diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/el.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/el.po | 327 |
1 files changed, 146 insertions, 181 deletions
diff --git a/editor/translations/el.po b/editor/translations/el.po index 02de498110..b76464a32c 100644 --- a/editor/translations/el.po +++ b/editor/translations/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-24 18:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-22 12:05+0000\n" "Last-Translator: George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>\n" "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "el/>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.17\n" +"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -1329,6 +1329,8 @@ msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" +"Δεν υπάρχει ακόμη περιγραφή για αυτήν την ιδιότητα. Παρακαλούμε βοηθήστε μας " +"[color=$color][url=$url]γράφοντας μία[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp msgid "Methods" @@ -1343,6 +1345,8 @@ msgid "" "There is currently no description for this method. Please help us by [color=" "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" +"Δεν υπάρχει ακόμη περιγραφή για αυτήν την μέθοδο. Παρακαλούμε βοηθήστε μας " +"[color=$color][url=$url]γράφοντας μία[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp msgid "Search Text" @@ -1393,7 +1397,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά η ανάλυση του '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unexpected end of file '%s'." -msgstr "" +msgstr "Αναπάντεχο τέλος αρχείου '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Missing '%s' or its dependencies." @@ -1468,18 +1472,26 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" +"Αυτός ο πόρος ανήκει σε μία σκηνή που έχει εισαχθεί, οπότε δεν είναι " +"επεξεργάσιμο.\n" +"Παρακαλούμε διαβάστε την τεκμηρίωση σχετική με την εισαγωγή σκηνών, για να " +"καταλάβετε καλύτερα την διαδικασία." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" "Changes to it will not be kept when saving the current scene." msgstr "" +"Αυτός ο πόρος ανήκει σε μία σκηνή που έχει κλωνοποιηθεί ή κληρονομηθεί.\n" +"Οι αλλαγές δεν θα διατηρηθούν κατά την αποθήκευση της τρέχουσας σκηνής." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the " "import panel and then re-import." msgstr "" +"Αυτός ο πόρος έχει εισαχθεί, οπότε δεν είναι επεξεργάσιμος. Αλλάξτε τις " +"ρυθμίσεις στο πλαίσιο εισαγωγής και μετά επαν-εισάγετε." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1488,6 +1500,10 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" +"Αυτή η σκηνή έχει εισαχθεί, οπότε αλλαγές σε αυτήν δεν θα διατηρηθούν.\n" +"Η κλωνοποίηση ή η κληρονόμηση της θα επιτρέψει την επεξεργασία της.\n" +"Παρακαλούμε διαβάστε την τεκμηρίωση σχετική με την εισαγωγή σκηνών, για να " +"καταλάβετε καλύτερα την διαδικασία." #: editor/editor_node.cpp msgid "Copy Params" @@ -1672,38 +1688,41 @@ msgid "" "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now " "considered a bug. Please report." msgstr "" +"Αυτή η επιλογή έχει απορριφθεί. Καταστάσεις στις οποίες πρέπει να γίνει " +"ανανέωση θεωρούνται σφάλματα, και σας ζητούμε να τις αναφέρετε." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" msgstr "Επιλογή κύριας σκηνής" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." -msgstr "Αδύνατη η ενεργοποίηση πρόσθετης επέκτασης στο: '" +msgstr "" +"Αδύνατη η ενεργοποίηση πρόσθετης επέκτασης στο: '%s'. Απέτυχε η ανάλυση του " +"αρχείου ρύθμισης." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." msgstr "" "Αδύνατη η έυρεση του πεδίου 'script' για την πρόσθετη επέκταση στο: 'res://" -"addons/" +"addons/%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." -msgstr "Αδύνατη η φόρτωση δεσμής ενεργειών προσθέτου από τη διαδρομή: '" +msgstr "Αδύνατη η φόρτωση δεσμής ενεργειών προσθέτου από τη διαδρομή: '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." -msgstr "Αδύνατη η φόρτωση δεσμής ενεργειών προσθέτου από τη διαδρομή: '" +msgstr "" +"Αδύνατη η φόρτωση δεσμής ενεργειών προσθέτου από τη διαδρομή: '%s'. Ο " +"βασικός τύπος δεν είναι το EditorPlugin." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." -msgstr "Αδύνατη η φόρτωση δεσμής ενεργειών προσθέτου από τη διαδρομή: '" +msgstr "" +"Αδύνατη η φόρτωση δεσμής ενεργειών προσθέτου από τη διαδρομή: '%s'. Δεν " +"είναι σε λειτουργία tool." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2194,7 +2213,6 @@ msgid "Open the previous Editor" msgstr "Άνοιγμα του προηγούμενου επεξεργαστή" #: editor/editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Creating Mesh Previews" msgstr "Δημιουργία προεπισκοπήσεων πλεγμάτων" @@ -2248,9 +2266,8 @@ msgid "Frame %" msgstr "Καρέ %" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Physics Frame %" -msgstr "Σταθερό καρέ %" +msgstr "Kαρέ φυσικής %" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Time:" @@ -2416,17 +2433,20 @@ msgstr "Αδύνατη η πλοήγηση στο '" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση αντικειμένων σε πλέγμα μικργραφιών" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a list" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση αντικειμένων σε λίστα" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "\n" "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" +"\n" +"Κατάσταση: Η εισαγωγή απέτυχε. Παρακαλούμε διορθώστε το αρχείο και " +"επανεισάγετε το χειροκίνητα." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" @@ -2437,56 +2457,48 @@ msgstr "" "Πηγή: " #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move/rename resources root." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση/επεξεργασία της πηγαίας γραμματοσειράς." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετακίνηση/μετονομασία του πηγαίου καταλόγου." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move a folder into itself.\n" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή ενός αρχείου πάνω στον εαυτό του:" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση ενός φακέλου στον εαυτό του.\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving:\n" -msgstr "Σφάλμα κατά την μετακίνηση καταλόγου:\n" +msgstr "Σφάλμα κατά την μετακίνηση:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to update dependencies:\n" -msgstr "Η σκηνή '%s' έχει σπασμένες εξαρτήσεις:" +msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των εξαρτήσεων:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided" -msgstr "" +msgstr "Δεν δόθηκε όνομα" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Provided name contains invalid characters" -msgstr "" +msgstr "Το δοσμένο όνομα περιέχει άκυρους χαρακτήρες" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "No name provided." -msgstr "Μετονομασία ή μετακίνηση.." +msgstr "Δεν δόθηκε όνομα." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Name contains invalid characters." -msgstr "Έγκυροι χαρακτήρες:" +msgstr "Το όνομα περιέχει άκυρους χαρακτήρες." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "A file or folder with this name already exists." -msgstr "" +msgstr "Υπάρχει ήδη ένα αρχείο ή φάκελος με αυτό το όνομα." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Renaming file:" -msgstr "Μετονομασία μεταβλητής" +msgstr "Μετονομασία αρχείου:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Renaming folder:" -msgstr "Μετονομασία κόμβου" +msgstr "Μετονομασία καταλόγου:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Expand all" @@ -2501,18 +2513,16 @@ msgid "Copy Path" msgstr "Αντιγραφή διαδρομής" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Rename.." -msgstr "Μετονομασία" +msgstr "Μετονομασία.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move To.." msgstr "Μετακίνηση σε..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Folder.." -msgstr "Δημιουργία φακέλου" +msgstr "Νέος φακέλου.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Show In File Manager" @@ -2582,9 +2592,8 @@ msgid "Import as Single Scene" msgstr "Εισαγωγή ως μονή σκηνή" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import with Separate Animations" -msgstr "Εισαγωγή με ξεχωριστά υλικά" +msgstr "Εισαγωγή με ξεχωριστές κινήσεις" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials" @@ -2599,19 +2608,16 @@ msgid "Import with Separate Objects+Materials" msgstr "Εισαγωγή με ξεχωριστά υλικά και αντικείμενα" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import with Separate Objects+Animations" -msgstr "Εισαγωγή με ξεχωριστά υλικά και αντικείμενα" +msgstr "Εισαγωγή με ξεχωριστά αντικείμενα και κινήσεις" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import with Separate Materials+Animations" -msgstr "Εισαγωγή με ξεχωριστά υλικά" +msgstr "Εισαγωγή με ξεχωριστά υλικά και κινήσεις" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations" -msgstr "Εισαγωγή με ξεχωριστά υλικά και αντικείμενα" +msgstr "Εισαγωγή με ξεχωριστά αντικείμενα, υλικά και κινήσεις" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes" @@ -2700,9 +2706,8 @@ msgid "Edit Poly" msgstr "Επεγεργασία πολυγώνου" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Insert Point" -msgstr "Εισαγωγή" +msgstr "Εισαγωγή σημείου" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp @@ -3266,14 +3271,12 @@ msgid "Edit CanvasItem" msgstr "Επεξεργασία στοιχείου κανβά" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Anchors only" -msgstr "Άγκυρα" +msgstr "Μόνο άγκυρες" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Anchors and Margins" -msgstr "Αλλαγή αγκυρών" +msgstr "Αλλαγή αγκύρων και περιθωρίων" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change Anchors" @@ -3331,9 +3334,8 @@ msgid "Pan Mode" msgstr "Λειτουργία Μετακίνησης κάμερας" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggles snapping" -msgstr "Εναλλαγή σημείου διακοπής" +msgstr "Εναλλαγή κουμπώματος" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3341,23 +3343,20 @@ msgid "Use Snap" msgstr "Χρήση κουμπώματος" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snapping options" -msgstr "Επιλογές κίνησης" +msgstr "Επιλογές κουμπώματος" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to grid" -msgstr "Λειτουργία κουμπώματος:" +msgstr "κουμπώματος στο πλέγμα" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Rotation Snap" msgstr "Χρήση κουμπώματος περιστροφής" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Configure Snap..." -msgstr "Διαμόρφωση κουμπώματος.." +msgstr "Διαμόρφωση κουμπώματος..." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" @@ -3369,24 +3368,23 @@ msgstr "Χρήση κουμπώματος εικονοστοιχείου" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Smart snapping" -msgstr "" +msgstr "Έξυπνο κούμπωμα" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to parent" -msgstr "Επικάλυψη γονέα" +msgstr "Κούμπωμα στον γονέα" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to node anchor" -msgstr "" +msgstr "Κούμπωμα στην άγκυρα του κόμβου" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to node sides" -msgstr "" +msgstr "Κούμπωμα στις πλευρές του κόμβου" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to other nodes" -msgstr "" +msgstr "Κούμπωμα σε άλλους κόμβους" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)." @@ -3435,14 +3433,12 @@ msgid "Show Grid" msgstr "Εμφάνιση πλέγματος" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show helpers" -msgstr "Εμφάνιση οστών" +msgstr "Εμφάνιση βοηθών" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show rulers" -msgstr "Εμφάνιση οστών" +msgstr "Εμφάνιση χαράκων" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -3453,9 +3449,8 @@ msgid "Frame Selection" msgstr "Πλαισίωμα επιλογής" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Layout" -msgstr "Αποθήκευση διάταξης" +msgstr "Διάταξη" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Keys" @@ -3479,20 +3474,19 @@ msgstr "Εκκαθάριση στάσης" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Drag pivot from mouse position" -msgstr "" +msgstr "Σύρσιμο κέντρου από την θέση του ποντικιού" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set pivot at mouse position" -msgstr "Ορισμός θέσης εξόδου καμπύλης" +msgstr "Ορισμός κέντρου στον κέρσορα" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" -msgstr "" +msgstr "Πολλαπλασιαμός βήματος πλέγματος με 2" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Divide grid step by 2" -msgstr "" +msgstr "Διαίρεση βήματος πλέγματος με 2" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" @@ -3572,25 +3566,23 @@ msgstr "Αναπροσαρμογή από την σκηνή" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat0" -msgstr "" +msgstr "Επίπεδο 0" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat1" -msgstr "" +msgstr "Επίπεδο 1" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ease in" -msgstr "Ομαλή κίνηση προς τα μέσα" +msgstr "Ομαλά μέσα" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ease out" -msgstr "Ομαλή κίνηση προς τα έξω" +msgstr "Ομαλά έξω" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Smoothstep" -msgstr "" +msgstr "Ομαλό βήμα" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Modify Curve Point" @@ -3920,73 +3912,64 @@ msgid "Bake!" msgstr "Προεπεξεργάσου!" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake the navigation mesh.\n" -msgstr "Δημιουργία πλέγματος πλοήγησης" +msgstr "Προετοιμασία του πλέγματος πλοήγησης.\n" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear the navigation mesh." -msgstr "Δημιουργία πλέγματος πλοήγησης" +msgstr "Εκκαθάριση του πλέγματος πλοήγησης." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Setting up Configuration..." -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση παραμέτρων..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Calculating grid size..." -msgstr "" +msgstr "Υπολογισμός μεγέθους πλέγματος..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Creating heightfield..." -msgstr "Δημιουργία οκταδικού δέντρου φωτός" +msgstr "Δημιουργία πεδίου ύψους..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Marking walkable triangles..." -msgstr "Μεταφράσιμες συμβολοσειρές..." +msgstr "Επισήμανση βατών τριγώνων..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Constructing compact heightfield..." -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία συμπυκνωμένου πεδίου ύψους..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Eroding walkable area..." -msgstr "" +msgstr "Διάβρωση βατής περιοχής..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Partitioning..." -msgstr "Προειδοποίηση" +msgstr "Διαμερισμός..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Creating contours..." -msgstr "Δημιουργία υφής οκταδικού δέντρου" +msgstr "Δημιουργία περιγραμμάτων..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Creating polymesh..." -msgstr "Δημιουργία πλέγματος περιγράμματος.." +msgstr "Δημιουργία πολύ-πλέγματος..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Converting to native navigation mesh..." -msgstr "Δημιουργία πλέγματος πλοήγησης" +msgstr "Μετατροπή σε εγγενή πλέγμα πλοήγησης..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση γενήτριας πλέγματος πλοήγησης:" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Parsing Geometry..." -msgstr "Ανάλυση γεωμετρίας" +msgstr "Ανάλυση γεωμετρίας..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Done!" -msgstr "" +msgstr "Τέλος!" #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Polygon" @@ -4165,17 +4148,14 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "Σημείο καμπύλης #" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" msgstr "Ορισμός θέσης σημείου καμπύλης" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" msgstr "Ορισμός θέσης εισόδου καμπύλης" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" msgstr "Ορισμός θέσης εξόδου καμπύλης" @@ -5202,14 +5182,12 @@ msgid "Insert Empty (After)" msgstr "Εισαγωγή άδειου (Μετά)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move (Before)" -msgstr "Μετακίνηση κόμβων" +msgstr "Μετακίνηση (Πριν)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move (After)" -msgstr "Μετκίνιση αριστερά" +msgstr "Μετκίνιση (Μετά)" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" @@ -5286,11 +5264,11 @@ msgstr "Αφαίρεση όλων" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Edit theme.." -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία θέματος.." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme editing menu." -msgstr "" +msgstr "Μενού επεξεργασίας θέματος." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" @@ -5426,9 +5404,8 @@ msgid "Mirror Y" msgstr "Συμμετρία στον άξονα Υ" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paint Tile" -msgstr "Βάψιμο TileMap" +msgstr "Βάψιμο πλακιδίου" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" @@ -5491,9 +5468,9 @@ msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "Διαγραφή διαμόρφωσης '%s';" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: " -msgstr "Τα πρότυπα εξαγωγής για αυτή την πλατφόρτμα λείπουν:" +msgstr "" +"Τα πρότυπα εξαγωγής για αυτή την πλατφόρτμα λείπουν ή είναι κατεστραμμένα: " #: editor/project_export.cpp msgid "Presets" @@ -5570,9 +5547,9 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "Τα πρότυπα εξαγωγής για αυτή την πλατφόρτμα λείπουν:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" -msgstr "Τα πρότυπα εξαγωγής για αυτή την πλατφόρτμα λείπουν:" +msgstr "" +"Τα πρότυπα εξαγωγής για αυτή την πλατφόρτμα λείπουν ή είναι κατεστραμμένα:" #: editor/project_export.cpp msgid "Export With Debug" @@ -5581,21 +5558,24 @@ msgstr "Εξαγωγή με αποσφαλμάτωση" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "The path does not exist." -msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει." +msgstr "Η διαδρομή δεν υπάρχει." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a 'project.godot' file." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλούμε επιλέκτε ένα αρχείο 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp msgid "" "Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " "a new folder)." msgstr "" +"Το έργο θα δημιουργηθεί σε έναν μη-άδειο φάκελο (Ίσως θέλετε να " +"δημιουργήσετε έναν καινούργιο)." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "" +"Παρακαλούμε επιλέξτε έναν φάκελο που δεν περιέχει ένα αρχείο 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" @@ -5603,25 +5583,24 @@ msgstr "Εισαγμένο έργο" #: editor/project_manager.cpp msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: editor/project_manager.cpp msgid "It would be a good idea to name your project." -msgstr "" +msgstr "Είναι καλή ιδέα να ονομάσετε το έργο σας." #: editor/project_manager.cpp msgid "Invalid project path (changed anything?)." msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή έργου (Αλλάξατε τίποτα;)." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't get project.godot in project path." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του project.godot στη διαδρομή έργου." +msgstr "Δεν βρέθηκε το project.godot στη διαδρομή του έργου." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't edit project.godot in project path." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του project.godot στη διαδρομή έργου." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η επεξεργασία του project.godot στη διαδρομή του έργου." #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create project.godot in project path." @@ -5632,14 +5611,12 @@ msgid "The following files failed extraction from package:" msgstr "Η εξαγωγή των ακόλουθων αρχείων από το πακέτο απέτυχε:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Project" -msgstr "Ανώνυμο έργο" +msgstr "Μετονομασία έργου" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't get project.godot in the project path." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του project.godot στη διαδρομή έργου." +msgstr "Δεν βρέθηκε το project.godot στη διαδρομή του έργου." #: editor/project_manager.cpp msgid "New Game Project" @@ -5662,7 +5639,6 @@ msgid "Project Name:" msgstr "Όνομα έργου:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Create folder" msgstr "Δημιουργία φακέλου" @@ -5683,9 +5659,8 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "Ανώνυμο έργο" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open project" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση του έργου" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του έργου" #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to open more than one project?" @@ -5724,6 +5699,9 @@ msgid "" "Language changed.\n" "The UI will update next time the editor or project manager starts." msgstr "" +"Η γλώσσα άλλαξε.\n" +"Το περιβάλλον θα αλλάξει την επόμενη φορά που θα ξεκινήσει ο επεξεργαστής ή " +"ο διαχειριστής έργων." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -5757,9 +5735,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Restart Now" -msgstr "Επανεκκίνηση (δευτερόλεπτα):" +msgstr "Επανεκκίνηση τώρα" #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" @@ -5919,7 +5896,6 @@ msgid "Add Global Property" msgstr "Προσθήκη καθολικής ιδιότητας" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select a setting item first!" msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο ρύθμισης πρώτα!" @@ -5936,14 +5912,12 @@ msgid "Delete Item" msgstr "Διαγραφή αντικειμένου" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Can't contain '/' or ':'" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στον κεντρικό υπολογιστή:" +msgstr "Δεν μπορεί να περιέχει '/' ή ':'" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Already existing" -msgstr "Η ενέργεια '%s' υπάρχει ήδη!" +msgstr "Υπάρχει ήδη" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Error saving settings." @@ -5986,13 +5960,12 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "Αφαίρεση επιλογής ανακατεύθυνσης πόρου" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Changed Locale Filter" -msgstr "Αλλαγή χρόνου ανάμειξης" +msgstr "Αλλαγή φίλτρου τοπικών ρυθμίσεων" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Changed Locale Filter Mode" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή λειτουργίας φίλτρου τοπικών ρυθμίσεων" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" @@ -6055,28 +6028,24 @@ msgid "Locale" msgstr "Περιοχή" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Locales Filter" -msgstr "Περιοχή" +msgstr "Φίλτρο τοπικών ρυθμίσεων" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show all locales" -msgstr "Εμφάνιση οστών" +msgstr "Εμφάνιση όλων των τοπικών ρυθμίσεων" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Show only selected locales" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση μόνο επιλεγμένων τοπικών ρυθμίσεων" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Filter mode:" -msgstr "Φιλτράρισμα κόμβων" +msgstr "Λειτουργία φιλτραρίσματος:" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Locales:" -msgstr "Περιοχή" +msgstr "Περιοχές:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" @@ -6127,18 +6096,16 @@ msgid "New Script" msgstr "Νεα δεσμή ενεργειών" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Make Unique" -msgstr "Δημιουργία οστών" +msgstr "Κάνε μοναδικό" #: editor/property_editor.cpp msgid "Show in File System" msgstr "Εμφάνιση στο σύστημα αρχείων" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert To %s" -msgstr "Μετατροπή σε..." +msgstr "Μετατροπή σε %s" #: editor/property_editor.cpp msgid "Error loading file: Not a resource!" @@ -6177,9 +6144,8 @@ msgid "Select Property" msgstr "Επιλογή ιδιότητας" #: editor/property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Select Virtual Method" -msgstr "Επιλογή μεθόδου" +msgstr "Επιλογή εικονικής μεθόδου" #: editor/property_selector.cpp msgid "Select Method" @@ -6539,12 +6505,11 @@ msgstr "Μη έγκυρη βασική διαδρομή" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Directory of the same name exists" -msgstr "" +msgstr "Υπάρχει ήδη ένας κατάλογος με το ίδιο όνομα" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "File exists, will be reused" -msgstr "Το αρχείο υπάρχει. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" +msgstr "Το αρχείο υπάρχει, θα επαναχρησιμοποιηθεί" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid extension" @@ -6633,6 +6598,8 @@ msgstr "Συνάρτηση:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgstr "" +"Επιλέξτε ένα ή περισσότερα αντικείμενα από την λίστα για να εμφανιστεί το " +"γράφημα." #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Errors" @@ -6795,22 +6762,20 @@ msgid "Change Probe Extents" msgstr "Αλλαγή διαστάσεων αισθητήρα" #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Library" -msgstr "Βιβλιοθήκη πλεγμάτων..." +msgstr "Βιβλιοθήκη" #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Status" -msgstr "Κατάσταση:" +msgstr "Κατάσταση" #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp msgid "Libraries: " -msgstr "" +msgstr "Βιβλιοθήκες: " #: modules/gdnative/register_types.cpp msgid "GDNative" -msgstr "" +msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -6874,14 +6839,12 @@ msgid "Snap View" msgstr "Κούμπωμα όψης" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Prev Level (%sDown Wheel)" -msgstr "Προηγούμενο επίπεδο (" +msgstr "Προηγούμενο επίπεδο (%sΚάτω Ροδέλα)" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Next Level (%sUp Wheel)" -msgstr "Επόμενο επίπεδο (" +msgstr "Επόμενο επίπεδο (%sΠάνω ροδέλα)" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Disabled" @@ -6965,7 +6928,7 @@ msgstr "Επιλογή απόστασης:" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Builds" -msgstr "" +msgstr "Δόμηση" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" @@ -7179,7 +7142,7 @@ msgstr "Πάρε" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Script already has function '%s'" -msgstr "" +msgstr "Η δεσμή ενεργειών έχει ήδη συνάρτηση '%s'" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Input Value" @@ -7609,6 +7572,8 @@ msgid "" "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use " "it as a child of a VehicleBody." msgstr "" +"Το VehicleWheel δίνει ένα σύστημα τροχών για το VehicleBody. Παρακαλούμε " +"χρησιμοποιήστε το ως παιδί του VehicleBody." #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw Mode" |