summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/el.po')
-rw-r--r--editor/translations/el.po184
1 files changed, 128 insertions, 56 deletions
diff --git a/editor/translations/el.po b/editor/translations/el.po
index 294f137a1e..fba8b485a6 100644
--- a/editor/translations/el.po
+++ b/editor/translations/el.po
@@ -327,7 +327,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετά byte για την αποκωδικοποίηση, ή άκυρη μορφή."
#: core/math/expression.cpp
-msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
msgstr "Άκυρη είσοδος %i (δεν πέρασε) στην έκφραση"
#: core/math/expression.cpp
@@ -1063,6 +1064,7 @@ msgstr ""
msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror).
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
msgstr "Ελεύθερο"
@@ -1079,7 +1081,7 @@ msgstr "Κατοπτρισμός"
msgid "Time:"
msgstr "Χρόνος:"
-#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Value:"
msgstr "Τιμή:"
@@ -1329,10 +1331,75 @@ msgid "Remove this track."
msgstr "Αφαίρεση κομματιού."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Time (s): "
+#, fuzzy
+msgid "Time (s):"
msgstr "Χρόνος (s): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Θέση"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Βήμα Περιστροφής:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale:"
+msgstr "Κλιμάκωση:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Type:"
+msgstr "Τύπος:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "(Invalid, expected type: %s)"
+msgstr "Άκυρο προτύπο εξαγωγής:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Easing:"
+msgstr "Ομαλή κίνηση από μέσα προς τα έξω"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "In-Handle:"
+msgstr "Ορισμός λαβής"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Out-Handle:"
+msgstr "Ορισμός λαβής"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Stream:"
+msgstr "Στοιχείο επιλογής"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Start (s):"
+msgstr "Επανεκκίνηση (δευτερόλεπτα):"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "End (s):"
+msgstr "Εμφάνιση σε (δευτερόλεπτα):"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation Clip:"
+msgstr "Κινήσεις:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "(Απ)ενεργοποίηση Κομματιού"
@@ -1551,7 +1618,8 @@ msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Προσθήκη κλειδιού μεθόδου"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Method not found in object: "
+#, fuzzy
+msgid "Method not found in object:"
msgstr "Δεν βρέθηκε η μέθοδος στο αντικείμενο: "
#: editor/animation_track_editor.cpp
@@ -2535,8 +2603,9 @@ msgstr "Άνοιγμα διάταξης διαύλων ήχου"
msgid "There is no '%s' file."
msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο «%s»."
-#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Layout"
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Layout:"
msgstr "Διάταξη"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
@@ -5075,11 +5144,15 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr "Ο επιλεγμένος κόμβος δεν είναι Viewport!"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Size: "
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Page: "
+#, fuzzy
+msgid "Page:"
msgstr "Σελίδα: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
@@ -6059,10 +6132,12 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Διαχειριστής"
+#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Sorting Order"
@@ -6856,14 +6931,6 @@ msgid "Replace in Files"
msgstr "Αντικατάσταση όλων"
#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Find: "
-msgstr "Εύρεση: "
-
-#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Replace: "
-msgstr "Αντικατάσταση: "
-
-#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
msgid "Replace All (NO UNDO)"
msgstr "Αντικατάσταση όλων"
@@ -7261,7 +7328,8 @@ msgid "Generating Lightmaps"
msgstr "Δημιουργία χαρτών φωτός"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-msgid "Generating for Mesh: "
+#, fuzzy
+msgid "Generating for Mesh:"
msgstr "Δημιουρία για πλέγμα: "
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
@@ -8111,10 +8179,12 @@ msgstr "Επιλογές Ξεφλουδίσματος Κρεμμυδιού"
msgid "Directions"
msgstr "Κατευθήνσεις"
+#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning.
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Past"
msgstr "Παρελθόν"
+#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning.
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Future"
msgstr "Μέλλον"
@@ -8274,7 +8344,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
msgstr "Ορισμός τελικής κίνησης. Χρήσιμο για υπο-μεταβάσεις."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-msgid "Transition: "
+#, fuzzy
+msgid "Transition:"
msgstr "Μετάβαση: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -8291,11 +8362,6 @@ msgid "New name:"
msgstr "Νέο όνομα:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale:"
-msgstr "Κλιμάκωση:"
-
-#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
msgstr "Εμφάνιση σε (δευτερόλεπτα):"
@@ -9226,6 +9292,7 @@ msgstr "Δημιουργία Προσαρμοσμένου(ων) Οστού(ών)
msgid "Clear Custom Bones"
msgstr "Εκκαθάριση Προσαρμοσμένων Οστών"
+#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus.
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
@@ -9292,6 +9359,10 @@ msgid "Preview Canvas Scale"
msgstr "Προεπισκόπηση Κλιμάκωσης Καμβά"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Layout"
+msgstr "Διάταξη"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
msgstr "Μάσκα μεταγλώττισης για εισαγόμενα κλειδιά."
@@ -10081,7 +10152,8 @@ msgid "Volume"
msgstr "Ένταση"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Emission Source: "
+#, fuzzy
+msgid "Emission Source:"
msgstr "Πηγή εκπομπής: "
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -10476,13 +10548,6 @@ msgid "Instance:"
msgstr "Στιγμιότυπο:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Type:"
-msgstr "Τύπος:"
-
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Άνοιγμα στον επεξεργαστή"
@@ -10491,10 +10556,6 @@ msgstr "Άνοιγμα στον επεξεργαστή"
msgid "Load Resource"
msgstr "Φόρτωση πόρου"
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "ResourcePreloader"
-msgstr "Πρόφραμμα προφόρτωσης"
-
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Flip Portals"
@@ -11226,12 +11287,16 @@ msgstr "Λειτουργία Περιστροφής"
msgid "Translate"
msgstr "Μετατόπιση:"
+#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Scaling: "
+#, fuzzy
+msgid "Scaling:"
msgstr "Κλιμάκωση: "
+#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Translating: "
+#, fuzzy
+msgid "Translating:"
msgstr "Μετακίνηση: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -11257,12 +11322,6 @@ msgid "Yaw:"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Size:"
-msgstr "Μέγεθος: "
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Objects Drawn:"
msgstr "Ζωγραφισμένα αντικείμενα"
@@ -11795,15 +11854,18 @@ msgid "Sprite"
msgstr "Sprite"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Simplification: "
+#, fuzzy
+msgid "Simplification:"
msgstr "Απλοποίηση: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Shrink (Pixels): "
+#, fuzzy
+msgid "Shrink (Pixels):"
msgstr "Σμίκρυνση (Εικονοστοιχεία): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Grow (Pixels): "
+#, fuzzy
+msgid "Grow (Pixels):"
msgstr "Αύξηση (Εικονοστοιχεία): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@@ -16063,7 +16125,8 @@ msgid "Attach Node Script"
msgstr "Σύνδεση Δέσμης Ενεργειών Κόμβου"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Remote "
+#, fuzzy
+msgid "Remote %s:"
msgstr "Απομακρυσμένο "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -17128,7 +17191,8 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton"
msgstr "Απενεργοποίηση Μονοσυνόλου GDNative"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-msgid "Libraries: "
+#, fuzzy
+msgid "Libraries:"
msgstr "Βιβλιοθήκες: "
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
@@ -18030,7 +18094,8 @@ msgstr ""
"εργασίας του κόμβου! Παρακαλούμε διορθώστε τον κόμβο σας."
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+#, fuzzy
+msgid "Node returned an invalid sequence output:"
msgstr "Ο κόμβος επέστρεψε μία άκυρη ακολουθία ως έξοδο: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
@@ -18040,7 +18105,8 @@ msgstr ""
"αναφέρετε το bug!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid "Stack overflow with stack depth: "
+#, fuzzy
+msgid "Stack overflow with stack depth:"
msgstr "Υπερχείλιση στοίβας με βάθος στοίβας: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
@@ -18419,7 +18485,8 @@ msgid "for (elem) in (input):"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-msgid "Input type not iterable: "
+#, fuzzy
+msgid "Input type not iterable:"
msgstr "Δεν μπορεί να γίνει επανάληψη στον εισηγμένο τύπο: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
@@ -18427,7 +18494,8 @@ msgid "Iterator became invalid"
msgstr "Ο επαναλήπτης έγινε άκυρος"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-msgid "Iterator became invalid: "
+#, fuzzy
+msgid "Iterator became invalid:"
msgstr "Ο επαναλήπτης έγινε άκυρος: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
@@ -18601,11 +18669,13 @@ msgid "Operator"
msgstr "Τελεστής επικάλυψης."
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ": Invalid argument of type: "
+#, fuzzy
+msgid "Invalid argument of type:"
msgstr ": Άκυρη παράμετρος τύπου: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ": Invalid arguments: "
+#, fuzzy
+msgid "Invalid arguments:"
msgstr ": Άκυροι παράμετροι: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -18618,11 +18688,13 @@ msgid "Var Name"
msgstr "Όνομα"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "VariableGet not found in script: "
+#, fuzzy
+msgid "VariableGet not found in script:"
msgstr "Το VariableGet δεν βρέθηκε στη δέσμη ενεργειών: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "VariableSet not found in script: "
+#, fuzzy
+msgid "VariableSet not found in script:"
msgstr "Το VariableSet δεν βρέθηκε στη δέσμη ενεργειών: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp