diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/el.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/el.po | 748 |
1 files changed, 487 insertions, 261 deletions
diff --git a/editor/translations/el.po b/editor/translations/el.po index 440d4af194..8b5b93ec94 100644 --- a/editor/translations/el.po +++ b/editor/translations/el.po @@ -62,7 +62,6 @@ msgid "On call to '%s':" msgstr "Στην κλήση στο '%s':" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" msgstr "Ελεύθερο" @@ -653,16 +652,18 @@ msgid "Line Number:" msgstr "Αρ. γραμμής:" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Found %d match(es)." -msgstr "Βρέθηκαν %d αποτελέσματα." +msgid "Replaced %d occurrence(s)." +msgstr "Αντικαταστάθηκαν %d εμφανίσεις." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "No Matches" -msgstr "Δεν υπάρχουν αντιστοιχίες" +#, fuzzy +msgid "%d match." +msgstr "Βρέθηκαν %d αποτελέσματα." -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replaced %d occurrence(s)." -msgstr "Αντικαταστάθηκαν %d εμφανίσεις." +#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "%d matches." +msgstr "Βρέθηκαν %d αποτελέσματα." #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Match Case" @@ -891,8 +892,7 @@ msgstr "Αγαπημένα:" msgid "Recent:" msgstr "Πρόσφατα:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search:" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "" "Τα αρχεία που αφαιρούνται απαιτούνται από άλλους πόρους για να δουλέψουν.\n" "Να αφαιρεθούν; (Αδύνατη η αναίρεση)" -#: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp +#: editor/dependency_editor.cpp msgid "Cannot remove:" msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση:" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Μόνιμη διαγραφή %d αντικειμένων; (Αδύνατ msgid "Show Dependencies" msgstr "Εμφάνιση Εξαρτήσεων" -#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/dependency_editor.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" msgstr "Εξερευνητής αχρησιμοποίητων πόρων" @@ -1117,14 +1117,16 @@ msgid "License" msgstr "Άδεια" #: editor/editor_about.cpp -msgid "Thirdparty License" +#, fuzzy +msgid "Third-party Licenses" msgstr "Άδεια τρίτων ομάδων" #: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source " +"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source " "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following " -"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their " +"is an exhaustive list of all such third-party components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" "Η μηχανή Godot βασίζεται σε μια σειρά από δωρεάν και ανοιχτού κώδικα " @@ -1146,7 +1148,8 @@ msgid "Licenses" msgstr "Άδειες" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Error opening package file, not in zip format." +#, fuzzy +msgid "Error opening package file, not in ZIP format." msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του πακέτου, δεν είναι αρχείο zip." #: editor/editor_asset_installer.cpp @@ -1640,12 +1643,11 @@ msgid "New" msgstr "Νέο" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_manager.cpp msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" -#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/project_export.cpp +#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export" msgstr "Εξαγωγή" @@ -2044,6 +2046,11 @@ msgstr "Εκκαθάριση" msgid "Clear Output" msgstr "Εκκαθάριση εξόδου" +#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "New Window" +msgstr "Παράθυρο" + #: editor/editor_node.cpp msgid "Project export failed with error code %d." msgstr "Η εξαγωγή του έργου απέτυχε με κωδικό %d." @@ -2373,6 +2380,15 @@ msgid "Pick a Main Scene" msgstr "Επιλογή κύριας σκηνής" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Close Scene" +msgstr "Κλείσιμο σκηνής" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Reopen Closed Scene" +msgstr "Κλείσιμο σκηνής" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "" "Αδύνατη η ενεργοποίηση πρόσθετης επέκτασης στο: '%s'. Απέτυχε η ανάλυση του " @@ -2492,6 +2508,11 @@ msgstr "Αναπαραγωγή σκηνής" msgid "Close Tab" msgstr "Κλείσιμο καρτέλας" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Undo Close Tab" +msgstr "Κλείσιμο καρτέλας" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Other Tabs" msgstr "Κλείσιμο άλλον καρτελών" @@ -2576,6 +2597,10 @@ msgstr "Νέα κληρονομημένη σκηνή..." msgid "Open Scene..." msgstr "Άνοιγμα σκηνής..." +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Open Recent" +msgstr "Άνοιγμα πρόσφατων" + #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene" msgstr "Αποθηκεύσετε σκηνής" @@ -2585,14 +2610,6 @@ msgid "Save All Scenes" msgstr "Αποθήκευση Ολων των Σκηνών" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Close Scene" -msgstr "Κλείσιμο σκηνής" - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Open Recent" -msgstr "Άνοιγμα πρόσφατων" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Convert To..." msgstr "Μετατροπή σε..." @@ -2622,25 +2639,37 @@ msgstr "Επαναφορά σκηνής" msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." msgstr "Λοιπά έργα ή εργαλεία για όλη τη σκηνή." -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Project" msgstr "Έργο" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Project Settings" +#, fuzzy +msgid "Project Settings..." msgstr "Ρυθμίσεις έργου" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Tools" -msgstr "Εργαλεία" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Export..." +msgstr "Εξαγωγή" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Install Android Build Template..." +msgstr "Εγκατάσταση Προτύπου Χτισίματος Android" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Project Data Folder" msgstr "Άνοιγμα φακέλου δεδομένων έργου" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Tools" +msgstr "Εργαλεία" + #: editor/editor_node.cpp -msgid "Install Android Build Template" -msgstr "Εγκατάσταση Προτύπου Χτισίματος Android" +#, fuzzy +msgid "Orphan Resource Explorer..." +msgstr "Εξερευνητής αχρησιμοποίητων πόρων" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2739,12 +2768,13 @@ msgstr "" "Όταν χρησιμοποιηθεί απομακρυσμένα σε μία συσκευή, αυτό είναι ποιο " "αποτελεσματικό με δικτυωμένο σύστημα αρχείων." -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Editor" msgstr "Επεξεργαστής" -#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Editor Settings" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Editor Settings..." msgstr "Ρυθμίσεις επεξεργαστή" #: editor/editor_node.cpp @@ -2782,14 +2812,16 @@ msgid "Open Editor Settings Folder" msgstr "Άνοιγμα φακέλου ρυθμίσεων επεξεργαστή" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Manage Editor Features" +#, fuzzy +msgid "Manage Editor Features..." msgstr "Διαχείριση Δυνατοτήτων Επεξεργαστή" -#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp -msgid "Manage Export Templates" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Export Templates..." msgstr "Διαχείριση προτύπων εξαγωγής" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" @@ -2797,12 +2829,13 @@ msgstr "Βοήθεια" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "Ηλεκτρονική τεκμηρίωση" @@ -3257,7 +3290,8 @@ msgid "Import From Node:" msgstr "Εισαγωγή σκηνής από κόμβο:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Re-Download" +#, fuzzy +msgid "Redownload" msgstr "Εκ νέου λήψη" #: editor/export_template_manager.cpp @@ -3274,6 +3308,10 @@ msgid "Download" msgstr "Λήψη" #: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Official export templates aren't available for development builds." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "(Missing)" msgstr "(Λείπει)" @@ -3337,12 +3375,10 @@ msgid "No response." msgstr "Δεν λήφθηκε απόκριση." #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request Failed." msgstr "Το αίτημα απέτυχε." #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Redirect Loop." msgstr "Βρόχος ανακατευθήνσεων." @@ -3356,15 +3392,22 @@ msgid "Download Complete." msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε." #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary file:" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση θέματος σε αρχείο:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Templates installation failed. The problematic templates archives can be " -"found at '%s'." +"Templates installation failed.\n" +"The problematic templates archives can be found at '%s'." msgstr "" "Αποτυχία εγκατάστασης προτύπων. Οι προβληματικές αρχειοθήκες μπορούν να " "βρεθούν στο '%s'." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error requesting url: " +#, fuzzy +msgid "Error requesting URL:" msgstr "Σφάλμα κατά τo αίτημα για διεύθηνση url: " #: editor/export_template_manager.cpp @@ -3451,22 +3494,11 @@ msgstr "" "Επιλέξτε έναν διακομιστή κατοπτρισμού: (Shift+Click για άνοιγμα στο " "πρόγραμμα περιήγησης)" -#: editor/file_type_cache.cpp -msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" -msgstr "" -"Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου file_type_cache.cch για εγγραφή, παράλειψη " -"αποθήκευσης cache τύπου αρχείου!" - #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites" msgstr "Αγαπημένα" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η πλοήγηση στο '%s', καθώς δεν βρέθηκε στο σύστημα αρχείων!" - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" "Κατάσταση: Η εισαγωγή απέτυχε. Παρακαλούμε διορθώστε το αρχείο και " @@ -3501,14 +3533,14 @@ msgid "Provided name contains invalid characters." msgstr "Το δοσμένο όνομα περιέχει άκυρους χαρακτήρες." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Name contains invalid characters." -msgstr "Το όνομα περιέχει άκυρους χαρακτήρες." - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "A file or folder with this name already exists." msgstr "Υπάρχει ήδη ένα αρχείο ή φάκελος με αυτό το όνομα." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Name contains invalid characters." +msgstr "Το όνομα περιέχει άκυρους χαρακτήρες." + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Renaming file:" msgstr "Μετονομασία αρχείου:" @@ -3564,6 +3596,11 @@ msgstr "Αναπαραγωγή..." msgid "Move To..." msgstr "Μετακίνηση σε..." +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "New Scene..." +msgstr "Νέα σκηνή" + #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "New Script..." msgstr "Νέα Δέσμη Ενεργειών..." @@ -3629,6 +3666,11 @@ msgstr "Υπάρχει ήδη αρχείο ή φάκελος με το ίδιο msgid "Overwrite" msgstr "Αντικατάσταση" +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Scene" +msgstr "Δημιουργία από σκηνή" + #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" msgstr "Δημιουργία δέσμης Ενεργειών" @@ -3691,6 +3733,14 @@ msgid "Search complete" msgstr "Ολοκλήρωση αναζήτησης" #: editor/groups_editor.cpp +msgid "Add to Group" +msgstr "Προσθήκη σε Ομάδα" + +#: editor/groups_editor.cpp +msgid "Remove from Group" +msgstr "Κατάργηση από την ομάδα" + +#: editor/groups_editor.cpp msgid "Group name already exists." msgstr "Υπαρκτό όνομα ομάδας." @@ -3698,12 +3748,23 @@ msgstr "Υπαρκτό όνομα ομάδας." msgid "Invalid group name." msgstr "Άκυρο όνομα ομάδας." +#: editor/groups_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Group" +msgstr "Διαχείρηση ομάδων" + +#: editor/groups_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Group" +msgstr "Διαγραφή διάταξης" + #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Groups" msgstr "Ομάδες" #: editor/groups_editor.cpp -msgid "Nodes not in Group" +#, fuzzy +msgid "Nodes Not in Group" msgstr "Κόμβοι εκτός ομάδας" #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -3716,12 +3777,13 @@ msgid "Nodes in Group" msgstr "Κόμβοι σε ομάδα" #: editor/groups_editor.cpp -msgid "Add to Group" -msgstr "Προσθήκη σε Ομάδα" +msgid "Empty groups will be automatically removed." +msgstr "" #: editor/groups_editor.cpp -msgid "Remove from Group" -msgstr "Κατάργηση από την ομάδα" +#, fuzzy +msgid "Group Editor" +msgstr "Επεξεργαστής Δεσμών Ενεργειών" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Manage Groups" @@ -3930,7 +3992,8 @@ msgid "MultiNode Set" msgstr "Σετ πολλαπλών κόμβων" #: editor/node_dock.cpp -msgid "Select a Node to edit Signals and Groups." +#, fuzzy +msgid "Select a single node to edit its signals and groups." msgstr "Επιλέξτε ένα κόμβο για να επεξεργαστείτε τα σήματα και τις ομάδες." #: editor/plugin_config_dialog.cpp @@ -4691,10 +4754,6 @@ msgid "View Files" msgstr "Προβολή αρχείων" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't resolve hostname:" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η επίλυση του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή:" - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connection error, please try again." msgstr "Σφάλμα σύνδεσης, παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε." @@ -4707,14 +4766,47 @@ msgid "No response from host:" msgstr "Δεν λήφθηκε απόκριση από τον κεντρικό υπολογιστή:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't resolve hostname:" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η επίλυση του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, return code:" msgstr "Το αίτημα απέτυχε, κώδικας επιστροφής:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Request failed." +msgstr "Το αίτημα απέτυχε." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Cannot save response to:" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση θέματος σε αρχείο:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Write error." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, too many redirects" msgstr "Το αίτημα απέτυχε, πάρα πολλές ανακατευθήνσεις" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Redirect loop." +msgstr "Βρόχος ανακατευθήνσεων." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Request failed, timeout" +msgstr "Το αίτημα απέτυχε, κώδικας επιστροφής:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Timeout." +msgstr "Χρόνος" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." msgstr "" "Εσφαλμένος κωδικός κατακερματισμού, θα θεωρηθεί ότι το αρχείο έχει αλοιωθεί." @@ -4792,8 +4884,13 @@ msgid "All" msgstr "Όλα" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Plugins" +#, fuzzy +msgid "Import..." +msgstr "Εκ νέου εισαγωγή..." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Plugins..." msgstr "Πρόσθετα" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp @@ -4814,7 +4911,8 @@ msgid "Site:" msgstr "Διεύθυνση:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Support..." +#, fuzzy +msgid "Support" msgstr "Υποστήριξη..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -4826,6 +4924,11 @@ msgid "Testing" msgstr "Δοκιμιμαστικά" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "Φόρτωσε..." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" msgstr "Αρχείο ZIP των Asset" @@ -4992,6 +5095,11 @@ msgid "Paste Pose" msgstr "Επικόληση στάσης" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear Guides" +msgstr "Εκκαθάριση Οστών" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" msgstr "Δημιουργία Προσαρμοσμένων Οστών από Κόμβους" @@ -5022,6 +5130,7 @@ msgid "Zoom Reset" msgstr "Επαναφορά Μεγέθυνσης" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" msgstr "Επιλογή λειτουργίας" @@ -5043,14 +5152,17 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection" msgstr "Alt+Δεξί κλικ: Επιλογή λίστας βάθους" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode" msgstr "Λειτουργία μετακίνησης" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Mode" msgstr "Λειτουργία περιστροφής" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale Mode" msgstr "Λειτουργία Κλιμάκωσης" @@ -5077,6 +5189,7 @@ msgid "Toggle snapping." msgstr "Εναλλαγή κουμπώματος." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Use Snap" msgstr "Χρήση κουμπώματος" @@ -5093,11 +5206,6 @@ msgid "Use Rotation Snap" msgstr "Χρήση κουμπώματος περιστροφής" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Configure Snap..." -msgstr "Διαμόρφωση κουμπώματος..." - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" msgstr "Σχετικό κούμπωμα" @@ -5110,6 +5218,11 @@ msgid "Smart Snapping" msgstr "Έξυπνο Κούμπωμα" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Configure Snap..." +msgstr "Διαμόρφωση κουμπώματος..." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to Parent" msgstr "Κούμπωμα στον Γονέα" @@ -5324,16 +5437,6 @@ msgstr "Ορισμός λαβής" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Error loading image:" -msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση εικόνας:" - -#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." -msgstr "Δεν υπάρχουν εικονοστοιχεία με διαφάνεια >128 στην εικόνα..." - -#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Load Emission Mask" msgstr "Φόρτωση μάσκας εκπομπής" @@ -5646,14 +5749,6 @@ msgid "Surface source is invalid (no faces)." msgstr "Η πηγαία επιφάνεια δεν είναι έγκυρη (Δεν υπάρχουν επιφάνειες)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Parent has no solid faces to populate." -msgstr "Ο γονέας δεν έχει συμπαγείς επιφάνειες για να συμπληρωθούν." - -#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Couldn't map area." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η χαρτογράφηση της περιοχής." - -#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Select a Source Mesh:" msgstr "Έπιλέξτε ένα πηγαίο πλέγμα:" @@ -5739,20 +5834,27 @@ msgid "Generation Time (sec):" msgstr "Χρόνος παραγωγής (sec):" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Faces contain no area!" -msgstr "Οι επιφάνειες έχουν μηδενικό εμβαδόν!" +msgid "The geometry's faces don't contain any area." +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "The geometry doesn't contain any faces." +msgstr "Ο κόμβος δεν περιέχει γεωμετρία (Επιφάνειες)." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "No faces!" -msgstr "Δεν υπάρχουν επιφάνειες!" +msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial." +msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Node does not contain geometry." +#, fuzzy +msgid "\"%s\" doesn't contain geometry." msgstr "Ο κόμβος δεν περιέχει γεωμετρία." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Node does not contain geometry (faces)." -msgstr "Ο κόμβος δεν περιέχει γεωμετρία (Επιφάνειες)." +#, fuzzy +msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry." +msgstr "Ο κόμβος δεν περιέχει γεωμετρία." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emitter" @@ -6086,7 +6188,6 @@ msgid "Grid Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Πλέγματος" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap" msgstr "Κούμπωμα" @@ -6192,12 +6293,9 @@ msgid "Error writing TextFile:" msgstr "Σφάλμα εγγραφής TextFile:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error: could not load file." -msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου." - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error could not load file." -msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου." +#, fuzzy +msgid "Could not load file at:" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση πλακιδίου:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error saving file!" @@ -6220,7 +6318,8 @@ msgid "Error Importing" msgstr "Σφάλμα εισαγωγής" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "New TextFile..." +#, fuzzy +msgid "New Text File..." msgstr "Νέο TextFile..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -6301,6 +6400,11 @@ msgid "Open..." msgstr "Άνοιγμα..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Reopen Closed Script" +msgstr "Άνοιγμα Δέσμης Ενεργειών" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" msgstr "Αποθήκευση όλων" @@ -6338,13 +6442,13 @@ msgid "Save Theme" msgstr "Αποθήκευση θέματος" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Close Docs" -msgstr "Κλείσιμο τεκμηρίωσης" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close All" msgstr "Κλείσιμο όλων" +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Close Docs" +msgstr "Κλείσιμο τεκμηρίωσης" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Run" msgstr "Εκτέλεση" @@ -6432,6 +6536,11 @@ msgstr "Αποσφαλματωτής" msgid "Search Results" msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης" +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear Recent Scripts" +msgstr "Εκκαθάριση πρόσφατων σκηνών" + #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Connections to method:" msgstr "Σύνδεση σε μέθοδο:" @@ -6500,6 +6609,7 @@ msgid "Syntax Highlighter" msgstr "Επισημαντής Σύνταξης" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Go To" msgstr "Πήγαινε Σε" @@ -6534,22 +6644,6 @@ msgid "Toggle Comment" msgstr "Εναλλαγή σχολιασμού" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Toggle Bookmark" -msgstr "Εναλλαγή Αγαπημένου" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Go to Next Bookmark" -msgstr "Πήγαινε στο Επόμενο Αγαπημένο" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Go to Previous Bookmark" -msgstr "Πήγαινε στο Προηγούμενο Αγαπημένο" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Remove All Bookmarks" -msgstr "Αφαίρεση Όλων των Αγαπημένων" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold/Unfold Line" msgstr "Δίπλωμα/Ξεδίπλωμα γραμμής" @@ -6570,6 +6664,11 @@ msgid "Complete Symbol" msgstr "Συμπλήρωση συμβόλου" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Evaluate Selection" +msgstr "Μεγέθυνση επιλογής" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "Περικοπή καταληκτικού κενού διαστήματος" @@ -6586,29 +6685,32 @@ msgid "Auto Indent" msgstr "Αυτόματη στοιχειοθέτηση" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "Εναλλαγή σημείου διακοπής" +msgid "Find Previous" +msgstr "Έυρεση προηγούμενου" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Remove All Breakpoints" -msgstr "Αφαίρεση όλων των σημείων διακοπής" +msgid "Find in Files..." +msgstr "Εύρεση σε Αρχεία..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Go to Next Breakpoint" -msgstr "Πήγαινε στο επόμενο σημείο διακοπής" +msgid "Contextual Help" +msgstr "Βοήθεια ανάλογα με τα συμφραζόμενα" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Go to Previous Breakpoint" -msgstr "Επιστροφή στο προηγούμενο σημείο διακοπής" +msgid "Toggle Bookmark" +msgstr "Εναλλαγή Αγαπημένου" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Find Previous" -msgstr "Έυρεση προηγούμενου" +msgid "Go to Next Bookmark" +msgstr "Πήγαινε στο Επόμενο Αγαπημένο" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Find in Files..." -msgstr "Εύρεση σε Αρχεία..." +msgid "Go to Previous Bookmark" +msgstr "Πήγαινε στο Προηγούμενο Αγαπημένο" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Remove All Bookmarks" +msgstr "Αφαίρεση Όλων των Αγαπημένων" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Go to Function..." @@ -6619,8 +6721,21 @@ msgid "Go to Line..." msgstr "Πήγαινε σε γραμμή..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Contextual Help" -msgstr "Βοήθεια ανάλογα με τα συμφραζόμενα" +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Toggle Breakpoint" +msgstr "Εναλλαγή σημείου διακοπής" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Remove All Breakpoints" +msgstr "Αφαίρεση όλων των σημείων διακοπής" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Go to Next Breakpoint" +msgstr "Πήγαινε στο επόμενο σημείο διακοπής" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Go to Previous Breakpoint" +msgstr "Επιστροφή στο προηγούμενο σημείο διακοπής" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6862,8 +6977,9 @@ msgid "Audio Listener" msgstr "Ακροατής ήχου" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Doppler Enable" -msgstr "Φαινόμενο Ντόπλερ" +#, fuzzy +msgid "Enable Doppler" +msgstr "Ενεργοποίηση Φίλτρου" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Cinematic Preview" @@ -6919,8 +7035,8 @@ msgid "Snap Nodes To Floor" msgstr "Κούμπωμα Κόμβων στο Δάπεδο" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Select Mode (Q)" -msgstr "Επιλογή λειτουργίας (Q)" +msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to." +msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6933,30 +7049,11 @@ msgstr "" "Alt + Δεξί κλικ: Επιλογή λίστας βάθους" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Move Mode (W)" -msgstr "Λειτουργία μετακίνησης (W)" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate Mode (E)" -msgstr "Λειτουργία περιστροφής (E)" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scale Mode (R)" -msgstr "Λειτουργία κλιμάκωσης (R)" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Local Coords" -msgstr "Τοπικές συντεταγμένες" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Local Space Mode (%s)" +#, fuzzy +msgid "Use Local Space" msgstr "Λειτουργία τοπικού χώρου (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap Mode (%s)" -msgstr "Λειτουργία κουμπώματος (%s)" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" msgstr "Κάτω όψη" @@ -6997,22 +7094,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "Εστίαση στην επιλογή" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Tool Select" -msgstr "Εργαλείο επιλογής" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Tool Move" -msgstr "Εργαλείο μετακίνησης" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Tool Rotate" -msgstr "Εργαλείο περιστροφής" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Tool Scale" -msgstr "Εργαλείο κλιμάκωσης" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Freelook" msgstr "Εναλλαγή ελεύθερης κάμερας" @@ -7067,7 +7148,8 @@ msgstr "Προβολή πλέγματος" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Settings" +#, fuzzy +msgid "Settings..." msgstr "Ρυθμίσεις" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -7360,10 +7442,6 @@ msgid "TextureRegion" msgstr "TextureRegion" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Can't save theme to file:" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση θέματος σε αρχείο:" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add All Items" msgstr "Προσθήκη όλων των στοιχείων" @@ -7448,11 +7526,13 @@ msgid "Submenu" msgstr "Υπό-Μενού" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Item 1" +#, fuzzy +msgid "Subitem 1" msgstr "Στοιχείο 1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Item 2" +#, fuzzy +msgid "Subitem 2" msgstr "Στοιχείο 2" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -7569,9 +7649,10 @@ msgid "Paint Tile" msgstr "Βάψιμο πλακιδίου" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Shift+RMB: Line Draw\n" -"Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint" +"Shift+LMB: Line Draw\n" +"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint" msgstr "" "Shift+Δεξί Κλικ: Ζωγράφισμα Γραμμής\n" "Shift+Ctrl+Δεξί Κλικ: Ζωγράφισμα Ορθογωνίου" @@ -7869,6 +7950,10 @@ msgid "TileSet" msgstr "TileSet" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "(Μόνο GLES3)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add input +" msgstr "Προσθήκη εισόδου +" @@ -7945,6 +8030,11 @@ msgid "Duplicate Nodes" msgstr "Αναπαραγωγή Κόμβων" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Paste Nodes" +msgstr "Επικόλληση κόμβων" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Delete Nodes" msgstr "Διαγραφή Κόμβων" @@ -7953,10 +8043,6 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "Αλλαγή Τύπου Εισόδου Οπτικού Προγράμματος Σκίασης" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only)" -msgstr "(Μόνο GLES3)" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "Κορυφή" @@ -7969,6 +8055,11 @@ msgid "Light" msgstr "Φως" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show resulted shader code." +msgstr "Δημιουργία Κόμβου Σκίασης" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Create Shader Node" msgstr "Δημιουργία Κόμβου Σκίασης" @@ -8332,10 +8423,11 @@ msgid "Returns the square root of the parameter." msgstr "Επιστρέφει την τετραγωνική ρίζα της παραμέτρου." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n" "\n" -"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if x is larger than " +"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if x is larger than " "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" @@ -8346,10 +8438,11 @@ msgstr "" "Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n" "\n" -"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." +"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" "Συνάρτηση Step( βαθμωτό(όριο), βαθμωτό(x) ).\n" "\n" @@ -8522,6 +8615,11 @@ msgid "Linear interpolation between two vectors." msgstr "Γραμμική παρεμβολή μεταξύ 2 διανυσμάτων." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar." +msgstr "Γραμμική παρεμβολή μεταξύ 2 διανυσμάτων." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the normalize product of vector." msgstr "Κανονικοποιεί ένα διάνυσμα." @@ -8546,10 +8644,11 @@ msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "Επιστρέφει το διάνυσμα που δείχνει προς την κατεύθυνση διάθλασης." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n" "\n" -"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than " +"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than " "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" @@ -8560,10 +8659,11 @@ msgstr "" "Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n" "\n" -"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than " +"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than " "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" @@ -8574,20 +8674,22 @@ msgstr "" "Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Step function( vector(edge), vector(x) ).\n" "\n" -"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." +"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" "Συνάρτηση Step( διάνυσμα(όριο), διάνυσμα(x) ).\n" "\n" "Επιστρέφει 0.0 αν x < όριο αλλιώς 1.0." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n" "\n" -"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." +"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" "Συνάρτηση Step( βαθμωτό(όριο), διάνυσμα(x) ).\n" "\n" @@ -8640,6 +8742,13 @@ msgstr "" "και της κατεύθυνσης της κάμερας (δώστε τις σχετικές εισόδους)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Custom Godot Shader Language expression, which placed on top of the resulted " +"shader. You can place various function definitions inside and call it later " +"in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "(Μόνο σε σκίαση Τμήματος/Φωτός) Βαθμωτή παράγωγη συνάρτηση." @@ -8869,6 +8978,10 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "Τα πρότυπα εξαγωγής για αυτή την πλατφόρτμα λείπουν:" #: editor/project_export.cpp +msgid "Manage Export Templates" +msgstr "Διαχείριση προτύπων εξαγωγής" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Export With Debug" msgstr "Εξαγωγή με αποσφαλμάτωση" @@ -9028,6 +9141,15 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "Ανώνυμο έργο" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Missing Project" +msgstr "Εισαγωγή υπαρκτού έργου" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Error: Project is missing on the filesystem." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Can't open project at '%s'." msgstr "Αδυνατό το άνοιγμα του έργου στο «%s»." @@ -9124,12 +9246,13 @@ msgstr "" "Τα περιεχόμενα του καταλόγου του έργου δεν θα τροποποιηθούν." #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be " -"modified)" +"Remove all missing projects from the list?\n" +"The project folders' contents won't be modified." msgstr "" -"Αφαίρεση όλων των απόντων έργων από την λίστα; (Τα περιεχόμενα το φακέλου " -"δεν θα τροποποιηθούν)" +"Αφαίρεση %d έργων από την λίστα;\n" +"Τα περιεχόμενα των καταλόγων των έργων δεν θα τροποποιηθούν." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -9153,8 +9276,9 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Διαχειριστής" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Project List" -msgstr "Λίστα έργων" +#, fuzzy +msgid "Projects" +msgstr "Έργο" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" @@ -9177,10 +9301,6 @@ msgid "Templates" msgstr "Πρότυπα" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Έξοδος" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" msgstr "Επανεκκίνηση τώρα" @@ -9520,6 +9640,10 @@ msgstr "Περιοχές:" msgid "AutoLoad" msgstr "Αυτόματη φόρτωση" +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Plugins" +msgstr "Πρόσθετα" + #: editor/property_editor.cpp msgid "Zero" msgstr "Μηδέν" @@ -9572,16 +9696,6 @@ msgstr "Επιλογή εικονικής μεθόδου" msgid "Select Method" msgstr "Επιλογή μεθόδου" -#: editor/pvrtc_compress.cpp -msgid "Could not execute PVRTC tool:" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση του εργαλείου PVRTC:" - -#: editor/pvrtc_compress.cpp -msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η επαναφόρτωση της εικόνας που έχει μετατραπεί με το " -"εργαλείο PVRTC:" - #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Batch Rename" msgstr "Ομαδική Μετονομασία" @@ -9882,6 +9996,11 @@ msgid "Remove Node(s)" msgstr "Αφαίρεση κόμβων" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Change type of node(s)" +msgstr "Αλλαγή ονόματος θύρας εξόδου" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be " "satisfied." @@ -10002,24 +10121,27 @@ msgid "Node configuration warning:" msgstr "Προειδοποίηση διαμόρφωσης κόμβου:" #: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Node has connection(s) and group(s).\n" +"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" "Ο κόμβος έχει συνδέσεις και ομάδες.\n" "Πατήστε για να δείξετε την πλατφόρμα σημάτων." #: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Node has connections.\n" +"Node has %s connection(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" "Ο κόμβος έχει συνδέσεις\n" "Πατήστε για να δείξετε την πλατφόρμα σημάτων." #: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Node is in group(s).\n" +"Node is in %s group(s).\n" "Click to show groups dock." msgstr "" "Ο κόμβος έχει και ομάδες\n" @@ -10118,6 +10240,11 @@ msgid "Error loading script from %s" msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση δέσμής ενεργειών από %s" #: editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Overrides" +msgstr "Αντικατάσταση" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "N/A" msgstr "Δ/Υ" @@ -10311,6 +10438,10 @@ msgid "Change Shortcut" msgstr "Αλλαγή αγκυρών" #: editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Editor Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις επεξεργαστή" + +#: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις" @@ -10742,10 +10873,30 @@ msgid "Set Variable Type" msgstr "Ορισμός τύπου μεταβλητής" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Override an existing built-in function." +msgstr "Δεν μπορεί να συγχέεται με υπαρκτό ενσωματωμένο όνομα τύπου." + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create a new function." +msgstr "Δημιουργία νέου ορθογωνίου." + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Variables:" msgstr "Μεταβλητές:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create a new variable." +msgstr "Δημιουργία νέου ορθογωνίου." + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create a new signal." +msgstr "Δημιουργία νέου πολυγώνου." + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Name is not a valid identifier:" msgstr "Το όνομα δεν είναι έγκυρο αναγνωριστικό:" @@ -10940,10 +11091,6 @@ msgid "Cut Nodes" msgstr "Αποκοπή κόμβων" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Paste Nodes" -msgstr "Επικόλληση κόμβων" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy msgid "Edit Member" msgstr "Μέλη" @@ -11811,22 +11958,6 @@ msgstr "" "μέγεθος. Αλλιώς, κάντε το ένα RenderTarget και ορίστε το internal texture σε " "έναν κόμβο για απεικόνιση." -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -msgid "Error initializing FreeType." -msgstr "Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση του FreeType." - -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -msgid "Unknown font format." -msgstr "Άγνωστη μορφή γραμματοσειράς." - -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -msgid "Error loading font." -msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση της γραμματοσειράς." - -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -msgid "Invalid font size." -msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος γραμματοσειράς." - #: scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Input" msgstr "Είσοδος" @@ -11862,6 +11993,110 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "No Matches" +#~ msgstr "Δεν υπάρχουν αντιστοιχίες" + +#~ msgid "" +#~ "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" +#~ msgstr "" +#~ "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου file_type_cache.cch για εγγραφή, παράλειψη " +#~ "αποθήκευσης cache τύπου αρχείου!" + +#~ msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" +#~ msgstr "" +#~ "Δεν ήταν δυνατή η πλοήγηση στο '%s', καθώς δεν βρέθηκε στο σύστημα " +#~ "αρχείων!" + +#~ msgid "Error loading image:" +#~ msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση εικόνας:" + +#~ msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." +#~ msgstr "Δεν υπάρχουν εικονοστοιχεία με διαφάνεια >128 στην εικόνα..." + +#~ msgid "Parent has no solid faces to populate." +#~ msgstr "Ο γονέας δεν έχει συμπαγείς επιφάνειες για να συμπληρωθούν." + +#~ msgid "Couldn't map area." +#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η χαρτογράφηση της περιοχής." + +#~ msgid "Faces contain no area!" +#~ msgstr "Οι επιφάνειες έχουν μηδενικό εμβαδόν!" + +#~ msgid "No faces!" +#~ msgstr "Δεν υπάρχουν επιφάνειες!" + +#~ msgid "Error: could not load file." +#~ msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου." + +#~ msgid "Error could not load file." +#~ msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου." + +#~ msgid "Doppler Enable" +#~ msgstr "Φαινόμενο Ντόπλερ" + +#~ msgid "Select Mode (Q)" +#~ msgstr "Επιλογή λειτουργίας (Q)" + +#~ msgid "Move Mode (W)" +#~ msgstr "Λειτουργία μετακίνησης (W)" + +#~ msgid "Rotate Mode (E)" +#~ msgstr "Λειτουργία περιστροφής (E)" + +#~ msgid "Scale Mode (R)" +#~ msgstr "Λειτουργία κλιμάκωσης (R)" + +#~ msgid "Local Coords" +#~ msgstr "Τοπικές συντεταγμένες" + +#~ msgid "Snap Mode (%s)" +#~ msgstr "Λειτουργία κουμπώματος (%s)" + +#~ msgid "Tool Select" +#~ msgstr "Εργαλείο επιλογής" + +#~ msgid "Tool Move" +#~ msgstr "Εργαλείο μετακίνησης" + +#~ msgid "Tool Rotate" +#~ msgstr "Εργαλείο περιστροφής" + +#~ msgid "Tool Scale" +#~ msgstr "Εργαλείο κλιμάκωσης" + +#~ msgid "" +#~ "Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be " +#~ "modified)" +#~ msgstr "" +#~ "Αφαίρεση όλων των απόντων έργων από την λίστα; (Τα περιεχόμενα το φακέλου " +#~ "δεν θα τροποποιηθούν)" + +#~ msgid "Project List" +#~ msgstr "Λίστα έργων" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Έξοδος" + +#~ msgid "Could not execute PVRTC tool:" +#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση του εργαλείου PVRTC:" + +#~ msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:" +#~ msgstr "" +#~ "Δεν ήταν δυνατή η επαναφόρτωση της εικόνας που έχει μετατραπεί με το " +#~ "εργαλείο PVRTC:" + +#~ msgid "Error initializing FreeType." +#~ msgstr "Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση του FreeType." + +#~ msgid "Unknown font format." +#~ msgstr "Άγνωστη μορφή γραμματοσειράς." + +#~ msgid "Error loading font." +#~ msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση της γραμματοσειράς." + +#~ msgid "Invalid font size." +#~ msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος γραμματοσειράς." + #~ msgid "Previous Folder" #~ msgstr "Προηγούμενος φάκελος" @@ -12633,9 +12868,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Erase selection" #~ msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#~ msgid "Could not find tile:" -#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση πλακιδίου:" - #~ msgid "Item name or ID:" #~ msgstr "Όνομα στοιχείου ή αναγνωριστικού:" @@ -12898,9 +13130,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Info" #~ msgstr "Πληροφορίες" -#~ msgid "Re-Import..." -#~ msgstr "Εκ νέου εισαγωγή..." - #~ msgid "No bit masks to import!" #~ msgstr "Δεν υπάρχουν μάσκες bit για εισαγωγή!" @@ -13289,9 +13518,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Stereo" #~ msgstr "Στερεοφωνικό" -#~ msgid "Window" -#~ msgstr "Παράθυρο" - #~ msgid "Scaling to %s%%." #~ msgstr "Κλιμάκωση to %s%%." |