diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/el.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/el.po | 726 |
1 files changed, 366 insertions, 360 deletions
diff --git a/editor/translations/el.po b/editor/translations/el.po index 165e14bc2d..ad5d375d49 100644 --- a/editor/translations/el.po +++ b/editor/translations/el.po @@ -1,16 +1,17 @@ # Greek translation of the Godot Engine editor -# Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur. -# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) +# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>, 2017-2018, 2019. # Georgios Katsanakis <geo.elgeo@gmail.com>, 2019. # Overloaded <manoschool@yahoo.gr>, 2019. +# Eternal Death <eternaldeath0001@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:37+0000\n" -"Last-Translator: George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-25 12:45+0000\n" +"Last-Translator: Overloaded <manoschool@yahoo.gr>\n" "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "el/>\n" "Language: el\n" @@ -27,6 +28,10 @@ msgstr "" "Μη έγκυρη παράμετρος στην convert(). Χρησιμοποιήστε τις σταθερές TYPE_*." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +msgid "Expected a string of length 1 (a character)." +msgstr "" + +#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." @@ -418,6 +423,10 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "Αδύνατη η προσθήκη κομματιού χωρίς ρίζα" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Bezier Track" msgstr "Προσθήκη κομματιού Bezier" @@ -801,9 +810,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "Επιπλέον παράμετροι κλήσης:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Receiver Method:" -msgstr "Επιλογή μεθόδου" +msgstr "Μέθοδος Δέκτη:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Advanced" @@ -1709,9 +1717,8 @@ msgid "Erase Profile" msgstr "Διαγραφή Προφίλ" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Godot Feature Profile" -msgstr "Διαχείριση Προφίλ Δυνατοτήτων Επεξεργαστή" +msgstr "Προφίλ Χαρακτηριστικών του Godot" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Import Profile(s)" @@ -1989,6 +1996,15 @@ msgid "Search Help" msgstr "Αναζήτηση βοήθειας" #: editor/editor_help_search.cpp +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Διάκριση πεζών-κεφαλαίων" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Hierarchy" +msgstr "Εμφάνιση Βοηθών" + +#: editor/editor_help_search.cpp msgid "Display All" msgstr "Εμφάνιση όλων" @@ -2024,13 +2040,36 @@ msgstr "Είδος μέλους" msgid "Class" msgstr "Κλάση" +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Method" +msgstr "Συναρτήσεις" + +#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Signal" +msgstr "Σήμα" + +#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Constant" +msgstr "Σταθερή" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Property" +msgstr "Ιδιότητα:" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Theme Property" +msgstr "Ιδιότητες θέματος" + #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" msgstr "Ιδιότητα:" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Set" -msgstr "Όρισε" +msgstr "Ορισμός" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Set Multiple:" @@ -3039,9 +3078,8 @@ msgid "Import Templates From ZIP File" msgstr "Εισαγωγή προτύπων από αρχείο ZIP" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Template Package" -msgstr "Διαχειριστής προτύπων εξαγωγής" +msgstr "Πακέτο Προτύπων" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export Project" @@ -3100,9 +3138,8 @@ msgid "Open the previous Editor" msgstr "Άνοιγμα του προηγούμενου επεξεργαστή" #: editor/editor_node.h -#, fuzzy msgid "Warning!" -msgstr "Προειδοποίηση" +msgstr "Προειδοποίηση!" #: editor/editor_path.cpp msgid "No sub-resources found." @@ -3423,6 +3460,15 @@ msgid "Importing:" msgstr "Εισαγωγή:" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Error getting the list of mirrors." +msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία της υπογραφής του αντικειμένου." + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "" "No download links found for this version. Direct download is only available " "for official releases." @@ -3955,9 +4001,8 @@ msgid "Import As:" msgstr "Εισαγωγή ώς:" #: editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Preset" -msgstr "Διαμορφώσεις" +msgstr "Προρύθμιση" #: editor/import_dock.cpp msgid "Reimport" @@ -4063,9 +4108,10 @@ msgid "MultiNode Set" msgstr "Σετ πολλαπλών κόμβων" #: editor/node_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Select a single node to edit its signals and groups." -msgstr "Επιλέξτε ένα κόμβο για να επεξεργαστείτε τα σήματα και τις ομάδες." +msgstr "" +"Επιλέξτε έναν μοναδικό κόμβο για να επεξεργαστείτε τα σήματα και τις ομάδες " +"του." #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Edit a Plugin" @@ -4369,14 +4415,12 @@ msgstr "" "ανάκτηση των ονομάτων των κομματιών." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Clips" -msgstr "Αποσπάσματα Κίνησης:" +msgstr "Κλιπ Απεικόνισης" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Clips" -msgstr "Αποσπάσματα ήχου:" +msgstr "Κλιπ Ήχου" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Functions" @@ -4613,6 +4657,11 @@ msgid "Move Node" msgstr "Μετακίνηση Κόμβου" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Transition exists!" +msgstr "Μετάβαση: " + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Add Transition" msgstr "Προσθήκη Μετάβασης" @@ -4698,9 +4747,8 @@ msgid "Transition: " msgstr "Μετάβαση: " #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Play Mode:" -msgstr "Λειτουργία Μετακίνησης κάμερας" +msgstr "Λειτουργία Αναπαραγωγής:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -4872,14 +4920,12 @@ msgid "Request failed, return code:" msgstr "Το αίτημα απέτυχε, κώδικας επιστροφής:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed." msgstr "Το αίτημα απέτυχε." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot save response to:" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση θέματος σε αρχείο:" +msgstr "Δεν είναι εφικτή η αποθήκευση απάντησης σε:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Write error." @@ -4887,27 +4933,24 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, too many redirects" -msgstr "Το αίτημα απέτυχε, πάρα πολλές ανακατευθήνσεις" +msgstr "Το αίτημα απέτυχε, πάρα πολλές ανακατευθύνσεις" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Redirect loop." -msgstr "Βρόχος ανακατευθήνσεων." +msgstr "Βρόχος ανακατευθύνσεων." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed, timeout" -msgstr "Το αίτημα απέτυχε, κώδικας επιστροφής:" +msgstr "Το αίτημα απέτυχε, λήξη χρονικού ορίου" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Timeout." -msgstr "Χρόνος" +msgstr "Λήξη χρονικού ορίου." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." msgstr "" -"Εσφαλμένος κωδικός κατακερματισμού, θα θεωρηθεί ότι το αρχείο έχει αλοιωθεί." +"Εσφαλμένος κωδικός κατακερματισμού, θα θεωρηθεί ότι το αρχείο έχει αλλοιωθεί." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Expected:" @@ -4959,33 +5002,31 @@ msgstr "Σφάλμα λήψης" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download for this asset is already in progress!" -msgstr "Η λήψη είναι ήδη σε εξέλιξη!" +msgstr "Η λήψη για αυτό το στοιχείο είναι ήδη σε εξέλιξη!" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Recently Updated" -msgstr "" +msgstr "Πρόσφατα Ενημερωμένο" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Least Recently Updated" -msgstr "" +msgstr "Κατά το τελευταίο διάστημα Πρόσφατα Ενημερωμένο" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Name (A-Z)" -msgstr "" +msgstr "Όνομα (A-Z)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Name (Z-A)" -msgstr "" +msgstr "Όνομα (Z-A)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "License (A-Z)" -msgstr "Άδεια" +msgstr "Άδεια (A-Z)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "License (Z-A)" -msgstr "Άδεια" +msgstr "Άδεια (Z-A)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "First" @@ -5009,17 +5050,15 @@ msgstr "Όλα" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No results for \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Κανένα αποτέλεσμα για \"%s\"." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Import..." -msgstr "Εκ νέου εισαγωγή..." +msgstr "Εισαγωγή..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Plugins..." -msgstr "Πρόσθετα" +msgstr "Πρόσθετα..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Sort:" @@ -5035,9 +5074,8 @@ msgid "Site:" msgstr "Διεύθυνση:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Support" -msgstr "Υποστήριξη..." +msgstr "Υποστήριξη" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Official" @@ -5045,16 +5083,15 @@ msgstr "Επίσημα" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Testing" -msgstr "Δοκιμιμαστικά" +msgstr "Δοκιμαστικά" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Loading..." -msgstr "Φόρτωσε..." +msgstr "Φόρτωση..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" -msgstr "Αρχείο ZIP των Asset" +msgstr "Αρχείο ZIP των Στοιχείων" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5062,28 +5099,29 @@ msgid "" "Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " "path from the BakedLightmap properties." msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατός ο προσδιορισμός διαδρομής για την αποθήκευση των χαρτών " -"φωτός.\n" -"Αποθηκεύστε την σκηνή σας (για να αποθηκευτούν οι εικόνες στον ίδιο " -"κατάλογο), ή επιλέξτε μία διαδρομή από τις ιδιότητες του BakedLightMap." +"Δεν ήταν δυνατός ο προσδιορισμός διαδρομής αποθήκευσης για εικόνες " +"lightmap.\n" +"Αποθηκεύστε τη σκηνή σας (ώστε οι εικόνες να αποθηκευτούν στον ίδιο " +"κατάλογο), ή επιλέξτε μία διαδρομή αποθήκευσης από τις ιδιότητες του " +"BakedLightMap." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " "Light' flag is on." msgstr "" -"Δεν υπάρχουν πλέγματα για προετοιμασία. Σιγουρευτείτε πως περιέχουν κανάλι " +"Δεν υπάρχουν πλέγματα για προετοιμασία. Σιγουρευτείτε ότι εμπεριέχουν κανάλι " "UV2 και πως η σημαία 'Bake Light' είναι ενεργοποιημένη." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." msgstr "" -"Απέτυχε η δημιουργία του χάρτη φψτός, σιγουρευτείτε ότι η διαδρομή είναι " -"εγγράψιμη." +"Απέτυχε η δημιουργία της εικόνας lightmap, σιγουρευτείτε ότι η διαδρομή " +"είναι εγγράψιμη." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" -msgstr "Προεπεξεργασία χαρτών φωτός" +msgstr "Προετοιμασία Lightmaps" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp @@ -5092,37 +5130,35 @@ msgstr "Προεπισκόπηση" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap" -msgstr "Προσαρμογή προσκόλλησης" +msgstr "Προσαρμογή Προσκόλλησης" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Grid Offset:" -msgstr "Μετατόπιση πλέγατος:" +msgstr "Μετατόπιση Πλέγματος:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Grid Step:" -msgstr "Βήμα πλέγματος:" +msgstr "Βήμα Πλέγματος:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Primary Line Every:" -msgstr "" +msgstr "Κύρια Γραμμή Κάθε:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "steps" -msgstr "2 βήματα" +msgstr "βήματα" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" -msgstr "Μετατόπιση περιστροφής:" +msgstr "Μετατόπιση Περιστροφής:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Step:" -msgstr "Βήμα περιστροφής:" +msgstr "Βήμα Περιστροφής:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Step:" -msgstr "Κλιμάκωση:" +msgstr "Βήμα Κλιμάκωσης:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Vertical Guide" @@ -5181,113 +5217,100 @@ msgid "" "Children of containers have their anchors and margins values overridden by " "their parent." msgstr "" -"Στα παιδιά Container, οι άγκυρες και τα περιθώρια αντικαθίστανται από τον " -"γονέα τους." +"Τα παιδιά των δοχείων, έχουν τις άγκυρες και τα περιθώρια τους " +"αντικατεστημένα από τον γονέα τους." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node." -msgstr "Διαμορφώσεις για τις άγκυρες και τα περιθώρια ενός κόμβου Control." +msgstr "Προρυθμίσεις για τις άγκυρες και τιμές περιθωρίων ενός κόμβου Control." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" "When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their " "margins." msgstr "" -"Όταν είναι ενεργό, η μετακίνηση των Control αλλάζει τις άγκυρες, αντί για τα " -"περιθώρια τους." +"Όταν ενεργό, η μετακίνηση των κόμβων Control αλλάζει τις άγκυρες, αντί για " +"τα περιθώρια τους." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Top Left" -msgstr "Αριστερά" +msgstr "Πάνω Αριστερά" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Top Right" -msgstr "Δεξιά" +msgstr "Πάνω Δεξιά" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bottom Right" -msgstr "Περιστροφή Δεξιά" +msgstr "Κάτω Δεξιά" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bottom Left" -msgstr "Κάτω όψη" +msgstr "Κάτω Αριστερά" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Center Left" -msgstr "στοιχειοθέτηση αριστερά" +msgstr "Κέντρο Αριστερά" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Center Top" -msgstr "Κεντράρισμα επιλογής" +msgstr "Κέντρο Πάνω" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Center Right" -msgstr "στοιχειοθέτηση δεξιά" +msgstr "Κέντρο Δεξιά" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Center Bottom" -msgstr "Κάτω" +msgstr "Κέντρο Κάτω" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Κέντρο" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Left Wide" -msgstr "Αριστερή όψη" +msgstr "Ευρεία Αριστερά" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Top Wide" -msgstr "Πάνω όψη" +msgstr "Ευρεία Πάνω" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right Wide" -msgstr "Δεξιά όψη" +msgstr "Ευρεία Δεξιά" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bottom Wide" -msgstr "Κάτω όψη" +msgstr "Ευρεία Κάτω" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "VCenter Wide" -msgstr "" +msgstr "Ευρεία Καθέτως Κέντρο" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "HCenter Wide" -msgstr "" +msgstr "Ευρεία Οριζοντίως Κέντρο" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Full Rect" -msgstr "" +msgstr "Γεμάτο Ορθογώνιο Παραλληλόγραμμο" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Keep Ratio" -msgstr "Λόγος μεγέθυνσης:" +msgstr "Λόγος Μεγέθυνσης" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" -msgstr "Μόνο άγκυρες" +msgstr "Μόνο Άγκυρες" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change Anchors and Margins" -msgstr "Αλλαγή αγκύρων και περιθωρίων" +msgstr "Αλλαγή Αγκυρών και Περιθωρίων" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change Anchors" -msgstr "Αλλαγή αγκυρών" +msgstr "Αλλαγή Αγκυρών" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5295,6 +5318,9 @@ msgid "" "Game Camera Override\n" "Overrides game camera with editor viewport camera." msgstr "" +"Αντικατάσταση Κάμερας Παιχνιδιού\n" +"Αντικαθιστά την κάμερα παιχνιδιού με την κάμερα του επεξεργαστή οπτικής " +"γωνίας." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5302,39 +5328,40 @@ msgid "" "Game Camera Override\n" "No game instance running." msgstr "" +"Αντικατάσταση Κάμερας Παιχνιδιού\n" +"Δεν τρέχει κανένα περιστατικό παιχνιδιού." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock Selected" -msgstr "Κλείδωμα Επιλογής" +msgstr "Κλείδωσε το Επιλεγμένο" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Unlock Selected" -msgstr "Ξεκλείδωμα Επιλογής" +msgstr "Ξεκλείδωσε το Επιλεγμένο" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Group Selected" -msgstr "Ομαδοποίηση Επιλογής" +msgstr "Ομαδοποίησε το Επιλεγμένο" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Ungroup Selected" -msgstr "Απομαδοποίηση Επιλογής" +msgstr "Απομαδοποίησε το Επιλεγμένο" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Paste Pose" -msgstr "Επικόληση στάσης" +msgstr "Επικόλληση Στάσης" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Guides" -msgstr "Εκκαθάριση Οστών" +msgstr "Εκκαθάριση Οδηγών" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" -msgstr "Δημιουργία Προσαρμοσμένων Οστών από Κόμβους" +msgstr "Δημιουργία Προσαρμοσμένου(ων) Οστού(ών) από Κόμβο(ους)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Clear Bones" @@ -5342,19 +5369,19 @@ msgstr "Εκκαθάριση Οστών" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make IK Chain" -msgstr "Δημιουργία αλυσίδας IK" +msgstr "Δημιουργία Αλυσίδας IK" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Clear IK Chain" -msgstr "Εκκαθάριση αλυσίδας IK" +msgstr "Εκκαθάριση Αλυσίδας IK" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" "Warning: Children of a container get their position and size determined only " "by their parent." msgstr "" -"Προσοχή: Στα παιδιά Container, η θέση και το μέγεθος ορίζονται μόνο απο τον " -"γονέα τους." +"Προειδοποίηση: Τα παιδιά ενός δοχείου, παίρνουν τη θέση και το μέγεθος " +"καθορισμένα μόνο από τον γονέα τους." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp @@ -5365,7 +5392,7 @@ msgstr "Επαναφορά Μεγέθυνσης" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" -msgstr "Επιλογή λειτουργίας" +msgstr "Επιλογή Λειτουργίας" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Drag: Rotate" @@ -5378,21 +5405,22 @@ msgstr "Alt + Σύρσιμο: Μετακίνηση" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." msgstr "" -"Πατήστε 'v' για να αλλάξετε το πηγαίο σημείο, ή 'Shift+v' για το να σύρετε." +"Πατήστε 'v' για να Αλλάξετε το Πηγαίο Σημείο, 'Shift+v' για να Σύρετε το " +"Πηγαίο Σημείο (καθώς μετακινείτε)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "Alt+Δεξί κλικ: Επιλογή λίστας βάθους" +msgstr "Alt+Δεξί Κλικ Ποντικιού: Επιλογή λίστας βάθους" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode" -msgstr "Λειτουργία μετακίνησης" +msgstr "Λειτουργία Μετακίνησης" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Mode" -msgstr "Λειτουργία περιστροφής" +msgstr "Λειτουργία Περιστροφής" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5405,8 +5433,8 @@ msgid "" "Show a list of all objects at the position clicked\n" "(same as Alt+RMB in select mode)." msgstr "" -"Εμφάνιση λίστας όλων των αντικειμένων στην θέση που κάνετε κλικ\n" -"(Το ίδιο με Alt+Δεξί κλικ στην λειτουργία επιλογής)." +"Εμφάνιση λίστας όλων των αντικειμένων στην θέση που κάνατε κλικ\n" +"(Το ίδιο με Alt+Δεξί Κλικ Ποντικιού στην λειτουργία επιλογής)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Click to change object's rotation pivot." @@ -5415,106 +5443,101 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Pan Mode" -msgstr "Λειτουργία Μετακίνησης κάμερας" +msgstr "Λειτουργία Μετακίνησης Κάμερας" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ruler Mode" -msgstr "Λειτουργία εκτέλεσης:" +msgstr "Λειτουργία Χάρακα" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle smart snapping." -msgstr "Εναλλαγή κουμπώματος." +msgstr "Ενεργοποίηση έξυπνης προσκόλλησης." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Smart Snap" -msgstr "Χρήση κουμπώματος" +msgstr "Χρήση Έξυπνης Προσκόλλησης" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle grid snapping." -msgstr "Εναλλαγή κουμπώματος." +msgstr "Ενεργοποίηση προσκόλλησης πλέγματος." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Grid Snap" -msgstr "Κούμπωμα στο πλέγμα" +msgstr "Χρήση Προσκόλλησης Πλέγματος" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snapping Options" -msgstr "Επιλογές κουμπώματος" +msgstr "Επιλογές Προσκόλλησης" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Rotation Snap" -msgstr "Χρήση κουμπώματος περιστροφής" +msgstr "Χρήση Προσκόλλησης Περιστροφής" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Scale Snap" -msgstr "Χρήση κουμπώματος" +msgstr "Χρήση Κλιμακωτής Προσκόλλησης" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" -msgstr "Σχετικό κούμπωμα" +msgstr "Σχετική Προσκόλληση" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Pixel Snap" -msgstr "Χρήση κουμπώματος εικονοστοιχείου" +msgstr "Χρήση Προσκόλλησης Εικονοστοιχείου" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Smart Snapping" -msgstr "Έξυπνο Κούμπωμα" +msgstr "Έξυπνη Προσκόλληση" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap..." -msgstr "Διαμόρφωση κουμπώματος..." +msgstr "Ρύθμιση Προσκόλλησης..." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to Parent" -msgstr "Κούμπωμα στον Γονέα" +msgstr "Προσκόλληση σε Γονέα" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to Node Anchor" -msgstr "Κούμπωμα σε Άγκυρα Κόμβου" +msgstr "Προσκόλληση σε Άγκυρα Κόμβου" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to Node Sides" -msgstr "Κούμπωμα σε Άκρα Κόμβου" +msgstr "Προσκόλληση σε Πλευρές Κόμβου" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to Node Center" -msgstr "Κούμπωμα σε Κέντρο Κόμβου" +msgstr "Προσκόλληση σε Κέντρο Κόμβου" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to Other Nodes" -msgstr "Κούμπωμα σε Άλλους Κόμβους" +msgstr "Προσκόλληση σε Άλλους Κόμβους" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to Guides" -msgstr "Κούμπωμα σε Οδηγούς" +msgstr "Προσκόλληση σε Οδηγούς" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)." -msgstr "Κλείδωμα του επιλεγμένου αντικείμένου (Δεν μπορεί να μετακινηθεί)." +msgstr "" +"Κλείδωμα του επιλεγμένου αντικειμένου σε θέση (δεν μπορεί να μετακινηθεί)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Unlock the selected object (can be moved)." -msgstr "Ξεκλείδωμα του επιλεγμένου αντικείμένου (Μπορεί να μετακινηθεί)." +msgstr "Ξεκλείδωμα του επιλεγμένου αντικειμένου (μπορεί να μετακινηθεί)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Makes sure the object's children are not selectable." -msgstr "Σιγουρεύεται ότι τα παιδιά του αντικειμένου δεν μπορούν να επιλεχθούν." +msgstr "Σιγουρεύει ότι τα παιδιά του αντικειμένου δεν μπορούν να επιλεχθούν." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Restores the object's children's ability to be selected." -msgstr "Επαναφέρει την δυνατότητα των παιδιών του αντικειμένου να επιλεγούν." +msgstr "Επαναφέρει τη δυνατότητα των παιδιών του αντικειμένου να επιλεχθούν." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton Options" @@ -5522,57 +5545,56 @@ msgstr "Επιλογές Σκελετού" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" -msgstr "Εμφάνιση οστών" +msgstr "Εμφάνιση Οστών" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)" -msgstr "Δημιουργία προσαρμοσμένων οστών απο κόμβους" +msgstr "Δημιουργία Προσαρμοσμένου(ων) Οστού(ών) από Κόμβο(ους)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Clear Custom Bones" -msgstr "Εκκαθάριση προσαρμοσμένων οστών" +msgstr "Εκκαθάριση Προσαρμοσμένων Οστών" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" -msgstr "Κάμερα" +msgstr "Θέα" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Always Show Grid" -msgstr "Εμφάνιση πλέγματος" +msgstr "Πάντα Εμφάνιση Πλέγματος" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Helpers" -msgstr "Εμφάνιση βοηθών" +msgstr "Εμφάνιση Βοηθών" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Rulers" -msgstr "Εμφάνιση χαράκων" +msgstr "Εμφάνιση Χαράκων" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Guides" -msgstr "Εμφάνιση οδηγών" +msgstr "Εμφάνιση Οδηγών" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Origin" -msgstr "Προβολή πηγής" +msgstr "Προβολή Προέλευσης" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Viewport" -msgstr "Εμφάνιση οπτικής γωνίας" +msgstr "Εμφάνιση Οπτικής Γωνίας" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Group And Lock Icons" -msgstr "Εμφάνιση Εικονιδίων Ομάδας και Κλειδώματος" +msgstr "Εμφάνιση Εικονιδίων Ομάδας Και Κλειδώματος" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" -msgstr "Κεντράρισμα επιλογής" +msgstr "Κεντράρισμα Επιλογής" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Frame Selection" -msgstr "Πλαισίωμα επιλογής" +msgstr "Καρέ Επιλογής" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Preview Canvas Scale" @@ -5580,31 +5602,30 @@ msgstr "Προεπισκόπηση Κλιμάκωσης Καμβά" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." -msgstr "Μάσκα μετατόπισης για εισαγωγή κλειδιών." +msgstr "Μάσκα μεταγλώττισης για εισαγόμενα κλειδιά." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation mask for inserting keys." -msgstr "Μάσκα περιστροφής για εισαγωγή κλειδιών." +msgstr "Μάσκα περιστροφής για εισαγόμενα κλειδιά." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Scale mask for inserting keys." -msgstr "Μάσκα κλιμάκωσης για εισαγωγή κλειδιών." +msgstr "Μάσκα κλιμάκωσης για εισαγόμενα κλειδιά." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert keys (based on mask)." msgstr "Εισαγωγή κλειδιών (βάση μάσκας)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on " "mask).\n" "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n" "Keys must be inserted manually for the first time." msgstr "" -"Αυτόματη εισαγωγή κλειδιών κατά την μετατόπιση, περιστροφή ή κλιμάκωση " -"αντικειμένων (βάση μάσκας).\n" -"Τα κλειδιά προστίθενται μόνο σε υπαρκτά κομμάτια, οπότε δεν θα δημιουργηθούν " +"Αυτόματη εισαγωγή κλειδιών όταν τα αντικείμενα μεταγλωττίζονται, " +"περιστρέφονται ή κλιμακώνονται (βάση μάσκας).\n" +"Τα κλειδιά προστίθενται μόνο σε υπαρκτά κομμάτια, δεν θα δημιουργηθούν " "καινούργια.\n" "Τα κλειδιά πρέπει να προστεθούν χειροκίνητα την πρώτη φορά." @@ -5614,19 +5635,19 @@ msgstr "Αυτόματη Εισαγωγή Κλειδιού" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" -msgstr "Εισαγωγή κλειδιού (Υπαρκτά κομμάτια)" +msgstr "Εισαγωγή Κλειδιού (Υπαρκτά κομμάτια)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Copy Pose" -msgstr "Αντιγραφή στάσης" +msgstr "Αντιγραφή Στάσης" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Clear Pose" -msgstr "Εκκαθάριση στάσης" +msgstr "Εκκαθάριση Στάσης" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" -msgstr "Πολλαπλασιαμός βήματος πλέγματος με 2" +msgstr "Πολλαπλασιασμός βήματος πλέγματος με 2" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Divide grid step by 2" @@ -5808,9 +5829,8 @@ msgid "Hold Shift to edit tangents individually" msgstr "Πατήστε το Shift για να επεξεργαστείτε εφαπτομένες μεμονωμένα" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right click to add point" -msgstr "Δεξί κλικ: Διαγραφή σημείου" +msgstr "Δεξί κλικ για πρόσθεση σημείου" #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp msgid "Bake GI Probe" @@ -5945,14 +5965,24 @@ msgstr "Δημιουργία πλέγματος περιγράμματος" msgid "Outline Size:" msgstr "Μέγεθος περιγράμματος:" +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "UV Channel Debug" +msgstr "" + #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Remove item %d?" msgstr "Αφαίρεση του στοιχείου %d?" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "" +"Update from existing scene?:\n" +"%s" +msgstr "Αναπροσαρμογή από την σκηνή" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Mesh Library" -msgstr "Βιβλιοθήκη πλεγμάτων..." +msgstr "Βιβλιοθήκη Πλεγμάτων" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -6095,29 +6125,24 @@ msgid "Generation Time (sec):" msgstr "Χρόνος παραγωγής (sec):" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "The geometry's faces don't contain any area." msgstr "Οι όψεις της γεωμετρίας δεν περιέχουν καμία περιοχή." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "The geometry doesn't contain any faces." -msgstr "Ο κόμβος δεν περιέχει γεωμετρία (Επιφάνειες)." +msgstr "Η γεωμετρία δεν περιέχει καθόλου όψεις." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial." -msgstr "Το \"%s\" δεν κληρονομείται από το Spatial." +msgstr "Το \"%s\" δεν κληρονομεί από το Spatial." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "\"%s\" doesn't contain geometry." -msgstr "Ο κόμβος δεν περιέχει γεωμετρία." +msgstr "\"%s\" δεν περιέχει γεωμετρία." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry." -msgstr "Ο κόμβος δεν περιέχει γεωμετρία." +msgstr "\"%s\" δεν περιέχει γεωμετρική όψη." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emitter" @@ -6561,9 +6586,8 @@ msgid "Error writing TextFile:" msgstr "Σφάλμα εγγραφής TextFile:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not load file at:" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση πλακιδίου:" +msgstr "Δεν μπόρεσε να φορτωθεί το αρχείο σε:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error saving file!" @@ -6586,9 +6610,8 @@ msgid "Error Importing" msgstr "Σφάλμα εισαγωγής" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Text File..." -msgstr "Νέο TextFile..." +msgstr "Νέο Αρχείο Κειμένου..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open File" @@ -6600,20 +6623,26 @@ msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Ως..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Can't obtain the script for running." -msgstr "" +msgstr "Δεν μπορεί να αποκτηθεί η δέσμη ενεργειών για τρέξιμο." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Script failed reloading, check console for errors." msgstr "" +"Η Δέσμη Ενεργειών απέτυχε να επαναφορτωθεί, ελέγξτε την κονσόλα για σφάλματα." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run." msgstr "" +"Η Δέσμη Ενεργειών δεν είναι σε λειτουργία εργαλείου, δεν θα μπορέσει να " +"τρέξει." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "" "To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode." msgstr "" +"Για να τρέξετε αυτή τη δέσμη ενεργειών, θα πρέπει να κληρονομήσει τον " +"Επεξεργαστή Δέσμης Ενεργειών (EditorScript) και να ρυθμιστεί σε λειτουργία " +"εργαλείων." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Import Theme" @@ -6690,9 +6719,8 @@ msgid "Open..." msgstr "Άνοιγμα..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Reopen Closed Script" -msgstr "Άνοιγμα Δέσμης Ενεργειών" +msgstr "Ξανανοίξτε Κλειστή Δέσμη Ενεργειών" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" @@ -6823,9 +6851,8 @@ msgid "Search Results" msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Recent Scripts" -msgstr "Εκκαθάριση πρόσφατων σκηνών" +msgstr "Εκκαθάριση Πρόσφατων Δεσμών Ενεργειών" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Connections to method:" @@ -6836,10 +6863,6 @@ msgid "Source" msgstr "Πηγή" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Signal" -msgstr "Σήμα" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Target" msgstr "Στόχος" @@ -6867,6 +6890,11 @@ msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgstr "Μόνο οι πόροι από το σύστημα αρχείων μπορούν να διαγραφούν." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Lookup Symbol" msgstr "Αναζήτηση Συμβόλου" @@ -6955,9 +6983,8 @@ msgid "Complete Symbol" msgstr "Συμπλήρωση συμβόλου" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Evaluate Selection" -msgstr "Μεγέθυνση επιλογής" +msgstr "Εκτίμηση Επιλογής" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Trim Trailing Whitespace" @@ -7264,9 +7291,8 @@ msgid "Audio Listener" msgstr "Ακροατής ήχου" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Doppler" -msgstr "Ενεργοποίηση Φίλτρου" +msgstr "Ενεργοποίηση Doppler" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Cinematic Preview" @@ -7301,9 +7327,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Ταχύτητα ελεύθερου κοιτάγματος" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Slow Modifier" -msgstr "Ταχύτητα ελεύθερου κοιτάγματος" +msgstr "Αργός Τροποποιητής Ελεύθερου Κοιτάγματος" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7329,6 +7354,7 @@ msgstr "Κούμπωμα Κόμβων στο Δάπεδο" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to." msgstr "" +"Δεν μπόρεσε να βρεθεί συμπαγές πάτωμα για να προσκολληθεί η επιλογή σε αυτό." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7341,9 +7367,8 @@ msgstr "" "Alt + Δεξί κλικ: Επιλογή λίστας βάθους" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Local Space" -msgstr "Λειτουργία τοπικού χώρου (%s)" +msgstr "Χρησιμοποιείστε Τοπικό Χώρο" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Use Snap" @@ -7444,9 +7469,8 @@ msgstr "Προβολή πλέγματος" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Settings..." -msgstr "Ρυθμίσεις" +msgstr "Ρυθμίσεις..." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" @@ -7517,18 +7541,37 @@ msgid "Create Mesh2D" msgstr "Δημιουργία Mesh2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Mesh2D Preview" +msgstr "Δημιουργία προεπισκοπήσεων πλεγμάτων" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create Polygon2D" msgstr "Δημιουργία Polygon2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Polygon2D Preview" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create CollisionPolygon2D" msgstr "Δημιουργία CollisionPolygon2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "CollisionPolygon2D Preview" +msgstr "Δημιουργία CollisionPolygon2D" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create LightOccluder2D" msgstr "Δημιουργία LightOccluder2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "LightOccluder2D Preview" +msgstr "Δημιουργία LightOccluder2D" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Sprite is empty!" msgstr "Το Sprite είναι άδειο!" @@ -7577,9 +7620,8 @@ msgid "Simplification: " msgstr "Απλοποίηση: " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shrink (Pixels): " -msgstr "Αύξηση (Εικονοστοιχεία): " +msgstr "Σμίκρυνση (Εικονοστοιχεία): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Grow (Pixels): " @@ -7606,6 +7648,11 @@ msgid "Add Frame" msgstr "Προσθήκη καρέ" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Unable to load images" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της εικόνας:" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση πόρου τύπου καρέ!" @@ -7630,9 +7677,8 @@ msgid "(empty)" msgstr "(άδειο)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move Frame" -msgstr "Επικόλληση καρέ" +msgstr "Μετακίνηση Καρέ" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Animations:" @@ -7832,14 +7878,12 @@ msgid "Submenu" msgstr "Υπό-Μενού" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Subitem 1" -msgstr "Στοιχείο 1" +msgstr "Υποαντικείμενο 1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Subitem 2" -msgstr "Στοιχείο 2" +msgstr "Υποαντικείμενο 2" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" @@ -7899,13 +7943,8 @@ msgid "Color" msgstr "Χρώμα" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Constant" -msgstr "Σταθερή" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Theme File" -msgstr "Θέμα" +msgstr "Θέμα Αρχείου" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Selection" @@ -7957,26 +7996,26 @@ msgid "Enable Priority" msgstr "Επεξεργασία Προτεραιότητας" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter tiles" -msgstr "Φιλτράρισμα αρχείων..." +msgstr "Φιλτράρισμα πλακιδίων" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles." msgstr "" +"Δώστε ένα πόρο Ρύθμισης Πλακιδίου σε αυτόν τον Χάρτη Πλακιδίων για να " +"χρισημοποιήσετε τα πλακίδια του." #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint Tile" msgstr "Βάψιμο πλακιδίου" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Shift+LMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint" msgstr "" -"Shift+Δεξί Κλικ: Ζωγράφισμα Γραμμής\n" -"Shift+Ctrl+Δεξί Κλικ: Ζωγράφισμα Ορθογωνίου" +"Shift+Αριστερό Κλικ Ποντικιού: Σχεδίαση Γραμμής\n" +"Shift+Ctrl+Αριστερό Κλικ Ποντικιού: Ζωγραφιά Ορθογωνίου Παραλληλογράμμου" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" @@ -8020,17 +8059,15 @@ msgstr "Συγχώνευση από σκηνή" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "New Single Tile" -msgstr "" +msgstr "Νέο Μοναδικό Πλακίδιο" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Autotile" -msgstr "Απενεργοποίηση Αυτόματων Πλακιδίων" +msgstr "Νέο Αυτόματο Πλακίδιο" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Atlas" -msgstr "Νέο %s" +msgstr "Νέος Άτλαντας" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Next Coordinate" @@ -8049,39 +8086,32 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "Επιλογή προηγούμενου σχήματος, υπό-πλακιδίου, ή πλακιδίου." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Region" -msgstr "Λειτουργία Περιοχής" +msgstr "Περιοχή" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Collision" -msgstr "Λειτουργία Σύγκρουσης" +msgstr "Σύγκρουση" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Occlusion" -msgstr "Λειτουργία Εμποδίου" +msgstr "Έμφραξη" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation" -msgstr "Δημιουργία Πλοήγησης" +msgstr "Πλοήγηση" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bitmask" -msgstr "Λειτουργία Μάσκας Bit" +msgstr "Μάσκα Bit" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Priority" -msgstr "Λειτουργία Προτεραιότητας" +msgstr "Προτεραιότητα" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Z Index" -msgstr "Δείκτης:" +msgstr "Δείκτης Z" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Region Mode" @@ -8153,6 +8183,8 @@ msgstr "Απενεργοποίηση Ονομάτων Πλακιδίων (Κρα msgid "" "Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it." msgstr "" +"Προσθέστε ή επιλέξτε μία υφή στο αριστερό πάνελ για να επεξεργαστείτε τα " +"πλακίδια που είναι δεσμευμένα σε αυτό." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it." @@ -8309,6 +8341,16 @@ msgid "Edit Tile Z Index" msgstr "Αλλαγή Δείκτη Z Πλακιδίου" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Convex" +msgstr "Μετατροπή Πολυγώνου σε Κυρτό" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Concave" +msgstr "Μετατροπή Πολυγώνου σε Κοίλο" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create Collision Polygon" msgstr "Δημιουργία Πολυγώνου Σύγκρουσης" @@ -8325,92 +8367,80 @@ msgid "TileSet" msgstr "TileSet" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No VCS addons are available." -msgstr "Όνομα γονικού κόμβου, εάν είναι διαθέσιμο" +msgstr "Κανένα πρόσθετο VCS δεν είναι διαθέσιμο." #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No commit message was provided" -msgstr "Δεν δόθηκε όνομα" +msgstr "Κανένα δεσμευμένο μήνυμα δεν παρασχέθηκε" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "No files added to stage" -msgstr "" +msgstr "Κανένα αρχείο δεν προστέθηκε στο στάδιο" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Commit" -msgstr "Κοινότητα" +msgstr "Δέσμευση" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "VCS Addon is not initialized" -msgstr "" +msgstr "Το Πρόσθετο VCS δεν αρχικοποιήθηκε" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Version Control System" -msgstr "" +msgstr "Σύστημα Ελέγχου Έκδοσης" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Initialize" -msgstr "Κεφαλαιοποίηση" +msgstr "Αρχικοποιήστε" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Staging area" -msgstr "" +msgstr "Σταθμός ανάπαυσης" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Detect new changes" -msgstr "Δημιουργία νέου ορθογωνίου." +msgstr "Εντόπισε νέες αλλαγές" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Changes" -msgstr "Αλλαγή" +msgstr "Αλλαγές" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Τροποποιήθηκε" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Renamed" -msgstr "Μετονομασία" +msgstr "Μετονομάστηκε" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Deleted" -msgstr "Διαγραφή" +msgstr "Διαγράφηκε" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Typechange" -msgstr "Αλλαγή" +msgstr "Αλλαγήτύπου" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Stage Selected" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου" +msgstr "Στάδιο Επιλέχθηκε" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Stage All" -msgstr "Αποθήκευση όλων" +msgstr "Διεξαγωγή Όλων" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Add a commit message" -msgstr "" +msgstr "Προσθέστε ένα μήνυμα δέσμευσης" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Commit Changes" -msgstr "Συγχρονισμός αλλαγών στις δεσμές ενεργειών" +msgstr "Αλλαγές Δέσμευσης" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp @@ -8419,25 +8449,23 @@ msgstr "Κατάσταση" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "View file diffs before committing them to the latest version" -msgstr "" +msgstr "Δείτε τις διαφορές αρχείων πριν τις δεσμεύσετε στην τελική έκδοση" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No file diff is active" -msgstr "Δεν επιλέχθηκαν αρχεία!" +msgstr "Καμία διαφορά αρχείων δεν είναι ενεργή" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Detect changes in file diff" -msgstr "" +msgstr "Ελέγξτε αλλαγές στις διαφορές αρχείων" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only)" msgstr "(Μόνο GLES3)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Output" -msgstr "Προσθήκη εξόδου +" +msgstr "Προσθήκη Εξόδου" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Scalar" @@ -8452,9 +8480,8 @@ msgid "Boolean" msgstr "Λογική Τιμή" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sampler" -msgstr "Προσθήκη δείγματος" +msgstr "Δειγματολήπτης" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add input port" @@ -8538,9 +8565,8 @@ msgid "Light" msgstr "Φως" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show resulted shader code." -msgstr "Δημιουργία Κόμβου Σκίασης" +msgstr "Εμφάνιση προκύπτων κώδικα σκίασης." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Create Shader Node" @@ -8587,9 +8613,8 @@ msgid "Dodge operator." msgstr "Τελεστής άμβλυνσης." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "HardLight operator." -msgstr "Τελεστής HardLight" +msgstr "Τελεστής HardLight." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." @@ -8672,11 +8697,11 @@ msgstr "" "Επιστρέφει ένα συσχετισμένο διάνυσμα εάν η λογική τιμή είναι αληθής ή ψευδής." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false." msgstr "" -"Επιστρέφει ένα συσχετισμένο διάνυσμα εάν η λογική τιμή είναι αληθής ή ψευδής." +"Επιστρέφει ένα συσχετισμένο διάνυσμα εάν η δοθείς λογική τιμή είναι αληθής ή " +"ψευδής." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." @@ -8914,7 +8939,6 @@ msgid "Returns the square root of the parameter." msgstr "Επιστρέφει την τετραγωνική ρίζα της παραμέτρου." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n" "\n" @@ -8924,12 +8948,11 @@ msgid "" msgstr "" "Συνάρτηση SmoothStep( βαθμωτό(όριο0), βαθμωτό(όριο1), βαθμωτό(x) ).\n" "\n" -"Επιστρέφει 0.0 αν x < όριο0 και 1.0 αν x > όριο1. Αλλιώς επιστρέφει μια " -"παρεμβλημένη τιμή ανάμεσα στο 0.0 και το 1.0 χρησιμοποιώντας πολυώνυμα " -"Hermite." +"Επιστρέφει 0.0 αν 'x' είναι μικρότερο από το 'όριο0' και 1.0 αν x μεγαλύτερο " +"από το 'όριο1'. Αλλιώς η επιστρέφουσα τιμή είναι μια παρεμβλημένη ανάμεσα " +"στο 0.0 και το 1.0 χρησιμοποιώντας πολυώνυμα Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n" "\n" @@ -8937,7 +8960,7 @@ msgid "" msgstr "" "Συνάρτηση Step( βαθμωτό(όριο), βαθμωτό(x) ).\n" "\n" -"Επιστρέφει 0.0 αν x < όριο, αλλιώς 1.0." +"Επιστρέφει 0.0 αν 'x' είναι μικρότερο από το 'όριο' και αλλιώς 1.0." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the tangent of the parameter." @@ -9106,9 +9129,8 @@ msgid "Linear interpolation between two vectors." msgstr "Γραμμική παρεμβολή μεταξύ 2 διανυσμάτων." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar." -msgstr "Γραμμική παρεμβολή μεταξύ 2 διανυσμάτων." +msgstr "Γραμμική παρεμβολή μεταξύ δύο διανυσμάτων χρησιμοποιώντας βαθμωτό." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the normalize product of vector." @@ -9135,7 +9157,6 @@ msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "Επιστρέφει το διάνυσμα που δείχνει προς την κατεύθυνση διάθλασης." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n" "\n" @@ -9145,12 +9166,11 @@ msgid "" msgstr "" "Συνάρτηση SmoothStep( διάνυσμα(όριο0), διάνυσμα(όριο1), διάνυσμα(x) ).\n" "\n" -"Επιστρέφει 0.0 αν x < όριο0 και 1.0 αν x > όριο1. Αλλιώς επιστρέφει μια " -"παρεμβλημένη τιμή ανάμεσα στο 0.0 και το 1.0 χρησιμοποιώντας πολυώνυμα " -"Hermite." +"Επιστρέφει 0.0 αν x είναι μικρότερο από τό 'όριο0' και 1.0 αν 'x' είναι " +"μεγαλύτερο από το 'όριο1'. Αλλιώς η επιστρέφουσα τιμή είναι παρεμβλημένη " +"ανάμεσα στο 0.0 και 1.0 χρησιμοποιώντας πολυώνυμα Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n" "\n" @@ -9160,12 +9180,11 @@ msgid "" msgstr "" "Συνάρτηση SmoothStep( βαθμωτό(όριο0), βαθμωτό(όριο1), διάνυσμα(x) ).\n" "\n" -"Επιστρέφει 0.0 αν x < όριο0 και 1.0 αν x > όριο1. Αλλιώς επιστρέφει μια " -"παρεμβλημένη τιμή ανάμεσα στο 0.0 και το 1.0 χρησιμοποιώντας πολυώνυμα " -"Hermite." +"Επιστρέφει 0.0 αν 'x' μικρότερο του 'όριο0' και 1.0 αν 'x' είναι μεγαλύτερο " +"από το 'όριο1'. Αλλιώς η επιστρέφουσα τιμή είναι παρεμβλημένη ανάμεσα στο " +"0.0 και το 1.0 χρησιμοποιώντας πολυώνυμα Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Step function( vector(edge), vector(x) ).\n" "\n" @@ -9173,10 +9192,9 @@ msgid "" msgstr "" "Συνάρτηση Step( διάνυσμα(όριο), διάνυσμα(x) ).\n" "\n" -"Επιστρέφει 0.0 αν x < όριο αλλιώς 1.0." +"Επιστρέφει 0.0 αν 'x' είναι μικρότερο από 'όριο' και αλλιώς 1.0." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n" "\n" @@ -9184,7 +9202,7 @@ msgid "" msgstr "" "Συνάρτηση Step( βαθμωτό(όριο), διάνυσμα(x) ).\n" "\n" -"Επιστρέφει 0.0 αν x < όριο αλλιώς 1.0." +"Επιστρέφει 0.0 αν 'x' είναι μικρότερο από το 'όριο' και αλλιώς 1.0." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Adds vector to vector." @@ -9239,6 +9257,11 @@ msgid "" "it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and " "constants." msgstr "" +"Προσαρμοσμένη έκφραση της Γλώσσας Σκίασης Godot, η οποία τοποθετείται στην " +"κορυφή του προκύπτων shader. Μπορείτε να τοποθετήσετε διάφορους ορισμούς " +"συναρτήσεων μέσα και να το καλέσετε αργότερα μέσα στις Εκφράσεις. Μπορείτε " +"επίσης να δηλώσετε τις μεταβλητές 'varyings', τις μεταβλητές 'uniforms' και " +"τις σταθερές." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." @@ -9313,13 +9336,12 @@ msgid "Runnable" msgstr "Εκτελέσιμο" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Add initial export..." -msgstr "Προσθήκη θύρας εισόδου" +msgstr "Προσθέστε αρχική εξαγωγή..." #: editor/project_export.cpp msgid "Add previous patches..." -msgstr "" +msgstr "Προσθέστε προηγούμενα λογισμικά επιδιόρθωσης..." #: editor/project_export.cpp msgid "Delete patch '%s' from list?" @@ -9377,6 +9399,9 @@ msgid "" "If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n" "Only one preset per platform may be marked as runnable." msgstr "" +"Αν ελεγμένο, η προρύθμιση θα είναι διαθέσιμη για χρησιμοποίηση σε ανάπτυξη " +"ένα-κλικ.\n" +"Μία μόνο προρύθμιση ανά πλατφόρμα μπορεί να σημειωθεί ως δυνατή να τρέξει." #: editor/project_export.cpp msgid "Export Path" @@ -9407,22 +9432,20 @@ msgid "Resources to export:" msgstr "Πόροι για εξαγωγή:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Filters to export non-resource files/folders\n" "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" -"Φίλτρα για εξαγωγή για αρχεία που δεν είναι πόροι (χωρισμένα με κόμμα π.χ. *." -"json, *.txt)" +"Φίλτρα για εξαγωγή αρχείων/καταλόγων που δεν είναι πόροι\n" +"(χωρισμένα με κόμμα π.χ. *.json, *.txt, docs/*)" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Filters to exclude files/folders from project\n" "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" -"Φίλτρα για την εξαίρεση αρχείων από το έργο (χωρισμένα με κόμμα π.χ. *.json, " -"*.txt)" +"Φίλτρα για την εξαίρεση αρχείων/καταλόγων από το έργο\n" +"(χωρισμένα με κόμμα π.χ. *.json, *.txt, docs/*)" #: editor/project_export.cpp msgid "Patches" @@ -9433,9 +9456,8 @@ msgid "Make Patch" msgstr "Δημιουργία ενημέρωσης" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Pack File" -msgstr " Αρχεία" +msgstr "Αρχείο Pack" #: editor/project_export.cpp msgid "Features" @@ -9490,13 +9512,12 @@ msgid "Export All" msgstr "Εξαγωγή Όλων" #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "ZIP File" -msgstr " Αρχεία" +msgstr "Αρχείο ZIP" #: editor/project_export.cpp msgid "Godot Game Pack" -msgstr "" +msgstr "Πακέτο Παιχνιδιού Godot" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" @@ -9666,9 +9687,8 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "Ανώνυμο έργο" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Missing Project" -msgstr "Εισαγωγή υπαρκτού έργου" +msgstr "Ελλιπές Έργο" #: editor/project_manager.cpp msgid "Error: Project is missing on the filesystem." @@ -9771,13 +9791,12 @@ msgstr "" "Τα περιεχόμενα του καταλόγου του έργου δεν θα τροποποιηθούν." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove all missing projects from the list?\n" "The project folders' contents won't be modified." msgstr "" -"Αφαίρεση %d έργων από την λίστα;\n" -"Τα περιεχόμενα των καταλόγων των έργων δεν θα τροποποιηθούν." +"Αφαίρεση όλων των ελλιπών έργων από την λίστα;\n" +"Τα περιεχόμενα των καταλόγων' των έργων δεν θα τροποποιηθούν." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -9801,13 +9820,12 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Διαχειριστής" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Projects" -msgstr "Έργο" +msgstr "Έργα" #: editor/project_manager.cpp msgid "Last Modified" -msgstr "" +msgstr "Τελευταία Τροποποιημένα" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" @@ -10454,7 +10472,7 @@ msgstr "Διαγραφή κόμβων γραφήματος" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete node \"%s\" and its children?" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή κόμβου \"%s\" και των παιδιών του;" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -11172,10 +11190,6 @@ msgid "GDNative" msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp -msgid "Expected a string of length 1 (a character)." -msgstr "" - -#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #, fuzzy msgid "Step argument is zero!" msgstr "Η παράμετρος step είναι μηδέν!" @@ -11317,6 +11331,11 @@ msgid "Cursor Clear Rotation" msgstr "Εκκαθάριση περιστροφής δρομέα" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Selects" +msgstr "Διαγραφή επιλογής" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clear Selection" msgstr "Εκκαθάριση επιλογής" @@ -11600,10 +11619,6 @@ msgid "Add Preload Node" msgstr "Προσθέστε έναν κόμβο preload" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" msgstr "Προσθέστε κόμβο/-ους από δέντρο" @@ -13736,9 +13751,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο #~ msgid "Replace By" #~ msgstr "Αντικατάσταση με" -#~ msgid "Case Sensitive" -#~ msgstr "Διάκριση πεζών-κεφαλαίων" - #~ msgid "Backwards" #~ msgstr "Αντίστροφα" @@ -14189,9 +14201,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο #~ msgid "Loading Image:" #~ msgstr "Φόρτωση εικόνας:" -#~ msgid "Couldn't load image:" -#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της εικόνας:" - #~ msgid "Converting Images" #~ msgstr "Μετατροπή Εικόνων" @@ -14370,9 +14379,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο #~ "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου πιστοποιητικών. Είναι η διαδρομή " #~ "και ο κωδικός σωστοί;" -#~ msgid "Error creating the signature object." -#~ msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία της υπογραφής του αντικειμένου." - #~ msgid "Error creating the package signature." #~ msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία της υπογραφής του πακέτου." |