diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/editor/ca.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/editor/ca.po | 155 |
1 files changed, 138 insertions, 17 deletions
diff --git a/editor/translations/editor/ca.po b/editor/translations/editor/ca.po index 3269b27a30..6175dd6260 100644 --- a/editor/translations/editor/ca.po +++ b/editor/translations/editor/ca.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-09 22:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-19 23:59+0000\n" "Last-Translator: Jordi Borràs <jborras@centrekepler.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ca/>\n" @@ -710,6 +710,9 @@ msgstr "Clip d'animació:" msgid "Toggle Track Enabled" msgstr "Pista de commutació activada" +msgid "Don't Use Blend" +msgstr "No utilitzis la Barreja" + msgid "Continuous" msgstr "Continu" @@ -726,7 +729,13 @@ msgid "Linear" msgstr "Lineal" msgid "Cubic" -msgstr "Cúbic" +msgstr "Cúbica" + +msgid "Linear Angle" +msgstr "Lineal Angular" + +msgid "Cubic Angle" +msgstr "Cúbica Angular" msgid "Clamp Loop Interp" msgstr "Limita la Interpolació del bucle" @@ -740,24 +749,46 @@ msgstr "Insereix una clau" msgid "Duplicate Key(s)" msgstr "Duplica les Claus" +msgid "Add RESET Value(s)" +msgstr "Afegeix valor(s) de RESET" + msgid "Delete Key(s)" msgstr "Elimina les Claus" msgid "Change Animation Update Mode" -msgstr "Canviar el Mode d'Actualització de l'Animació" +msgstr "Canvia el Mode d'Actualització de l'Animació" msgid "Change Animation Interpolation Mode" -msgstr "Canviar Mode d'Interpolació de l'Animació" +msgstr "Canvia el Mode d'Interpolació de l'Animació" msgid "Change Animation Loop Mode" -msgstr "Canviar Mode de bucle d'Animació" +msgstr "Canvia el Mode de bucle d'Animació" + +msgid "Change Animation Use Blend" +msgstr "Canvia l'ús de la Mescla (Blend) en l'animació" + +msgid "" +"Compressed tracks can't be edited or removed. Re-import the animation with " +"compression disabled in order to edit." +msgstr "" +"Les pistes comprimides no es poden editar o eliminar. Reimporta l'animació " +"amb la compressió desactivada per poder-la editar." msgid "Remove Anim Track" -msgstr "Treu la Pista" +msgstr "Elimina la Pista d'Animació" + +msgid "Create new track for %s and insert key?" +msgstr "Voleu crear una nova pista per a %s i inserir-hi una clau?" + +msgid "Create %d new tracks and insert keys?" +msgstr "Voleu crear %d noves pistes i inserir-hi claus?" msgid "Create" msgstr "Crea" +msgid "Animation Insert Key" +msgstr "Insereix una Clau a l'Animació" + msgid "node '%s'" msgstr "node '%s'" @@ -772,18 +803,28 @@ msgid "property '%s'" msgstr "propietat '%s'" msgid "Change Animation Step" -msgstr "Canviar Pas d'Animació" +msgstr "Canvia el Pas d'Animació" msgid "Rearrange Tracks" msgstr "Reorganitza pistes" +msgid "Blend Shape tracks only apply to MeshInstance3D nodes." +msgstr "" +"Les pistes de Mescla (Blend) només s'apliquen a nodes del tipus " +"Meshinstance3D." + +msgid "Position/Rotation/Scale 3D tracks only apply to 3D-based nodes." +msgstr "" +"Les pistes de Posició/Rotació/Escala 3D només s'apliquen a nodes basats en " +"3D." + msgid "" "Audio tracks can only point to nodes of type:\n" "-AudioStreamPlayer\n" "-AudioStreamPlayer2D\n" "-AudioStreamPlayer3D" msgstr "" -"Les pistes de àudio només poden apuntar a nodes del tipus:\n" +"Les pistes d'àudio només poden apuntar a nodes dels tipus:\n" "-AudioStreamPlayer\n" "-AudioStreamPlayer2D\n" "-AudioStreamPlayer3D" @@ -795,16 +836,29 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "No es pot afegir una nova pista sense cap arrel" msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)" -msgstr "La pista no és vàlida per a Bezier (no hi ha subpropietats adequades)" +msgstr "" +"La pista no és vàlida per a corbes de Bézier (cap subpropietat adequada)" msgid "Add Bezier Track" -msgstr "Afegir Pista Bezier" +msgstr "Afegeix una Pista de corbes de Bézier" msgid "Track path is invalid, so can't add a key." msgstr "El camí de la Pista no és vàlid i per tant no s'hi poden afegir claus." +msgid "Track is not of type Node3D, can't insert key" +msgstr "La pista no és de tipus Node3D, no s'hi pot inserir la clau" + +msgid "Add Position Key" +msgstr "Afegeix una clau de Posició" + +msgid "Add Rotation Key" +msgstr "Afegeix una Clau de Rotació" + +msgid "Add Scale Key" +msgstr "Afegeix una Clau d'Escala" + msgid "Add Track Key" -msgstr "Afegir Clau de Pista" +msgstr "Afegeix una Clau de Pista" msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." msgstr "" @@ -816,6 +870,9 @@ msgstr "Afegir Clau de Pista de Mètode" msgid "Method not found in object:" msgstr "Mètode no trobat a l'objecte:" +msgid "Animation Move Keys" +msgstr "Mou les Claus de l'Animació" + msgid "Position" msgstr "Posició" @@ -825,9 +882,15 @@ msgstr "Rotació" msgid "Scale" msgstr "Escala" +msgid "BlendShape" +msgstr "Barreja de forma (BlendShape)" + msgid "Methods" msgstr "Mètodes" +msgid "Bezier" +msgstr "Bézier" + msgid "Audio" msgstr "Àudio" @@ -837,19 +900,56 @@ msgstr "El porta-retalls és buit!" msgid "Paste Tracks" msgstr "Enganxa les Pistes" +msgid "Animation Scale Keys" +msgstr "Claus d'Escala de l'Animació" + +msgid "Make Easing Keys" +msgstr "Crea Claus de Suavització" + msgid "" "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track." msgstr "" "Aquesta opció no funciona per l'edició de Bézier, ja que és una pista única." +msgid "Animation Add RESET Keys" +msgstr "Afegeix Claus de RESET a l'animació" + +msgid "Bake Animation as Linear keys." +msgstr "Precalcula l'animació com a Claus Lineals." + +msgid "" +"This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks " +"will not be saved.\n" +"\n" +"To modify this animation, navigate to the scene's Advanced Import settings " +"and select the animation.\n" +"Some options, including looping, are available here. To add custom tracks, " +"enable \"Save To File\" and\n" +"\"Keep Custom Tracks\"." +msgstr "" +"Aquesta animació pertany a una escena importada, de manera que no es desaran " +"els canvis a les pistes importades.\n" +"\n" +"Per tal de modificar aquesta animació, navegueu a la configuració avançada " +"d’importació de l’escena i seleccioneu l'animació.\n" +"Algunes opcions, com la repetició, poden trobar-s'hi. Per afegir-hi pistes " +"personalitzades, activeu \"Desa en un fitxer\" i\n" +"\"Mantingues les pistes personalitzades\"." + msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "Advertiment: Edició d'animació importada" msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations." msgstr "Seleccioneu un node AnimationPlayer per a crear i editar animacions." +msgid "Imported Scene" +msgstr "Escena Importada" + +msgid "Toggle between the bezier curve editor and track editor." +msgstr "Alterna entre l'editor de corbes de Bézier i el de pistes." + msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." -msgstr "Mostra les pistes dels nodes seleccionats en l'arbre." +msgstr "Mostra només les pistes dels nodes seleccionats en l'arbre." msgid "Group tracks by node or display them as plain list." msgstr "Agrupa les pistes per node o mostra-les en una llista." @@ -873,13 +973,16 @@ msgid "Animation properties." msgstr "Propietats de l'Animació." msgid "Copy Tracks" -msgstr "Còpia les Pistes" +msgstr "Copia les Pistes" msgid "Scale Selection" msgstr "Escala la Selecció" msgid "Scale From Cursor" -msgstr "Escala amb el Cursor" +msgstr "Escala a partir del Cursor" + +msgid "Make Easing Selection" +msgstr "Selecciona el tipus de suavització" msgid "Duplicate Selection" msgstr "Duplica la Selecció" @@ -891,16 +994,34 @@ msgid "Delete Selection" msgstr "Suprimeix la Selecció" msgid "Go to Next Step" -msgstr "Anar al Pas Següent" +msgstr "Ves al Pas Següent" msgid "Go to Previous Step" -msgstr "Anar al Pas Anterior" +msgstr "Ves al Pas Anterior" msgid "Apply Reset" msgstr "Aplica reinicialització" +msgid "Bake Animation" +msgstr "Precalcula l'Animació" + +msgid "Optimize Animation (no undo)" +msgstr "Optimitza l'Animació (no es pot desfer)" + +msgid "Clean-Up Animation (no undo)" +msgstr "Poleix l'Animació (No es pot desfer)" + +msgid "Pick a node to animate:" +msgstr "Tria un node a animar:" + msgid "Use Bezier Curves" -msgstr "Fés servir Corbes Bézier" +msgstr "Fes servir Corbes de Bézier" + +msgid "Create RESET Track(s)" +msgstr "Crea pistes RESET" + +msgid "Animation Optimizer" +msgstr "Optimitzador d'Animació" msgid "Optimize" msgstr "Optimitza" |