summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/el.po')
-rw-r--r--editor/translations/el.po748
1 files changed, 487 insertions, 261 deletions
diff --git a/editor/translations/el.po b/editor/translations/el.po
index 440d4af194..8b5b93ec94 100644
--- a/editor/translations/el.po
+++ b/editor/translations/el.po
@@ -62,7 +62,6 @@ msgid "On call to '%s':"
msgstr "Στην κλήση στο '%s':"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
msgstr "Ελεύθερο"
@@ -653,16 +652,18 @@ msgid "Line Number:"
msgstr "Αρ. γραμμής:"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Found %d match(es)."
-msgstr "Βρέθηκαν %d αποτελέσματα."
+msgid "Replaced %d occurrence(s)."
+msgstr "Αντικαταστάθηκαν %d εμφανίσεις."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-msgid "No Matches"
-msgstr "Δεν υπάρχουν αντιστοιχίες"
+#, fuzzy
+msgid "%d match."
+msgstr "Βρέθηκαν %d αποτελέσματα."
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Replaced %d occurrence(s)."
-msgstr "Αντικαταστάθηκαν %d εμφανίσεις."
+#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
+#, fuzzy
+msgid "%d matches."
+msgstr "Βρέθηκαν %d αποτελέσματα."
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
@@ -891,8 +892,7 @@ msgstr "Αγαπημένα:"
msgid "Recent:"
msgstr "Πρόσφατα:"
-#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr ""
"Τα αρχεία που αφαιρούνται απαιτούνται από άλλους πόρους για να δουλέψουν.\n"
"Να αφαιρεθούν; (Αδύνατη η αναίρεση)"
-#: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση:"
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Μόνιμη διαγραφή %d αντικειμένων; (Αδύνατ
msgid "Show Dependencies"
msgstr "Εμφάνιση Εξαρτήσεων"
-#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
msgstr "Εξερευνητής αχρησιμοποίητων πόρων"
@@ -1117,14 +1117,16 @@ msgid "License"
msgstr "Άδεια"
#: editor/editor_about.cpp
-msgid "Thirdparty License"
+#, fuzzy
+msgid "Third-party Licenses"
msgstr "Άδεια τρίτων ομάδων"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source "
+"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
-"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
+"is an exhaustive list of all such third-party components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
"Η μηχανή Godot βασίζεται σε μια σειρά από δωρεάν και ανοιχτού κώδικα "
@@ -1146,7 +1148,8 @@ msgid "Licenses"
msgstr "Άδειες"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "Error opening package file, not in zip format."
+#, fuzzy
+msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του πακέτου, δεν είναι αρχείο zip."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
@@ -1640,12 +1643,11 @@ msgid "New"
msgstr "Νέο"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/project_export.cpp
+#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
@@ -2044,6 +2046,11 @@ msgstr "Εκκαθάριση"
msgid "Clear Output"
msgstr "Εκκαθάριση εξόδου"
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Window"
+msgstr "Παράθυρο"
+
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project export failed with error code %d."
msgstr "Η εξαγωγή του έργου απέτυχε με κωδικό %d."
@@ -2373,6 +2380,15 @@ msgid "Pick a Main Scene"
msgstr "Επιλογή κύριας σκηνής"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Close Scene"
+msgstr "Κλείσιμο σκηνής"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reopen Closed Scene"
+msgstr "Κλείσιμο σκηνής"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr ""
"Αδύνατη η ενεργοποίηση πρόσθετης επέκτασης στο: '%s'. Απέτυχε η ανάλυση του "
@@ -2492,6 +2508,11 @@ msgstr "Αναπαραγωγή σκηνής"
msgid "Close Tab"
msgstr "Κλείσιμο καρτέλας"
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Undo Close Tab"
+msgstr "Κλείσιμο καρτέλας"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
msgstr "Κλείσιμο άλλον καρτελών"
@@ -2576,6 +2597,10 @@ msgstr "Νέα κληρονομημένη σκηνή..."
msgid "Open Scene..."
msgstr "Άνοιγμα σκηνής..."
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Άνοιγμα πρόσφατων"
+
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
msgstr "Αποθηκεύσετε σκηνής"
@@ -2585,14 +2610,6 @@ msgid "Save All Scenes"
msgstr "Αποθήκευση Ολων των Σκηνών"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Close Scene"
-msgstr "Κλείσιμο σκηνής"
-
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Open Recent"
-msgstr "Άνοιγμα πρόσφατων"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To..."
msgstr "Μετατροπή σε..."
@@ -2622,25 +2639,37 @@ msgstr "Επαναφορά σκηνής"
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "Λοιπά έργα ή εργαλεία για όλη τη σκηνή."
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Project"
msgstr "Έργο"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Project Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Project Settings..."
msgstr "Ρυθμίσεις έργου"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Tools"
-msgstr "Εργαλεία"
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export..."
+msgstr "Εξαγωγή"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install Android Build Template..."
+msgstr "Εγκατάσταση Προτύπου Χτισίματος Android"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Data Folder"
msgstr "Άνοιγμα φακέλου δεδομένων έργου"
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Tools"
+msgstr "Εργαλεία"
+
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Install Android Build Template"
-msgstr "Εγκατάσταση Προτύπου Χτισίματος Android"
+#, fuzzy
+msgid "Orphan Resource Explorer..."
+msgstr "Εξερευνητής αχρησιμοποίητων πόρων"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@@ -2739,12 +2768,13 @@ msgstr ""
"Όταν χρησιμοποιηθεί απομακρυσμένα σε μία συσκευή, αυτό είναι ποιο "
"αποτελεσματικό με δικτυωμένο σύστημα αρχείων."
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
msgstr "Επεξεργαστής"
-#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Editor Settings"
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Editor Settings..."
msgstr "Ρυθμίσεις επεξεργαστή"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2782,14 +2812,16 @@ msgid "Open Editor Settings Folder"
msgstr "Άνοιγμα φακέλου ρυθμίσεων επεξεργαστή"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Manage Editor Features"
+#, fuzzy
+msgid "Manage Editor Features..."
msgstr "Διαχείριση Δυνατοτήτων Επεξεργαστή"
-#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
-msgid "Manage Export Templates"
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage Export Templates..."
msgstr "Διαχείριση προτύπων εξαγωγής"
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
@@ -2797,12 +2829,13 @@ msgstr "Βοήθεια"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
msgstr "Ηλεκτρονική τεκμηρίωση"
@@ -3257,7 +3290,8 @@ msgid "Import From Node:"
msgstr "Εισαγωγή σκηνής από κόμβο:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Re-Download"
+#, fuzzy
+msgid "Redownload"
msgstr "Εκ νέου λήψη"
#: editor/export_template_manager.cpp
@@ -3274,6 +3308,10 @@ msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Official export templates aren't available for development builds."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Missing)"
msgstr "(Λείπει)"
@@ -3337,12 +3375,10 @@ msgid "No response."
msgstr "Δεν λήφθηκε απόκριση."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request Failed."
msgstr "Το αίτημα απέτυχε."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
msgstr "Βρόχος ανακατευθήνσεων."
@@ -3356,15 +3392,22 @@ msgid "Download Complete."
msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε."
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove temporary file:"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση θέματος σε αρχείο:"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Templates installation failed. The problematic templates archives can be "
-"found at '%s'."
+"Templates installation failed.\n"
+"The problematic templates archives can be found at '%s'."
msgstr ""
"Αποτυχία εγκατάστασης προτύπων. Οι προβληματικές αρχειοθήκες μπορούν να "
"βρεθούν στο '%s'."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Error requesting url: "
+#, fuzzy
+msgid "Error requesting URL:"
msgstr "Σφάλμα κατά τo αίτημα για διεύθηνση url: "
#: editor/export_template_manager.cpp
@@ -3451,22 +3494,11 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε έναν διακομιστή κατοπτρισμού: (Shift+Click για άνοιγμα στο "
"πρόγραμμα περιήγησης)"
-#: editor/file_type_cache.cpp
-msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
-msgstr ""
-"Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου file_type_cache.cch για εγγραφή, παράλειψη "
-"αποθήκευσης cache τύπου αρχείου!"
-
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites"
msgstr "Αγαπημένα"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η πλοήγηση στο '%s', καθώς δεν βρέθηκε στο σύστημα αρχείων!"
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
"Κατάσταση: Η εισαγωγή απέτυχε. Παρακαλούμε διορθώστε το αρχείο και "
@@ -3501,14 +3533,14 @@ msgid "Provided name contains invalid characters."
msgstr "Το δοσμένο όνομα περιέχει άκυρους χαρακτήρες."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Name contains invalid characters."
-msgstr "Το όνομα περιέχει άκυρους χαρακτήρες."
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "A file or folder with this name already exists."
msgstr "Υπάρχει ήδη ένα αρχείο ή φάκελος με αυτό το όνομα."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Name contains invalid characters."
+msgstr "Το όνομα περιέχει άκυρους χαρακτήρες."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
msgstr "Μετονομασία αρχείου:"
@@ -3564,6 +3596,11 @@ msgstr "Αναπαραγωγή..."
msgid "Move To..."
msgstr "Μετακίνηση σε..."
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Scene..."
+msgstr "Νέα σκηνή"
+
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Script..."
msgstr "Νέα Δέσμη Ενεργειών..."
@@ -3629,6 +3666,11 @@ msgstr "Υπάρχει ήδη αρχείο ή φάκελος με το ίδιο
msgid "Overwrite"
msgstr "Αντικατάσταση"
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Scene"
+msgstr "Δημιουργία από σκηνή"
+
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
msgstr "Δημιουργία δέσμης Ενεργειών"
@@ -3691,6 +3733,14 @@ msgid "Search complete"
msgstr "Ολοκλήρωση αναζήτησης"
#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Add to Group"
+msgstr "Προσθήκη σε Ομάδα"
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Remove from Group"
+msgstr "Κατάργηση από την ομάδα"
+
+#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Group name already exists."
msgstr "Υπαρκτό όνομα ομάδας."
@@ -3698,12 +3748,23 @@ msgstr "Υπαρκτό όνομα ομάδας."
msgid "Invalid group name."
msgstr "Άκυρο όνομα ομάδας."
+#: editor/groups_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Group"
+msgstr "Διαχείρηση ομάδων"
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Διαγραφή διάταξης"
+
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"
#: editor/groups_editor.cpp
-msgid "Nodes not in Group"
+#, fuzzy
+msgid "Nodes Not in Group"
msgstr "Κόμβοι εκτός ομάδας"
#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -3716,12 +3777,13 @@ msgid "Nodes in Group"
msgstr "Κόμβοι σε ομάδα"
#: editor/groups_editor.cpp
-msgid "Add to Group"
-msgstr "Προσθήκη σε Ομάδα"
+msgid "Empty groups will be automatically removed."
+msgstr ""
#: editor/groups_editor.cpp
-msgid "Remove from Group"
-msgstr "Κατάργηση από την ομάδα"
+#, fuzzy
+msgid "Group Editor"
+msgstr "Επεξεργαστής Δεσμών Ενεργειών"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Manage Groups"
@@ -3930,7 +3992,8 @@ msgid "MultiNode Set"
msgstr "Σετ πολλαπλών κόμβων"
#: editor/node_dock.cpp
-msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
+#, fuzzy
+msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
msgstr "Επιλέξτε ένα κόμβο για να επεξεργαστείτε τα σήματα και τις ομάδες."
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
@@ -4691,10 +4754,6 @@ msgid "View Files"
msgstr "Προβολή αρχείων"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Can't resolve hostname:"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η επίλυση του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή:"
-
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης, παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε."
@@ -4707,14 +4766,47 @@ msgid "No response from host:"
msgstr "Δεν λήφθηκε απόκριση από τον κεντρικό υπολογιστή:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't resolve hostname:"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η επίλυση του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή:"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, return code:"
msgstr "Το αίτημα απέτυχε, κώδικας επιστροφής:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Request failed."
+msgstr "Το αίτημα απέτυχε."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save response to:"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση θέματος σε αρχείο:"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Write error."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr "Το αίτημα απέτυχε, πάρα πολλές ανακατευθήνσεις"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Redirect loop."
+msgstr "Βρόχος ανακατευθήνσεων."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Request failed, timeout"
+msgstr "Το αίτημα απέτυχε, κώδικας επιστροφής:"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Timeout."
+msgstr "Χρόνος"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr ""
"Εσφαλμένος κωδικός κατακερματισμού, θα θεωρηθεί ότι το αρχείο έχει αλοιωθεί."
@@ -4792,8 +4884,13 @@ msgid "All"
msgstr "Όλα"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Plugins"
+#, fuzzy
+msgid "Import..."
+msgstr "Εκ νέου εισαγωγή..."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Plugins..."
msgstr "Πρόσθετα"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -4814,7 +4911,8 @@ msgid "Site:"
msgstr "Διεύθυνση:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Support..."
+#, fuzzy
+msgid "Support"
msgstr "Υποστήριξη..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -4826,6 +4924,11 @@ msgid "Testing"
msgstr "Δοκιμιμαστικά"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "Φόρτωσε..."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
msgstr "Αρχείο ZIP των Asset"
@@ -4992,6 +5095,11 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr "Επικόληση στάσης"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear Guides"
+msgstr "Εκκαθάριση Οστών"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
msgstr "Δημιουργία Προσαρμοσμένων Οστών από Κόμβους"
@@ -5022,6 +5130,7 @@ msgid "Zoom Reset"
msgstr "Επαναφορά Μεγέθυνσης"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
msgstr "Επιλογή λειτουργίας"
@@ -5043,14 +5152,17 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr "Alt+Δεξί κλικ: Επιλογή λίστας βάθους"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode"
msgstr "Λειτουργία μετακίνησης"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode"
msgstr "Λειτουργία περιστροφής"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Mode"
msgstr "Λειτουργία Κλιμάκωσης"
@@ -5077,6 +5189,7 @@ msgid "Toggle snapping."
msgstr "Εναλλαγή κουμπώματος."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
msgstr "Χρήση κουμπώματος"
@@ -5093,11 +5206,6 @@ msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "Χρήση κουμπώματος περιστροφής"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Configure Snap..."
-msgstr "Διαμόρφωση κουμπώματος..."
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
msgstr "Σχετικό κούμπωμα"
@@ -5110,6 +5218,11 @@ msgid "Smart Snapping"
msgstr "Έξυπνο Κούμπωμα"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Configure Snap..."
+msgstr "Διαμόρφωση κουμπώματος..."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Parent"
msgstr "Κούμπωμα στον Γονέα"
@@ -5324,16 +5437,6 @@ msgstr "Ορισμός λαβής"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Error loading image:"
-msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση εικόνας:"
-
-#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
-msgstr "Δεν υπάρχουν εικονοστοιχεία με διαφάνεια >128 στην εικόνα..."
-
-#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
msgstr "Φόρτωση μάσκας εκπομπής"
@@ -5646,14 +5749,6 @@ msgid "Surface source is invalid (no faces)."
msgstr "Η πηγαία επιφάνεια δεν είναι έγκυρη (Δεν υπάρχουν επιφάνειες)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Parent has no solid faces to populate."
-msgstr "Ο γονέας δεν έχει συμπαγείς επιφάνειες για να συμπληρωθούν."
-
-#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Couldn't map area."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η χαρτογράφηση της περιοχής."
-
-#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Source Mesh:"
msgstr "Έπιλέξτε ένα πηγαίο πλέγμα:"
@@ -5739,20 +5834,27 @@ msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "Χρόνος παραγωγής (sec):"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Faces contain no area!"
-msgstr "Οι επιφάνειες έχουν μηδενικό εμβαδόν!"
+msgid "The geometry's faces don't contain any area."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "The geometry doesn't contain any faces."
+msgstr "Ο κόμβος δεν περιέχει γεωμετρία (Επιφάνειες)."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "No faces!"
-msgstr "Δεν υπάρχουν επιφάνειες!"
+msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
+msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Node does not contain geometry."
+#, fuzzy
+msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
msgstr "Ο κόμβος δεν περιέχει γεωμετρία."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Node does not contain geometry (faces)."
-msgstr "Ο κόμβος δεν περιέχει γεωμετρία (Επιφάνειες)."
+#, fuzzy
+msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
+msgstr "Ο κόμβος δεν περιέχει γεωμετρία."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
@@ -6086,7 +6188,6 @@ msgid "Grid Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Πλέγματος"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap"
msgstr "Κούμπωμα"
@@ -6192,12 +6293,9 @@ msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής TextFile:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Error: could not load file."
-msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου."
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Error could not load file."
-msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου."
+#, fuzzy
+msgid "Could not load file at:"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση πλακιδίου:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving file!"
@@ -6220,7 +6318,8 @@ msgid "Error Importing"
msgstr "Σφάλμα εισαγωγής"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "New TextFile..."
+#, fuzzy
+msgid "New Text File..."
msgstr "Νέο TextFile..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -6301,6 +6400,11 @@ msgid "Open..."
msgstr "Άνοιγμα..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reopen Closed Script"
+msgstr "Άνοιγμα Δέσμης Ενεργειών"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
msgstr "Αποθήκευση όλων"
@@ -6338,13 +6442,13 @@ msgid "Save Theme"
msgstr "Αποθήκευση θέματος"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Close Docs"
-msgstr "Κλείσιμο τεκμηρίωσης"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close All"
msgstr "Κλείσιμο όλων"
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Docs"
+msgstr "Κλείσιμο τεκμηρίωσης"
+
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
msgstr "Εκτέλεση"
@@ -6432,6 +6536,11 @@ msgstr "Αποσφαλματωτής"
msgid "Search Results"
msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης"
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear Recent Scripts"
+msgstr "Εκκαθάριση πρόσφατων σκηνών"
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Connections to method:"
msgstr "Σύνδεση σε μέθοδο:"
@@ -6500,6 +6609,7 @@ msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "Επισημαντής Σύνταξης"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Go To"
msgstr "Πήγαινε Σε"
@@ -6534,22 +6644,6 @@ msgid "Toggle Comment"
msgstr "Εναλλαγή σχολιασμού"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Toggle Bookmark"
-msgstr "Εναλλαγή Αγαπημένου"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Go to Next Bookmark"
-msgstr "Πήγαινε στο Επόμενο Αγαπημένο"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Go to Previous Bookmark"
-msgstr "Πήγαινε στο Προηγούμενο Αγαπημένο"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Remove All Bookmarks"
-msgstr "Αφαίρεση Όλων των Αγαπημένων"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "Δίπλωμα/Ξεδίπλωμα γραμμής"
@@ -6570,6 +6664,11 @@ msgid "Complete Symbol"
msgstr "Συμπλήρωση συμβόλου"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Evaluate Selection"
+msgstr "Μεγέθυνση επιλογής"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "Περικοπή καταληκτικού κενού διαστήματος"
@@ -6586,29 +6685,32 @@ msgid "Auto Indent"
msgstr "Αυτόματη στοιχειοθέτηση"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "Εναλλαγή σημείου διακοπής"
+msgid "Find Previous"
+msgstr "Έυρεση προηγούμενου"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Remove All Breakpoints"
-msgstr "Αφαίρεση όλων των σημείων διακοπής"
+msgid "Find in Files..."
+msgstr "Εύρεση σε Αρχεία..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Go to Next Breakpoint"
-msgstr "Πήγαινε στο επόμενο σημείο διακοπής"
+msgid "Contextual Help"
+msgstr "Βοήθεια ανάλογα με τα συμφραζόμενα"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Go to Previous Breakpoint"
-msgstr "Επιστροφή στο προηγούμενο σημείο διακοπής"
+msgid "Toggle Bookmark"
+msgstr "Εναλλαγή Αγαπημένου"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Find Previous"
-msgstr "Έυρεση προηγούμενου"
+msgid "Go to Next Bookmark"
+msgstr "Πήγαινε στο Επόμενο Αγαπημένο"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Find in Files..."
-msgstr "Εύρεση σε Αρχεία..."
+msgid "Go to Previous Bookmark"
+msgstr "Πήγαινε στο Προηγούμενο Αγαπημένο"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Remove All Bookmarks"
+msgstr "Αφαίρεση Όλων των Αγαπημένων"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Function..."
@@ -6619,8 +6721,21 @@ msgid "Go to Line..."
msgstr "Πήγαινε σε γραμμή..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Contextual Help"
-msgstr "Βοήθεια ανάλογα με τα συμφραζόμενα"
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr "Εναλλαγή σημείου διακοπής"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Remove All Breakpoints"
+msgstr "Αφαίρεση όλων των σημείων διακοπής"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Go to Next Breakpoint"
+msgstr "Πήγαινε στο επόμενο σημείο διακοπής"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Go to Previous Breakpoint"
+msgstr "Επιστροφή στο προηγούμενο σημείο διακοπής"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -6862,8 +6977,9 @@ msgid "Audio Listener"
msgstr "Ακροατής ήχου"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Doppler Enable"
-msgstr "Φαινόμενο Ντόπλερ"
+#, fuzzy
+msgid "Enable Doppler"
+msgstr "Ενεργοποίηση Φίλτρου"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Cinematic Preview"
@@ -6919,8 +7035,8 @@ msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "Κούμπωμα Κόμβων στο Δάπεδο"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Select Mode (Q)"
-msgstr "Επιλογή λειτουργίας (Q)"
+msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
+msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -6933,30 +7049,11 @@ msgstr ""
"Alt + Δεξί κλικ: Επιλογή λίστας βάθους"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Mode (W)"
-msgstr "Λειτουργία μετακίνησης (W)"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate Mode (E)"
-msgstr "Λειτουργία περιστροφής (E)"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale Mode (R)"
-msgstr "Λειτουργία κλιμάκωσης (R)"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Local Coords"
-msgstr "Τοπικές συντεταγμένες"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Local Space Mode (%s)"
+#, fuzzy
+msgid "Use Local Space"
msgstr "Λειτουργία τοπικού χώρου (%s)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap Mode (%s)"
-msgstr "Λειτουργία κουμπώματος (%s)"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
msgstr "Κάτω όψη"
@@ -6997,22 +7094,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr "Εστίαση στην επιλογή"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Tool Select"
-msgstr "Εργαλείο επιλογής"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Tool Move"
-msgstr "Εργαλείο μετακίνησης"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Tool Rotate"
-msgstr "Εργαλείο περιστροφής"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Tool Scale"
-msgstr "Εργαλείο κλιμάκωσης"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Freelook"
msgstr "Εναλλαγή ελεύθερης κάμερας"
@@ -7067,7 +7148,8 @@ msgstr "Προβολή πλέγματος"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Settings..."
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -7360,10 +7442,6 @@ msgid "TextureRegion"
msgstr "TextureRegion"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Can't save theme to file:"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση θέματος σε αρχείο:"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All Items"
msgstr "Προσθήκη όλων των στοιχείων"
@@ -7448,11 +7526,13 @@ msgid "Submenu"
msgstr "Υπό-Μενού"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Item 1"
+#, fuzzy
+msgid "Subitem 1"
msgstr "Στοιχείο 1"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Item 2"
+#, fuzzy
+msgid "Subitem 2"
msgstr "Στοιχείο 2"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -7569,9 +7649,10 @@ msgid "Paint Tile"
msgstr "Βάψιμο πλακιδίου"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Shift+RMB: Line Draw\n"
-"Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint"
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
"Shift+Δεξί Κλικ: Ζωγράφισμα Γραμμής\n"
"Shift+Ctrl+Δεξί Κλικ: Ζωγράφισμα Ορθογωνίου"
@@ -7869,6 +7950,10 @@ msgid "TileSet"
msgstr "TileSet"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr "(Μόνο GLES3)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add input +"
msgstr "Προσθήκη εισόδου +"
@@ -7945,6 +8030,11 @@ msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Αναπαραγωγή Κόμβων"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Paste Nodes"
+msgstr "Επικόλληση κόμβων"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Nodes"
msgstr "Διαγραφή Κόμβων"
@@ -7953,10 +8043,6 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Αλλαγή Τύπου Εισόδου Οπτικού Προγράμματος Σκίασης"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only)"
-msgstr "(Μόνο GLES3)"
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Κορυφή"
@@ -7969,6 +8055,11 @@ msgid "Light"
msgstr "Φως"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show resulted shader code."
+msgstr "Δημιουργία Κόμβου Σκίασης"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Create Shader Node"
msgstr "Δημιουργία Κόμβου Σκίασης"
@@ -8332,10 +8423,11 @@ msgid "Returns the square root of the parameter."
msgstr "Επιστρέφει την τετραγωνική ρίζα της παραμέτρου."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
"\n"
-"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
@@ -8346,10 +8438,11 @@ msgstr ""
"Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
"\n"
-"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
"Συνάρτηση Step( βαθμωτό(όριο), βαθμωτό(x) ).\n"
"\n"
@@ -8522,6 +8615,11 @@ msgid "Linear interpolation between two vectors."
msgstr "Γραμμική παρεμβολή μεταξύ 2 διανυσμάτων."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
+msgstr "Γραμμική παρεμβολή μεταξύ 2 διανυσμάτων."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the normalize product of vector."
msgstr "Κανονικοποιεί ένα διάνυσμα."
@@ -8546,10 +8644,11 @@ msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr "Επιστρέφει το διάνυσμα που δείχνει προς την κατεύθυνση διάθλασης."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
-"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
@@ -8560,10 +8659,11 @@ msgstr ""
"Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
-"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
@@ -8574,20 +8674,22 @@ msgstr ""
"Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
-"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
"Συνάρτηση Step( διάνυσμα(όριο), διάνυσμα(x) ).\n"
"\n"
"Επιστρέφει 0.0 αν x < όριο αλλιώς 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
-"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
"Συνάρτηση Step( βαθμωτό(όριο), διάνυσμα(x) ).\n"
"\n"
@@ -8640,6 +8742,13 @@ msgstr ""
"και της κατεύθυνσης της κάμερας (δώστε τις σχετικές εισόδους)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Custom Godot Shader Language expression, which placed on top of the resulted "
+"shader. You can place various function definitions inside and call it later "
+"in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr "(Μόνο σε σκίαση Τμήματος/Φωτός) Βαθμωτή παράγωγη συνάρτηση."
@@ -8869,6 +8978,10 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "Τα πρότυπα εξαγωγής για αυτή την πλατφόρτμα λείπουν:"
#: editor/project_export.cpp
+msgid "Manage Export Templates"
+msgstr "Διαχείριση προτύπων εξαγωγής"
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Export With Debug"
msgstr "Εξαγωγή με αποσφαλμάτωση"
@@ -9028,6 +9141,15 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr "Ανώνυμο έργο"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Missing Project"
+msgstr "Εισαγωγή υπαρκτού έργου"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't open project at '%s'."
msgstr "Αδυνατό το άνοιγμα του έργου στο «%s»."
@@ -9124,12 +9246,13 @@ msgstr ""
"Τα περιεχόμενα του καταλόγου του έργου δεν θα τροποποιηθούν."
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be "
-"modified)"
+"Remove all missing projects from the list?\n"
+"The project folders' contents won't be modified."
msgstr ""
-"Αφαίρεση όλων των απόντων έργων από την λίστα; (Τα περιεχόμενα το φακέλου "
-"δεν θα τροποποιηθούν)"
+"Αφαίρεση %d έργων από την λίστα;\n"
+"Τα περιεχόμενα των καταλόγων των έργων δεν θα τροποποιηθούν."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -9153,8 +9276,9 @@ msgid "Project Manager"
msgstr "Διαχειριστής"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Project List"
-msgstr "Λίστα έργων"
+#, fuzzy
+msgid "Projects"
+msgstr "Έργο"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
@@ -9177,10 +9301,6 @@ msgid "Templates"
msgstr "Πρότυπα"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Έξοδος"
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
msgstr "Επανεκκίνηση τώρα"
@@ -9520,6 +9640,10 @@ msgstr "Περιοχές:"
msgid "AutoLoad"
msgstr "Αυτόματη φόρτωση"
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Plugins"
+msgstr "Πρόσθετα"
+
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
msgstr "Μηδέν"
@@ -9572,16 +9696,6 @@ msgstr "Επιλογή εικονικής μεθόδου"
msgid "Select Method"
msgstr "Επιλογή μεθόδου"
-#: editor/pvrtc_compress.cpp
-msgid "Could not execute PVRTC tool:"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση του εργαλείου PVRTC:"
-
-#: editor/pvrtc_compress.cpp
-msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η επαναφόρτωση της εικόνας που έχει μετατραπεί με το "
-"εργαλείο PVRTC:"
-
#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Batch Rename"
msgstr "Ομαδική Μετονομασία"
@@ -9882,6 +9996,11 @@ msgid "Remove Node(s)"
msgstr "Αφαίρεση κόμβων"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change type of node(s)"
+msgstr "Αλλαγή ονόματος θύρας εξόδου"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
"satisfied."
@@ -10002,24 +10121,27 @@ msgid "Node configuration warning:"
msgstr "Προειδοποίηση διαμόρφωσης κόμβου:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Node has connection(s) and group(s).\n"
+"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
"Ο κόμβος έχει συνδέσεις και ομάδες.\n"
"Πατήστε για να δείξετε την πλατφόρμα σημάτων."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Node has connections.\n"
+"Node has %s connection(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
"Ο κόμβος έχει συνδέσεις\n"
"Πατήστε για να δείξετε την πλατφόρμα σημάτων."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Node is in group(s).\n"
+"Node is in %s group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
"Ο κόμβος έχει και ομάδες\n"
@@ -10118,6 +10240,11 @@ msgid "Error loading script from %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση δέσμής ενεργειών από %s"
#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Overrides"
+msgstr "Αντικατάσταση"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "N/A"
msgstr "Δ/Υ"
@@ -10311,6 +10438,10 @@ msgid "Change Shortcut"
msgstr "Αλλαγή αγκυρών"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις επεξεργαστή"
+
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις"
@@ -10742,10 +10873,30 @@ msgid "Set Variable Type"
msgstr "Ορισμός τύπου μεταβλητής"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Override an existing built-in function."
+msgstr "Δεν μπορεί να συγχέεται με υπαρκτό ενσωματωμένο όνομα τύπου."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create a new function."
+msgstr "Δημιουργία νέου ορθογωνίου."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Variables:"
msgstr "Μεταβλητές:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create a new variable."
+msgstr "Δημιουργία νέου ορθογωνίου."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create a new signal."
+msgstr "Δημιουργία νέου πολυγώνου."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name is not a valid identifier:"
msgstr "Το όνομα δεν είναι έγκυρο αναγνωριστικό:"
@@ -10940,10 +11091,6 @@ msgid "Cut Nodes"
msgstr "Αποκοπή κόμβων"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Paste Nodes"
-msgstr "Επικόλληση κόμβων"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Member"
msgstr "Μέλη"
@@ -11811,22 +11958,6 @@ msgstr ""
"μέγεθος. Αλλιώς, κάντε το ένα RenderTarget και ορίστε το internal texture σε "
"έναν κόμβο για απεικόνιση."
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-msgid "Error initializing FreeType."
-msgstr "Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση του FreeType."
-
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-msgid "Unknown font format."
-msgstr "Άγνωστη μορφή γραμματοσειράς."
-
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-msgid "Error loading font."
-msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση της γραμματοσειράς."
-
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-msgid "Invalid font size."
-msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος γραμματοσειράς."
-
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Input"
msgstr "Είσοδος"
@@ -11862,6 +11993,110 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#~ msgid "No Matches"
+#~ msgstr "Δεν υπάρχουν αντιστοιχίες"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου file_type_cache.cch για εγγραφή, παράλειψη "
+#~ "αποθήκευσης cache τύπου αρχείου!"
+
+#~ msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν ήταν δυνατή η πλοήγηση στο '%s', καθώς δεν βρέθηκε στο σύστημα "
+#~ "αρχείων!"
+
+#~ msgid "Error loading image:"
+#~ msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση εικόνας:"
+
+#~ msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
+#~ msgstr "Δεν υπάρχουν εικονοστοιχεία με διαφάνεια >128 στην εικόνα..."
+
+#~ msgid "Parent has no solid faces to populate."
+#~ msgstr "Ο γονέας δεν έχει συμπαγείς επιφάνειες για να συμπληρωθούν."
+
+#~ msgid "Couldn't map area."
+#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η χαρτογράφηση της περιοχής."
+
+#~ msgid "Faces contain no area!"
+#~ msgstr "Οι επιφάνειες έχουν μηδενικό εμβαδόν!"
+
+#~ msgid "No faces!"
+#~ msgstr "Δεν υπάρχουν επιφάνειες!"
+
+#~ msgid "Error: could not load file."
+#~ msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου."
+
+#~ msgid "Error could not load file."
+#~ msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου."
+
+#~ msgid "Doppler Enable"
+#~ msgstr "Φαινόμενο Ντόπλερ"
+
+#~ msgid "Select Mode (Q)"
+#~ msgstr "Επιλογή λειτουργίας (Q)"
+
+#~ msgid "Move Mode (W)"
+#~ msgstr "Λειτουργία μετακίνησης (W)"
+
+#~ msgid "Rotate Mode (E)"
+#~ msgstr "Λειτουργία περιστροφής (E)"
+
+#~ msgid "Scale Mode (R)"
+#~ msgstr "Λειτουργία κλιμάκωσης (R)"
+
+#~ msgid "Local Coords"
+#~ msgstr "Τοπικές συντεταγμένες"
+
+#~ msgid "Snap Mode (%s)"
+#~ msgstr "Λειτουργία κουμπώματος (%s)"
+
+#~ msgid "Tool Select"
+#~ msgstr "Εργαλείο επιλογής"
+
+#~ msgid "Tool Move"
+#~ msgstr "Εργαλείο μετακίνησης"
+
+#~ msgid "Tool Rotate"
+#~ msgstr "Εργαλείο περιστροφής"
+
+#~ msgid "Tool Scale"
+#~ msgstr "Εργαλείο κλιμάκωσης"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be "
+#~ "modified)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αφαίρεση όλων των απόντων έργων από την λίστα; (Τα περιεχόμενα το φακέλου "
+#~ "δεν θα τροποποιηθούν)"
+
+#~ msgid "Project List"
+#~ msgstr "Λίστα έργων"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Έξοδος"
+
+#~ msgid "Could not execute PVRTC tool:"
+#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση του εργαλείου PVRTC:"
+
+#~ msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν ήταν δυνατή η επαναφόρτωση της εικόνας που έχει μετατραπεί με το "
+#~ "εργαλείο PVRTC:"
+
+#~ msgid "Error initializing FreeType."
+#~ msgstr "Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση του FreeType."
+
+#~ msgid "Unknown font format."
+#~ msgstr "Άγνωστη μορφή γραμματοσειράς."
+
+#~ msgid "Error loading font."
+#~ msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση της γραμματοσειράς."
+
+#~ msgid "Invalid font size."
+#~ msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος γραμματοσειράς."
+
#~ msgid "Previous Folder"
#~ msgstr "Προηγούμενος φάκελος"
@@ -12633,9 +12868,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Erase selection"
#~ msgstr "Διαγραφή επιλογής"
-#~ msgid "Could not find tile:"
-#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση πλακιδίου:"
-
#~ msgid "Item name or ID:"
#~ msgstr "Όνομα στοιχείου ή αναγνωριστικού:"
@@ -12898,9 +13130,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Πληροφορίες"
-#~ msgid "Re-Import..."
-#~ msgstr "Εκ νέου εισαγωγή..."
-
#~ msgid "No bit masks to import!"
#~ msgstr "Δεν υπάρχουν μάσκες bit για εισαγωγή!"
@@ -13289,9 +13518,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Στερεοφωνικό"
-#~ msgid "Window"
-#~ msgstr "Παράθυρο"
-
#~ msgid "Scaling to %s%%."
#~ msgstr "Κλιμάκωση to %s%%."