summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/el.po')
-rw-r--r--editor/translations/el.po327
1 files changed, 146 insertions, 181 deletions
diff --git a/editor/translations/el.po b/editor/translations/el.po
index 02de498110..b76464a32c 100644
--- a/editor/translations/el.po
+++ b/editor/translations/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-24 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-22 12:05+0000\n"
"Last-Translator: George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"el/>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.17\n"
+"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -1329,6 +1329,8 @@ msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
+"Δεν υπάρχει ακόμη περιγραφή για αυτήν την ιδιότητα. Παρακαλούμε βοηθήστε μας "
+"[color=$color][url=$url]γράφοντας μία[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
@@ -1343,6 +1345,8 @@ msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
+"Δεν υπάρχει ακόμη περιγραφή για αυτήν την μέθοδο. Παρακαλούμε βοηθήστε μας "
+"[color=$color][url=$url]γράφοντας μία[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Search Text"
@@ -1393,7 +1397,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά η ανάλυση του '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unexpected end of file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Αναπάντεχο τέλος αρχείου '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
@@ -1468,18 +1472,26 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
+"Αυτός ο πόρος ανήκει σε μία σκηνή που έχει εισαχθεί, οπότε δεν είναι "
+"επεξεργάσιμο.\n"
+"Παρακαλούμε διαβάστε την τεκμηρίωση σχετική με την εισαγωγή σκηνών, για να "
+"καταλάβετε καλύτερα την διαδικασία."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it will not be kept when saving the current scene."
msgstr ""
+"Αυτός ο πόρος ανήκει σε μία σκηνή που έχει κλωνοποιηθεί ή κληρονομηθεί.\n"
+"Οι αλλαγές δεν θα διατηρηθούν κατά την αποθήκευση της τρέχουσας σκηνής."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
"import panel and then re-import."
msgstr ""
+"Αυτός ο πόρος έχει εισαχθεί, οπότε δεν είναι επεξεργάσιμος. Αλλάξτε τις "
+"ρυθμίσεις στο πλαίσιο εισαγωγής και μετά επαν-εισάγετε."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1488,6 +1500,10 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
+"Αυτή η σκηνή έχει εισαχθεί, οπότε αλλαγές σε αυτήν δεν θα διατηρηθούν.\n"
+"Η κλωνοποίηση ή η κληρονόμηση της θα επιτρέψει την επεξεργασία της.\n"
+"Παρακαλούμε διαβάστε την τεκμηρίωση σχετική με την εισαγωγή σκηνών, για να "
+"καταλάβετε καλύτερα την διαδικασία."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Params"
@@ -1672,38 +1688,41 @@ msgid ""
"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
"considered a bug. Please report."
msgstr ""
+"Αυτή η επιλογή έχει απορριφθεί. Καταστάσεις στις οποίες πρέπει να γίνει "
+"ανανέωση θεωρούνται σφάλματα, και σας ζητούμε να τις αναφέρετε."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
msgstr "Επιλογή κύριας σκηνής"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
-msgstr "Αδύνατη η ενεργοποίηση πρόσθετης επέκτασης στο: '"
+msgstr ""
+"Αδύνατη η ενεργοποίηση πρόσθετης επέκτασης στο: '%s'. Απέτυχε η ανάλυση του "
+"αρχείου ρύθμισης."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
msgstr ""
"Αδύνατη η έυρεση του πεδίου 'script' για την πρόσθετη επέκταση στο: 'res://"
-"addons/"
+"addons/%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
-msgstr "Αδύνατη η φόρτωση δεσμής ενεργειών προσθέτου από τη διαδρομή: '"
+msgstr "Αδύνατη η φόρτωση δεσμής ενεργειών προσθέτου από τη διαδρομή: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
-msgstr "Αδύνατη η φόρτωση δεσμής ενεργειών προσθέτου από τη διαδρομή: '"
+msgstr ""
+"Αδύνατη η φόρτωση δεσμής ενεργειών προσθέτου από τη διαδρομή: '%s'. Ο "
+"βασικός τύπος δεν είναι το EditorPlugin."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
-msgstr "Αδύνατη η φόρτωση δεσμής ενεργειών προσθέτου από τη διαδρομή: '"
+msgstr ""
+"Αδύνατη η φόρτωση δεσμής ενεργειών προσθέτου από τη διαδρομή: '%s'. Δεν "
+"είναι σε λειτουργία tool."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2194,7 +2213,6 @@ msgid "Open the previous Editor"
msgstr "Άνοιγμα του προηγούμενου επεξεργαστή"
#: editor/editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Creating Mesh Previews"
msgstr "Δημιουργία προεπισκοπήσεων πλεγμάτων"
@@ -2248,9 +2266,8 @@ msgid "Frame %"
msgstr "Καρέ %"
#: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics Frame %"
-msgstr "Σταθερό καρέ %"
+msgstr "Kαρέ φυσικής %"
#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Time:"
@@ -2416,17 +2433,20 @@ msgstr "Αδύνατη η πλοήγηση στο '"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση αντικειμένων σε πλέγμα μικργραφιών"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a list"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση αντικειμένων σε λίστα"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"\n"
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
+"\n"
+"Κατάσταση: Η εισαγωγή απέτυχε. Παρακαλούμε διορθώστε το αρχείο και "
+"επανεισάγετε το χειροκίνητα."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
@@ -2437,56 +2457,48 @@ msgstr ""
"Πηγή: "
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot move/rename resources root."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση/επεξεργασία της πηγαίας γραμματοσειράς."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετακίνηση/μετονομασία του πηγαίου καταλόγου."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot move a folder into itself.\n"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή ενός αρχείου πάνω στον εαυτό του:"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση ενός φακέλου στον εαυτό του.\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error moving:\n"
-msgstr "Σφάλμα κατά την μετακίνηση καταλόγου:\n"
+msgstr "Σφάλμα κατά την μετακίνηση:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:\n"
-msgstr "Η σκηνή '%s' έχει σπασμένες εξαρτήσεις:"
+msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των εξαρτήσεων:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "No name provided"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν δόθηκε όνομα"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Provided name contains invalid characters"
-msgstr ""
+msgstr "Το δοσμένο όνομα περιέχει άκυρους χαρακτήρες"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "No name provided."
-msgstr "Μετονομασία ή μετακίνηση.."
+msgstr "Δεν δόθηκε όνομα."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Name contains invalid characters."
-msgstr "Έγκυροι χαρακτήρες:"
+msgstr "Το όνομα περιέχει άκυρους χαρακτήρες."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "A file or folder with this name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Υπάρχει ήδη ένα αρχείο ή φάκελος με αυτό το όνομα."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Renaming file:"
-msgstr "Μετονομασία μεταβλητής"
+msgstr "Μετονομασία αρχείου:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Renaming folder:"
-msgstr "Μετονομασία κόμβου"
+msgstr "Μετονομασία καταλόγου:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Expand all"
@@ -2501,18 +2513,16 @@ msgid "Copy Path"
msgstr "Αντιγραφή διαδρομής"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename.."
-msgstr "Μετονομασία"
+msgstr "Μετονομασία.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To.."
msgstr "Μετακίνηση σε..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Folder.."
-msgstr "Δημιουργία φακέλου"
+msgstr "Νέος φακέλου.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Show In File Manager"
@@ -2582,9 +2592,8 @@ msgid "Import as Single Scene"
msgstr "Εισαγωγή ως μονή σκηνή"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import with Separate Animations"
-msgstr "Εισαγωγή με ξεχωριστά υλικά"
+msgstr "Εισαγωγή με ξεχωριστές κινήσεις"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
@@ -2599,19 +2608,16 @@ msgid "Import with Separate Objects+Materials"
msgstr "Εισαγωγή με ξεχωριστά υλικά και αντικείμενα"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
-msgstr "Εισαγωγή με ξεχωριστά υλικά και αντικείμενα"
+msgstr "Εισαγωγή με ξεχωριστά αντικείμενα και κινήσεις"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
-msgstr "Εισαγωγή με ξεχωριστά υλικά"
+msgstr "Εισαγωγή με ξεχωριστά υλικά και κινήσεις"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
-msgstr "Εισαγωγή με ξεχωριστά υλικά και αντικείμενα"
+msgstr "Εισαγωγή με ξεχωριστά αντικείμενα, υλικά και κινήσεις"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes"
@@ -2700,9 +2706,8 @@ msgid "Edit Poly"
msgstr "Επεγεργασία πολυγώνου"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Insert Point"
-msgstr "Εισαγωγή"
+msgstr "Εισαγωγή σημείου"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
@@ -3266,14 +3271,12 @@ msgid "Edit CanvasItem"
msgstr "Επεξεργασία στοιχείου κανβά"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anchors only"
-msgstr "Άγκυρα"
+msgstr "Μόνο άγκυρες"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Anchors and Margins"
-msgstr "Αλλαγή αγκυρών"
+msgstr "Αλλαγή αγκύρων και περιθωρίων"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors"
@@ -3331,9 +3334,8 @@ msgid "Pan Mode"
msgstr "Λειτουργία Μετακίνησης κάμερας"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggles snapping"
-msgstr "Εναλλαγή σημείου διακοπής"
+msgstr "Εναλλαγή κουμπώματος"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -3341,23 +3343,20 @@ msgid "Use Snap"
msgstr "Χρήση κουμπώματος"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snapping options"
-msgstr "Επιλογές κίνησης"
+msgstr "Επιλογές κουμπώματος"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to grid"
-msgstr "Λειτουργία κουμπώματος:"
+msgstr "κουμπώματος στο πλέγμα"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "Χρήση κουμπώματος περιστροφής"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Configure Snap..."
-msgstr "Διαμόρφωση κουμπώματος.."
+msgstr "Διαμόρφωση κουμπώματος..."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
@@ -3369,24 +3368,23 @@ msgstr "Χρήση κουμπώματος εικονοστοιχείου"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Smart snapping"
-msgstr ""
+msgstr "Έξυπνο κούμπωμα"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to parent"
-msgstr "Επικάλυψη γονέα"
+msgstr "Κούμπωμα στον γονέα"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to node anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Κούμπωμα στην άγκυρα του κόμβου"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to node sides"
-msgstr ""
+msgstr "Κούμπωμα στις πλευρές του κόμβου"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to other nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Κούμπωμα σε άλλους κόμβους"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
@@ -3435,14 +3433,12 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "Εμφάνιση πλέγματος"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show helpers"
-msgstr "Εμφάνιση οστών"
+msgstr "Εμφάνιση βοηθών"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show rulers"
-msgstr "Εμφάνιση οστών"
+msgstr "Εμφάνιση χαράκων"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -3453,9 +3449,8 @@ msgid "Frame Selection"
msgstr "Πλαισίωμα επιλογής"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Layout"
-msgstr "Αποθήκευση διάταξης"
+msgstr "Διάταξη"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Keys"
@@ -3479,20 +3474,19 @@ msgstr "Εκκαθάριση στάσης"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag pivot from mouse position"
-msgstr ""
+msgstr "Σύρσιμο κέντρου από την θέση του ποντικιού"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set pivot at mouse position"
-msgstr "Ορισμός θέσης εξόδου καμπύλης"
+msgstr "Ορισμός κέντρου στον κέρσορα"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
-msgstr ""
+msgstr "Πολλαπλασιαμός βήματος πλέγματος με 2"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Divide grid step by 2"
-msgstr ""
+msgstr "Διαίρεση βήματος πλέγματος με 2"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
@@ -3572,25 +3566,23 @@ msgstr "Αναπροσαρμογή από την σκηνή"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat0"
-msgstr ""
+msgstr "Επίπεδο 0"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat1"
-msgstr ""
+msgstr "Επίπεδο 1"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ease in"
-msgstr "Ομαλή κίνηση προς τα μέσα"
+msgstr "Ομαλά μέσα"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ease out"
-msgstr "Ομαλή κίνηση προς τα έξω"
+msgstr "Ομαλά έξω"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Smoothstep"
-msgstr ""
+msgstr "Ομαλό βήμα"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Point"
@@ -3920,73 +3912,64 @@ msgid "Bake!"
msgstr "Προεπεξεργάσου!"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bake the navigation mesh.\n"
-msgstr "Δημιουργία πλέγματος πλοήγησης"
+msgstr "Προετοιμασία του πλέγματος πλοήγησης.\n"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear the navigation mesh."
-msgstr "Δημιουργία πλέγματος πλοήγησης"
+msgstr "Εκκαθάριση του πλέγματος πλοήγησης."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Setting up Configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση παραμέτρων..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Calculating grid size..."
-msgstr ""
+msgstr "Υπολογισμός μεγέθους πλέγματος..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "Creating heightfield..."
-msgstr "Δημιουργία οκταδικού δέντρου φωτός"
+msgstr "Δημιουργία πεδίου ύψους..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "Marking walkable triangles..."
-msgstr "Μεταφράσιμες συμβολοσειρές..."
+msgstr "Επισήμανση βατών τριγώνων..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Constructing compact heightfield..."
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία συμπυκνωμένου πεδίου ύψους..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Eroding walkable area..."
-msgstr ""
+msgstr "Διάβρωση βατής περιοχής..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "Partitioning..."
-msgstr "Προειδοποίηση"
+msgstr "Διαμερισμός..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "Creating contours..."
-msgstr "Δημιουργία υφής οκταδικού δέντρου"
+msgstr "Δημιουργία περιγραμμάτων..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "Creating polymesh..."
-msgstr "Δημιουργία πλέγματος περιγράμματος.."
+msgstr "Δημιουργία πολύ-πλέγματος..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "Converting to native navigation mesh..."
-msgstr "Δημιουργία πλέγματος πλοήγησης"
+msgstr "Μετατροπή σε εγγενή πλέγμα πλοήγησης..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση γενήτριας πλέγματος πλοήγησης:"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parsing Geometry..."
-msgstr "Ανάλυση γεωμετρίας"
+msgstr "Ανάλυση γεωμετρίας..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Done!"
-msgstr ""
+msgstr "Τέλος!"
#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Polygon"
@@ -4165,17 +4148,14 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr "Σημείο καμπύλης #"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
msgstr "Ορισμός θέσης σημείου καμπύλης"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
msgstr "Ορισμός θέσης εισόδου καμπύλης"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
msgstr "Ορισμός θέσης εξόδου καμπύλης"
@@ -5202,14 +5182,12 @@ msgid "Insert Empty (After)"
msgstr "Εισαγωγή άδειου (Μετά)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move (Before)"
-msgstr "Μετακίνηση κόμβων"
+msgstr "Μετακίνηση (Πριν)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move (After)"
-msgstr "Μετκίνιση αριστερά"
+msgstr "Μετκίνιση (Μετά)"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:"
@@ -5286,11 +5264,11 @@ msgstr "Αφαίρεση όλων"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Edit theme.."
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία θέματος.."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme editing menu."
-msgstr ""
+msgstr "Μενού επεξεργασίας θέματος."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Class Items"
@@ -5426,9 +5404,8 @@ msgid "Mirror Y"
msgstr "Συμμετρία στον άξονα Υ"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paint Tile"
-msgstr "Βάψιμο TileMap"
+msgstr "Βάψιμο πλακιδίου"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
@@ -5491,9 +5468,9 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Διαγραφή διαμόρφωσης '%s';"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
-msgstr "Τα πρότυπα εξαγωγής για αυτή την πλατφόρτμα λείπουν:"
+msgstr ""
+"Τα πρότυπα εξαγωγής για αυτή την πλατφόρτμα λείπουν ή είναι κατεστραμμένα: "
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
@@ -5570,9 +5547,9 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "Τα πρότυπα εξαγωγής για αυτή την πλατφόρτμα λείπουν:"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
-msgstr "Τα πρότυπα εξαγωγής για αυτή την πλατφόρτμα λείπουν:"
+msgstr ""
+"Τα πρότυπα εξαγωγής για αυτή την πλατφόρτμα λείπουν ή είναι κατεστραμμένα:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export With Debug"
@@ -5581,21 +5558,24 @@ msgstr "Εξαγωγή με αποσφαλμάτωση"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "The path does not exist."
-msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει."
+msgstr "Η διαδρομή δεν υπάρχει."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a 'project.godot' file."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλούμε επιλέκτε ένα αρχείο 'project.godot'."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
"a new folder)."
msgstr ""
+"Το έργο θα δημιουργηθεί σε έναν μη-άδειο φάκελο (Ίσως θέλετε να "
+"δημιουργήσετε έναν καινούργιο)."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
+"Παρακαλούμε επιλέξτε έναν φάκελο που δεν περιέχει ένα αρχείο 'project.godot'."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
@@ -5603,25 +5583,24 @@ msgstr "Εισαγμένο έργο"
#: editor/project_manager.cpp
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project."
-msgstr ""
+msgstr "Είναι καλή ιδέα να ονομάσετε το έργο σας."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή έργου (Αλλάξατε τίποτα;)."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Couldn't get project.godot in project path."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του project.godot στη διαδρομή έργου."
+msgstr "Δεν βρέθηκε το project.godot στη διαδρομή του έργου."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του project.godot στη διαδρομή έργου."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η επεξεργασία του project.godot στη διαδρομή του έργου."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create project.godot in project path."
@@ -5632,14 +5611,12 @@ msgid "The following files failed extraction from package:"
msgstr "Η εξαγωγή των ακόλουθων αρχείων από το πακέτο απέτυχε:"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Project"
-msgstr "Ανώνυμο έργο"
+msgstr "Μετονομασία έργου"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του project.godot στη διαδρομή έργου."
+msgstr "Δεν βρέθηκε το project.godot στη διαδρομή του έργου."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
@@ -5662,7 +5639,6 @@ msgid "Project Name:"
msgstr "Όνομα έργου:"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create folder"
msgstr "Δημιουργία φακέλου"
@@ -5683,9 +5659,8 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr "Ανώνυμο έργο"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't open project"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση του έργου"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του έργου"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
@@ -5724,6 +5699,9 @@ msgid ""
"Language changed.\n"
"The UI will update next time the editor or project manager starts."
msgstr ""
+"Η γλώσσα άλλαξε.\n"
+"Το περιβάλλον θα αλλάξει την επόμενη φορά που θα ξεκινήσει ο επεξεργαστής ή "
+"ο διαχειριστής έργων."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -5757,9 +5735,8 @@ msgid "Exit"
msgstr "Έξοδος"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Restart Now"
-msgstr "Επανεκκίνηση (δευτερόλεπτα):"
+msgstr "Επανεκκίνηση τώρα"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't run project"
@@ -5919,7 +5896,6 @@ msgid "Add Global Property"
msgstr "Προσθήκη καθολικής ιδιότητας"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select a setting item first!"
msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο ρύθμισης πρώτα!"
@@ -5936,14 +5912,12 @@ msgid "Delete Item"
msgstr "Διαγραφή αντικειμένου"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't contain '/' or ':'"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στον κεντρικό υπολογιστή:"
+msgstr "Δεν μπορεί να περιέχει '/' ή ':'"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Already existing"
-msgstr "Η ενέργεια '%s' υπάρχει ήδη!"
+msgstr "Υπάρχει ήδη"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Error saving settings."
@@ -5986,13 +5960,12 @@ msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr "Αφαίρεση επιλογής ανακατεύθυνσης πόρου"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Changed Locale Filter"
-msgstr "Αλλαγή χρόνου ανάμειξης"
+msgstr "Αλλαγή φίλτρου τοπικών ρυθμίσεων"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή λειτουργίας φίλτρου τοπικών ρυθμίσεων"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Project Settings (project.godot)"
@@ -6055,28 +6028,24 @@ msgid "Locale"
msgstr "Περιοχή"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Locales Filter"
-msgstr "Περιοχή"
+msgstr "Φίλτρο τοπικών ρυθμίσεων"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show all locales"
-msgstr "Εμφάνιση οστών"
+msgstr "Εμφάνιση όλων των τοπικών ρυθμίσεων"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Show only selected locales"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση μόνο επιλεγμένων τοπικών ρυθμίσεων"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter mode:"
-msgstr "Φιλτράρισμα κόμβων"
+msgstr "Λειτουργία φιλτραρίσματος:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Locales:"
-msgstr "Περιοχή"
+msgstr "Περιοχές:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "AutoLoad"
@@ -6127,18 +6096,16 @@ msgid "New Script"
msgstr "Νεα δεσμή ενεργειών"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Unique"
-msgstr "Δημιουργία οστών"
+msgstr "Κάνε μοναδικό"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Show in File System"
msgstr "Εμφάνιση στο σύστημα αρχείων"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert To %s"
-msgstr "Μετατροπή σε..."
+msgstr "Μετατροπή σε %s"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
@@ -6177,9 +6144,8 @@ msgid "Select Property"
msgstr "Επιλογή ιδιότητας"
#: editor/property_selector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Virtual Method"
-msgstr "Επιλογή μεθόδου"
+msgstr "Επιλογή εικονικής μεθόδου"
#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Method"
@@ -6539,12 +6505,11 @@ msgstr "Μη έγκυρη βασική διαδρομή"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Directory of the same name exists"
-msgstr ""
+msgstr "Υπάρχει ήδη ένας κατάλογος με το ίδιο όνομα"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "File exists, will be reused"
-msgstr "Το αρχείο υπάρχει. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
+msgstr "Το αρχείο υπάρχει, θα επαναχρησιμοποιηθεί"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid extension"
@@ -6633,6 +6598,8 @@ msgstr "Συνάρτηση:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr ""
+"Επιλέξτε ένα ή περισσότερα αντικείμενα από την λίστα για να εμφανιστεί το "
+"γράφημα."
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
@@ -6795,22 +6762,20 @@ msgid "Change Probe Extents"
msgstr "Αλλαγή διαστάσεων αισθητήρα"
#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Library"
-msgstr "Βιβλιοθήκη πλεγμάτων..."
+msgstr "Βιβλιοθήκη"
#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Status"
-msgstr "Κατάσταση:"
+msgstr "Κατάσταση"
#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
msgid "Libraries: "
-msgstr ""
+msgstr "Βιβλιοθήκες: "
#: modules/gdnative/register_types.cpp
msgid "GDNative"
-msgstr ""
+msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -6874,14 +6839,12 @@ msgid "Snap View"
msgstr "Κούμπωμα όψης"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Prev Level (%sDown Wheel)"
-msgstr "Προηγούμενο επίπεδο ("
+msgstr "Προηγούμενο επίπεδο (%sΚάτω Ροδέλα)"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Level (%sUp Wheel)"
-msgstr "Επόμενο επίπεδο ("
+msgstr "Επόμενο επίπεδο (%sΠάνω ροδέλα)"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled"
@@ -6965,7 +6928,7 @@ msgstr "Επιλογή απόστασης:"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds"
-msgstr ""
+msgstr "Δόμηση"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
@@ -7179,7 +7142,7 @@ msgstr "Πάρε"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Script already has function '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Η δεσμή ενεργειών έχει ήδη συνάρτηση '%s'"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Input Value"
@@ -7609,6 +7572,8 @@ msgid ""
"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
"it as a child of a VehicleBody."
msgstr ""
+"Το VehicleWheel δίνει ένα σύστημα τροχών για το VehicleBody. Παρακαλούμε "
+"χρησιμοποιήστε το ως παιδί του VehicleBody."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode"