκα Bit"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Priority"
-msgstr "Λειτουργία Προτεραιότητας"
+msgstr "Προτεραιότητα"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Z Index"
-msgstr "Δείκτης:"
+msgstr "Δείκτης Z"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Region Mode"
@@ -8153,6 +8183,8 @@ msgstr "Απενεργοποίηση Ονομάτων Πλακιδίων (Κρα
msgid ""
"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
msgstr ""
+"Προσθέστε ή επιλέξτε μία υφή στο αριστερό πάνελ για να επεξεργαστείτε τα "
+"πλακίδια που είναι δεσμευμένα σε αυτό."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
@@ -8309,6 +8341,16 @@ msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "Αλλαγή Δείκτη Z Πλακιδίου"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Convex"
+msgstr "Μετατροπή Πολυγώνου σε Κυρτό"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Concave"
+msgstr "Μετατροπή Πολυγώνου σε Κοίλο"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "Δημιουργία Πολυγώνου Σύγκρουσης"
@@ -8325,92 +8367,80 @@ msgid "TileSet"
msgstr "TileSet"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No VCS addons are available."
-msgstr "Όνομα γονικού κόμβου, εάν είναι διαθέσιμο"
+msgstr "Κανένα πρόσθετο VCS δεν είναι διαθέσιμο."
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No commit message was provided"
-msgstr "Δεν δόθηκε όνομα"
+msgstr "Κανένα δεσμευμένο μήνυμα δεν παρασχέθηκε"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No files added to stage"
-msgstr ""
+msgstr "Κανένα αρχείο δεν προστέθηκε στο στάδιο"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Commit"
-msgstr "Κοινότητα"
+msgstr "Δέσμευση"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "VCS Addon is not initialized"
-msgstr ""
+msgstr "Το Πρόσθετο VCS δεν αρχικοποιήθηκε"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Version Control System"
-msgstr ""
+msgstr "Σύστημα Ελέγχου Έκδοσης"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Initialize"
-msgstr "Κεφαλαιοποίηση"
+msgstr "Αρχικοποιήστε"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Staging area"
-msgstr ""
+msgstr "Σταθμός ανάπαυσης"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Detect new changes"
-msgstr "Δημιουργία νέου ορθογωνίου."
+msgstr "Εντόπισε νέες αλλαγές"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Changes"
-msgstr "Αλλαγή"
+msgstr "Αλλαγές"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Τροποποιήθηκε"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Renamed"
-msgstr "Μετονομασία"
+msgstr "Μετονομάστηκε"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Deleted"
-msgstr "Διαγραφή"
+msgstr "Διαγράφηκε"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Typechange"
-msgstr "Αλλαγή"
+msgstr "Αλλαγήτύπου"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stage Selected"
-msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"
+msgstr "Στάδιο Επιλέχθηκε"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stage All"
-msgstr "Αποθήκευση όλων"
+msgstr "Διεξαγωγή Όλων"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Add a commit message"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθέστε ένα μήνυμα δέσμευσης"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Commit Changes"
-msgstr "Συγχρονισμός αλλαγών στις δεσμές ενεργειών"
+msgstr "Αλλαγές Δέσμευσης"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
@@ -8419,25 +8449,23 @@ msgstr "Κατάσταση"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
-msgstr ""
+msgstr "Δείτε τις διαφορές αρχείων πριν τις δεσμεύσετε στην τελική έκδοση"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No file diff is active"
-msgstr "Δεν επιλέχθηκαν αρχεία!"
+msgstr "Καμία διαφορά αρχείων δεν είναι ενεργή"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Detect changes in file diff"
-msgstr ""
+msgstr "Ελέγξτε αλλαγές στις διαφορές αρχείων"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only)"
msgstr "(Μόνο GLES3)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Output"
-msgstr "Προσθήκη εξόδου +"
+msgstr "Προσθήκη Εξόδου"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar"
@@ -8452,9 +8480,8 @@ msgid "Boolean"
msgstr "Λογική Τιμή"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sampler"
-msgstr "Προσθήκη δείγματος"
+msgstr "Δειγματολήπτης"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add input port"
@@ -8538,9 +8565,8 @@ msgid "Light"
msgstr "Φως"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show resulted shader code."
-msgstr "Δημιουργία Κόμβου Σκίασης"
+msgstr "Εμφάνιση προκύπτων κώδικα σκίασης."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Create Shader Node"
@@ -8587,9 +8613,8 @@ msgid "Dodge operator."
msgstr "Τελεστής άμβλυνσης."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "HardLight operator."
-msgstr "Τελεστής HardLight"
+msgstr "Τελεστής HardLight."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
@@ -8672,11 +8697,11 @@ msgstr ""
"Επιστρέφει ένα συσχετισμένο διάνυσμα εάν η λογική τιμή είναι αληθής ή ψευδής."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
-"Επιστρέφει ένα συσχετισμένο διάνυσμα εάν η λογική τιμή είναι αληθής ή ψευδής."
+"Επιστρέφει ένα συσχετισμένο διάνυσμα εάν η δοθείς λογική τιμή είναι αληθής ή "
+"ψευδής."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
@@ -8914,7 +8939,6 @@ msgid "Returns the square root of the parameter."
msgstr "Επιστρέφει την τετραγωνική ρίζα της παραμέτρου."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
"\n"
@@ -8924,12 +8948,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Συνάρτηση SmoothStep( βαθμωτό(όριο0), βαθμωτό(όριο1), βαθμωτό(x) ).\n"
"\n"
-"Επιστρέφει 0.0 αν x < όριο0 και 1.0 αν x > όριο1. Αλλιώς επιστρέφει μια "
-"παρεμβλημένη τιμή ανάμεσα στο 0.0 και το 1.0 χρησιμοποιώντας πολυώνυμα "
-"Hermite."
+"Επιστρέφει 0.0 αν 'x' είναι μικρότερο από το 'όριο0' και 1.0 αν x μεγαλύτερο "
+"από το 'όριο1'. Αλλιώς η επιστρέφουσα τιμή είναι μια παρεμβλημένη ανάμεσα "
+"στο 0.0 και το 1.0 χρησιμοποιώντας πολυώνυμα Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
"\n"
@@ -8937,7 +8960,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Συνάρτηση Step( βαθμωτό(όριο), βαθμωτό(x) ).\n"
"\n"
-"Επιστρέφει 0.0 αν x < όριο, αλλιώς 1.0."
+"Επιστρέφει 0.0 αν 'x' είναι μικρότερο από το 'όριο' και αλλιώς 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the tangent of the parameter."
@@ -9106,9 +9129,8 @@ msgid "Linear interpolation between two vectors."
msgstr "Γραμμική παρεμβολή μεταξύ 2 διανυσμάτων."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
-msgstr "Γραμμική παρεμβολή μεταξύ 2 διανυσμάτων."
+msgstr "Γραμμική παρεμβολή μεταξύ δύο διανυσμάτων χρησιμοποιώντας βαθμωτό."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the normalize product of vector."
@@ -9135,7 +9157,6 @@ msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr "Επιστρέφει το διάνυσμα που δείχνει προς την κατεύθυνση διάθλασης."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
@@ -9145,12 +9166,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Συνάρτηση SmoothStep( διάνυσμα(όριο0), διάνυσμα(όριο1), διάνυσμα(x) ).\n"
"\n"
-"Επιστρέφει 0.0 αν x < όριο0 και 1.0 αν x > όριο1. Αλλιώς επιστρέφει μια "
-"παρεμβλημένη τιμή ανάμεσα στο 0.0 και το 1.0 χρησιμοποιώντας πολυώνυμα "
-"Hermite."
+"Επιστρέφει 0.0 αν x είναι μικρότερο από τό 'όριο0' και 1.0 αν 'x' είναι "
+"μεγαλύτερο από το 'όριο1'. Αλλιώς η επιστρέφουσα τιμή είναι παρεμβλημένη "
+"ανάμεσα στο 0.0 και 1.0 χρησιμοποιώντας πολυώνυμα Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
@@ -9160,12 +9180,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Συνάρτηση SmoothStep( βαθμωτό(όριο0), βαθμωτό(όριο1), διάνυσμα(x) ).\n"
"\n"
-"Επιστρέφει 0.0 αν x < όριο0 και 1.0 αν x > όριο1. Αλλιώς επιστρέφει μια "
-"παρεμβλημένη τιμή ανάμεσα στο 0.0 και το 1.0 χρησιμοποιώντας πολυώνυμα "
-"Hermite."
+"Επιστρέφει 0.0 αν 'x' μικρότερο του 'όριο0' και 1.0 αν 'x' είναι μεγαλύτερο "
+"από το 'όριο1'. Αλλιώς η επιστρέφουσα τιμή είναι παρεμβλημένη ανάμεσα στο "
+"0.0 και το 1.0 χρησιμοποιώντας πολυώνυμα Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
@@ -9173,10 +9192,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Συνάρτηση Step( διάνυσμα(όριο), διάνυσμα(x) ).\n"
"\n"
-"Επιστρέφει 0.0 αν x < όριο αλλιώς 1.0."
+"Επιστρέφει 0.0 αν 'x' είναι μικρότερο από 'όριο' και αλλιώς 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
@@ -9184,7 +9202,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Συνάρτηση Step( βαθμωτό(όριο), διάνυσμα(x) ).\n"
"\n"
-"Επιστρέφει 0.0 αν x < όριο αλλιώς 1.0."
+"Επιστρέφει 0.0 αν 'x' είναι μικρότερο από το 'όριο' και αλλιώς 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds vector to vector."
@@ -9239,6 +9257,11 @@ msgid ""
"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
"constants."
msgstr ""
+"Προσαρμοσμένη έκφραση της Γλώσσας Σκίασης Godot, η οποία τοποθετείται στην "
+"κορυφή του προκύπτων shader. Μπορείτε να τοποθετήσετε διάφορους ορισμούς "
+"συναρτήσεων μέσα και να το καλέσετε αργότερα μέσα στις Εκφράσεις. Μπορείτε "
+"επίσης να δηλώσετε τις μεταβλητές 'varyings', τις μεταβλητές 'uniforms' και "
+"τις σταθερές."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@@ -9313,13 +9336,12 @@ msgid "Runnable"
msgstr "Εκτελέσιμο"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add initial export..."
-msgstr "Προσθήκη θύρας εισόδου"
+msgstr "Προσθέστε αρχική εξαγωγή..."
#: editor/project_export.cpp
msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
+msgstr "Προσθέστε προηγούμενα λογισμικά επιδιόρθωσης..."
#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete patch '%s' from list?"
@@ -9377,6 +9399,9 @@ msgid ""
"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
"Only one preset per platform may be marked as runnable."
msgstr ""
+"Αν ελεγμένο, η προρύθμιση θα είναι διαθέσιμη για χρησιμοποίηση σε ανάπτυξη "
+"ένα-κλικ.\n"
+"Μία μόνο προρύθμιση ανά πλατφόρμα μπορεί να σημειωθεί ως δυνατή να τρέξει."
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
@@ -9407,22 +9432,20 @@ msgid "Resources to export:"
msgstr "Πόροι για εξαγωγή:"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Filters to export non-resource files/folders\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
-"Φίλτρα για εξαγωγή για αρχεία που δεν είναι πόροι (χωρισμένα με κόμμα π.χ. *."
-"json, *.txt)"
+"Φίλτρα για εξαγωγή αρχείων/καταλόγων που δεν είναι πόροι\n"
+"(χωρισμένα με κόμμα π.χ. *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Filters to exclude files/folders from project\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
-"Φίλτρα για την εξαίρεση αρχείων από το έργο (χωρισμένα με κόμμα π.χ. *.json, "
-"*.txt)"
+"Φίλτρα για την εξαίρεση αρχείων/καταλόγων από το έργο\n"
+"(χωρισμένα με κόμμα π.χ. *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Patches"
@@ -9433,9 +9456,8 @@ msgid "Make Patch"
msgstr "Δημιουργία ενημέρωσης"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pack File"
-msgstr " Αρχεία"
+msgstr "Αρχείο Pack"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
@@ -9490,13 +9512,12 @@ msgid "Export All"
msgstr "Εξαγωγή Όλων"
#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "ZIP File"
-msgstr " Αρχεία"
+msgstr "Αρχείο ZIP"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Godot Game Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Πακέτο Παιχνιδιού Godot"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
@@ -9666,9 +9687,8 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr "Ανώνυμο έργο"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Missing Project"
-msgstr "Εισαγωγή υπαρκτού έργου"
+msgstr "Ελλιπές Έργο"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
@@ -9771,13 +9791,12 @@ msgstr ""
"Τα περιεχόμενα του καταλόγου του έργου δεν θα τροποποιηθούν."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove all missing projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
msgstr ""
-"Αφαίρεση %d έργων από την λίστα;\n"
-"Τα περιεχόμενα των καταλόγων των έργων δεν θα τροποποιηθούν."
+"Αφαίρεση όλων των ελλιπών έργων από την λίστα;\n"
+"Τα περιεχόμενα των καταλόγων' των έργων δεν θα τροποποιηθούν."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -9801,13 +9820,12 @@ msgid "Project Manager"
msgstr "Διαχειριστής"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Projects"
-msgstr "Έργο"
+msgstr "Έργα"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Τελευταία Τροποποιημένα"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
@@ -10454,7 +10472,7 @@ msgstr "Διαγραφή κόμβων γραφήματος"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή κόμβου \"%s\" και των παιδιών του;"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -11172,10 +11190,6 @@ msgid "GDNative"
msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
-msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr ""
-
-#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Step argument is zero!"
msgstr "Η παράμετρος step είναι μηδέν!"
@@ -11317,6 +11331,11 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "Εκκαθάριση περιστροφής δρομέα"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste Selects"
+msgstr "Διαγραφή επιλογής"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"
msgstr "Εκκαθάριση επιλογής"
@@ -11600,10 +11619,6 @@ msgid "Add Preload Node"
msgstr "Προσθέστε έναν κόμβο preload"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Προσθέστε κόμβο/-ους από δέντρο"
@@ -13736,9 +13751,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο
#~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "Αντικατάσταση με"
-#~ msgid "Case Sensitive"
-#~ msgstr "Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
-
#~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "Αντίστροφα"
@@ -14189,9 +14201,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο
#~ msgid "Loading Image:"
#~ msgstr "Φόρτωση εικόνας:"
-#~ msgid "Couldn't load image:"
-#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της εικόνας:"
-
#~ msgid "Converting Images"
#~ msgstr "Μετατροπή Εικόνων"
@@ -14370,9 +14379,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο
#~ "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου πιστοποιητικών. Είναι η διαδρομή "
#~ "και ο κωδικός σωστοί;"
-#~ msgid "Error creating the signature object."
-#~ msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία της υπογραφής του αντικειμένου."
-
#~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία της υπογραφής του πακέτου."