summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/el.po')
-rw-r--r--editor/translations/el.po370
1 files changed, 270 insertions, 100 deletions
diff --git a/editor/translations/el.po b/editor/translations/el.po
index b01976c477..2571598414 100644
--- a/editor/translations/el.po
+++ b/editor/translations/el.po
@@ -7,11 +7,13 @@
# Overloaded <manoschool@yahoo.gr>, 2019.
# Eternal Death <eternaldeath0001@gmail.com>, 2019.
# Overloaded @ Orama Interactive http://orama-interactive.com/ <manoschool@yahoo.gr>, 2020.
+# pandektis <pandektis@gmail.com>, 2020.
+# KostasMSC <kargyris@athtech.gr>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-20 05:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-11 14:04+0000\n"
"Last-Translator: George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"el/>\n"
@@ -20,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -501,8 +503,8 @@ msgstr ""
"εισαγωγής της σκηνής και θέστε\n"
"το «Animation > Storage» σε «Files», ενεργοποιήστε το «Animation > Keep "
"Custom Tracks», και κάντε επαν-εισαγωγή.\n"
-"Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε μία διαμόρφωση εισαγωγής που εισάγει κινήσεις "
-"σε ξεχωριστά αρχεία."
+"Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε μία διαμόρφωση εισαγωγής που εισάγει κινήσεις σε "
+"ξεχωριστά αρχεία."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
@@ -534,6 +536,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Δευτερόλεπτα"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
@@ -712,7 +715,7 @@ msgstr "Αντιστοίχηση πεζών-κεφαλαίων"
msgid "Whole Words"
msgstr "Ολόκληρες λέξεις"
-#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Αντικατάσταση"
@@ -743,11 +746,11 @@ msgstr "Μεγέθυνση"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Σμύκρινση"
+msgstr "Σμίκρυνση"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
-msgstr "Επαναφορά μεγέθυνσης"
+msgstr "Επαναφορά μεγένθυνσης"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Warnings"
@@ -762,6 +765,10 @@ msgid "Method in target node must be specified."
msgstr "Πρέπει να οριστεί συνάρτηση στον στοχευμένο κόμβο."
#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Method name must be a valid identifier."
+msgstr "Το όνομα δεν είναι έγκυρο αναγνωριστικό."
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
@@ -845,7 +852,6 @@ msgstr "Αδύνατη η σύνδεση σήματος"
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -903,6 +909,11 @@ msgid "Signals"
msgstr "Σήματα"
#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter signals"
+msgstr "Φιλτράρισμα πλακιδίων"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
"Είστε σίγουροι πως θέλετε να αφαιρέσετε όλες της συνδέσεις απο αυτό το σήμα;"
@@ -941,7 +952,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Πρόσφατα:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
+#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Αναζήτηση:"
@@ -1121,6 +1132,9 @@ msgstr "Ιδρυτές του έργου"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Επικεφαλής προγραμματιστής"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Διαχειριστής έργων "
@@ -1142,6 +1156,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Χρυσοί Χορυγοί"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Αργυροί Δωρητές"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Χάλκινοι Δωρητές"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Μικροί Χορηγοί"
@@ -1459,17 +1483,9 @@ msgstr "Ενεργοποίηση"
msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "Αναδιάταξη των AutoLoad"
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid path."
-msgstr "Άκυρη διαδρομή."
-
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει."
-
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Not in resource path."
-msgstr "Δεν υπάρχει στην διαδρομή πόρων."
+msgid "Can't add autoload:"
+msgstr "Αδυναμία προσθήκης autoload:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
@@ -1600,7 +1616,7 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε προσαρμοσμένο πακέτο αποσφ
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom release template not found."
-msgstr "Δεν βρέθηκε προσαρμοσμένο πακέτο παραγωγής."
+msgstr "Δεν βρέθηκε προσαρμοσμένο πακέτο διανομής."
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:"
@@ -1628,16 +1644,17 @@ msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Επεξεργασία Δέντρου Σκηνής"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Import Dock"
-msgstr "Πλατφόρμα Εισαγωγής"
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "Πλατφόρμα Κόμβου"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "FileSystem and Import Docks"
-msgstr "Πλατφόρμες Συστήματος Αρχείων και Εισαγωγής"
+#, fuzzy
+msgid "FileSystem Dock"
+msgstr "Σύστημα αρχείων"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Import Dock"
+msgstr "Πλατφόρμα Εισαγωγής"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@@ -1789,7 +1806,7 @@ msgstr "Νέος φάκελος..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
-msgstr "Αναναίωση"
+msgstr "Ανανέωση"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
@@ -1900,7 +1917,7 @@ msgstr "Φάκελοι & Αρχεία:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Προεπισκόπηση:"
@@ -2340,12 +2357,6 @@ msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Δεν υπάρχει καθορισμένη σκηνή για εκτελέση."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
-msgstr ""
-"Η τρέχουσα σκηνή δεν έχει αποθηκευτεί, αποθηκεύστε πριν να τρέξετε το "
-"πρόγραμμα."
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση της υπό-εργασίας!"
@@ -2431,14 +2442,17 @@ msgstr ""
"Δεν είναι δυνατό να φορτώσετε εκ νέου μια σκηνή που δεν αποθηκεύτηκε ποτέ."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Revert"
-msgstr "Επαναφορά"
+msgid "Reload Saved Scene"
+msgstr "Ανανέωση Αποθηκευμένης Σκηνής"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
+msgid ""
+"The current scene has unsaved changes.\n"
+"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
msgstr ""
-"Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί. Θέλετε να συνεχίσετε με την "
-"επαναφορά;"
+"Η τρέχουσα σκηνή έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n"
+"Επαναφόρτωση της αποθηκευμένης σκηνής; Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να "
+"αναιρεθεί."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene..."
@@ -2462,13 +2476,13 @@ msgstr "Αποθήκευση & Έξοδος"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
-msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στις ακόλουθες σκηνές σκηνές πριν την έξοδο;"
+msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στις ακόλουθες σκηνές πριν την έξοδο;"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
-"Αποθήκευση αλλαγών στις ακόλουθες σκηνές σκηνές πριν το άνοιγμα του "
-"διαχειριστή έργων;"
+"Αποθήκευση αλλαγών στις ακόλουθες σκηνές πριν το άνοιγμα του Διαχειριστή "
+"Έργων;"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2704,7 +2718,7 @@ msgstr "Άνοιγμα πρόσφατων"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
-msgstr "Αποθηκεύσετε σκηνής"
+msgstr "Αποθηκεύση σκηνής"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save All Scenes"
@@ -2733,10 +2747,6 @@ msgid "Redo"
msgstr "Ακύρωση αναίρεσης"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Revert Scene"
-msgstr "Επαναφορά σκηνής"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "Λοιπά έργα ή εργαλεία για όλη τη σκηνή."
@@ -2796,24 +2806,28 @@ msgstr "Ανέπτυξε με απομακρυσμένο εντοπισμό σφ
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
-"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
+"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
+"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
+"debugged.\n"
+"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
+"mobile device).\n"
+"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
-"Όταν εξάγετε ή αναπτύσσετε, το παραγόμενο εκτελέσιμο θα προσπαθήσει να "
-"συνδεθεί στην IP αυτού του υπολογιστή για να αποσφαλματωθεί."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Small Deploy with Network FS"
+#, fuzzy
+msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Μικρή ανάπτυξη με δικτυωμένο σύστημα αρχείων"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
-"executable.\n"
+"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
+"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
-"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
-"option speeds up testing for games with a large footprint."
+"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
+"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"Όταν ενεργοποιείται αυτή η επιλογή, η εξαγωγή ή η ανάπτυξη θα παράξουν ένα "
"ελαχιστοποιημένο εκτελέσιμο.\n"
@@ -2827,9 +2841,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Ορατά σχήματα σύγκρουσης"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
-"running game if this option is turned on."
+"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
+"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"Σχήματα σύγκρουσης και κόμβοι raycast (για 2D και 3D) θα είναι ορατά στο "
"παιχνίδι εάν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη."
@@ -2839,23 +2854,26 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "Ορατή πλοήγηση"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
-"option is turned on."
+"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
+"in the running project."
msgstr ""
"Τα πλέγματα πλοήγησης και τα πολύγονα θα είναι ορατά στο παιχνίδι εάν αυτή η "
"επιλογή είναι ενεργοποιημένη."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Sync Scene Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Συγχρονισμός αλλαγών στη σκηνή"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
-"will be replicated in the running game.\n"
-"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
-"filesystem."
+"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
+"will be replicated in the running project.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
+"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Η ενεργοποίηση της επιλογής αυτής θα συγχρονίσει αλλαγές της σκηνής εντός "
"του επεξεργαστή με το παιχνίδι που εκτελείται.\n"
@@ -2863,15 +2881,17 @@ msgstr ""
"σύστημα αρχείων."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Sync Script Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Συγχρονισμός αλλαγών στις δεσμές ενεργειών"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
-"the running game.\n"
-"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
-"filesystem."
+"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
+"the running project.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
+"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Η ενεργοποίηση της επιλογής αυτής θα συγχρονίσει κάθε δέσμη ενεργειών που "
"αποθηκεύεται με το παιχνίδι που εκτελείται.\n"
@@ -2937,14 +2957,14 @@ msgstr "Βοήθεια"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
-msgstr "Ηλεκτρονική τεκμηρίωση"
+msgstr "Ηλεκτρονική τεκμηρίωση"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Q&A"
@@ -3138,7 +3158,7 @@ msgstr "Άνοιγμα βιβλιοθήκης"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the next Editor"
-msgstr "Άνοιγμα του επόμενου επεξεργαστή"
+msgstr "Άνοιγμα του επόμενου Επεξεργαστή"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the previous Editor"
@@ -3357,9 +3377,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Προσθήκη ζεύγους κλειδιού/τιμής"
#: editor/editor_run_native.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
-"Please add a runnable preset in the export menu."
+"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
+"as runnable."
msgstr ""
"Δεν βρέθηκε εκτελέσιμη διαμόρφωση εξαγωγής για αυτή την πλατφόρμα.\n"
"Παρακαλούμε προσθέστε μία εκτελέσιμη διαμόρφωση στο μενού εξαγωγής."
@@ -3388,6 +3410,12 @@ msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης δέσμης ενεργειών:"
msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr "Μήπως ξεχάσατε τη μέθοδο '_run';"
+#: editor/editor_spin_slider.cpp
+msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
+msgstr ""
+"Πατήστε παρατεταμένα το Ctrl για στρογγυλοποίηση ακεραίων και το Shift για "
+"πιο ακριβείς αλλαγές."
+
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
msgstr "Επιλέξτε κόμβους για εισαγωγή"
@@ -3482,7 +3510,7 @@ msgid ""
"for official releases."
msgstr ""
"Δεν βρέθηκαν συνδέσμοι λήψης για την τρέχουσα έκδοση. Η απευθείας λήψη είναι "
-"διαθέσιμη μόνο για τις επίσημες εκδόσεις."
+"διαθέσιμη μόνο για τις επίσημες διανομές."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3989,6 +4017,11 @@ msgid "Error running post-import script:"
msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση της δέσμης ενεργειών μετεισαγωγής:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
+msgstr ""
+"Μήπως επιστρέψατε ένα αντικείμενο τύπου κόμβου στην μέθοδο `post_import()`;"
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Saving..."
msgstr "Αποθήκευση..."
@@ -5126,7 +5159,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Προετοιμασία Lightmaps"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
@@ -5576,7 +5609,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Χαράκων"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Guides"
-msgstr "Εμφάνιση Οδηγών"
+msgstr "Εμφάνιση Οδηγιών"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Origin"
@@ -6213,7 +6246,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
-msgstr "Χρόνος παραγωγής (sec):"
+msgstr "Χρόνος Παραγωγής (sec):"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "The geometry's faces don't contain any area."
@@ -6856,7 +6889,7 @@ msgstr "Κλείσιμο όλων"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Docs"
-msgstr "Κλείσιμο τεκμηρίωσης"
+msgstr "Κλείσιμο Τεκμηρίωσης"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
@@ -6957,12 +6990,12 @@ msgstr ""
"κόμβο «%s»."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Line"
-msgstr "Γραμμή"
+msgid "[Ignore]"
+msgstr "[Παράβλεψη]"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "(ignore)"
-msgstr "(Παράβλεψη)"
+msgid "Line"
+msgstr "Γραμμή"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Function"
@@ -7441,6 +7474,20 @@ msgid "XForm Dialog"
msgstr "Διάλογος XForm"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Click to toggle between visibility states.\n"
+"\n"
+"Open eye: Gizmo is visible.\n"
+"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
+"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
+msgstr ""
+"Πατήστε για εναλλαγή λειτουργίας ορατότητας.\n"
+"\n"
+"Ανοιχτό μάτι: Ορατό μαραφέτι.\n"
+"Κλειστό μάτι: Κρυμμένο μαραφέτι.\n"
+"Ημι-ανοιχτό μάτι: Μαραφέτι ορατό και μέσα από στερεές επιφάνειες (\"x-ray\")."
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "Κούμπωμα Κόμβων στο Δάπεδο"
@@ -7778,7 +7825,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Νέα Κίνηση"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Speed (FPS):"
+#, fuzzy
+msgid "Speed:"
msgstr "Ταχύτητα (FPS):"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -8351,7 +8399,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select sub-tile to change its priority.\n"
"Click on another Tile to edit it."
-msgstr "Επιλέξτε υποπλακίδιο για να αλλάξετε την προτεραιότητα του."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε υποπλακίδιο για να αλλάξετε την προτεραιότητα του.\n"
+"Πατήστε σε άλλο Πλακίδιο για να το επεξεργαστείτε."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9059,7 +9109,7 @@ msgstr "Επιστρέφει την υπερβολική εφαπτομένη τ
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the truncated value of the parameter."
-msgstr "Βρίσκει την περικομμένη τιμή της παραμέτρου."
+msgstr "Βρίσκει την περικομμένη τιμή της παραμέτρου."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds scalar to scalar."
@@ -9458,7 +9508,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Release"
-msgstr "Κυκλοφορία"
+msgstr "Διανομή"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Exporting All"
@@ -9907,6 +9957,7 @@ msgstr ""
"Θέλετε να σαρώσετε %s φακέλους για υπαρκτά έργα Godot;\n"
"Αυτό μπορεί να πάρει κάποια ώρα."
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Διαχειριστής"
@@ -9961,6 +10012,10 @@ msgid ""
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
+"Το κουτί αναζήτησης φιλτράρει έργα βάσει ονόματος και τελικού μέρους της "
+"διαδρομής τους.\n"
+"Για φιλτράρισμα βάσει ονόματος και πλήρης διαδρομής, το ερώτημα πρέπει να "
+"περιέχει τουλάχιστον έναν χαρακτήρα `/`."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@@ -10132,7 +10187,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action"
-msgstr "Προσθήκη συμβάντος ενέργειας εισόδου"
+msgstr "Προσθήκη Ενέργειας Εισόδου"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Error saving settings."
@@ -10343,11 +10398,18 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Ομαδική Μετονομασία"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Prefix"
+#, fuzzy
+msgid "Replace:"
+msgstr "Αντικατάσταση: "
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Prefix:"
msgstr "Πρόθεμα"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Suffix"
+#, fuzzy
+msgid "Suffix:"
msgstr "Επίθεμα"
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -10395,7 +10457,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "Μετρητής Ανά Επίπεδο"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
+#, fuzzy
+msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr "Εάν ο μετρητής επανεκκινείται για κάθε ομάδα παιδικών κόμβων"
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -10455,7 +10518,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Regular Expression Error"
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Σφάλμα Κανονικής Εκφράσεως"
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -10527,8 +10591,8 @@ msgid "Instance Child Scene"
msgstr "Αρχικοποίηση σκηνής ως παιδί"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Clear Script"
-msgstr "Εκκαθάριση Δέσμης Ενεργειών"
+msgid "Detach Script"
+msgstr "Αποσύνδεση Δέσμης Ενεργειών"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
@@ -10566,6 +10630,10 @@ msgid "Make node as Root"
msgstr "Κάνε κόμβο ρίζα"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete %d nodes and any children?"
+msgstr "Διαγραφή %d κόμβων και τυχών παιδιών τους;"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete %d nodes?"
msgstr "Διαγραφή %d κόμβων;"
@@ -10699,6 +10767,16 @@ msgid "Open Documentation"
msgstr "Άνοιγμα Τεκμηρίωσης"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
+"This is probably because this editor was built with all language modules "
+"disabled."
+msgstr ""
+"Αδυναμία σύνδεσης δέσμης ενεργειών: Καμία γλώσσα στο μητρώο.\n"
+"Αυτό μπορεί να προκληθεί αν ο επεξεργαστής χτιστεί χωρίς καμία λειτουργική "
+"μονάδα γλώσσας."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
msgstr "Προσθήκη κόμβου ως παιδί"
@@ -10747,12 +10825,12 @@ msgstr ""
"υπάρχει πηγαίος κόμβος."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
-msgstr "Σύνδεση νέας ή υπαρκτής δέσμης ενεργειών για τον επιλεγμένο κόμβο."
+msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
+msgstr "Σύνδεση νέας ή υπαρκτής δέσμης ενεργειών στον επιλεγμένο κόμβο."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Clear a script for the selected node."
-msgstr "Εκκαθάριση δέσμης ενεργειών για τον επιλεγμένο κόμβο."
+msgid "Detach the script from the selected node."
+msgstr "Αποσύνδεση της δέσμης ενεργειών από τον επιλεγμένο κόμβο."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remote"
@@ -10883,6 +10961,10 @@ msgid "A directory with the same name exists."
msgstr "Υπαρκτός ομώνυμος κατάλογος."
#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει."
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid extension."
msgstr "Άκυρη επέκταση."
@@ -10923,6 +11005,10 @@ msgid "File exists, it will be reused."
msgstr "Υπαρκτό αρχείο, θα επαναχρησιμοποιηθεί."
#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid path."
+msgstr "Άκυρη διαδρομή."
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid class name."
msgstr "Άκυρο όνομα κλάσης."
@@ -11085,9 +11171,8 @@ msgid "Total:"
msgstr "Συνολικά:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
-msgstr "Εξαγωγή Προφίλ"
+msgstr "Εξαγωγή λίστας σε αρχείο CSV"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
@@ -11983,6 +12068,11 @@ msgstr ""
"διαμόρφωση."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
+msgstr ""
+"Εσφαλμένη ρύθμιση αποθετηρίου κλειδιών διανομής στην διαμόρφωση εξαγωγής."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
msgstr ""
"Η προσαρμοσμένη δόμηση απαιτεί μια έγκυρη διαδρομή για το Android SDK στις "
@@ -12012,6 +12102,41 @@ msgstr "Άκυρο όνομα πακέτου:"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
+"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
+"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
+msgstr ""
+"Εσφαλμένη λειτουργική μονάδα «GodotPaymentV3» στην ρύθμιση εργου «Android/"
+"Modules» (άλλαξε στην Godot 3.2.2).\n"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
+msgstr ""
+"Η επιλογή «Use Custom Build» πρέπει να ενεργοποιηθεί για χρήση προσθέτων."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
+"\"."
+msgstr ""
+"Το «Degrees Of Freedom» είναι έγκυρο μόνο όταν το «Xr Mode» είναι «Oculus "
+"Mobile VR»."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
+msgstr ""
+"Το «Hand Tracking» είναι έγκυρο μόνο όταν το «Xr Mode» είναι «Oculus Mobile "
+"VR»."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
+msgstr ""
+"Το «Focus Awareness» είναι έγκυρο μόνο όταν το «Xr Mode» είναι «Oculus "
+"Mobile VR»."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
@@ -12220,6 +12345,14 @@ msgstr ""
"Ένα σχήμα πρέπει να δοθεί στο CollisionShape2D για να λειτουργήσει. "
"Δημιουργήστε ένα πόρο σχήματος για αυτό!"
+#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+msgid ""
+"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
+"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
+msgstr ""
+"Τα σχήματα βασισμένα σε πολύγωνα δεν σχεδιάστικαν ώστε να είναι επεξεργάσιμα "
+"από τον κόμβο CollisionShape2D. Χρησιμοποιήστε τον κόμβο CollisionPolygon2D."
+
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
msgid ""
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
@@ -12492,6 +12625,11 @@ msgstr ""
"Τα GIProbes δεν υποστηρίζονται από το πρόγραμμα οδήγησης οθόνης GLES2.\n"
"Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε ένα BakedLightmap."
+#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
+msgid ""
+"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
@@ -12804,6 +12942,38 @@ msgstr "Τα «varying» μπορούν να ανατεθούν μόνο στη
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθούν."
+#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
+#~ msgstr "Πλατφόρμες Συστήματος Αρχείων και Εισαγωγής"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
+#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν εξάγετε ή αναπτύσσετε, το παραγόμενο εκτελέσιμο θα προσπαθήσει να "
+#~ "συνδεθεί στην IP αυτού του υπολογιστή για να αποσφαλματωθεί."
+
+#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η τρέχουσα σκηνή δεν έχει αποθηκευτεί, αποθηκεύστε πριν να τρέξετε το "
+#~ "πρόγραμμα."
+
+#~ msgid "Not in resource path."
+#~ msgstr "Δεν υπάρχει στην διαδρομή πόρων."
+
+#~ msgid "Revert"
+#~ msgstr "Επαναφορά"
+
+#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί. Θέλετε να συνεχίσετε με την "
+#~ "επαναφορά;"
+
+#~ msgid "Revert Scene"
+#~ msgstr "Επαναφορά σκηνής"
+
+#~ msgid "Clear Script"
+#~ msgstr "Εκκαθάριση Δέσμης Ενεργειών"
+
#~ msgid "Issue Tracker"
#~ msgstr "Διαχείριση προβλημάτων"