diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/el.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/el.po | 1893 |
1 files changed, 1338 insertions, 555 deletions
diff --git a/editor/translations/el.po b/editor/translations/el.po index bd95d6e6f6..21adc08c3f 100644 --- a/editor/translations/el.po +++ b/editor/translations/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-24 22:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-29 17:12+0000\n" "Last-Translator: gtsiam <gtsiam@windowslive.com>\n" "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "el/>\n" @@ -145,7 +145,8 @@ msgstr "Πήγαινε στο επόμενο βήμα" msgid "Goto Prev Step" msgstr "Πήγαινε στο προηγούμενο βήμα" -#: editor/animation_editor.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#: editor/property_editor.cpp msgid "Linear" msgstr "Γραμμική" @@ -359,21 +360,19 @@ msgstr "Αλλαγή τιμής πίνακα" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Δωρεάν" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Version:" msgstr "Έκδοση:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Contents:" -msgstr "Σταθερές:" +msgstr "Περιεχόμενα:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Files" -msgstr " Αρχεία" +msgstr "Προβολή αρχείων" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp #: editor/editor_help.cpp editor/property_selector.cpp @@ -381,7 +380,8 @@ msgstr " Αρχεία" msgid "Description:" msgstr "Περιγραφή:" -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_asset_installer.cpp +#: editor/project_manager.cpp msgid "Install" msgstr "Εγκατάσταση" @@ -392,161 +392,153 @@ msgstr "Εγκατάσταση" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp -#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp -#: editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't resolve hostname:" -msgstr "" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η επίλυση του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't resolve." -msgstr "" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η επίλυση." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connection error, please try again." -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα σύνδεσης, παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Can't connect." -msgstr "Σύνδεση.." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Can't connect to host:" -msgstr "Σύνδεση στον κόμβο:" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στον κεντρικό υπολογιστή:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No response from host:" -msgstr "" +msgstr "Δεν λήφθηκε απόκριση από τον κεντρικό υπολογιστή:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No response." -msgstr "" +msgstr "Δεν λήφθηκε απόκριση." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed, return code:" -msgstr "Ζητήθηκε άγνωστη μορφή αρχείου:" +msgstr "Το αίτημα απέτυχε, κώδικας επιστροφής:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Req. Failed." -msgstr "" +msgstr "Το αίτημα απέτυχε." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, too many redirects" -msgstr "" +msgstr "Το αίτημα απέτυχε, πάρα πολλές ανακατευθήνσεις" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Redirect Loop." -msgstr "" +msgstr "Βρόχος ανακατευθήνσεων." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Failed:" -msgstr "" +msgstr "Απέτυχε:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." msgstr "" +"Εσφαλμένος κωδικός κατακερματισμού, θα θεωρηθεί ότι το αρχείο έχει αλοιωθεί." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Expected:" -msgstr "" +msgstr "Αναμενόμενο:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Got:" -msgstr "" +msgstr "Δοσμένο:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Failed sha256 hash check" -msgstr "" +msgstr "Η δοκιμή κατακερματισμού sha256 απέτυχε" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Asset Download Error:" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα λήψης:" -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Success!" -msgstr "" +msgstr "Επιτυχία!" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Fetching:" -msgstr "" +msgstr "Λήψη:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Resolving.." -msgstr "Αποθήκευση..." +msgstr "Επίλυση..." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Connecting.." msgstr "Σύνδεση.." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Requesting.." -msgstr "Δοκιμιμαστικά" +msgstr "Γίνεται αίτημα.." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error making request" -msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση πόρου!" +msgstr "Σφάλμα κατά την πραγματοποίηση αιτήματος" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Idle" -msgstr "" +msgstr "Ανενεργό" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Ξαναδοκίμασε" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Download Error" -msgstr "Λήψη" +msgstr "Σφάλμα λήψης" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download for this asset is already in progress!" -msgstr "" +msgstr "Η λήψη είναι ήδη σε εξέλιξη!" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "first" -msgstr "" +msgstr "Πρώτο" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "prev" -msgstr "" +msgstr "Προηγούμενο" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "next" -msgstr "" +msgstr "Επόμενο" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "last" -msgstr "" +msgstr "Προηγούμενο" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "Όλα" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp -#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp -#: editor/quick_open.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp +#: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Search:" msgstr "Αναζήτηση:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/code_editor.cpp -#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" @@ -562,7 +554,7 @@ msgstr "Αναζήτηση" msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Plugins" msgstr "Πρόσθετα" @@ -574,7 +566,7 @@ msgstr "Ταξινόμηση:" msgid "Reverse" msgstr "Αντιστροφή" -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Category:" msgstr "Κατηγορία:" @@ -600,7 +592,7 @@ msgstr "Δοκιμιμαστικά" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" -msgstr "Αρχείο ZIP του Asset" +msgstr "Αρχείο ZIP των Asset" #: editor/call_dialog.cpp msgid "Method List For '%s':" @@ -728,14 +720,14 @@ msgstr "Σύνδεση στον κόμβο:" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" @@ -844,7 +836,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Πόρος" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path" msgstr "Διαδρομή" @@ -926,12 +918,196 @@ msgstr "Εξερευνητής αχρησιμοποίητων πόρων" msgid "Delete selected files?" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αρχείων;" -#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -#: editor/project_export.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Thanks from the Godot community!" +msgstr "Ευχαριστίες από την κοινότητα της Godot!" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Thanks!" +msgstr "Ευχαριστώ!" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Godot Engine contributors" +msgstr "Συνεισφέροντες στην Godot Engine" + +#: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy +msgid "Authors" +msgstr "Συγγραφέας:" + +#: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy +msgid "Project Founders" +msgstr "Διαχειριστής" + +#: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy +msgid "Lead Developer" +msgstr "Προγραμματιστές" + +#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Project Manager" +msgstr "Διαχειριστής" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Developers" +msgstr "Προγραμματιστές" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "License" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Thirdparty License" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "" +"Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source " +"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following " +"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their " +"respective copyright statements and license terms." +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy +msgid "All Components" +msgstr "Περιεχόμενα:" + +#: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy +msgid "Components" +msgstr "Περιεχόμενα:" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Licenses" +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Error opening package file, not in zip format." +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "Uncompressing Assets" +msgstr "Ασυμπίεστο" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Package Installed Successfully!" +msgstr "Το πακέτο εγκαταστάθηκε επιτυχώς!" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "Package Installer" +msgstr "Το πακέτο εγκαταστάθηκε επιτυχώς!" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Speakers" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Effect" +msgstr "Προσθήκη συμβάντος" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Audio Bus" +msgstr "Άνοιγμα διάταξης διαύλων ήχου" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Audio Bus Solo" +msgstr "Άνοιγμα διάταξης διαύλων ήχου" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Audio Bus Mute" +msgstr "Άνοιγμα διάταξης διαύλων ήχου" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Select Audio Bus Send" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Add Audio Bus Effect" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Move Bus Effect" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Bus Effect" +msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Bus options" +msgstr "Επιλογές υπο-σκηνής" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Solo" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Bypass" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Duplicate" +msgstr "Διπλασιασμός" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Effect" +msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Audio Bus" +msgstr "Προσθήκη διαύλου" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Master bus can't be deleted!" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Audio Bus" +msgstr "Διαγραφή διάταξης" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Duplicate Audio Bus" +msgstr "Αναπαραγωγή κίνησης" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Move Audio Bus" +msgstr "Ενέργεια μετακίνησης" + #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save Audio Bus Layout As.." msgstr "Αποθήκευση διάταξης διαύλων ήχου ώς.." @@ -945,23 +1121,53 @@ msgid "Open Audio Bus Layout" msgstr "Άνοιγμα διάταξης διαύλων ήχου" #: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid file, not an audio bus layout." +msgstr "" +"Άκυρη επέκταση αρχείου.\n" +"Παρακαλώ χρησιμοποιήστε .font." + +#: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" msgstr "Προσθήκη διαύλου" +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Create a new Bus Layout." +msgstr "Δημιουργία νέου πόρου" + #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" msgstr "Φόρτωσε" #: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Load an existing Bus Layout." +msgstr "Φόρτωσε υπάρχων πόρο στη μνήμη και επεξεργάσου τον." + +#: editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save As" msgstr "Αποθήκευση ώς" -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Default" +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Save this Bus Layout to a file." +msgstr "Αποθήκευση διάταξης διαύλων ήχου ώς.." + +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Load Default" msgstr "Προεπιλογή" +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Load the default Bus Layout." +msgstr "" + #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." msgstr "Μη έγκυρο όνομα." @@ -1064,6 +1270,11 @@ msgid "Updating scene.." msgstr "Ενημέρωση σκηνής.." #: editor/editor_dir_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Please select a base directory first" +msgstr "Παρακαλούμε αποθηκεύστε την σκηνή πρώτα." + +#: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" msgstr "Επιλέξτε ένα λεξικό" @@ -1129,7 +1340,7 @@ msgstr "Το αρχείο υπάρχει. Θέλετε να το αντικατ #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Recognized" -msgstr "Όλες αναγνωρίστηκαν" +msgstr "Όλα τα αναγνωρισμένα" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Files (*)" @@ -1141,6 +1352,22 @@ msgstr "Όλα τα αρχεία (*)" msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Open a File" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Open File(s)" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου/-ων" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Open a Directory" +msgstr "Άνοιγμα λεξικού" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Open a File or Directory" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου ή λεξικού" + #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp @@ -1218,7 +1445,7 @@ msgstr "Σάρωση πηγών" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" -msgstr "(Επαν)εισαγωγή πόρων" +msgstr "(Επαν)εισαγωγή" #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -1266,6 +1493,15 @@ msgid "Signals:" msgstr "Σήματα:" #: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "Enumerations:" +msgstr "Κινήσεις" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "enum " +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" msgstr "Σταθερές:" @@ -1282,7 +1518,8 @@ msgid "Search Text" msgstr "Αναζήτηση κειμένου" #: editor/editor_log.cpp -msgid " Output:" +#, fuzzy +msgid "Output:" msgstr " Έξοδος:" #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp @@ -1332,6 +1569,11 @@ msgid "Creating Thumbnail" msgstr "Δημιουργία μικρογραφίας" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "This operation can't be done without a tree root." +msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει χωρίς σκηνή." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." msgstr "" @@ -1407,15 +1649,14 @@ msgid "There is no defined scene to run." msgstr "Δεν υπάρχει καθορισμένη σκηνή για εκτελέση." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "No main scene has ever been defined, select one?\n" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" -"Η κύρια σκηνή δεν έχει καθοριστεί, θέλετε να επιλέξετε μία;\n" +"Δεν έχει καθοριστεί κύρια σκηνή, θέλετε να επιλέξετε μία;\n" "Μπορείτε να την αλλάξετε αργότερα στις «Ρυθμίσεις έργου» κάτω από την " -"κατηγορία «εφαρμογή»." +"κατηγορία «Εφαρμογή»." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1465,26 +1706,34 @@ msgid "Quick Open Script.." msgstr "Γρήγορη άνοιγμα δεσμής ενεργειών..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Yes" -msgstr "Ναι" +#, fuzzy +msgid "Save & Close" +msgstr "Αποθήκευση αρχείου" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)" -msgstr "Κλείσιμο σκηνής; (Οι μη αποθηκευμένες αλλαγές θα χαθούν)" +msgid "Save changes to '%s' before closing?" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As.." msgstr "Αποθήκευση σκηνή ως..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "No" -msgstr "Κόμβος" +msgstr "Όχι" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Yes" +msgstr "Ναι" #: editor/editor_node.cpp msgid "This scene has never been saved. Save before running?" msgstr "Αυτή η σκηνή δεν έχει αποθηκευτεί. Αποθήκευση πριν από την εκτέλεση;" +#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation can't be done without a scene." +msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει χωρίς σκηνή." + #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Mesh Library" msgstr "Εξαγωγή βιβλιοθήκης πλεγμάτων" @@ -1494,12 +1743,9 @@ msgid "Export Tile Set" msgstr "Εξαγωγή σετ πλακιδίων" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Quit" -msgstr "Έξοδος" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Exit the editor?" -msgstr "Τερματισμός του προγράμματος επεξεργασίας;" +#, fuzzy +msgid "This operation can't be done without a selected node." +msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει χωρίς σκηνή." #: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene not saved. Open anyway?" @@ -1525,18 +1771,52 @@ msgid "Quick Run Scene.." msgstr "Γρήγορη εκτέλεση σκηνής..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "" -"Open Project Manager? \n" -"(Unsaved changes will be lost)" +msgid "Quit" +msgstr "Έξοδος" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Exit the editor?" +msgstr "Τερματισμός του προγράμματος επεξεργασίας;" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Project Manager?" +msgstr "Διαχειριστής" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Save & Quit" +msgstr "Αποθήκευση αρχείου" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" msgstr "" -"Θέλετε να ανοίξετε τον διαχειριστή έργου; \n" -"(Οι μη αποθηκευμένες αλλαγές θα χαθούν)" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" msgstr "Επιλογή κύριας σκηνής" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Unable to enable addon plugin at: '" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "' parsing of config failed." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Unable to load addon script from path: '" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "" "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n" "To make changes to it, a new inherited scene can be created." @@ -1575,6 +1855,11 @@ msgstr "Αποθήκευση διάταξης" msgid "Delete Layout" msgstr "Διαγραφή διάταξης" +#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Default" +msgstr "Προεπιλογή" + #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" msgstr "Εναλλαγή καρτέλας σκηνής" @@ -1591,6 +1876,11 @@ msgstr "%d περισσότερα αρχεία ή φάκελοι" msgid "Distraction Free Mode" msgstr "Λειτουργία χωρίς διάσπαση προσοχής" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle distraction-free mode." +msgstr "Λειτουργία χωρίς διάσπαση προσοχής" + #: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Scene" msgstr "Σκηνή" @@ -1639,10 +1929,6 @@ msgstr "Αποθήκευση όλων των σκηνών" msgid "Close Scene" msgstr "Κλείσιμο σκηνής" -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Close Goto Prev. Scene" -msgstr "Κλείσιμο και μετάβαση στην προηγούμενη σκηνή" - #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Recent" msgstr "Άνοιγμα πρόσφατων" @@ -1679,9 +1965,8 @@ msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." msgstr "Λοιπά έργα ή εργαλεία για όλη τη σκηνή." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Project" -msgstr "Νέο έργο" +msgstr "Έργο" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project Settings" @@ -1796,9 +2081,8 @@ msgstr "" "αποτελεσματικό με δικτυωμένο σύστημα αρχείων." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Editor" -msgstr "Επεξεργασία" +msgstr "Επεξεργαστής" #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Editor Settings" @@ -1818,24 +2102,23 @@ msgstr "Διαχείριση προτύπων εξαγωγής" #: editor/editor_node.cpp msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Βοήθεια" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Classes" msgstr "Κλάσεις" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Online Docs" -msgstr "Κλείσιμο τεκμηρίωσης" +msgstr "Ηλεκτρονική τεκμηρίωση" #: editor/editor_node.cpp msgid "Q&A" -msgstr "" +msgstr "Ερώτηση&Απάντηση" #: editor/editor_node.cpp msgid "Issue Tracker" -msgstr "" +msgstr "Διαχείριση προβλημάτων" #: editor/editor_node.cpp msgid "About" @@ -1945,6 +2228,10 @@ msgstr "Κόμβος" msgid "Output" msgstr "Έξοδος" +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Don't Save" +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Re-Import" msgstr "Επανεισαγωγή" @@ -1954,26 +2241,10 @@ msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Thanks from the Godot community!" -msgstr "Ευχαριστίες από την κοινότητα της Godot!" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Thanks!" -msgstr "Ευχαριστώ!" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Godot Engine contributors" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Developers" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" msgstr "Εισαγωγή προτύπων από αρχείο ZIP" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export Project" msgstr "Εξαγωγή έργου" @@ -1994,38 +2265,41 @@ msgid "Open & Run a Script" msgstr "Άνοιξε & Τρέξε μία δεσμή ενεργειών" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "New Inherited" +msgstr "Νέα κληρονομημένη σκηνή.." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Load Errors" msgstr "Σφάλματα φόρτωσης" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Select" +msgstr "Επιλογή" + #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open 2D Editor" -msgstr "Άνοιγμα στον επεξεργαστή" +msgstr "Άνοιγμα 2D επεξεργαστή" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open 3D Editor" -msgstr "Άνοιγμα στον επεξεργαστή" +msgstr "Άνοιγμα 3D επεξεργαστή" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script Editor" -msgstr "Άνοιγμα στον επεξεργαστή" +msgstr "Άνοιγμα επεξεργαστή δεσμής ενεργειών" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Asset Library" -msgstr "Εξαγωγή βιβλιοθήκης" +msgstr "Άνοιγμα βιβλιοθήκης" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open the next Editor" -msgstr "Άνοιγμα στον επεξεργαστή" +msgstr "Άνοιγμα του επόμενου επεξεργαστή" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open the previous Editor" -msgstr "Άνοιγμα στον επεξεργαστή" +msgstr "Άνοιγμα του προηγούμενου επεξεργαστή" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" @@ -2103,6 +2377,16 @@ msgstr "Επανεισαγωγή" msgid "Re-Import Changed Resources" msgstr "Επανεισαγωγή τροποπιημένων πόρων" +#: editor/editor_run_native.cpp +msgid "Select device from the list" +msgstr "" + +#: editor/editor_run_native.cpp +msgid "" +"No runnable export preset found for this platform.\n" +"Please add a runnable preset in the export menu." +msgstr "" + #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." msgstr "Γράψτε τη λογική σας στη μέθοδο _run()." @@ -2242,10 +2526,28 @@ msgid "Cannot navigate to '" msgstr "Αδύνατη η πλοήγηση στο '" #: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Status: Needs Re-Import" +msgstr "Αποθήκευση & Επανεισαγωγή" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Source: " +msgstr "Πηγή:" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Same source and destination files, doing nothing." msgstr "Ίδια αρχεία πηγής και προορισμού, παράλειψη ενέργειας." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Same source and destination paths, doing nothing." msgstr "Ίδιες διαδρομές πηγής και προορισμού, παράλειψη ενέργειας." @@ -2254,6 +2556,20 @@ msgid "Can't move directories to within themselves." msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση καταλόγων μέσα στους εαυτούς τους." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Can't rename deps for:\n" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Error moving file:\n" +msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση εικόνας:" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Error moving dir:\n" +msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή:" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Can't operate on '..'" msgstr "Αδύνατη η λειτουργία στο '..'" @@ -2332,6 +2648,12 @@ msgstr "" "κόμβου." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "" +"Scanning Files,\n" +"Please Wait.." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" @@ -2343,10 +2665,31 @@ msgstr "Προσθήκη σε Ομάδα" msgid "Remove from Group" msgstr "Κατάργηση από την ομάδα" -#: editor/import/resource_importer_obj.cpp -#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -msgid "Surface %d" -msgstr "Επιφάνεια %d" +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy +msgid "Import as Single Scene" +msgstr "Εισαγωγή σκηνής..." + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import with Separate Materials" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import with Separate Objects" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import with Separate Objects+Materials" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy +msgid "Import as Multiple Scenes" +msgstr "Εισαγωγή 3D σκηνής" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import as Multiple Scenes+Materials" +msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp @@ -2387,6 +2730,14 @@ msgid "Saving.." msgstr "Αποθήκευση..." #: editor/import_dock.cpp +msgid "Set as Default for '%s'" +msgstr "" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Clear Default for '%s'" +msgstr "" + +#: editor/import_dock.cpp msgid " Files" msgstr " Αρχεία" @@ -2473,13 +2824,12 @@ msgid "No target font resource!" msgstr "Δε δόθηκε πόρος γραμματοσειράς προορισμού!" #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Invalid file extension.\n" "Please use .font." msgstr "" "Άκυρη επέκταση αρχείου.\n" -"Παρακαλώ χρησιμοποιήστε .fnt." +"Παρακαλώ χρησιμοποιήστε .font." #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Can't load/process source font." @@ -2578,6 +2928,10 @@ msgstr "Πηγαία πλέγματα:" msgid "Mesh" msgstr "Πλέγμα" +#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp +msgid "Surface %d" +msgstr "Επιφάνεια %d" + #: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp msgid "No samples to import!" msgstr "Δεν υπάρχουν δείγματα για εισαγωγή!" @@ -2961,9 +3315,8 @@ msgid "Compress" msgstr "Συμπίεση" #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add to Project (project.godot)" -msgstr "Πρόσθεσε στο έργο (godot.cfg)" +msgstr "Πρόσθεσε στο έργο (project.godot)" #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Import Languages:" @@ -3166,6 +3519,11 @@ msgid "New name:" msgstr "Νέο όνομα:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Filters" +msgstr "Επεξεργασία φίλτρων κόμβων" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Scale:" msgstr "Κλιμάκωση:" @@ -3483,6 +3841,7 @@ msgstr "Επαναφέρει την δυνατότητα των παιδιών #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" @@ -3515,10 +3874,6 @@ msgid "Use Pixel Snap" msgstr "Χρήση κουμπώματος εικονοστοιχείου" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Expand to Parent" -msgstr "Επικάλυψη γονέα" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton.." msgstr "Σκελετός.." @@ -3628,11 +3983,6 @@ msgstr "Αυτή η λειτουργία απαιτεί έναν μόνο επι msgid "Change default type" msgstr "Αλλαγή προεπιλεγμένου τύπου" -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp -msgid "OK" -msgstr "Εντάξει" - #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n" @@ -3672,6 +4022,14 @@ msgstr "Επεγεργασία πολυγώνου (Αφαίρεση σημείο msgid "Create a new polygon from scratch." msgstr "Δημιουργία νέου πολυγώνου από την αρχή." +#: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Edit existing polygon:\n" +"LMB: Move Point.\n" +"Ctrl+LMB: Split Segment.\n" +"RMB: Erase Point." +msgstr "" + #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Poly3D" msgstr "Δημιουργία πολυγώνου 3D" @@ -3712,22 +4070,53 @@ msgstr "Αναπροσαρμογή από την σκηνή" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Add point" -msgstr "Προσθήκη εισόδου" +msgid "Modify Curve Point" +msgstr "Τροποπίηση καμπύλης" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Modify Curve Tangent" +msgstr "Τροποποίηση χάρτη καμπύλης" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Load Curve Preset" +msgstr "Φόρτωση προκαθορισμένης" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Add point" +msgstr "Προσθήκη σημείου" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Remove point" -msgstr "Αφαίρεση σημείου διαδρομής" +msgstr "Αφαίρεση σημείου" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Left linear" +msgstr "Γραμμική" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Right linear" +msgstr "Δεξιά όψη" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Load preset" -msgstr "Φόρτωση πόρου" +msgstr "Φόρτωση προκαθορισμένης" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -msgid "Modify Curve" -msgstr "Τροποπίηση καμπύλης" +#, fuzzy +msgid "Remove Curve Point" +msgstr "Αφαίρεση σημείου διαδρομής" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Toggle Curve Linear Tangent" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Hold Shift to edit tangents individually" +msgstr "" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove Color Ramp Point" @@ -3751,6 +4140,12 @@ msgid "Item List Editor" msgstr "Επεξεργαστής λίστας στοιχείων" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "" +"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n" +"Create and assign one?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Occluder Polygon" msgstr "Δημιουργία πολυγώνου εμποδίου" @@ -4014,13 +4409,14 @@ msgstr "Εκκαθάριση μάσκας εκπομπής" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generating AABB" msgstr "Δημιουρία AABB" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "" +"Ο ορισμός σημείου είναι δυνατός μόνο σε ένα υλικό επεξεργασίας " +"ParticlesMaterial" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Error loading image:" @@ -4036,36 +4432,38 @@ msgstr "Ορισμός μάσκας εκπομπής" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility Rect" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία ορθογωνίου ορατότητας" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Load Emission Mask" msgstr "Φόρτωση μάσκας εκπομπής" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Particles" +msgstr "Κορυφές" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generated Point Count:" msgstr "Αριθμός δημιουργημένων σημείων:" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generation Time (sec):" -msgstr "Μέσος Χρόνος (sec)" +msgstr "Χρόνος παραγωγής (sec):" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Emission Mask" -msgstr "Ορισμός μάσκας εκπομπής" +msgstr "Μάσκα εκπομπής" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Capture from Pixel" -msgstr "Δημιουργία από σκηνή" +msgstr "Καταγραφή από εικονοστοιχείο" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Emission Colors" -msgstr "Σημεία εκπομπής:" +msgstr "Χρώματα εκπομπής" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Node does not contain geometry." @@ -4128,23 +4526,20 @@ msgid "Emission Source: " msgstr "Πηγή εκπομπής: " #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generate Visibility AABB" -msgstr "Δημιουρία AABB" +msgstr "Δημιουρία AABB ορατότητας" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" msgstr "Αφαίρεση σημείου από την καμπύλη" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Out-Control from Curve" -msgstr "Μετακίνηση ελεγκτή εξόδου στην καμπύλη" +msgstr "Αφαίρεση στοιχείου ελέγχου εξόδου από την καμπύλη" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove In-Control from Curve" -msgstr "Αφαίρεση σημείου από την καμπύλη" +msgstr "Αφαίρεση στοιχείου ελέγχου εισόδου από την καμπύλη" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp @@ -4202,14 +4597,12 @@ msgid "Remove Path Point" msgstr "Αφαίρεση σημείου διαδρομής" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Out-Control Point" -msgstr "Μετακίνηση ελεγκτή εξόδου στην καμπύλη" +msgstr "Αφαίρεση σημείου ελέγχου εξόδου" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove In-Control Point" -msgstr "Μετακίνηση ελεγκτή εισόδου στην καμπύλη" +msgstr "Αφαίρεση σημείου ελέγχου εισόδου" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create UV Map" @@ -4364,9 +4757,14 @@ msgid "Pitch" msgstr "Τόνος" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Recent Files" -msgstr "Εκκαθάριση οστών" +msgstr "Εκκαθάριση πρόσφατων αρχείων" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Close and save changes?\n" +"\"" +msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" @@ -4393,6 +4791,10 @@ msgid "Save Theme As.." msgstr "Αποθήκευση θέματος ως.." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid " Class Reference" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Next script" msgstr "Επόμενη δεσμή ενεργειών" @@ -4445,6 +4847,11 @@ msgid "Close All" msgstr "Κλείσιμο όλων" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Scripts Panel" +msgstr "Εναλλαγή αγαπημένου" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find.." @@ -4477,6 +4884,11 @@ msgid "Keep Debugger Open" msgstr "Διατήρησε τον αποσφαλματωτή ανοιχτό" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug with external editor" +msgstr "Άνοιγμα του επόμενου επεξεργαστή" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Window" msgstr "Παράθυρο" @@ -4489,9 +4901,8 @@ msgid "Move Right" msgstr "Μετακίνηση δεξιά" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Godot online documentation" -msgstr "Αναζήτηση στην τεκμηρίωση αναφοράς." +msgstr "Άνοιγμα ηλεκτρονικής τεκμηρίωσης της Godot" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the class hierarchy." @@ -4545,25 +4956,28 @@ msgstr "" "στην οποία ανοίκουν είναι φορτωμένη" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Only resources from filesystem can be dropped." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Pick Color" msgstr "Επιλογή χρώματος" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Case" -msgstr "Μετατροπή Εικόνων" +msgstr "Μετατροπή κεφαλαίων/πεζών" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Uppercase" -msgstr "" +msgstr "Κεφαλαία" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "Πεζά" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Capitalize" -msgstr "" +msgstr "Κεφαλαιοποίηση" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp @@ -4592,6 +5006,11 @@ msgid "Move Down" msgstr "Μετακίνηση κάτω" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Line" +msgstr "Διαγραφή σημείου" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Indent Left" msgstr "στοιχειοθέτηση αριστερά" @@ -4617,11 +5036,11 @@ msgstr "Περικοπή καταληκτικού κενού διαστήματ #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Convert Indent To Spaces" -msgstr "" +msgstr "Μετατροπή εσοχής σε κενά" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Convert Indent To Tabs" -msgstr "" +msgstr "Μετατροπή εσοχής σε στηλοθέτες" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" @@ -4645,14 +5064,12 @@ msgid "Goto Previous Breakpoint" msgstr "Πήγαινε στο προηγούμενο σημείο διακοπής" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert To Uppercase" -msgstr "Μετατροπή σε..." +msgstr "Μετατροπή σε κεφαλαία" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert To Lowercase" -msgstr "Μετατροπή σε..." +msgstr "Μετατροπή σε πεζά" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp @@ -4679,7 +5096,7 @@ msgstr "Βοήθεια ανάλογα με τα συμφραζόμενα" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Shader" -msgstr "" +msgstr "Πρόγραμμα σκίασης" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Constant" @@ -4807,7 +5224,7 @@ msgstr "Προσθήκη κόμβου γραφήματος" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Orthogonal" -msgstr "Ορθογώνια" +msgstr "Αξονομετρική" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Perspective" @@ -4899,63 +5316,28 @@ msgid "Animation Key Inserted." msgstr "Το κλειδί κίνησης έχει εισαχθεί." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Freelook Left" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Freelook Right" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Freelook Forward" -msgstr "Πήγαινε μπροστά" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Freelook Backwards" -msgstr "Αντίστροφα" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Freelook Up" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Freelook Down" -msgstr "Ροδέλα κάτω." - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Freelook Speed Modifier" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" -msgstr "" +msgstr "Ζωγραφισμένα αντικείμενα" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Material Changes" -msgstr "Ενημέρωση αλλαγών" +msgstr "Αλλαγές υλικού" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shader Changes" -msgstr "Ενημέρωση αλλαγών" +msgstr "Αλλαγές προγράμματος σκίασης" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Surface Changes" -msgstr "Ενημέρωση αλλαγών" +msgstr "Αλλαγές επιφάνειας" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Draw Calls" -msgstr "" +msgstr "Κλήσεις σχεδίασης" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vertices" -msgstr "Ιδιότητες:" +msgstr "Κορυφές" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align with view" @@ -4974,33 +5356,81 @@ msgid "Display Overdraw" msgstr "Εμφάνιση προσθετικού σχεδιασμού" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Display Unshaded" -msgstr "Άσκια εμφάνιση" +msgstr "Εμφάνιση χωρίς σκιές" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Environment" -msgstr "Περιβάλλον" +msgstr "Εμφάνιση περιβάλλοντος" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Gizmos" -msgstr "Μαραφέτια" +msgstr "Εμφάνιση μαραφετιών" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Information" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Audio Listener" msgstr "Ακροατής ήχου" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Doppler Enable" +msgstr "Ενεργοποίηση" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Left" +msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα αριστερά" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Right" +msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα δεξιά" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Forward" +msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα μπροστά" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Backwards" +msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα πίσω" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Up" +msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα πάνω" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Down" +msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα κάτω" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Speed Modifier" +msgstr "Ταχύτητα ελεύθερου κοιτάγματος" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "preview" +msgstr "Προεπισκόπηση" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "Διάλογος XForm" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Mode (Q)\n" +msgstr "Επιλογή λειτουργίας" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Drag: Rotate\n" +"Alt+Drag: Move\n" +"Alt+RMB: Depth list selection" +msgstr "Alt+Δεξί κλικ: Επιλογή λίστας βάθους" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode (W)" msgstr "Λειτουργία μετακίνησης (W)" @@ -5038,7 +5468,7 @@ msgstr "Δεξιά όψη" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Switch Perspective/Orthogonal view" -msgstr "Εναλλαγή Προοπτικής / Ορθογώνιας προβολής" +msgstr "Εναλλαγή Προοπτικής / Αξονομετρικής προβολής" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Insert Animation Key" @@ -5057,24 +5487,20 @@ msgid "Align Selection With View" msgstr "Στοίχηση επιλογής με την προβολή" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tool Select" -msgstr "Επιλογή" +msgstr "Εργαλείο επιλογής" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tool Move" -msgstr "Μετακίνηση" +msgstr "Εργαλείο μετακίνησης" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tool Rotate" -msgstr "Ctrl: Περιστροφή" +msgstr "Εργαλείο περιστροφής" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tool Scale" -msgstr "Κλιμάκωση:" +msgstr "Εργαλείο κλιμάκωσης" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform" @@ -5121,6 +5547,7 @@ msgid "View Grid" msgstr "Προβολή πλέγματος" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" @@ -5249,6 +5676,11 @@ msgid "StyleBox Preview:" msgstr "Προεπισκόπηση StyleBox:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Region Rect" +msgstr "Περιοχή υφής" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Snap Mode:" msgstr "Λειτουργία κουμπώματος:" @@ -5306,6 +5738,16 @@ msgid "Remove Item" msgstr "Αφαίρεση στοιχείου" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Items" +msgstr "Αφαίρεση στοιχείων κλάσης" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All" +msgstr "Αφαίρεση" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme" msgstr "Θέμα" @@ -5373,7 +5815,7 @@ msgstr "Καρτέλα 2" msgid "Tab 3" msgstr "Καρτέλα 3" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Type:" msgstr "Τύπος:" @@ -5395,12 +5837,27 @@ msgid "Color" msgstr "Χρώμα" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase Selection" +msgstr "Διαγραφή επιλογής" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" msgstr "Βάψιμο TileMap" -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Duplicate" -msgstr "Διπλασιασμός" +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Line Draw" +msgstr "Γραμμική" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Rectangle Paint" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bucket Fill" +msgstr "Κουβάς" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase TileMap" @@ -5435,10 +5892,6 @@ msgid "Pick Tile" msgstr "Επιλογή πλακιδίου" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Select" -msgstr "Επιλογή" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rotate 0 degrees" msgstr "Περιστροφή 0 μοίρες" @@ -5498,7 +5951,7 @@ msgstr "Διαγραφή διαμόρφωσης '%s';" msgid "Presets" msgstr "Διαμορφώσεις" -#: editor/project_export.cpp editor/project_settings.cpp +#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add.." msgstr "Προσθήκη.." @@ -5549,6 +6002,25 @@ msgid "Make Patch" msgstr "Δημιουργία ενημέρωσης" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Features" +msgstr "Υφή" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Custom (comma-separated):" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Feature List:" +msgstr "Λίστα συναρτήσεων:" + +#: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export PCK/Zip" +msgstr "Εξαγωγή" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "Τα πρότυπα εξαγωγής για αυτή την πλατφόρτμα λείπουν:" @@ -5561,14 +6033,12 @@ msgid "Invalid project path, the path must exist!" msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή έργου, η διαδρομή πρέπει να υπάρχει!" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid project path, project.godot must not exist." -msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή έργου, το godot.cfg δεν πρέπει να υπάρχει." +msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή έργου, το project.godot δεν πρέπει να υπάρχει." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid project path, project.godot must exist." -msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή έργου, το godot.cfg πρέπει να υπάρχει." +msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή έργου, το project.godot πρέπει να υπάρχει." #: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" @@ -5579,19 +6049,14 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)." msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή έργου (Αλλάξατε τίποτα;)." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't create project.godot in project path." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του godot.cfg στη διαδρομή έργου." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του project.godot στη διαδρομή έργου." #: editor/project_manager.cpp msgid "The following files failed extraction from package:" msgstr "Η εξαγωγή των ακόλουθων αρχείων από το πακέτο απέτυχε:" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Package Installed Successfully!" -msgstr "Το πακέτο εγκαταστάθηκε επιτυχώς!" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Import Existing Project" msgstr "Εισαγωγή υπαρκτού έργου" @@ -5636,6 +6101,23 @@ msgid "Are you sure to open more than one project?" msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να ανοίξετε περισσότερα από ένα έργα;" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Can't run project: no main scene defined.\n" +"Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under " +"the \"Application\" category." +msgstr "" +"Δεν έχει καθοριστεί κύρια σκηνή, θέλετε να επιλέξετε μία;\n" +"Μπορείτε να την αλλάξετε αργότερα στις «Ρυθμίσεις έργου» κάτω από την " +"κατηγορία «Εφαρμογή»." + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"Can't run project: Assets need to be imported.\n" +"Please edit the project to trigger the initial import." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to run more than one project?" msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να τρέξετε περισσότερα από ένα έργα;" @@ -5653,10 +6135,6 @@ msgstr "" "Είστε έτοιμοι να σαρώσετε %s φακέλους για υπαρκτά έργα Godot. Είστε σίγουροι;" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Project Manager" -msgstr "Διαχειριστής" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Project List" msgstr "Λίστα έργων" @@ -5677,264 +6155,295 @@ msgid "New Project" msgstr "Νέο έργο" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Templates" -msgstr "Αφαίρεση προτύπου" +msgstr "Πρότυπα" #: editor/project_manager.cpp msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't run project" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση." + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " msgstr "Κλειδί " -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joy Button" msgstr "Κουμπί Joystick" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joy Axis" msgstr "Άξονας Joystick" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Mouse Button" msgstr "Κουμπί ποντικιού" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." msgstr "Μη έγκυρη ενέργεια (Όλα επιτρέποντα εκτός από το '/' και το ':')." -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Action '%s' already exists!" msgstr "Η ενέργεια '%s' υπάρχει ήδη!" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Rename Input Action Event" msgstr "Μετονομασία συμβάντος εισόδου" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action Event" msgstr "Προσθήκη συμβάντος εισόδου" -#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: scene/gui/input_action.cpp msgid "Meta+" msgstr "Meta+" -#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: scene/gui/input_action.cpp msgid "Shift+" msgstr "Shift+" -#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: scene/gui/input_action.cpp msgid "Alt+" msgstr "Alt+" -#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Control+" msgstr "Control+" -#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key.." msgstr "Πατήστε ένα κουμπί.." -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Mouse Button Index:" msgstr "Kουμπί ποντικιού:" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Left Button" msgstr "Αριστερό κουμπί" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Right Button" msgstr "Δεξί κουμπί" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Middle Button" msgstr "Μεσαίο κουμπί" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Up Button" msgstr "Ροδέλα πάνω" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Down Button" msgstr "Ροδέλα κάτω" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button 6" msgstr "Κουμπί 6" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button 7" msgstr "Κουμπί 7" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button 8" msgstr "Κουμπί 8" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button 9" msgstr "Κουμπί 9" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Change" +msgstr "Αλλαγή" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joypad Axis Index:" msgstr "Αριθμός άξονα Joypad:" -#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp msgid "Axis" msgstr "Άξονας" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joypad Button Index:" msgstr "Αριθμός κουμπιού Joypad:" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action" msgstr "Προσθήκη συμβάντος ενέργειας εισόδου" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Erase Input Action Event" msgstr "Διαγραφή συμβάντος ενέργειας εισόδου" -#: editor/project_settings.cpp -#, fuzzy +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Event" -msgstr "Προσθήκη άδειου" +msgstr "Προσθήκη συμβάντος" -#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp msgid "Device" msgstr "Συσκευή" -#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp msgid "Button" msgstr "Κουμπί" -#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp msgid "Left Button." msgstr "Αριστερό κουμπί." -#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp msgid "Right Button." msgstr "Δεξί κουμπί." -#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp msgid "Middle Button." msgstr "Μεσαίο κουμπί." -#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp msgid "Wheel Up." msgstr "Ροδέλα πάνω." -#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp msgid "Wheel Down." msgstr "Ροδέλα κάτω." -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Global Property" +msgstr "Προσθέστε ιδιότητα Getter" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Select an setting item first!" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "No property '" +msgstr "Ιδιότητα:" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Setting '" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Item" +msgstr "Διαγραφή εισόδου" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Error saving settings." msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση ρυθμίσεων." -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Settings saved OK." msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτικαν εντάξει." -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Override for Feature" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Translation" msgstr "Προσθήκη μετάφρασης" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove Translation" msgstr "Αφαίρεση μετάφρασης" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Remapped Path" msgstr "Προσθήκη ανακατεύθυνσης διαδρομής" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Resource Remap Add Remap" msgstr "Προσθήκη ανακατεύθυνσης διαδρομής πόρου" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Change Resource Remap Language" msgstr "Αλλαγή γλώσσας ανακατεύθυνσης πόρων" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove Resource Remap" msgstr "Αφαίρεση ανακατεύθυνσης πόρου" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "Αφαίρεση επιλογής ανακατεύθυνσης πόρου" -#: editor/project_settings.cpp -#, fuzzy +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" -msgstr "Ρυθμίσεις έργου (godot.cfg)" +msgstr "Ρυθμίσεις έργου (project.godot)" -#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: editor/project_settings.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Property:" msgstr "Ιδιότητα:" -#: editor/project_settings.cpp -msgid "Del" -msgstr "Διαγραφή" - -#: editor/project_settings.cpp -msgid "Copy To Platform.." -msgstr "Αντιγραφή σε πλατφόρμα.." +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Override For.." +msgstr "" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Input Map" msgstr "Χάρτης εισόδου" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Action:" msgstr "Ενέργεια:" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device:" msgstr "Συσκευή:" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Index:" msgstr "Δείκτης:" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Localization" msgstr "Τοπική προσαρμογή" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Translations" msgstr "Μεταφράσεις" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Translations:" msgstr "Μεταφράσεις:" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remaps" msgstr "Ανακατευθύνσεις" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Resources:" msgstr "Πόροι:" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remaps by Locale:" msgstr "Ανακατευθύνσεις ανά περιοχή:" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locale" msgstr "Περιοχή" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" msgstr "Αυτόματη φόρτωση" @@ -5975,6 +6484,11 @@ msgid "Assign" msgstr "Ανάθεση" #: editor/property_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Node" +msgstr "Επιλέξτε έναν κόμβο" + +#: editor/property_editor.cpp msgid "New Script" msgstr "Νεα δεσμή ενεργειών" @@ -5987,6 +6501,11 @@ msgid "Error loading file: Not a resource!" msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση αρχείου: Δεν είναι πόρος!" #: editor/property_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected node is not a Viewport!" +msgstr "Επιλέξτε κόμβους για εισαγωγή" + +#: editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Node" msgstr "Επιλέξτε έναν κόμβο" @@ -6084,6 +6603,11 @@ msgstr "Ορίσματα κύριας σκηνής:" msgid "Scene Run Settings" msgstr "Ρυθμίσης εκτέλεσης σκηνής" +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: scene/gui/dialogs.cpp +msgid "OK" +msgstr "Εντάξει" + #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance the scenes at." msgstr "Δεν υπάρχει γονέας για να δημιουργηθούν τα στιγμιότυπα των σκηνών." @@ -6129,10 +6653,6 @@ msgid "Delete Node(s)?" msgstr "Διαγραφή κόμβων;" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation can't be done without a scene." -msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει χωρίς σκηνή." - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can not perform with the root node." msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση με τον πηγαίο κόμβο." @@ -6147,6 +6667,18 @@ msgid "Save New Scene As.." msgstr "Αποθήκευση νέας σκηνής ως.." #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Editable Children" +msgstr "Επεξεργάσιμα παιδιά" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Load As Placeholder" +msgstr "Φόρτωση ως μέσο κράτησης θέσης" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Discard Instancing" +msgstr "Απόρριψη στιγμιοτύπισης" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Makes Sense!" msgstr "Βγάζει νόημα!" @@ -6181,9 +6713,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "Σφάλμα κατά τον διπλασιασμό σκηνής για αποθήκευση." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sub-Resources:" -msgstr "Πόροι:" +msgstr "Yπο-Πόροι:" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Edit Groups" @@ -6194,6 +6725,14 @@ msgid "Edit Connections" msgstr "Επεξεργασία συνδέσεων" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Clear Inheritance" +msgstr "Εκκαθάριση κληρονομικότητας" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Open in Editor" +msgstr "Άνοιγμα στον επεξεργαστή" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" msgstr "Διαγραφή Κόμβων" @@ -6246,6 +6785,11 @@ msgstr "" "υπάρχει πηγαίος κόμβος." #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter nodes" +msgstr "Φίλτρα" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach a new or existing script for the selected node." msgstr "Σύνδεση νέας ή υπαρκτής δεσμής ενεργειών για τον επιλεγμένο κόμβο." @@ -6253,6 +6797,14 @@ msgstr "Σύνδεση νέας ή υπαρκτής δεσμής ενεργει msgid "Clear a script for the selected node." msgstr "Εκκαθάριση δεσμής ενεργειών για τον επιλεγμένο κόμβο." +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" +msgstr "Εκκαθάριση κληρονομικότητας; (Δεν γίνεται ανέραιση!)" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Clear!" +msgstr "Εκκαθάριση!" + #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle Spatial Visible" msgstr "Εναλλαγή ορατότητας Spatial" @@ -6263,56 +6815,59 @@ msgstr "Εναλλαγή ορατότητας CanvasItem" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node configuration warning:" -msgstr "" +msgstr "Προειδοποίηση διαμόρφωσης κόμβου:" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Node has connection(s) and group(s)\n" "Click to show signals dock." msgstr "" +"Ο κόμβος έχει συνδέσεις και ομάδες\n" +"Πατήστε για να δείξετε την πλατφόρμα σημάτων." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Node has connections.\n" "Click to show signals dock." msgstr "" +"Ο κόμβος έχει συνδέσεις\n" +"Πατήστε για να δείξετε την πλατφόρμα σημάτων." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Node is in group(s).\n" "Click to show groups dock." msgstr "" - -#: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Subscene options" -msgstr "Επιλογές εντοπισμού σφαλμάτων" +"Ο κόμβος έχει και ομάδες\n" +"Πατήστε για να δείξετε την πλατφόρμα σημάτων." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Instance:" msgstr "Στιγμιότυπο:" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Open script" -msgstr "Επόμενη δεσμή ενεργειών" +msgstr "Άνοιγμα δεσμής ενεργειών" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Node is locked.\n" "Click to unlock" msgstr "" +"Ο κόμβος είναι κλειδομένος.\n" +"Πατήστε για ξεκλείδωμα" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Children are not selectable.\n" "Click to make selectable" msgstr "" +"Τα παιδιά δεν είναι επιλέξιμα.\n" +"Πατήστε για να τα κάνετε επιλέξιμα" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Visibility" -msgstr "Εναλλαγή ορατότητας Spatial" +msgstr "Εναλλαγή ορατότητας" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" @@ -6327,32 +6882,9 @@ msgid "Scene Tree (Nodes):" msgstr "Δέντρο σκηνής (Κόμβοι):" #: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Editable Children" -msgstr "Επεξεργάσιμα παιδιά" - -#: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Load As Placeholder" -msgstr "Φόρτωση ως μέσο κράτησης θέσης" - -#: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Discard Instancing" -msgstr "Απόρριψη στιγμιοτύπισης" - -#: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Open in Editor" -msgstr "Άνοιγμα στον επεξεργαστή" - -#: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Clear Inheritance" -msgstr "Εκκαθάριση κληρονομικότητας" - -#: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" -msgstr "Εκκαθάριση κληρονομικότητας; (Δεν γίνεται ανέραιση!)" - -#: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Clear!" -msgstr "Εκκαθάριση!" +#, fuzzy +msgid "Node Configuration Warning!" +msgstr "Προειδοποίηση διαμόρφωσης κόμβου:" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Select a Node" @@ -6360,14 +6892,23 @@ msgstr "Επιλέξτε έναν κόμβο" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy +msgid "Error loading template '%s'" +msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση εικόνας:" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error - Could not create script in filesystem." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία δεσμής ενεργειών στο σύστημα αρχείων." +msgstr "" +"Σφάλμα - Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία δεσμής ενεργειών στο σύστημα αρχείων." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error loading script from %s" msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση δεσμής ενεργειών από %s" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "N/A" +msgstr "Δ/Υ" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is empty" msgstr "Η διαδρομή είναι άδεια" @@ -6385,65 +6926,53 @@ msgstr "Μη έγκυρη επέκταση" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Wrong extension chosen" -msgstr "" +msgstr "Επιλέχθηκε εσφαλμένη επέκταση" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Path" -msgstr "Άκυρη διαδρομή." +msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid class name" msgstr "Μη έγκυρο όνομα κλάσης" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid inherited parent name or path" -msgstr "Άκυρο όνομα ιδιότητας δείκτη." +msgstr "Μη έγκυρο κληρονομημένο όνομα ή διαδρομή γονέα" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Script valid" -msgstr "" +msgstr "Έγκυρη δεσμή ενεργειών" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" -msgstr "" - -#: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "N/A" -msgstr "Δ/Υ" +msgstr "Επιτρεπόμενα: a-z, A-Z, 0-9 και _" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Built-in script (into scene file)" -msgstr "" +msgstr "Ενσωμάτωση δεσμής ενεργειών (στο αρχείο σκηνής)" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create new script file" -msgstr "Δημιουργία νέας δεσμής ενεργειών" +msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου δεσμής ενεργειών" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Load existing script file" -msgstr "Φόρτωση υπαρκτής δεσμής ενεργειών" +msgstr "Φόρτωση υπαρκτού αρχείου δεσμής ενεργειών" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Inherits" -msgstr "Κληρονομεί:" +msgstr "Κληρονομεί" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Class Name" -msgstr "Όνομα κλάσης:" +msgstr "Όνομα κλάσης" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Template" -msgstr "Αφαίρεση προτύπου" +msgstr "Πρότυπο" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Built-in Script" msgstr "Ενσωματωμένη δεσμή ενεργειών" @@ -6584,6 +7113,10 @@ msgid "Change Light Radius" msgstr "Αλλαγή διαμέτρου φωτός" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera FOV" msgstr "Αλλαγή εύρους πεδίου κάμερας" @@ -6617,7 +7150,7 @@ msgstr "Αλλαγή διαστάσεων ειδοποιητή" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Particles AABB" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή AABB σωματιδίων" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Probe Extents" @@ -6668,6 +7201,137 @@ msgstr "Άκυρη μορφή λεξικού στιγμιοτύπων (Μη έγ msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" msgstr "Άκυρη μορφή λεξικού στιγμιοτύπων (άκυρες υπό-κλάσεις)" +#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +msgid "Object can't provide a length." +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "GridMap Delete Selection" +msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "GridMap Duplicate Selection" +msgstr "Διπλασιασμός επιλογής" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "GridMap Paint" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap View" +msgstr "Πάνω όψη" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Prev Level (%sDown Wheel)" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Next Level (%sUp Wheel)" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Clip Disabled" +msgstr "Απενεργοποιημένο" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Clip Above" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Clip Below" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Edit X Axis" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Y Axis" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Z Axis" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Cursor Rotate X" +msgstr "Ctrl: Περιστροφή" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Cursor Rotate Y" +msgstr "Ctrl: Περιστροφή" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Cursor Rotate Z" +msgstr "Ctrl: Περιστροφή" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Cursor Back Rotate X" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Cursor Back Rotate Y" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Cursor Back Rotate Z" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Cursor Clear Rotation" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Area" +msgstr "Δημιουργία νέου" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Exterior Connector" +msgstr "Δημιουργία νέου έργου" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase Area" +msgstr "Διαγραφή TileMap" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selection -> Duplicate" +msgstr "Μόνο στην επιλογή" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selection -> Clear" +msgstr "Μόνο στην επιλογή" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "GridMap Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις κουμπώματος" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Pick Distance:" +msgstr "Στιγμιότυπο:" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Tiles" +msgstr " Αρχεία" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Areas" +msgstr "" + #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " @@ -6707,6 +7371,31 @@ msgid "Stack overflow with stack depth: " msgstr "Υπερχείλιση στοίβας με βάθος στοίβας: " #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Signal Arguments" +msgstr "Επεξεργασία παραμέτρων σήματος:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Argument Type" +msgstr "Αλλαγή τύπου τιμής πίνακα" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Argument name" +msgstr "Αλλαγή ονόματος εισόδου" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Variable Default Value" +msgstr "Αλλαγή προεπιλλεγμένης τιμής" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Variable Type" +msgstr "Επεξεργασία μεταβλητής:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Functions:" msgstr "Συναρτήσεις:" @@ -6747,26 +7436,6 @@ msgid "Add Signal" msgstr "Προσθήκη σήματος" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Remove Function" -msgstr "Αφαίρεση συνάρτησης" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Remove Variable" -msgstr "Αφαίρεση μεταβλητής" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Editing Variable:" -msgstr "Επεξεργασία μεταβλητής:" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Remove Signal" -msgstr "Αφαίρεση σήματος" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Editing Signal:" -msgstr "Επεξεργασία σήματος:" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Expression" msgstr "Αλλαγή έκφρασης" @@ -6775,6 +7444,16 @@ msgid "Add Node" msgstr "Προσθήκη κόμβου" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove VisualScript Nodes" +msgstr "Αφαίρεση άκυρων κλειδιών" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Duplicate VisualScript Nodes" +msgstr "Διπλασιασμός κόμβων γραφήματος" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "" "Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Meta για να προσθέσετε έναν Getter. Πατήστε " @@ -6823,6 +7502,26 @@ msgid "Add Setter Property" msgstr "Προσθέστε ιδιότητα Setter" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Base Type" +msgstr "Αλλαγή τύπου" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Move Node(s)" +msgstr "Αφαίρεση κόμβων" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove VisualScript Node" +msgstr "Αφαίρεση κόμβου γραφήματος" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Connect Nodes" +msgstr "Σύνδεση στον κόμβο:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Condition" msgstr "Συνθήκη" @@ -6851,6 +7550,56 @@ msgid "Get" msgstr "Πάρε" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Input Value" +msgstr "Αλλαγή ονόματος εισόδου" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't copy the function node." +msgstr "Αδύνατη η λειτουργία στο '..'" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Clipboard is empty!" +msgstr "Το πρόχειρο πόρων είναι άδειο!" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste VisualScript Nodes" +msgstr "Επικόλληση κόμβων" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Remove Function" +msgstr "Αφαίρεση συνάρτησης" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Variable" +msgstr "Επεξεργασία μεταβλητής:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Remove Variable" +msgstr "Αφαίρεση μεταβλητής" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Signal" +msgstr "Επεξεργασία σήματος:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Remove Signal" +msgstr "Αφαίρεση σήματος" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Editing Variable:" +msgstr "Επεξεργασία μεταβλητής:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Editing Signal:" +msgstr "Επεξεργασία σήματος:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Base Type:" msgstr "Τύπος βάσης:" @@ -6871,10 +7620,6 @@ msgid "Edit Variable:" msgstr "Επεξεργασία μεταβλητής:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Change" -msgstr "Αλλαγή" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Delete Selected" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου" @@ -6951,14 +7696,6 @@ msgstr "" "Άκυρος τύπος επιστροφής από την _step(), πρέπει να είναι ακέραιος (seq out) " "ή ακολουθία χαρακτήρων (error)." -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "just pressed" -msgstr "μόλις πατήθηκε" - -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "just released" -msgstr "μόλις απελευθερώθηκε" - #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" msgstr "Εκτέλεση στον περιηγητή" @@ -6979,81 +7716,6 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου:\ msgid "Could not open template for export:\n" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα προτύπου για εξαγωγή:\n" -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "" -"Couldn't read the certificate file. Are the path and password both correct?" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου πιστοποιητικών. Είναι η διαδρομή και " -"ο κωδικός σωστοί;" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Error creating the signature object." -msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία της υπογραφής του αντικειμένου." - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Error creating the package signature." -msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία της υπογραφής του πακέτου." - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "" -"No export templates found.\n" -"Download and install export templates." -msgstr "" -"Δεν βρέθηκαν πρότυπα εξαγωγής.\n" -"Κατεβάστε και εγκαταστήστε τα πρότυπα εξαγωγής." - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Custom debug package not found." -msgstr "Το προσαρμοσμένο πακέτο αποσφαλμάτωσης δεν βρέθηκε." - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Custom release package not found." -msgstr "Το προσαρμοσμένο πακέτο παραγωγής δεν βρέθηκε." - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid unique name." -msgstr "Άκυρο μοναδικό όνομα." - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid product GUID." -msgstr "Άκυρο GUID προϊόντος." - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid publisher GUID." -msgstr "Άκυρο GUID εκδότη." - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid background color." -msgstr "Άκυρο χρώμα παρασκηνίου." - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." -msgstr "Άκυρη εικόνα λογότυπου καταστήματος (πρέπει να είναι 50x50)." - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." -msgstr "Άκυρη εικόνα τετράγωνου λογότυπου 44x44 (πρέπει να είναι 44x44)." - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." -msgstr "Άκυρη εικόνα τετράγωνου λογότυπου 71x71 (πρέπει να είναι 71x71)." - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." -msgstr "Άκυρη εικόνα τετράγωνου λογότυπου 150x150 (πρέπει να είναι 150x150)." - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." -msgstr "Άκυρη εικόνα τετράγωνου λογότυπου 310x310 (πρέπει να είναι 310x310)." - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." -msgstr "Άκυρη εικόνα ευρύ λογότυπου 310x150 (πρέπει να είναι 310x150)." - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." -msgstr "Άκυρες διαστάσεις εικόνας οθόνης εκκίνησης (πρέπει να είναι 620x300)." - #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " @@ -7152,11 +7814,20 @@ msgid "" "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "imprinted." msgstr "" +"Δεν έχει οριστεί υλικό για να επεξεργαστεί τα σωματίδια, οπότε η συμπεριφορά " +"θα εκτυπώνεται." #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." msgstr "Το PathFollow2D δουλεύει μόνο όταν κληρονομεί έναν κόμβο Path2D." +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp +msgid "" +"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden " +"by the physics engine when running.\n" +"Change the size in children collision shapes instead." +msgstr "" + #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." msgstr "" @@ -7187,24 +7858,33 @@ msgstr "" "Το VisibilityEnable2D δουλεύει καλύτερα όταν χρησιμοποιείται μα την ρίζα της " "επεξεργασμένης σκηνές κατευθείαν ως γονέας." -#: scene/3d/body_shape.cpp +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp +msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent" +msgstr "" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp +msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent" +msgstr "" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" -"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject " -"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, " -"KinematicBody, etc. to give them a shape." +"The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an " +"actual controller" msgstr "" -"To CollisionShape υπάρχει μόνο για να δώσει ένα σχήμα σύγκρουσης σε έναν " -"κόμβο που προέρχεται από το CollisionObject. Χρησιμοποιήστε το μόνο εάν " -"κληρονομεί τα Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody, κλπ, για να τους " -"δώσετε ένα σχήμα." -#: scene/3d/body_shape.cpp +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp +msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent" +msgstr "" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" -"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " -"shape resource for it!" +"The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual " +"anchor" +msgstr "" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp +msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgstr "" -"Ένα σχήμα πρέπει να δοθεί στο CollisionShape για να λειτουργήσει. " -"Δημιουργήστε ένα πόρο σχήματος για αυτό!" #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -7221,6 +7901,25 @@ msgstr "" msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision." msgstr "Ένα άδειο CollisionPolygon δεν επηρεάζει την σύγκρουση." +#: scene/3d/collision_shape.cpp +msgid "" +"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject " +"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, " +"KinematicBody, etc. to give them a shape." +msgstr "" +"To CollisionShape υπάρχει μόνο για να δώσει ένα σχήμα σύγκρουσης σε έναν " +"κόμβο που προέρχεται από το CollisionObject. Χρησιμοποιήστε το μόνο εάν " +"κληρονομεί τα Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody, κλπ, για να τους " +"δώσετε ένα σχήμα." + +#: scene/3d/collision_shape.cpp +msgid "" +"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " +"shape resource for it!" +msgstr "" +"Ένα σχήμα πρέπει να δοθεί στο CollisionShape για να λειτουργήσει. " +"Δημιουργήστε ένα πόρο σχήματος για αυτό!" + #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." msgstr "" @@ -7239,6 +7938,14 @@ msgstr "" msgid "" "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." msgstr "" +"Τίποτα δεν είναι ορατό, επειδή δεν έχουν οριστεί περάσματα για τα πλέγματα." + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "" +"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by " +"the physics engine when running.\n" +"Change the size in children collision shapes instead." +msgstr "" #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." @@ -7263,12 +7970,12 @@ msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp #, fuzzy -msgid "RAW Mode" -msgstr "Λειτουργία εκτέλεσης:" +msgid "Raw Mode" +msgstr "Λειτουργία Μετακίνησης κάμερας" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Add current color as a preset" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη του τρέχοντος χρώματος ως προκαθορισμένο" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" @@ -7278,22 +7985,6 @@ msgstr "Ειδοποίηση!" msgid "Please Confirm..." msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..." -#: scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Open a File" -msgstr "Άνοιγμα αρχείου" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Open File(s)" -msgstr "Άνοιγμα αρχείου/-ων" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Open a Directory" -msgstr "Άνοιγμα λεξικού" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Open a File or Directory" -msgstr "Άνοιγμα αρχείου ή λεξικού" - #: scene/gui/input_action.cpp msgid "Ctrl+" msgstr "Ctrl+" @@ -7319,11 +8010,13 @@ msgstr "" "Χρησιμοποιήστε ένα container ως παιδί (VBox, HBox, κτλ), ή ένα Control και " "ορίστε το προσαρμοσμένο ελάχιστο μέγεθος χειροκίνητα." -#: scene/main/scene_main_loop.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" +"Το προεπιλεγμένο περιβάλλον, όπως έχει ορισθεί στις ρυθμίσεις έργου " +"(Rendering -> Viewport -> Default Environment) δεν μπορούσε να φορτωθεί." #: scene/main/viewport.cpp msgid "" @@ -7337,6 +8030,99 @@ msgstr "" "μέγεθος. Αλλιώς, κάντε το ένα RenderTarget και ορίστε το internal texture σε " "έναν κόμβο για απεικόνιση." +#~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)" +#~ msgstr "Κλείσιμο σκηνής; (Οι μη αποθηκευμένες αλλαγές θα χαθούν)" + +#~ msgid "" +#~ "Open Project Manager? \n" +#~ "(Unsaved changes will be lost)" +#~ msgstr "" +#~ "Θέλετε να ανοίξετε τον διαχειριστή έργου; \n" +#~ "(Οι μη αποθηκευμένες αλλαγές θα χαθούν)" + +#~ msgid "Close Goto Prev. Scene" +#~ msgstr "Κλείσιμο και μετάβαση στην προηγούμενη σκηνή" + +#~ msgid "Expand to Parent" +#~ msgstr "Επικάλυψη γονέα" + +#~ msgid "Del" +#~ msgstr "Διαγραφή" + +#~ msgid "Copy To Platform.." +#~ msgstr "Αντιγραφή σε πλατφόρμα.." + +#~ msgid "just pressed" +#~ msgstr "μόλις πατήθηκε" + +#~ msgid "just released" +#~ msgstr "μόλις απελευθερώθηκε" + +#~ msgid "" +#~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both " +#~ "correct?" +#~ msgstr "" +#~ "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου πιστοποιητικών. Είναι η διαδρομή " +#~ "και ο κωδικός σωστοί;" + +#~ msgid "Error creating the signature object." +#~ msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία της υπογραφής του αντικειμένου." + +#~ msgid "Error creating the package signature." +#~ msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία της υπογραφής του πακέτου." + +#~ msgid "" +#~ "No export templates found.\n" +#~ "Download and install export templates." +#~ msgstr "" +#~ "Δεν βρέθηκαν πρότυπα εξαγωγής.\n" +#~ "Κατεβάστε και εγκαταστήστε τα πρότυπα εξαγωγής." + +#~ msgid "Custom debug package not found." +#~ msgstr "Το προσαρμοσμένο πακέτο αποσφαλμάτωσης δεν βρέθηκε." + +#~ msgid "Custom release package not found." +#~ msgstr "Το προσαρμοσμένο πακέτο παραγωγής δεν βρέθηκε." + +#~ msgid "Invalid unique name." +#~ msgstr "Άκυρο μοναδικό όνομα." + +#~ msgid "Invalid product GUID." +#~ msgstr "Άκυρο GUID προϊόντος." + +#~ msgid "Invalid publisher GUID." +#~ msgstr "Άκυρο GUID εκδότη." + +#~ msgid "Invalid background color." +#~ msgstr "Άκυρο χρώμα παρασκηνίου." + +#~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." +#~ msgstr "Άκυρη εικόνα λογότυπου καταστήματος (πρέπει να είναι 50x50)." + +#~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." +#~ msgstr "Άκυρη εικόνα τετράγωνου λογότυπου 44x44 (πρέπει να είναι 44x44)." + +#~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." +#~ msgstr "Άκυρη εικόνα τετράγωνου λογότυπου 71x71 (πρέπει να είναι 71x71)." + +#~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." +#~ msgstr "" +#~ "Άκυρη εικόνα τετράγωνου λογότυπου 150x150 (πρέπει να είναι 150x150)." + +#~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." +#~ msgstr "" +#~ "Άκυρη εικόνα τετράγωνου λογότυπου 310x310 (πρέπει να είναι 310x310)." + +#~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." +#~ msgstr "Άκυρη εικόνα ευρύ λογότυπου 310x150 (πρέπει να είναι 310x150)." + +#~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." +#~ msgstr "" +#~ "Άκυρες διαστάσεις εικόνας οθόνης εκκίνησης (πρέπει να είναι 620x300)." + +#~ msgid "RAW Mode" +#~ msgstr "Ακατέργαστη λειτουργία" + #~ msgid "Node From Scene" #~ msgstr "Κόμβος από σκηνή" @@ -7420,9 +8206,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Replaced %d Ocurrence(s)." #~ msgstr "Αντικαταστάθηκαν %d εμφανίσεις." -#~ msgid "Please save the scene first." -#~ msgstr "Παρακαλούμε αποθηκεύστε την σκηνή πρώτα." - #~ msgid "Save Translatable Strings" #~ msgstr "Αποθήκευση μεταφράσιμων συμβολοσειρών" |