summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/de.po')
-rw-r--r--editor/translations/de.po3711
1 files changed, 2606 insertions, 1105 deletions
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po
index c61d78e37e..641d06841b 100644
--- a/editor/translations/de.po
+++ b/editor/translations/de.po
@@ -30,12 +30,13 @@
# Arndt Heuvel <codeforpb@schatzkarten.net>, 2018.
# Gordon <gkone@gmx.net>, 2018.
# chillhelm <wilhelm@neubert.online>, 2018.
+# Mathias Schmalisch <mathias.schmalisch@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-05 12:38+0000\n"
-"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-14 08:38+0000\n"
+"Last-Translator: Mathias Schmalisch <mathias.schmalisch@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -43,335 +44,493 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiviert"
+#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
+msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
+msgstr ""
+"Ungültiger Argument-Typ in convert()-Aufruf, TYPE_*-Konstanten benötigt."
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "All Selection"
-msgstr "Alle auswählen"
+#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+#: modules/mono/glue/glue_header.h
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
+msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
+msgstr ""
+"Nicht genügend Bytes zum Dekodieren des Byte-Strings oder ungültiges Format."
+
+#: core/math/expression.cpp
+msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
+msgstr ""
+
+#: core/math/expression.cpp
+msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
+msgstr ""
+
+#: core/math/expression.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
+msgstr "Ungültiger Indexeigenschaftsname ‚%s‘ in Node %s."
+
+#: core/math/expression.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
+msgstr "Ungültiger Indexeigenschaftsname ‚%s‘ in Node %s."
+
+#: core/math/expression.cpp
+msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
+msgstr ""
+
+#: core/math/expression.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
+msgstr ": Ungültiger Parameter vom Typ: "
+
+#: core/math/expression.cpp
+msgid "On call to '%s':"
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Free"
+msgstr "Kostenlos"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+msgid "Balanced"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "X-Koordinaten spiegeln"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Insert Key Here"
+msgstr "Schlüsselbild einfügen"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Selected Key(s)"
+msgstr "Auswahl duplizieren"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Key(s)"
+msgstr "Ausgewähltes löschen"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Duplicate Keys"
+msgstr "Schlüsselbild duplizieren"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Delete Keys"
+msgstr "Schlüsselbilder löschen"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Time"
msgstr "Schlüsselbildzeit ändern"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
msgstr "Übergang bearbeiten"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
msgstr "Transformation bearbeiten"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
msgstr "Schlüsselbildwert ändern"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Aufruf ändern"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Add Track"
-msgstr "Spur hinzufügen"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Property Track"
+msgstr "Eigenschaft:"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr "Schlüsselbild duplizieren"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D Transform Track"
+msgstr "Typ der Transformation"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Move Anim Track Up"
-msgstr "Spur nach oben verschieben"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Call Method Track"
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Move Anim Track Down"
-msgstr "Spur nach unten verschieben"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Bezier Curve Track"
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Remove Anim Track"
-msgstr "Spur entfernen"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Audio Playback Track"
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Set Transitions to:"
-msgstr "Setze Übergänge auf:"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation Playback Track"
+msgstr "Stoppe Animations-Wiedergabe. (S)"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Track Rename"
-msgstr "Spur umbenennen"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Track"
+msgstr "Spur hinzufügen"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Track Change Interpolation"
-msgstr "Interpolation der Spur ändern"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation Length Time (seconds)"
+msgstr "Animationsdauer (in Sekunden)."
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Track Change Value Mode"
-msgstr "Wertmodus der Spur ändern"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation Looping"
+msgstr "Animation zoomen."
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
-msgstr "Wiederholmodus der Spur ändern"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funktionen:"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Edit Node Curve"
-msgstr "Node-Kurve bearbeiten"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Audio Clips:"
+msgstr "Audiosenke"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Edit Selection Curve"
-msgstr "Selektions-Kurve bearbeiten"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Clips:"
+msgstr "Ausschnitte"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Delete Keys"
-msgstr "Schlüsselbilder löschen"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle this track on/off."
+msgstr "Ablenkungsfreien Modus umschalten."
-#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Duplicate Selection"
-msgstr "Auswahl duplizieren"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Update Mode (How this property is set)"
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Duplicate Transposed"
-msgstr "Transponierte duplizieren"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Interpolation Mode"
+msgstr "Animations-Node"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Remove Selection"
-msgstr "Auswahl entfernen"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove this track."
+msgstr "Ausgewählte Spur entfernen."
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Time (s): "
+msgstr "Überblendungszeit (s):"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Fortlaufend"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Discrete"
msgstr "Einzeln"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Trigger"
msgstr "Auslöser"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Add Key"
-msgstr "Schlüsselbild hinzufügen"
-
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Move Keys"
-msgstr "Schlüsselbilder bewegen"
-
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Scale Selection"
-msgstr "Auswahl skalieren"
-
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Scale From Cursor"
-msgstr "Vom Cursor skalieren"
-
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Goto Next Step"
-msgstr "Gehe zum nächsten Schritt"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Capture"
+msgstr "Funktionen"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Goto Prev Step"
-msgstr "Gehe zum vorherigen Schritt"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Nearest"
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
-#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Constant"
-msgstr "Konstant"
-
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "In"
-msgstr "Rein"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Cubic"
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Out"
-msgstr "Raus"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clamp Loop Interp"
+msgstr "Ändere Animationswiederholung"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "In-Out"
-msgstr "Rein-Raus"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Wrap Loop Interp"
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Out-In"
-msgstr "Raus-Rein"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Key"
+msgstr "Schlüsselbild einfügen"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Transitions"
-msgstr "Übergänge"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Key(s)"
+msgstr "Dupliziere Node(s)"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Optimize Animation"
-msgstr "Animation optimieren"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Key(s)"
+msgstr "Node(s) löschen"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Clean-Up Animation"
-msgstr "Animation bereinigen"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Remove Anim Track"
+msgstr "Spur entfernen"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "NEUE Spur für %s erstellen und Schlüsselbild hinzufügen?"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
msgstr "%d NEUE Spuren erstellen und Schlüsselbilder hinzufügen?"
-#: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
-#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Insert"
+msgstr "Einfügen"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Animation Erstellen & Einfügen"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
msgstr "Spur & Schlüsselbild einfügen"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Schlüsselbild einfügen"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Change Anim Len"
-msgstr "Animationslänge ändern"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Change Anim Loop"
-msgstr "Animationswiederholung ändern"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid ""
+"Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
+"-AudioStreamPlayer\n"
+"-AudioStreamPlayer2D\n"
+"-AudioStreamPlayer3D"
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Create Typed Value Key"
-msgstr "Festgelegten Werteschlüssel erstellen"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Insert"
-msgstr "Einfügen"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Not possible to add a new track without a root"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Method not found in object: "
+msgstr "VariableGet nicht im Skript gefunden: "
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Move Keys"
+msgstr "Schlüsselbilder bewegen"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard is empty"
+msgstr "Zwischenablage ist leer!"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Schlüsselbilder skalieren"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Add Call Track"
-msgstr "Aufruf-Spur zu Animation hinzufügen"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid ""
+"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Animation zoom."
-msgstr "Animation zoomen."
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Length (s):"
-msgstr "Länge (s):"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Animation length (in seconds)."
-msgstr "Animationsdauer (in Sekunden)."
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Snap (s): "
+msgstr "Einrasten (Pixel):"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Step (s):"
-msgstr "Schrittweite (s):"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation step value."
+msgstr "Animationsbaum ist gültig."
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Cursor step snap (in seconds)."
-msgstr "Cursor Schrittraster (in Sekunden)."
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Enable/Disable looping in animation."
-msgstr "Animationsschleife aktivieren/deaktivieren."
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation properties."
+msgstr "AnimationTree"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Add new tracks."
-msgstr "Neue Spuren hinzufügen."
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Tracks"
+msgstr "Parameter kopieren"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Move current track up."
-msgstr "Aktuelle Spur nach oben verschieben."
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste Tracks"
+msgstr "Parameter einfügen"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Move current track down."
-msgstr "Aktuelle Spur nach unten verschieben."
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Scale Selection"
+msgstr "Auswahl skalieren"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Remove selected track."
-msgstr "Ausgewählte Spur entfernen."
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Scale From Cursor"
+msgstr "Vom Cursor skalieren"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Selection"
+msgstr "Auswahl duplizieren"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Duplicate Transposed"
+msgstr "Transponierte duplizieren"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selection"
+msgstr "Ausgewähltes löschen"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Goto Next Step"
+msgstr "Gehe zum nächsten Schritt"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Track tools"
-msgstr "Spur-Werkzeuge"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Goto Prev Step"
+msgstr "Gehe zum vorherigen Schritt"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
-msgstr "Individuelle Schlüsselbildbearbeitung durch Anklicken aktivieren."
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Optimize Animation"
+msgstr "Animation optimieren"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Clean-Up Animation"
+msgstr "Animation bereinigen"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Pick the node that will be animated:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Use Bezier Curves"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
msgstr "Animationsoptimierer"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
msgstr "Max. Linearer Fehler:"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
msgstr "Max. Winkel-Fehler:"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
msgstr "Maximaler optimierbarer Winkel:"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize"
msgstr "Optimieren"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
-msgstr ""
-"AnimationPlayer aus dem Szenenbaum auswählen um Animationen zu bearbeiten."
-
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Key"
-msgstr "Schlüsselbild"
-
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Transition"
-msgstr "Übergang"
-
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Scale Ratio:"
-msgstr "Skalierungsverhältnis:"
-
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Call Functions in Which Node?"
-msgstr "Funktionen in welcher Node aufrufen?"
-
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
msgstr "Ungültige Schlüsselbilder entfernen"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
msgstr "Ungelöste und leere Spuren entfernen"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
msgstr "Alle Animationen bereinigen"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
msgstr "Animationen bereinigen (Kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
msgstr "Bereinigen"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Scale Ratio:"
+msgstr "Skalierungsverhältnis:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Select tracks to copy:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
+
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "Größe des Arrays ändern"
@@ -392,7 +551,7 @@ msgstr "Gehe zu Zeile"
msgid "Line Number:"
msgstr "Zeilennummer:"
-#: editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "No Matches"
msgstr "Keine Übereinstimmungen"
@@ -408,7 +567,7 @@ msgstr "Groß-/Kleinschreibung berücksichtigen"
msgid "Whole Words"
msgstr "Ganze Wörter"
-#: editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
@@ -420,18 +579,28 @@ msgstr "Alle ersetzen"
msgid "Selection Only"
msgstr "Nur Auswahl"
-#: editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom In"
msgstr "Vergrößern"
-#: editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom Out"
msgstr "Verkleinern"
-#: editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Vergrößerung zurücksetzen"
+#: editor/code_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Warnungen"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom:"
+msgstr "Vergrößerung (%):"
+
#: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Line:"
msgstr "Zeile:"
@@ -463,7 +632,8 @@ msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
@@ -494,7 +664,7 @@ msgid "Oneshot"
msgstr "Einmalig"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
-#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -516,11 +686,12 @@ msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "Verbinde ‚%s‘ mit ‚%s‘"
#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connecting Signal:"
-msgstr "Signal verbinden:"
+msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
+msgstr "'%s' von '%s' trennen"
#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
msgstr "'%s' von '%s' trennen"
#: editor/connections_dialog.cpp
@@ -528,14 +699,48 @@ msgid "Connect..."
msgstr "Verbinden..."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connect Signal: "
+msgstr "Signal verbinden:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection: "
+msgstr "Verbindungen bearbeiten"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \""
+msgstr "Sollen wirklich mehrere Projekte ausgeführt werden?"
+
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
msgstr "Signale"
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect All"
+msgstr "Trennen"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit..."
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Go To Method"
+msgstr "Methoden"
+
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
msgstr "%s-Typ ändern"
@@ -558,22 +763,25 @@ msgstr "Favoriten:"
msgid "Recent:"
msgstr "Kürzlich:"
-#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/quick_open.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Suche:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/quick_open.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Matches:"
msgstr "Treffer:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
@@ -635,7 +843,9 @@ msgstr "Ersatzressource suchen:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
-#: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/quick_open.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
@@ -659,7 +869,7 @@ msgstr ""
"funktionieren.\n"
"Trotzdem entfernen? (Kann nicht rückgängig gemacht werden)"
-#: editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp
msgid "Cannot remove:"
msgstr "Kann nicht entfernt werden:"
@@ -729,9 +939,13 @@ msgstr "Wörterbuchwert ändern"
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr "Die Godot-Gemeinschaft bedankt sich!"
-#: editor/editor_about.cpp
-msgid "Thanks!"
-msgstr "Danke!"
+#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/inspector_dock.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
@@ -909,6 +1123,7 @@ msgid "Bus options"
msgstr "Audiobusoptionen"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
@@ -977,7 +1192,8 @@ msgstr "Audiobus hinzufügen"
msgid "Create a new Bus Layout."
msgstr "Neues Audiobus-Layout erstellen."
-#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
msgstr "Lade"
@@ -987,7 +1203,6 @@ msgid "Load an existing Bus Layout."
msgstr "Lade ein existierendes Bus-Layout."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save As"
msgstr "Speichern unter"
@@ -1030,22 +1245,6 @@ msgstr ""
"übereinstimmen."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Invalid Path."
-msgstr "Ungültiger Pfad."
-
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Datei existiert nicht."
-
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Not in resource path."
-msgstr "Nicht im Ressourcen-Pfad."
-
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Add AutoLoad"
-msgstr "Autoload hinzufügen"
-
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
msgstr "Autoload '%s' existiert bereits!"
@@ -1073,6 +1272,22 @@ msgstr "Aktivieren"
msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "Autoloads neu anordnen"
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid Path."
+msgstr "Ungültiger Pfad."
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Datei existiert nicht."
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Not in resource path."
+msgstr "Nicht im Ressourcen-Pfad."
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Add AutoLoad"
+msgstr "Autoload hinzufügen"
+
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Path:"
@@ -1103,7 +1318,7 @@ msgstr "Speichere lokale Änderungen..."
msgid "Updating scene..."
msgstr "Aktualisiere Szene..."
-#: editor/editor_data.cpp
+#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
msgid "[empty]"
msgstr "[leer]"
@@ -1165,6 +1380,12 @@ msgid "Copy Path"
msgstr "Pfad kopieren"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open In File Manager"
+msgstr "Zeige im Dateimanager"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Show In File Manager"
msgstr "Zeige im Dateimanager"
@@ -1201,7 +1422,7 @@ msgid "Open a File or Directory"
msgstr "Datei oder Verzeichnis öffnen"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
@@ -1254,7 +1475,8 @@ msgstr "Gehe zu übergeordnetem Ordner"
msgid "Directories & Files:"
msgstr "Verzeichnisse & Dateien:"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Vorschau:"
@@ -1406,20 +1628,28 @@ msgstr ""
"Es gibt zurzeit keine Beschreibung dieser Methode. [color=$color][url="
"$url]Ergänzungen durch eigene Beiträge[/url][/color] sind sehr erwünscht!"
-#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Search Text"
-msgstr "Suchtext"
+#: editor/editor_inspector.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Property: "
+msgstr "Eigenschaft:"
-#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Find"
-msgstr "Finden"
+#: editor/editor_inspector.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Set"
+msgstr "Setzen"
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+msgid "Set Multiple:"
+msgstr ""
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
msgstr "Ausgabe:"
-#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Clear"
@@ -1441,11 +1671,6 @@ msgstr "Fehler beim speichern der Ressource!"
msgid "Save Resource As..."
msgstr "Speichere Ressource als..."
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "I see..."
-msgstr "Verstehe..."
-
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open file for writing:"
msgstr "Datei kann nicht zum schreiben geöffnet werden:"
@@ -1458,9 +1683,9 @@ msgstr "Angefordertes Dateiformat unbekannt:"
msgid "Error while saving."
msgstr "Fehler beim speichern."
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Can't open '%s'."
-msgstr "‚%s‘ kann nicht geöffnet werden."
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while parsing '%s'."
@@ -1503,10 +1728,6 @@ msgstr ""
"(Instanzen oder Vererbungen) nicht erfüllt."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Failed to load resource."
-msgstr "Laden der Ressource gescheitert."
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
msgstr "MeshLibrary konnte nicht zum vereinen geladen werden!"
@@ -1587,42 +1808,6 @@ msgstr ""
"Die Dokumentation zum Debugging beschreibt den nötigen Arbeitsablauf."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Expand all properties"
-msgstr "Alle Eigenschaften ausklappen"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Collapse all properties"
-msgstr "Alle Eigenschaften einklappen"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Copy Params"
-msgstr "Parameter kopieren"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Paste Params"
-msgstr "Parameter einfügen"
-
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "Paste Resource"
-msgstr "Ressource einfügen"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Copy Resource"
-msgstr "Ressource kopieren"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Make Built-In"
-msgstr "Einbetten"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Make Sub-Resources Unique"
-msgstr "Unter-Ressource Einzigartig Machen"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in Help"
-msgstr "In Hilfe öffnen"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Es ist keine zu startende Szene definiert."
@@ -1825,11 +2010,6 @@ msgstr ""
"Um Änderungen an der Szene vorzunehmen kann eine abgeleitete Szene erstellt "
"werden."
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Ugh"
-msgstr "Ähm"
-
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
@@ -1861,6 +2041,16 @@ msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Play This Scene"
+msgstr "Szene starten"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Close Tab"
+msgstr "Andere Tabs schließen"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "Szenentab wechseln"
@@ -1982,10 +2172,6 @@ msgstr "Projekt"
msgid "Project Settings"
msgstr "Projekteinstellungen"
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Run Script"
-msgstr "Skript ausführen"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
@@ -1995,6 +2181,11 @@ msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Project Data Folder"
+msgstr "Projektverwaltung öffnen?"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
msgstr "Verlasse zur Projektverwaltung"
@@ -2106,6 +2297,20 @@ msgstr "Editorlayout"
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Vollbildmodus umschalten"
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
+msgstr "Editoreinstellungen"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Editor Data Folder"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Editor Settings Folder"
+msgstr "Editoreinstellungen"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
msgstr "Verwalte Exportvorlagen"
@@ -2121,7 +2326,8 @@ msgstr "Klassen"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
@@ -2165,7 +2371,7 @@ msgstr "Szene pausieren"
msgid "Stop the scene."
msgstr "Szene stoppen."
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
@@ -2186,6 +2392,16 @@ msgid "Play Custom Scene"
msgstr "Spiele angepasste Szene"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save & Restart"
+msgstr "Speichern & neu importieren"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window repaints!"
msgstr "Dreht sich, wenn das Editorfenster neu gezeichnet wird!"
@@ -2205,42 +2421,6 @@ msgstr "Update-Anzeigerad deaktivieren"
msgid "Inspector"
msgstr "Inspektor"
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Create a new resource in memory and edit it."
-msgstr "Erstelle eine neue Ressource im Speicher und bearbeite sie."
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
-msgstr "Lade eine bestehende Ressource von der Festplatte und bearbeite sie."
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Save the currently edited resource."
-msgstr "Speichere die so eben bearbeitete Ressource."
-
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save As..."
-msgstr "Speichern als..."
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Go to the previous edited object in history."
-msgstr "Gehe zum vorherigen bearbeiteten Objekt im Verlauf."
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Go to the next edited object in history."
-msgstr "Gehe zum nächsten bearbeiteten Objekt im Verlauf."
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "History of recently edited objects."
-msgstr "Verlauf der zuletzt bearbeiteten Objekte."
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Object properties."
-msgstr "Objekteigenschaften."
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Changes may be lost!"
-msgstr "Änderungen können verloren gehen!"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
@@ -2255,6 +2435,11 @@ msgid "FileSystem"
msgstr "Dateisystem"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand Bottom Panel"
+msgstr "Alle expandieren"
+
+#: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
@@ -2331,19 +2516,24 @@ msgid "Thumbnail..."
msgstr "Vorschau..."
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Plugin"
+msgstr "Polygon bearbeiten"
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
msgstr "Installierte Erweiterungen:"
-#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
-#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
@@ -2351,13 +2541,16 @@ msgstr "Autor:"
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Stop Profiling"
-msgstr "Laufzeitanalyse beenden"
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit:"
+msgstr "Bearbeiten"
-#: editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Start Profiling"
-msgstr "Laufzeitanalyse starten"
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "Start!"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
@@ -2403,6 +2596,106 @@ msgstr "Zeit"
msgid "Calls"
msgstr "Aufrufe"
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "On"
+msgstr "An"
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid "Layer"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bit %d, value %d"
+msgstr "Bit %d, Wert %d."
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "[Empty]"
+msgstr "[leer]"
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Assign.."
+msgstr "Zuweisen"
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Pick a Viewport"
+msgstr "Viewport auswählen"
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "New Script"
+msgstr "Neues Skript"
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "New %s"
+msgstr "Neues %s"
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Make Unique"
+msgstr "Einzigartig machen"
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Show in File System"
+msgstr "Im Dateisystem anzeigen"
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Convert To %s"
+msgstr "Umwandeln zu %s"
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Editor"
+msgstr "Im Editor öffnen"
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Selected node is not a Viewport!"
+msgstr "Ausgewähltes Node ist kein Viewport!"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Size: "
+msgstr "Zellgröße:"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+msgid "Page: "
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Key:"
+msgstr "Neuer Name:"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Value:"
+msgstr "Neuer Name:"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+msgid "Add Key/Value Pair"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Entferne Element"
+
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid "Select device from the list"
msgstr "Gerät aus Liste auswählen"
@@ -2439,10 +2732,6 @@ msgstr "Skript konnte nicht ausgeführt werden:"
msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr "Hast du die '_run' Methode vergessen?"
-#: editor/editor_settings.cpp
-msgid "Default (Same as Editor)"
-msgstr "Standard (wie Editor)"
-
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
msgstr "Selektiere Node(s) für den Import"
@@ -2468,6 +2757,7 @@ msgid "(Installed)"
msgstr "(Installiert)"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
@@ -2492,7 +2782,8 @@ msgid "Can't open export templates zip."
msgstr "Exportvorlagen-ZIP-Datei konnte nicht geöffnet werden."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Invalid version.txt format inside templates."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
msgstr "Ungültiges version.txt-Format in Templates."
#: editor/export_template_manager.cpp
@@ -2554,6 +2845,12 @@ msgid "Download Complete."
msgstr "Download abgeschlossen."
#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"Templates installation failed. The problematic templates archives can be "
+"found at '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error requesting url: "
msgstr "Fehler beim Abrufen der URL: "
@@ -2632,7 +2929,8 @@ msgid "Download Templates"
msgstr "Lade Template herunter"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Select mirror from list: "
+#, fuzzy
+msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
msgstr "Mirror aus Liste auswählen: "
#: editor/file_type_cache.cpp
@@ -2648,11 +2946,13 @@ msgstr ""
"wurde!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "View items as a grid of thumbnails"
+#, fuzzy
+msgid "View items as a grid of thumbnails."
msgstr "Einträge in Vorschaugitter anzeigen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "View items as a list"
+#, fuzzy
+msgid "View items as a list."
msgstr "Einträge als Liste anzeigen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2724,7 +3024,7 @@ msgstr "Alle expandieren"
msgid "Collapse all"
msgstr "Alle einklappen"
-#: editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Rename..."
msgstr "Umbenennen..."
@@ -2753,6 +3053,23 @@ msgid "Duplicate..."
msgstr "Duplizieren..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Script..."
+msgstr "Neues Skript"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Resource..."
+msgstr "Speichere Ressource als..."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Directory"
msgstr "Vorheriges Verzeichnis"
@@ -2765,14 +3082,29 @@ msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Dateisystem erneut einlesen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Toggle folder status as Favorite"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle folder status as Favorite."
msgstr "Favoriten-Verzeichnisstatus umschalten"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show current scene file."
+msgstr "Speichere die so eben bearbeitete Unterkachel."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
msgstr "Instantiiere gewählte Szene(n) als Unterobjekt des ausgewählten Nodes."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Enter tree-view."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Search files"
+msgstr "Klassen suchen"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait..."
@@ -2780,14 +3112,113 @@ msgstr ""
"Lese Dateien,\n"
"Bitte warten..."
-#: editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
+msgstr ""
+"Es existiert bereits ein Ordner an diesem Pfad mit dem angegebenen Namen."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Script"
+msgstr "Erstelle Skript"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Find in files"
+msgstr "Finde Kachel"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Find: "
+msgstr "Finden"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Whole words"
+msgstr "Ganze Wörter"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Match case"
+msgstr "Groß-/Kleinschreibung berücksichtigen"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "Folder: "
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filter:"
+
+#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find..."
+msgstr "Finde..."
+
+#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Replace..."
+msgstr "Ersetzen..."
+
+#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Replace: "
+msgstr "Ersetzen"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Replace all (no undo)"
+msgstr "Alle ersetzen"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Searching..."
+msgstr "Speichere..."
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Search complete"
+msgstr "Suchtext"
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Group name already exists."
+msgstr "FEHLER: Animationsname existiert bereits!"
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "invalid Group name."
+msgstr "Ungültiger Name."
+
+#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppen"
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Nodes not in Group"
+msgstr "Zu Gruppe hinzufügen"
+
+#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Filter nodes"
+msgstr "Nodes filtern"
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Nodes in Group"
+msgstr "Gruppen bearbeiten"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
@@ -2797,6 +3228,11 @@ msgstr "Zu Gruppe hinzufügen"
msgid "Remove from Group"
msgstr "Aus Gruppe entfernen"
+#: editor/groups_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage Groups"
+msgstr "Bildergruppen"
+
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
msgstr "Als einzelne Szene importieren"
@@ -2838,7 +3274,7 @@ msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
msgstr "Import als mehrere Szenen und Materialien"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import Scene"
msgstr "Szene importieren"
@@ -2898,18 +3334,131 @@ msgstr "Voreinstellungen..."
msgid "Reimport"
msgstr "Neuimport"
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Failed to load resource."
+msgstr "Laden der Ressource gescheitert."
+
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Expand all properties"
+msgstr "Alle Eigenschaften ausklappen"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Collapse all properties"
+msgstr "Alle Eigenschaften einklappen"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save As..."
+msgstr "Speichern als..."
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Copy Params"
+msgstr "Parameter kopieren"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Paste Params"
+msgstr "Parameter einfügen"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Resource Clipboard"
+msgstr "Zwischenablage für Ressourcen ist leer!"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Copy Resource"
+msgstr "Ressource kopieren"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Make Built-In"
+msgstr "Einbetten"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Make Sub-Resources Unique"
+msgstr "Unter-Ressource Einzigartig Machen"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Open in Help"
+msgstr "In Hilfe öffnen"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Create a new resource in memory and edit it."
+msgstr "Erstelle eine neue Ressource im Speicher und bearbeite sie."
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
+msgstr "Lade eine bestehende Ressource von der Festplatte und bearbeite sie."
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Go to the previous edited object in history."
+msgstr "Gehe zum vorherigen bearbeiteten Objekt im Verlauf."
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Go to the next edited object in history."
+msgstr "Gehe zum nächsten bearbeiteten Objekt im Verlauf."
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "History of recently edited objects."
+msgstr "Verlauf der zuletzt bearbeiteten Objekte."
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Object properties."
+msgstr "Objekteigenschaften."
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter properties"
+msgstr "Nodes filtern"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Changes may be lost!"
+msgstr "Änderungen können verloren gehen!"
+
#: editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
msgstr "MultiNode setzen"
#: editor/node_dock.cpp
-msgid "Groups"
-msgstr "Gruppen"
-
-#: editor/node_dock.cpp
msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
msgstr "Node auswählen um Signale und Gruppen zu bearbeiten."
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit a Plugin"
+msgstr "Polygon bearbeiten"
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create a Plugin"
+msgstr "Erzeuge C#-Lösung"
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Name:"
+msgstr "Plugin Liste:"
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+msgid "Subfolder:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache"
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Script Name:"
+msgstr "Skript gültig"
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+msgid "Activate now?"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly"
@@ -2955,6 +3504,150 @@ msgstr ""
msgid "Delete points"
msgstr "Punkte entfernen"
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Animation"
+msgstr "Animation hinzufügen"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Load.."
+msgstr "Lade"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid ""
+"AnimationTree is inactive.\n"
+"Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Set the blending position within the space"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Select and move points, create points with RMB."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create points."
+msgstr "Punkte entfernen"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Erase points."
+msgstr "RMT: Punkt entfernen."
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Point"
+msgstr "Punkt verschieben"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Animation Node"
+msgstr "Animations-Node"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Triangle already exists"
+msgstr "Aktion ‚%s‘ existiert bereits!"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Create triangles by connecting points."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Erase points and triangles."
+msgstr "Analysiere %d Dreiecke:"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap"
+msgstr "Einrasten"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Filters"
+msgstr "Filter bearbeiten"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Output node can't be added to the blend tree."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
+"names."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Node.."
+msgstr "Node hinzufügen"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Filtered Tracks:"
+msgstr "Filter bearbeiten"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable filtering"
+msgstr "bearbeitbare Unterobjekte"
+
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
msgstr "Automatisches Abspielen umschalten"
@@ -2981,11 +3674,13 @@ msgid "Remove Animation"
msgstr "Animation entfernen"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: Invalid animation name!"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid animation name!"
msgstr "FEHLER: ungültiger Animationsname!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: Animation name already exists!"
+#, fuzzy
+msgid "Animation name already exists!"
msgstr "FEHLER: Animationsname existiert bereits!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -2994,11 +3689,6 @@ msgid "Rename Animation"
msgstr "Animation umbenennen"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Animation"
-msgstr "Animation hinzufügen"
-
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
msgstr "Überblende nächste Bearbeitung"
@@ -3015,11 +3705,13 @@ msgid "Duplicate Animation"
msgstr "Animation duplizieren"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: No animation to copy!"
+#, fuzzy
+msgid "No animation to copy!"
msgstr "Fehler: Keine Animation zum kopieren!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
+#, fuzzy
+msgid "No animation resource on clipboard!"
msgstr "FEHLER: Keine Animations-Ressource im Zwischenspeicher!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -3031,7 +3723,8 @@ msgid "Paste Animation"
msgstr "Animation einfügen"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: No animation to edit!"
+#, fuzzy
+msgid "No animation to edit!"
msgstr "FEHLER: Keine Animation zum bearbeiten!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -3063,20 +3756,27 @@ msgid "Scale animation playback globally for the node."
msgstr "Animationsablauf für dieses Node global skalieren."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new animation in player."
-msgstr "Neue Animation im Player erstellen."
+msgid "Animation Tools"
+msgstr "Animationswerkzeuge"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation"
+msgstr "Animation"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Load animation from disk."
-msgstr "Animation von der Festplatte laden."
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Load an animation from disk."
-msgstr "Eine Animation von der Festplatte laden."
+#, fuzzy
+msgid "Edit Transitions..."
+msgstr "Bearbeite Verbindungen..."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Save the current animation"
-msgstr "Aktuelle Animation speichern"
+#, fuzzy
+msgid "Open in Inspector"
+msgstr "Im Editor öffnen"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
@@ -3087,18 +3787,6 @@ msgid "Autoplay on Load"
msgstr "Beim Laden automatisch abspielen"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Target Blend Times"
-msgstr "Ziel-Übergangszeiten bearbeiten"
-
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation Tools"
-msgstr "Animationswerkzeuge"
-
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Copy Animation"
-msgstr "Animation kopieren"
-
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Onion Skinning"
msgstr "Zwiebelhaut"
@@ -3147,6 +3835,11 @@ msgid "Include Gizmos (3D)"
msgstr "Griffe (3D) einbeziehen"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pin AnimationPlayer"
+msgstr "Animation einfügen"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
msgstr "Neue Animation erstellen"
@@ -3156,6 +3849,7 @@ msgstr "Animationsname:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error!"
@@ -3173,161 +3867,214 @@ msgstr "Nächste (Automatische Warteschlange):"
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "Übergangszeiten kreuzender Animationen"
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation"
-msgstr "Animation"
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "Ende"
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Immediate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Sync"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "At End"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Travel"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No playback resource set at path: %s."
+msgstr "Nicht im Ressourcen-Pfad."
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid ""
+"Select and move nodes.\n"
+"RMB to add new nodes.\n"
+"Shift+LMB to create connections."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create new nodes."
+msgstr "%s erstellen"
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connect nodes."
+msgstr "Nodes verbinden"
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected node or transition"
+msgstr "Ausgewählte Spur entfernen."
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transition: "
+msgstr "Übergang"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "AnimationTree"
+msgstr "AnimationTree"
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
msgstr "Neuer Name:"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Filter bearbeiten"
-
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Scale:"
msgstr "Skalierung:"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
msgstr "Einblenden (s):"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade Out (s):"
msgstr "Ausblenden (s):"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend"
msgstr "Blenden"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Mix"
msgstr "Mischen"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Restart:"
msgstr "Automatisch neu starten:"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Restart (s):"
msgstr "Neu starten (s):"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Random Restart (s):"
msgstr "Zufällig neu starten (s):"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Start!"
msgstr "Start!"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Amount:"
msgstr "Menge:"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend:"
msgstr "Blende:"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 0:"
msgstr "Blende 0:"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 1:"
msgstr "Blende 1:"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "X-Fade Time (s):"
msgstr "Überblendungszeit (s):"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Current:"
msgstr "Laufend:"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Add Input"
msgstr "Eingang hinzufügen"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Auto-Advance"
msgstr "Lösche Auto-Fortschritt"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Set Auto-Advance"
msgstr "Setze Auto-Fortschritt"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Input"
msgstr "Eingang löschen"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is valid."
msgstr "Animationsbaum ist gültig."
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is invalid."
msgstr "Animationsbaum ist ungültig."
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Node"
msgstr "Animations-Node"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "OneShot Node"
msgstr "Einfach-Aufruf-Node"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Mix Node"
msgstr "Misch-Node"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend2 Node"
msgstr "Blende2-Node"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend3 Node"
msgstr "Blende3-Node"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend4 Node"
msgstr "Blende4-Node"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeScale Node"
msgstr "Zeitskalier-Node"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeSeek Node"
msgstr "Zeitsuch-Node"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Transition Node"
msgstr "Übergangs-Node"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations..."
msgstr "Animationen importieren..."
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
msgstr "Nodefilter bearbeiten"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Filters..."
msgstr "Filter..."
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "AnimationTree"
-msgstr "AnimationTree"
-
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Free"
-msgstr "Kostenlos"
-
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Contents:"
msgstr "Inhalt:"
@@ -3381,8 +4128,14 @@ msgid "Asset Download Error:"
msgstr "Nutzerinhalte-Download-Fehler:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Fetching:"
-msgstr "Hole:"
+#, fuzzy
+msgid "Downloading (%s / %s)..."
+msgstr "Wird heruntergeladen"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Wird heruntergeladen"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Resolving..."
@@ -3409,20 +4162,22 @@ msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr "Dieser Nutzerinhalt wird bereits herunter geladen!"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "first"
+#, fuzzy
+msgid "First"
msgstr "Anfang"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "prev"
-msgstr "zurück"
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Vorheriger Tab"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "next"
-msgstr "vor"
+msgid "Next"
+msgstr "Nächste"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "last"
-msgstr "Ende"
+msgid "Last"
+msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
@@ -3497,7 +4252,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Lightmaps vorrendern"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
@@ -3506,12 +4261,10 @@ msgid "Configure Snap"
msgstr "Einrasten konfigurieren"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset:"
msgstr "Gitterversatz:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step:"
msgstr "Gitterabstand:"
@@ -3524,14 +4277,6 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Rotationsabstand:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Pivot"
-msgstr "Mittelpunkt bewegen"
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Action"
-msgstr "Aktion verschieben"
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move vertical guide"
msgstr "Vertikale Hilfslinie verschieben"
@@ -3560,11 +4305,28 @@ msgid "Create new horizontal and vertical guides"
msgstr "Neue horizontale und vertikale Hilfslinien erstellen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit IK Chain"
-msgstr "IK-Kette bearbeiten"
+#, fuzzy
+msgid "Move pivot"
+msgstr "Mittelpunkt bewegen"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rotate CanvasItem"
+msgstr "CanvasItem bearbeiten"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move anchor"
+msgstr "Aktion verschieben"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Resize CanvasItem"
+msgstr "CanvasItem bearbeiten"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem"
msgstr "CanvasItem bearbeiten"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -3584,6 +4346,21 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr "Pose einfügen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Verkleinern"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom reset"
+msgstr "Vergrößerung zurücksetzen"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Vergrößern"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
msgstr "Auswahlmodus"
@@ -3632,7 +4409,8 @@ msgid "Pan Mode"
msgstr "Schwenkmodus"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggles snapping"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle snapping."
msgstr "Einrasten umschalten"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -3640,7 +4418,8 @@ msgid "Use Snap"
msgstr "Einrasten aktivieren"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snapping options"
+#, fuzzy
+msgid "Snapping Options"
msgstr "Einrasteinstellungen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -3681,6 +4460,11 @@ msgid "Snap to node sides"
msgstr "An Node-Seiten einrasten"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Snap to node center"
+msgstr "Am Node-Anker einrasten"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to other nodes"
msgstr "An anderen Nodes einrasten"
@@ -3708,14 +4492,6 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "Macht Unterobjekte dieses Objekts wieder auswählbar."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Make Bones"
-msgstr "Knochen erstellen"
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear Bones"
-msgstr "Knochen entfernen"
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
msgstr "Knochen anzeigen"
@@ -3728,6 +4504,15 @@ msgid "Clear IK Chain"
msgstr "IK-Kette zurücksetzen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear Custom Bones"
+msgstr "Knochen entfernen"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
@@ -3770,14 +4555,11 @@ msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Insert Keys"
+#, fuzzy
+msgid "Insert keys."
msgstr "Schlüsselbilder einfügen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Insert Key"
-msgstr "Schlüsselbild einfügen"
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
msgstr "Schlüsselbild einfügen (in existierende Spuren)"
@@ -3790,14 +4572,6 @@ msgid "Clear Pose"
msgstr "Pose zurücksetzen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Drag pivot from mouse position"
-msgstr "Pivotpunkt von Mauszeigerposition ziehen"
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Set pivot at mouse position"
-msgstr "Pivotpunkt auf Mausposition setzen"
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
msgstr "Gitterstufe verdoppeln"
@@ -3813,10 +4587,6 @@ msgstr "%s hinzufügen"
msgid "Adding %s..."
msgstr "%s hinzufügen…"
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
msgstr "In­s­tan­zi­ie­ren mehrerer Nodes nicht möglich ohne Wurzel-Node."
@@ -3851,27 +4621,20 @@ msgstr "Polygon3D erstellen"
msgid "Set Handle"
msgstr "Wähle Griff"
-#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove item %d?"
-msgstr "Element %d entfernen?"
-
-#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Item"
-msgstr "Element hinzufügen"
-
-#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Selected Item"
-msgstr "Ausgewähltes Element entfernen"
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "CPUParticles"
+msgstr "Partikel"
-#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Import from Scene"
-msgstr "Aus Szene importieren"
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emission Points From Mesh"
+msgstr "Erzeuge Emissionspunkte aus Mesh"
-#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Update from Scene"
-msgstr "Aus Szene aktualisieren"
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emission Points From Node"
+msgstr "Erzeuge Emissionspunkte aus Node"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat0"
@@ -3941,15 +4704,6 @@ msgstr "Umsch halten um Tangenten einzeln zu bearbeiten"
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "GI Sonde vorrendern"
-#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
-msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
-msgstr "Farbverlaufspunkt hinzufügen/entfernen"
-
-#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Modify Color Ramp"
-msgstr "Farbverlauf anpassen"
-
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Element %d"
@@ -4036,6 +4790,7 @@ msgid "No mesh to debug."
msgstr "Kein Mesh zu debuggen."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Model has no UV in this layer"
msgstr "Modell besitzt kein UV in dieser Schicht"
@@ -4049,7 +4804,7 @@ msgstr "Mesh hat keine Oberfläche von der Umrisse erzeugt werden könnten!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
-msgstr "Der Mesh-Grundtyp ist nicht ist nicht PRIMITIVE_TRIANGLES!"
+msgstr "Der Mesh-Grundtyp ist nicht PRIMITIVE_TRIANGLES!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
@@ -4103,6 +4858,27 @@ msgstr "Erzeuge Umriss-Mesh"
msgid "Outline Size:"
msgstr "Umrissgröße:"
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove item %d?"
+msgstr "Element %d entfernen?"
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Item"
+msgstr "Element hinzufügen"
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Selected Item"
+msgstr "Ausgewähltes Element entfernen"
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Import from Scene"
+msgstr "Aus Szene importieren"
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Update from Scene"
+msgstr "Aus Szene aktualisieren"
+
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
msgstr ""
@@ -4204,70 +4980,6 @@ msgstr "Zufällige Skalieren:"
msgid "Populate"
msgstr "Füllen"
-#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Bake!"
-msgstr "Vorrendern!"
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Bake the navigation mesh."
-msgstr "Das Navigations-Mesh backen."
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear the navigation mesh."
-msgstr "Navigations-Mesh löschen."
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Setting up Configuration..."
-msgstr "Konfiguration wird erstellt..."
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Calculating grid size..."
-msgstr "Gittergröße wird berechnet..."
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Creating heightfield..."
-msgstr "Höhenmodell erstellen..."
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Marking walkable triangles..."
-msgstr "Begehbare Dreiecke markieren..."
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Constructing compact heightfield..."
-msgstr "Kompaktes Höhenmodell wir konstruiert..."
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Eroding walkable area..."
-msgstr "Begehbare Gebiete werden erodiert..."
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Partitioning..."
-msgstr "Einteilen..."
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Creating contours..."
-msgstr "Konturen erzeugen..."
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Creating polymesh..."
-msgstr "Polymesh erzeugen..."
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Converting to native navigation mesh..."
-msgstr "In natives Navigation-Mesh konvertieren..."
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
-msgstr "Navigation-Mesh-Generatoreinstellungen:"
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Parsing Geometry..."
-msgstr "Parse Geometrie…"
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Abgeschlossen!"
-
#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr "Erzeuge Navigationspolygon"
@@ -4330,18 +5042,6 @@ msgid "Emission Colors"
msgstr "Emissionsfarben"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Node does not contain geometry."
-msgstr "Knoten enthält keine Geometrie."
-
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Node does not contain geometry (faces)."
-msgstr "Knoten enthält keine Geometrie (Flächen)."
-
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
-msgstr "Ein Verarbeitungsmaterial des Typs ‚ParticlesMaterial‘ wird benötigt."
-
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr "Flächen enthalten keinen Bereich!"
@@ -4350,16 +5050,12 @@ msgid "No faces!"
msgstr "Keine Flächen!"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Generate AABB"
-msgstr "Erzeuge AABB"
-
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Emission Points From Mesh"
-msgstr "Erzeuge Emissionspunkte aus Mesh"
+msgid "Node does not contain geometry."
+msgstr "Knoten enthält keine Geometrie."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Emission Points From Node"
-msgstr "Erzeuge Emissionspunkte aus Node"
+msgid "Node does not contain geometry (faces)."
+msgstr "Knoten enthält keine Geometrie (Flächen)."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
@@ -4386,6 +5082,19 @@ msgid "Emission Source: "
msgstr "Emissionsquelle: "
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
+msgstr "Ein Verarbeitungsmaterial des Typs ‚ParticlesMaterial‘ wird benötigt."
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate AABB"
+msgstr "Erzeuge AABB"
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Convert to CPUParticles"
+msgstr "In Großbuchstaben konvertieren"
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility AABB"
msgstr "Erzeuge Sichtbarkeits-AABB"
@@ -4462,6 +5171,22 @@ msgstr "Punk löschen"
msgid "Close Curve"
msgstr "Kurve schließen"
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Mirror Handle Angles"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Mirror Handle Lengths"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Curve Point #"
msgstr "Kurvenpunkt #"
@@ -4494,19 +5219,95 @@ msgstr "Ausgangskontrollpunkt löschen"
msgid "Remove In-Control Point"
msgstr "Eingangskontrollpunkt löschen"
+#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move joint"
+msgstr "Punkt verschieben"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sync bones"
+msgstr "Knochen anzeigen"
+
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
msgstr "Erzeuge UV-Map"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Polygon & UV"
+msgstr "Polygon erstellen"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Split point with itself."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Split can't form an existing edge."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Split already exists."
+msgstr "Aktion ‚%s‘ existiert bereits!"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Split"
+msgstr "Punkt hinzufügen"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Split: "
+msgstr "Ungültiger Pfad!"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Split"
+msgstr "Punkt entfernen"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform UV Map"
msgstr "Transformiere UV-Map"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint bone weights"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
msgstr "Polygon2D-UV-Editor"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "UV"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Poly"
+msgstr "Polygon bearbeiten"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Splits"
+msgstr "Pfad aufteilen"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bones"
+msgstr "Knochen erstellen"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Polygon"
+msgstr "Polygon erstellen"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point"
msgstr "Punkt verschieben"
@@ -4535,12 +5336,25 @@ msgid "Scale Polygon"
msgstr "Polygon skalieren"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+msgid "Connect two points to make a split"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select a split to erase it"
+msgstr "Zuerst Einstellungspunkt auswählen!"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint weights with specified intensity"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "UnPaint weights with specified intensity"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Radius:"
+msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon->UV"
@@ -4555,9 +5369,9 @@ msgid "Clear UV"
msgstr "Leere UV-Map"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap"
-msgstr "Einrasten"
+#, fuzzy
+msgid "Grid Settings"
+msgstr "GridMap-Einstellungen"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Snap"
@@ -4567,6 +5381,36 @@ msgstr "Einrasten aktivieren"
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Configure Grid:"
+msgstr "Einrasten konfigurieren"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grid Offset X:"
+msgstr "Gitterversatz:"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grid Offset Y:"
+msgstr "Gitterversatz:"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grid Step X:"
+msgstr "Gitterabstand:"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grid Step Y:"
+msgstr "Gitterabstand:"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sync Bones to Polygon"
+msgstr "Polygon skalieren"
+
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
msgstr "FEHLER: Ressource konnte nicht geladen werden!"
@@ -4589,6 +5433,10 @@ msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "Zwischenablage für Ressourcen ist leer!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Resource"
+msgstr "Ressource einfügen"
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Im Editor öffnen"
@@ -4610,16 +5458,18 @@ msgid "Load Resource"
msgstr "Ressource laden"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Paste"
-msgstr "Einfügen"
-
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "Ressourcen-Vorlader"
+#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
+msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
+msgstr "Animationsbaum ist ungültig."
+
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files"
msgstr "Letzte Dateien leeren"
@@ -4629,6 +5479,21 @@ msgid "Close and save changes?"
msgstr "Schließen und Änderungen speichern?"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error writing TextFile:"
+msgstr "Fehler beim Dateiverschieben:\n"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error could not load file."
+msgstr "Konnte Bild nicht laden"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error saving file!"
+msgstr "Fehler beim speichern des TileSet!"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
msgstr "Fehler beim Speichern des Motivs"
@@ -4645,6 +5510,21 @@ msgid "Error importing"
msgstr "Fehler beim Importieren"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New TextFile..."
+msgstr "Neuer Ordner..."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open File"
+msgstr "Datei öffnen"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save File As..."
+msgstr "Speichern als..."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
msgstr "Motiv importieren"
@@ -4657,6 +5537,10 @@ msgid " Class Reference"
msgstr " Klassenreferenz"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr "Sortiere"
@@ -4685,8 +5569,9 @@ msgid "File"
msgstr "Datei"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
+#, fuzzy
+msgid "New TextFile"
+msgstr "Dateien anzeigen"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
@@ -4713,6 +5598,11 @@ msgid "History Next"
msgstr "Vorwärts im Verlauf"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Theme"
+msgstr "Motiv"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
msgstr "Motiv neu laden"
@@ -4746,11 +5636,6 @@ msgstr "Seitenleiste umschalten"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Find..."
-msgstr "Finde..."
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Next"
msgstr "Finde Nächstes"
@@ -4804,10 +5689,6 @@ msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Script"
-msgstr "Erstelle Skript"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?:"
@@ -4828,6 +5709,16 @@ msgid "Debugger"
msgstr "Debugger"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Search results"
+msgstr "Hilfe durchsuchen"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Search in files"
+msgstr "Klassen suchen"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
msgstr ""
@@ -4835,40 +5726,56 @@ msgstr ""
"Szene geladen ist"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Zeile:"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "(ignore)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "Nur Ressourcen aus dem Dateisystem können hier fallen gelassen werden."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lookup Symbol"
+msgstr "Symbol vervollständigen"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
msgstr "Farbe auswählen"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Convert Case"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung ändern"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
msgstr "Großbuchstaben"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Lowercase"
msgstr "Kleinbuchstaben"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
msgstr "Kapitalisiere"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Syntax Highlighter"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Select All"
@@ -4956,8 +5863,9 @@ msgid "Find Previous"
msgstr "Finde Vorheriges"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Replace..."
-msgstr "Ersetzen..."
+#, fuzzy
+msgid "Find in files..."
+msgstr "Dateien filtern..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Goto Function..."
@@ -4975,129 +5883,42 @@ msgstr "Kontexthilfe"
msgid "Shader"
msgstr "Shader"
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Scalar Constant"
-msgstr "Ändere skalare Konstante"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Vec Constant"
-msgstr "Ändere Vektorkonstante"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change RGB Constant"
-msgstr "Ändere RGB-Konstante"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Scalar Operator"
-msgstr "Ändere skalaren Operator"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Vec Operator"
-msgstr "Ändere Vektoroperator"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Vec Scalar Operator"
-msgstr "Ändere Vektor-Skalar-Operator"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change RGB Operator"
-msgstr "Ändere RGB-Operator"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle Rot Only"
-msgstr "schalte exklusive Rotation um"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Scalar Function"
-msgstr "Ändere skalare Funktion"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Vec Function"
-msgstr "Ändere Vektorfunktion"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Scalar Uniform"
-msgstr "Ändere Skalar-Uniform"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Vec Uniform"
-msgstr "Ändere Vektor-Uniform"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change RGB Uniform"
-msgstr "Ändere RGB-Uniform"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Default Value"
-msgstr "Ändere Standardwert"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change XForm Uniform"
-msgstr "Ändere XForm-Uniform"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Texture Uniform"
-msgstr "Ändere Textur-Uniform"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Cubemap Uniform"
-msgstr "Ändere Cubemap-Uniform"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Comment"
-msgstr "Ändere Kommentar"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Add/Remove to Color Ramp"
-msgstr "Hinzufügen/Entfernen zum Farbgradienten"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Add/Remove to Curve Map"
-msgstr "Hinzfügen/Entfernen zum Curve-Map"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Modify Curve Map"
-msgstr "Verändere Curve-Map"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Input Name"
-msgstr "Ändere Eingabename"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Connect Graph Nodes"
-msgstr "Verbinde Graph-Nodes"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Disconnect Graph Nodes"
-msgstr "Trenne Graph-Nodes"
+#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
+msgstr ""
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Shader Graph Node"
-msgstr "Entferne Shader-Graph-Node"
+#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Skeleton2D"
+msgstr "Skelett..."
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Shader Graph Node"
-msgstr "Verschiebe Shader-Graph-Node"
+#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
+msgstr ""
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Duplicate Graph Node(s)"
-msgstr "Dupliziere Graph-Node(s)"
+#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Bones to Rest Pose"
+msgstr ""
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
-msgstr "Entferne Shade-Graph-Node(s)"
+#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create physical bones"
+msgstr "Navigations-Mesh erzeugen"
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Error: Cyclic Connection Link"
-msgstr "Fehler: Zyklische Verbindung"
+#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Skeleton"
+msgstr "Skelett..."
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Error: Missing Input Connections"
-msgstr "Fehler: Fehlende Eingangsverbindung"
+#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create physical skeleton"
+msgstr "Erzeuge C#-Lösung"
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Shader Graph Node"
-msgstr "Shader-Graph-Node hinzufügen"
+#: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Play IK"
+msgstr "Starten"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
@@ -5224,10 +6045,6 @@ msgid "Align with view"
msgstr "Auf Sicht ausrichten"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "OK :("
-msgstr "Verstehe"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "Kein Node unter dem Unterobjekt instantiiert werden könnte vorhanden."
@@ -5236,6 +6053,11 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "Diese Aktion benötigt ein einzelnes ausgewähltes Node."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lock View Rotation"
+msgstr "Sicht-Informationen"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
msgstr "Normale Ansicht"
@@ -5280,6 +6102,11 @@ msgid "Doppler Enable"
msgstr "Dopplereffekt aktivieren"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic Preview"
+msgstr "Mesh-Vorschauen erzeugen"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
msgstr "Freisicht Links"
@@ -5410,6 +6237,11 @@ msgid "Tool Scale"
msgstr "Werkzeug Skalieren"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Snap To Floor"
+msgstr "Am Gitter einrasten"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Freelook"
msgstr "Freie Kamera umschalten"
@@ -5418,6 +6250,10 @@ msgid "Transform"
msgstr "Transformation"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap object to floor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog..."
msgstr "Transformationsdialog..."
@@ -5446,6 +6282,11 @@ msgid "4 Viewports"
msgstr "Vier Ansichten"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Gizmos"
+msgstr "Griffe anzeigen"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Origin"
msgstr "Zeige Ursprung"
@@ -5459,10 +6300,6 @@ msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Skeleton Gizmo visibility"
-msgstr "Skelett-Greifer-Sichtbarkeit"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
msgstr "Einrasteinstellungen"
@@ -5522,6 +6359,53 @@ msgstr "Vorher"
msgid "Post"
msgstr "Nachher"
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sprite is empty!"
+msgstr "Speicherpfad ist leer!"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sprite"
+msgstr "Sprite-Einzelbilder"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Convert to 2D Mesh"
+msgstr "Umwandeln zu %s"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create 2D Mesh"
+msgstr "Erzeuge Umriss-Mesh"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Simplification: "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grow (Pixels): "
+msgstr "Einrasten (Pixel):"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Update Preview"
+msgstr "Atlas-Vorschau"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Settings:"
+msgstr "Einstellungen"
+
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "Fehler: Konnte Frame-Ressource nicht laden!"
@@ -5590,14 +6474,6 @@ msgstr "Dahinter bewegen"
msgid "SpriteFrames"
msgstr "Sprite-Einzelbilder"
-#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
-msgid "StyleBox Preview:"
-msgstr "StyleBox-Vorschau:"
-
-#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
-msgid "StyleBox"
-msgstr "Style-Box"
-
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect"
msgstr "Bereichsrechteck setzen"
@@ -5623,28 +6499,22 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "Autoschnitt"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:"
msgstr "Versatz:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"
msgstr "Schritt:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Separation:"
-msgstr "Trennung:"
+msgid "Sep.:"
+msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Texture Region"
+#, fuzzy
+msgid "TextureRegion"
msgstr "Texturbereich"
-#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Texture Region Editor"
-msgstr "Texturbegrenzungseditor"
-
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Can't save theme to file:"
msgstr "Kann Motiv nicht speichern in Datei:"
@@ -5658,11 +6528,6 @@ msgid "Add All"
msgstr "Alle hinzufügen"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Entferne Element"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Items"
msgstr "Alle Elemente entfernen"
@@ -5734,10 +6599,6 @@ msgstr "Enthält"
msgid "Many"
msgstr "Viele"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
-
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has,Many,Options"
msgstr "Einstellungen"
@@ -5762,7 +6623,7 @@ msgstr "Datentyp:"
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Style"
msgstr "Stil"
@@ -5775,14 +6636,19 @@ msgid "Color"
msgstr "Farbe"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Theme"
-msgstr "Motiv"
+msgid "Constant"
+msgstr "Konstant"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
msgstr "Auswahl löschen"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fix Invalid Tiles"
+msgstr "Ungültiger Name."
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
msgstr "Zeichne TileMap"
@@ -5803,11 +6669,8 @@ msgid "Erase TileMap"
msgstr "Lösche TileMap"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Erase selection"
-msgstr "Lösche Auswahl"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Find tile"
+#, fuzzy
+msgid "Find Tile"
msgstr "Finde Kachel"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
@@ -5831,6 +6694,11 @@ msgid "Pick Tile"
msgstr "Wähle Kachel"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection"
+msgstr "Auswahl entfernen"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 0 degrees"
msgstr "Drehe auf 0 Grad"
@@ -5847,68 +6715,122 @@ msgid "Rotate 270 degrees"
msgstr "Drehe auf 270 Grad"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Could not find tile:"
-msgstr "Konnte Kachel nicht finden:"
+#, fuzzy
+msgid "Add Texture(s) to TileSet"
+msgstr "Node(s) aus Szenenbaum hinzufügen"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Item name or ID:"
-msgstr "Elementname oder ID:"
+#, fuzzy
+msgid "Remove current Texture from TileSet"
+msgstr "Aktuellen Eintrag entfernen"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Create from scene?"
-msgstr "Von Szene erstellen?"
+msgid "Create from Scene"
+msgstr "Von Szene erstellen"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Merge from scene?"
-msgstr "Aus Szene vereinen?"
+msgid "Merge from Scene"
+msgstr "Aus Szene zusammenführen"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Tile Set"
-msgstr "Kachelsatz"
+msgid ""
+"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
+"bindings."
+msgstr ""
+"Unterkachel zur Benutzung als Icon auswählen, dieses wird auch für ungültige "
+"Autokachelzuordnungen benutzt werden."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Create from Scene"
-msgstr "Von Szene erstellen"
+msgid "Display tile's names (hold Alt Key)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Merge from Scene"
-msgstr "Aus Szene zusammenführen"
+msgid "Remove Selected Textue and ALL TILES wich uses it?"
+msgstr ""
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "You haven't selected a texture to remove."
+msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Autotiles"
-msgstr "Autokacheln"
+msgid "Create from scene?"
+msgstr "Von Szene erstellen?"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Merge from scene?"
+msgstr "Aus Szene vereinen?"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid " file(s) was not added because was already on the list."
+msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
-"bindings."
+"Drag handles to edit Rect.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
-"Unterkachel zur Benutzung als Icon auswählen, dieses wird auch für ungültige "
-"Autokachelzuordnungen benutzt werden."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
-"RMB: set bit off."
+"RMB: set bit off.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"LMT: Bit anstellen.\n"
"RMT: Bit ausstellen."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Select current edited sub-tile."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select current edited sub-tile.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
msgstr "Speichere die so eben bearbeitete Unterkachel."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Select sub-tile to change its priority."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
+"bindings.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
+msgstr ""
+"Unterkachel zur Benutzung als Icon auswählen, dieses wird auch für ungültige "
+"Autokachelzuordnungen benutzt werden."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select sub-tile to change its priority.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
msgstr "Unterkachel auswählen um ihre Priorität zu ändern."
-#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "This property can't be changed."
+msgstr "Diese Aktion kann nicht ohne eine Szene ausgeführt werden."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Tile Set"
+msgstr "Kachelsatz"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Vertex"
+msgstr "Vertices"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Fragment"
+msgstr "Fragment"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Light"
+msgstr "Rechts"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "VisualShader"
+msgstr "Shader"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
@@ -5923,8 +6845,8 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Vorlage ‚%s‘ löschen?"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
-msgstr "Export-Vorlagen für dieses Systeme fehlen / sind fehlerhaft: "
+msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
+msgstr "Export-Vorlagen für dieses Systeme fehlen / sind fehlerhaft:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
@@ -6001,10 +6923,6 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "Export-Templates für diese Systeme fehlen:"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
-msgstr "Export-Vorlagen für dieses Systeme fehlen / sind fehlerhaft:"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Export With Debug"
msgstr "Exportiere mit Debuginformationen"
@@ -6013,14 +6931,24 @@ msgid "The path does not exist."
msgstr "Dieser Pfad existiert nicht."
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Please choose a 'project.godot' file."
-msgstr "Eine ‚project.godot‘-Datei auswählen."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file."
+msgstr "Ein Ordner ohne ‚project.godot‘-Datei muss ausgewählt werden."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "Bitte einen leeren Ordner auswählen."
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file."
+msgstr "Eine ‚project.godot‘-Datei auswählen."
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Directory already contains a Godot project."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
msgstr "Importiertes Projekt"
@@ -6110,6 +7038,11 @@ msgid "Project Path:"
msgstr "Projektpfad:"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Project Installation Path:"
+msgstr "Projektpfad:"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
msgstr "Durchstöbern"
@@ -6230,9 +7163,10 @@ msgid "Mouse Button"
msgstr "Maustaste"
#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
-"'\"'."
+"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
+"'\"'"
msgstr ""
"Ungültiger Aktionsname. Er kann weder leer sein noch ‚/‘, ‚:‘, ‚=‘, ‘\\‘ "
"oder ‚\"‘ enthalten."
@@ -6246,9 +7180,23 @@ msgid "Rename Input Action Event"
msgstr "Eingabeaktionsereignis umbenennen"
#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Action deadzone"
+msgstr "Animationsname ändern:"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "Eingabeaktionsereignis hinzufügen"
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "All Devices"
+msgstr "Gerät"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Device"
+msgstr "Gerät"
+
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shift+"
msgstr "Umschalt+"
@@ -6290,20 +7238,24 @@ msgid "Wheel Down Button"
msgstr "Mausrad herunter"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Button 6"
-msgstr "Taste 6"
+#, fuzzy
+msgid "Wheel Left Button"
+msgstr "Mausrad hoch"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Button 7"
-msgstr "Taste 7"
+#, fuzzy
+msgid "Wheel Right Button"
+msgstr "Rechte Taste"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Button 8"
-msgstr "Taste 8"
+#, fuzzy
+msgid "X Button 1"
+msgstr "Taste 6"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Button 9"
-msgstr "Taste 9"
+#, fuzzy
+msgid "X Button 2"
+msgstr "Taste 6"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:"
@@ -6330,10 +7282,6 @@ msgid "Add Event"
msgstr "Ereignis hinzufügen"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Device"
-msgstr "Gerät"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button"
msgstr "Schaltfläche"
@@ -6378,6 +7326,14 @@ msgid "Delete Item"
msgstr "Eintrag löschen"
#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid ""
+"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
+"'\"'."
+msgstr ""
+"Ungültiger Aktionsname. Er kann weder leer sein noch ‚/‘, ‚:‘, ‚=‘, ‘\\‘ "
+"oder ‚\"‘ enthalten."
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Already existing"
msgstr "Existiert bereits"
@@ -6449,6 +7405,10 @@ msgstr "Eigenschaft:"
msgid "Override For..."
msgstr "Überschreiben für..."
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Editor must be restarted for changes to take effect"
+msgstr ""
+
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
msgstr "Eingabe Zuordnung"
@@ -6458,6 +7418,14 @@ msgid "Action:"
msgstr "Aktion:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Deadzone"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device:"
msgstr "Gerät:"
@@ -6518,10 +7486,6 @@ msgid "AutoLoad"
msgstr "Autoload"
#: editor/property_editor.cpp
-msgid "Pick a Viewport"
-msgstr "Viewport auswählen"
-
-#: editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
msgstr "Einblenden"
@@ -6558,34 +7522,10 @@ msgid "Select Node"
msgstr "Node auswählen"
#: editor/property_editor.cpp
-msgid "New Script"
-msgstr "Neues Skript"
-
-#: editor/property_editor.cpp
-msgid "New %s"
-msgstr "Neues %s"
-
-#: editor/property_editor.cpp
-msgid "Make Unique"
-msgstr "Einzigartig machen"
-
-#: editor/property_editor.cpp
-msgid "Show in File System"
-msgstr "Im Dateisystem anzeigen"
-
-#: editor/property_editor.cpp
-msgid "Convert To %s"
-msgstr "Umwandeln zu %s"
-
-#: editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
msgstr "Fehler beim Laden der Datei: Keine Ressource!"
#: editor/property_editor.cpp
-msgid "Selected node is not a Viewport!"
-msgstr "Ausgewähltes Node ist kein Viewport!"
-
-#: editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Node"
msgstr "Node auswählen"
@@ -6594,18 +7534,6 @@ msgid "Bit %d, val %d."
msgstr "Bit %d, Wert %d."
#: editor/property_editor.cpp
-msgid "On"
-msgstr "An"
-
-#: editor/property_editor.cpp
-msgid "[Empty]"
-msgstr "[leer]"
-
-#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Set"
-msgstr "Setzen"
-
-#: editor/property_editor.cpp
msgid "Properties:"
msgstr "Eigenschaften:"
@@ -6630,6 +7558,134 @@ msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
msgstr ""
"Umgewandeltes Bild kann mittels PVRTC-Werkzeug nicht zurück geladen werden:"
+#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Batch Rename"
+msgstr "Umbenennen"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Suffix"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Einrasteinstellungen"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Substitute"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node name"
+msgstr "Node-Name:"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Node's parent name, if available"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node type"
+msgstr "Node-Typ finden"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Current scene name"
+msgstr "Aktuelle Szene"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Root node name"
+msgstr "Name des Root-Node:"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid ""
+"Sequential integer counter.\n"
+"Compare counter options."
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Per Level counter"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Initial value for the counter"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Step"
+msgstr "Schritt:"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Ammount by which counter is incremented for each node"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Padding"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid ""
+"Minium number of digits for the counter.\n"
+"Missing digits are padded with leading zeros."
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr "Ausdruck ändern"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Post-Process"
+msgstr "Post-Process Skript:"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Keep"
+msgstr "Behalten"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "CamelCase to under_scored"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "under_scored to CamelCase"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Case"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "To Lowercase"
+msgstr "Kleinbuchstaben"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "To Uppercase"
+msgstr "Großbuchstaben"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Vergrößerung zurücksetzen"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
msgstr "Node umhängen"
@@ -6666,11 +7722,6 @@ msgstr "Hauptszenen Parameter:"
msgid "Scene Run Settings"
msgstr "Szenenausführungseinstellungen"
-#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-#: scene/gui/dialogs.cpp
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance the scenes at."
msgstr ""
@@ -6693,6 +7744,10 @@ msgid "Instance Scene(s)"
msgstr "Instanz-Szene(n)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Script"
+msgstr "Skript leeren"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
msgstr ""
"Diese Aktion kann nicht in der Wurzel des Szenenbaums ausgeführt werden."
@@ -6734,20 +7789,45 @@ msgid "Load As Placeholder"
msgstr "Als Platzhalter laden"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Discard Instancing"
-msgstr "Instantiierung verwerfen"
+msgid "Make Local"
+msgstr "Lokal machen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Makes Sense!"
-msgstr "Verstehe!"
+#, fuzzy
+msgid "Create Root Node:"
+msgstr "Erzeuge Node"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2D Scene"
+msgstr "Szene"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D Scene"
+msgstr "Szene"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "User Interface"
+msgstr "Leere Vererbung"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom Node"
+msgstr "Nodes trennen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
-msgstr "Kann nicht an Nodes von fremden Szenen arbeiten!"
+msgstr "Bearbeiten von Nodes einer fremden Szene ist nicht möglich!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
-msgstr "Kann nicht an Nodes von denen die aktuelle Szene erbt arbeiten!"
+msgstr "Kann Nodes, von denen die aktuelle Szene erbt, nicht bearbeiten!"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Attach Script"
+msgstr "Skript hinzufügen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
@@ -6794,18 +7874,15 @@ msgid "Change Type"
msgstr "Typ ändern"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Attach Script"
-msgstr "Skript hinzufügen"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Clear Script"
-msgstr "Skript leeren"
+#, fuzzy
+msgid "Make Scene Root"
+msgstr "Verstehe!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
msgstr "Aus Szene zusammenführen"
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
msgstr "Speichere Verzweigung als Szene"
@@ -6830,10 +7907,6 @@ msgstr ""
"kein Root-Node existiert."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Filter nodes"
-msgstr "Nodes filtern"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
msgstr "Ein neues oder existierendes Skript zum ausgewählten Node hinzufügen."
@@ -6853,25 +7926,19 @@ msgstr "Lokal"
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
msgstr "Vererbung wirklich leeren? (Lässt sich nicht rückgängig machen!)"
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Clear!"
-msgstr "Leeren!"
-
-#: editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Toggle Spatial Visible"
-msgstr "Spatial-Sichtbarkeit umschalten"
-
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Toggle CanvasItem Visible"
-msgstr "CanvasItem-Sichtbarkeit umschalten"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Visible"
+msgstr "Sichtbarkeit umschalten"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
msgstr "Node-Konfigurationswarnung:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Node has connection(s) and group(s)\n"
+"Node has connection(s) and group(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
"Node hat Verbindungen und Gruppen\n"
@@ -6893,22 +7960,25 @@ msgstr ""
"Node ist in Gruppe(n).\n"
"Hier klicken zur Gruppenverwaltung."
-#: editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Open script"
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Script"
msgstr "Skript öffnen"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Node is locked.\n"
-"Click to unlock"
+"Click to unlock it."
msgstr ""
"Node ist gesperrt.\n"
"Hier klicken zum entsperren"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
-"Click to make selectable"
+"Click to make selectable."
msgstr ""
"Unterobjekte sind nicht auswählbar.\n"
"Hier klicken um auswählbar zu machen"
@@ -6918,6 +7988,12 @@ msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit umschalten"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"AnimationPlayer is pinned.\n"
+"Click to unpin."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr ""
"Ungültiger Name für ein Node, die folgenden Zeichen sind nicht gestattet:"
@@ -6955,6 +8031,11 @@ msgid "N/A"
msgstr "Nicht verfügbar"
#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Script/Choose Location"
+msgstr "Skripteditor öffnen"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is empty"
msgstr "Pfad ist leer"
@@ -7191,10 +8272,23 @@ msgid "Change Camera Size"
msgstr "Ändere Kameragröße"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Notifier AABB"
+msgstr "Ändere Ausmaße des Benachrichtigers"
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Particles AABB"
+msgstr "Ändere Partikel AABB"
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Probe Extents"
+msgstr "Sondenausmaße ändern"
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Sphere Shape Radius"
msgstr "Ändere Radius der Kugelform"
-#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr "Ändere Ausmaße der Kastenform"
@@ -7207,20 +8301,38 @@ msgid "Change Capsule Shape Height"
msgstr "Ändere Höhe der Kapselform"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Ray Shape Length"
-msgstr "Ändere Länge der Strahlenform"
+#, fuzzy
+msgid "Change Cylinder Shape Radius"
+msgstr "Ändere Radius der Kapselform"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Notifier Extents"
-msgstr "Ändere Ausmaße des Benachrichtigers"
+#, fuzzy
+msgid "Change Cylinder Shape Height"
+msgstr "Ändere Höhe der Kapselform"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Particles AABB"
-msgstr "Ändere Partikel AABB"
+msgid "Change Ray Shape Length"
+msgstr "Ändere Länge der Strahlenform"
-#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Probe Extents"
-msgstr "Sondenausmaße ändern"
+#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Cylinder Radius"
+msgstr "Ändere Lichtradius"
+
+#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Cylinder Height"
+msgstr "Ändere Höhe der Kapselform"
+
+#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Torus Inner Radius"
+msgstr "Ändere Radius der Kugelform"
+
+#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Torus Outer Radius"
+msgstr "Ändere Lichtradius"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select the dynamic library for this entry"
@@ -7275,18 +8387,6 @@ msgid "GDNative"
msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
-msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr ""
-"Ungültiger Argument-Typ in convert()-Aufruf, TYPE_*-Konstanten benötigt."
-
-#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h
-#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
-msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr ""
-"Nicht genügend Bytes zum Dekodieren des Byte-Strings oder ungültiges Format."
-
-#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
msgstr "Schrittargument ist null!"
@@ -7353,6 +8453,11 @@ msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "GridMap-Auswahl löschen"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "GridMap Fill Selection"
+msgstr "GridMap-Auswahl löschen"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "GridMap-Auswahl duplizieren"
@@ -7433,6 +8538,11 @@ msgid "Clear Selection"
msgstr "Auswahl leeren"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fill Selection"
+msgstr "Alle auswählen"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Settings"
msgstr "GridMap-Einstellungen"
@@ -7493,14 +8603,77 @@ msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
-#, fuzzy
msgid "View log"
-msgstr "Dateien anzeigen"
+msgstr "Log anschauen"
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr "Ende des inneren Exception-Stack-Traces"
+#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake!"
+msgstr "Vorrendern!"
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake the navigation mesh."
+msgstr "Das Navigations-Mesh backen."
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear the navigation mesh."
+msgstr "Navigations-Mesh löschen."
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Setting up Configuration..."
+msgstr "Konfiguration wird erstellt..."
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Calculating grid size..."
+msgstr "Gittergröße wird berechnet..."
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating heightfield..."
+msgstr "Höhenmodell erstellen..."
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Marking walkable triangles..."
+msgstr "Begehbare Dreiecke markieren..."
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Constructing compact heightfield..."
+msgstr "Kompaktes Höhenmodell wir konstruiert..."
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Eroding walkable area..."
+msgstr "Begehbare Gebiete werden erodiert..."
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Partitioning..."
+msgstr "Einteilen..."
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating contours..."
+msgstr "Konturen erzeugen..."
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating polymesh..."
+msgstr "Polymesh erzeugen..."
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Converting to native navigation mesh..."
+msgstr "In natives Navigation-Mesh konvertieren..."
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
+msgstr "Navigation-Mesh-Generatoreinstellungen:"
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Parsing Geometry..."
+msgstr "Parse Geometrie…"
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Abgeschlossen!"
+
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -7560,10 +8733,6 @@ msgid "Set Variable Type"
msgstr "Variablentyp festlegen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funktionen:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Variables:"
msgstr "Variablen:"
@@ -7676,36 +8845,14 @@ msgid "Connect Nodes"
msgstr "Nodes verbinden"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Condition"
-msgstr "Bedingung"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Sequence"
-msgstr "Sequenz"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Switch"
-msgstr "Switch"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Iterator"
-msgstr "Iterator"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "While"
-msgstr "While"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Rückgabe"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Call"
-msgstr "Aufruf"
+#, fuzzy
+msgid "Connect Node Data"
+msgstr "Nodes verbinden"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Get"
-msgstr "Abfragen"
+#, fuzzy
+msgid "Connect Node Sequence"
+msgstr "Nodes verbinden"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Script already has function '%s'"
@@ -7732,26 +8879,18 @@ msgid "Remove Function"
msgstr "Funktion entfernen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Edit Variable"
-msgstr "Variable bearbeiten"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Variable"
msgstr "Variable entfernen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Edit Signal"
-msgstr "Signal bearbeiten"
+msgid "Editing Variable:"
+msgstr "bearbeite Variable:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Signal"
msgstr "Signal entfernen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Editing Variable:"
-msgstr "bearbeite Variable:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Signal:"
msgstr "bearbeite Signal:"
@@ -7796,6 +8935,11 @@ msgstr "Nodes trennen"
msgid "Paste Nodes"
msgstr "Nodes einfügen"
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Member"
+msgstr "Mitglieder"
+
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
msgstr "Eingabetyp nicht wiederholbar: "
@@ -7854,6 +8998,19 @@ msgstr ""
"Ungültiger Rückgabewert von _step(), muss Integer (für Sequenzausgabe) oder "
"String (für Fehler) sein."
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Search VisualScript"
+msgstr "VisualScript-Node entfernen"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+msgid "Get"
+msgstr "Abfragen"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+msgid "Set "
+msgstr ""
+
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
msgstr "Im Browser ausführen"
@@ -7904,9 +9061,10 @@ msgstr ""
"Rest wird ignoriert."
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
-"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
+"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
+"Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
"define its shape."
msgstr ""
"Dieses Node besitzt keine untergeordneten Formen, es kann deshalb nicht mit "
@@ -8024,6 +9182,19 @@ msgstr ""
"Die Pfad-Eigenschaft muss auf ein gültiges Node2D-Node zeigen um zu "
"funktionieren."
+#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
+msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
+msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
+msgid ""
+"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -8089,9 +9260,10 @@ msgid "Lighting Meshes: "
msgstr "Beleuchte Meshe: "
#: scene/3d/collision_object.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
-"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
+"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
+"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
"its shape."
msgstr ""
"Dieses Node besitzt keine untergeordneten Formen, es kann deshalb nicht mit "
@@ -8190,6 +9362,22 @@ msgstr ""
"Szenen) hinzu oder setze den Hintergrund-Modus des Environments nach Canvas "
"(für 2D-Szenen)."
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+msgid "This body will be ignored until you set a mesh"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Size changes to SoftBody will be overriden by the physics engine when "
+"running.\n"
+"Change the size in children collision shapes instead."
+msgstr ""
+"Größenänderungen von RigidBody (in Character- oder Rigid-Modus) werden "
+"überschrieben wenn die Physikengine läuft.\n"
+"Die Größe der entsprechenden Collisionshape-Unterobjekte sollte stattdessen "
+"geändert werden."
+
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@@ -8207,6 +9395,48 @@ msgstr ""
"implementieren. Es kann ausschließlich als Unterobjekt von VehicleBody "
"verwendet werden."
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation not found: '%s'"
+msgstr "Animationswerkzeuge"
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid animation: '%s'."
+msgstr "FEHLER: ungültiger Animationsname!"
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
+msgstr "'%s' von '%s' trennen"
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+msgid "A root AnimationNode for the graph is not set."
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
+msgstr ""
+"AnimationPlayer aus dem Szenenbaum auswählen um Animationen zu bearbeiten."
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "AnimationPlayer root is not a valid node."
+msgstr "Animationsbaum ist ungültig."
+
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode"
msgstr "Rohdatenmodus"
@@ -8291,12 +9521,371 @@ msgstr "Fehler beim Laden der Schriftart."
msgid "Invalid font size."
msgstr "Ungültige Schriftgröße."
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Vorheriger Tab"
+msgid "Input"
+msgstr "Eingang hinzufügen"
+
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "<Nichts>"
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid source for shader."
+msgstr "Fehlerhafte Quelle!"
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Assignment to function."
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Assignment to uniform."
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Change Scalar Constant"
+#~ msgstr "Ändere skalare Konstante"
+
+#~ msgid "Change Vec Constant"
+#~ msgstr "Ändere Vektorkonstante"
+
+#~ msgid "Change RGB Constant"
+#~ msgstr "Ändere RGB-Konstante"
+
+#~ msgid "Change Scalar Operator"
+#~ msgstr "Ändere skalaren Operator"
+
+#~ msgid "Change Vec Operator"
+#~ msgstr "Ändere Vektoroperator"
+
+#~ msgid "Change Vec Scalar Operator"
+#~ msgstr "Ändere Vektor-Skalar-Operator"
+
+#~ msgid "Change RGB Operator"
+#~ msgstr "Ändere RGB-Operator"
+
+#~ msgid "Toggle Rot Only"
+#~ msgstr "schalte exklusive Rotation um"
+
+#~ msgid "Change Scalar Function"
+#~ msgstr "Ändere skalare Funktion"
+
+#~ msgid "Change Vec Function"
+#~ msgstr "Ändere Vektorfunktion"
+
+#~ msgid "Change Scalar Uniform"
+#~ msgstr "Ändere Skalar-Uniform"
+
+#~ msgid "Change Vec Uniform"
+#~ msgstr "Ändere Vektor-Uniform"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Nächste"
+#~ msgid "Change RGB Uniform"
+#~ msgstr "Ändere RGB-Uniform"
+
+#~ msgid "Change Default Value"
+#~ msgstr "Ändere Standardwert"
+
+#~ msgid "Change XForm Uniform"
+#~ msgstr "Ändere XForm-Uniform"
+
+#~ msgid "Change Texture Uniform"
+#~ msgstr "Ändere Textur-Uniform"
+
+#~ msgid "Change Cubemap Uniform"
+#~ msgstr "Ändere Cubemap-Uniform"
+
+#~ msgid "Change Comment"
+#~ msgstr "Ändere Kommentar"
+
+#~ msgid "Add/Remove to Color Ramp"
+#~ msgstr "Hinzufügen/Entfernen zum Farbgradienten"
+
+#~ msgid "Modify Color Ramp"
+#~ msgstr "Farbverlauf anpassen"
+
+#~ msgid "Add/Remove to Curve Map"
+#~ msgstr "Hinzfügen/Entfernen zum Curve-Map"
+
+#~ msgid "Modify Curve Map"
+#~ msgstr "Verändere Curve-Map"
+
+#~ msgid "Change Input Name"
+#~ msgstr "Ändere Eingabename"
+
+#~ msgid "Connect Graph Nodes"
+#~ msgstr "Verbinde Graph-Nodes"
+
+#~ msgid "Disconnect Graph Nodes"
+#~ msgstr "Trenne Graph-Nodes"
+
+#~ msgid "Remove Shader Graph Node"
+#~ msgstr "Entferne Shader-Graph-Node"
+
+#~ msgid "Move Shader Graph Node"
+#~ msgstr "Verschiebe Shader-Graph-Node"
+
+#~ msgid "Duplicate Graph Node(s)"
+#~ msgstr "Dupliziere Graph-Node(s)"
+
+#~ msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
+#~ msgstr "Entferne Shade-Graph-Node(s)"
+
+#~ msgid "Error: Cyclic Connection Link"
+#~ msgstr "Fehler: Zyklische Verbindung"
+
+#~ msgid "Error: Missing Input Connections"
+#~ msgstr "Fehler: Fehlende Eingangsverbindung"
+
+#~ msgid "Add Shader Graph Node"
+#~ msgstr "Shader-Graph-Node hinzufügen"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Deaktiviert"
+
+#~ msgid "Move Anim Track Up"
+#~ msgstr "Spur nach oben verschieben"
+
+#~ msgid "Move Anim Track Down"
+#~ msgstr "Spur nach unten verschieben"
+
+#~ msgid "Set Transitions to:"
+#~ msgstr "Setze Übergänge auf:"
+
+#~ msgid "Anim Track Rename"
+#~ msgstr "Spur umbenennen"
+
+#~ msgid "Anim Track Change Interpolation"
+#~ msgstr "Interpolation der Spur ändern"
+
+#~ msgid "Anim Track Change Value Mode"
+#~ msgstr "Wertmodus der Spur ändern"
+
+#~ msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
+#~ msgstr "Wiederholmodus der Spur ändern"
+
+#~ msgid "Edit Node Curve"
+#~ msgstr "Node-Kurve bearbeiten"
+
+#~ msgid "Edit Selection Curve"
+#~ msgstr "Selektions-Kurve bearbeiten"
+
+#~ msgid "Anim Add Key"
+#~ msgstr "Schlüsselbild hinzufügen"
+
+#~ msgid "In"
+#~ msgstr "Rein"
+
+#~ msgid "Out"
+#~ msgstr "Raus"
+
+#~ msgid "In-Out"
+#~ msgstr "Rein-Raus"
+
+#~ msgid "Out-In"
+#~ msgstr "Raus-Rein"
+
+#~ msgid "Transitions"
+#~ msgstr "Übergänge"
+
+#~ msgid "Change Anim Len"
+#~ msgstr "Animationslänge ändern"
+
+#~ msgid "Change Anim Loop"
+#~ msgstr "Animationswiederholung ändern"
+
+#~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
+#~ msgstr "Festgelegten Werteschlüssel erstellen"
+
+#~ msgid "Anim Add Call Track"
+#~ msgstr "Aufruf-Spur zu Animation hinzufügen"
+
+#~ msgid "Length (s):"
+#~ msgstr "Länge (s):"
+
+#~ msgid "Step (s):"
+#~ msgstr "Schrittweite (s):"
+
+#~ msgid "Cursor step snap (in seconds)."
+#~ msgstr "Cursor Schrittraster (in Sekunden)."
+
+#~ msgid "Enable/Disable looping in animation."
+#~ msgstr "Animationsschleife aktivieren/deaktivieren."
+
+#~ msgid "Add new tracks."
+#~ msgstr "Neue Spuren hinzufügen."
+
+#~ msgid "Move current track up."
+#~ msgstr "Aktuelle Spur nach oben verschieben."
+
+#~ msgid "Move current track down."
+#~ msgstr "Aktuelle Spur nach unten verschieben."
+
+#~ msgid "Track tools"
+#~ msgstr "Spur-Werkzeuge"
+
+#~ msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
+#~ msgstr "Individuelle Schlüsselbildbearbeitung durch Anklicken aktivieren."
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Schlüsselbild"
+
+#~ msgid "Call Functions in Which Node?"
+#~ msgstr "Funktionen in welcher Node aufrufen?"
+
+#~ msgid "Thanks!"
+#~ msgstr "Danke!"
+
+#~ msgid "I see..."
+#~ msgstr "Verstehe..."
+
+#~ msgid "Can't open '%s'."
+#~ msgstr "‚%s‘ kann nicht geöffnet werden."
+
+#~ msgid "Ugh"
+#~ msgstr "Ähm"
+
+#~ msgid "Run Script"
+#~ msgstr "Skript ausführen"
+
+#~ msgid "Save the currently edited resource."
+#~ msgstr "Speichere die so eben bearbeitete Ressource."
+
+#~ msgid "Stop Profiling"
+#~ msgstr "Laufzeitanalyse beenden"
+
+#~ msgid "Start Profiling"
+#~ msgstr "Laufzeitanalyse starten"
+
+#~ msgid "Default (Same as Editor)"
+#~ msgstr "Standard (wie Editor)"
+
+#~ msgid "Create new animation in player."
+#~ msgstr "Neue Animation im Player erstellen."
+
+#~ msgid "Load animation from disk."
+#~ msgstr "Animation von der Festplatte laden."
+
+#~ msgid "Load an animation from disk."
+#~ msgstr "Eine Animation von der Festplatte laden."
+
+#~ msgid "Save the current animation"
+#~ msgstr "Aktuelle Animation speichern"
+
+#~ msgid "Edit Target Blend Times"
+#~ msgstr "Ziel-Übergangszeiten bearbeiten"
+
+#~ msgid "Copy Animation"
+#~ msgstr "Animation kopieren"
+
+#~ msgid "Fetching:"
+#~ msgstr "Hole:"
+
+#~ msgid "prev"
+#~ msgstr "zurück"
+
+#~ msgid "next"
+#~ msgstr "vor"
+
+#~ msgid "last"
+#~ msgstr "Ende"
+
+#~ msgid "Edit IK Chain"
+#~ msgstr "IK-Kette bearbeiten"
+
+#~ msgid "Drag pivot from mouse position"
+#~ msgstr "Pivotpunkt von Mauszeigerposition ziehen"
+
+#~ msgid "Set pivot at mouse position"
+#~ msgstr "Pivotpunkt auf Mausposition setzen"
+
+#~ msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
+#~ msgstr "Farbverlaufspunkt hinzufügen/entfernen"
+
+#~ msgid "OK :("
+#~ msgstr "Verstehe"
+
+#~ msgid "Skeleton Gizmo visibility"
+#~ msgstr "Skelett-Greifer-Sichtbarkeit"
+
+#~ msgid "StyleBox Preview:"
+#~ msgstr "StyleBox-Vorschau:"
+
+#~ msgid "StyleBox"
+#~ msgstr "Style-Box"
+
+#~ msgid "Separation:"
+#~ msgstr "Trennung:"
+
+#~ msgid "Texture Region Editor"
+#~ msgstr "Texturbegrenzungseditor"
+
+#~ msgid "Erase selection"
+#~ msgstr "Lösche Auswahl"
+
+#~ msgid "Could not find tile:"
+#~ msgstr "Konnte Kachel nicht finden:"
+
+#~ msgid "Item name or ID:"
+#~ msgstr "Elementname oder ID:"
+
+#~ msgid "Autotiles"
+#~ msgstr "Autokacheln"
+
+#~ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
+#~ msgstr "Export-Vorlagen für dieses Systeme fehlen / sind fehlerhaft: "
+
+#~ msgid "Button 7"
+#~ msgstr "Taste 7"
+
+#~ msgid "Button 8"
+#~ msgstr "Taste 8"
+
+#~ msgid "Button 9"
+#~ msgstr "Taste 9"
+
+#~ msgid "Discard Instancing"
+#~ msgstr "Instantiierung verwerfen"
+
+#~ msgid "Clear!"
+#~ msgstr "Leeren!"
+
+#~ msgid "Toggle Spatial Visible"
+#~ msgstr "Spatial-Sichtbarkeit umschalten"
+
+#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible"
+#~ msgstr "CanvasItem-Sichtbarkeit umschalten"
+
+#~ msgid "Condition"
+#~ msgstr "Bedingung"
+
+#~ msgid "Sequence"
+#~ msgstr "Sequenz"
+
+#~ msgid "Switch"
+#~ msgstr "Switch"
+
+#~ msgid "Iterator"
+#~ msgstr "Iterator"
+
+#~ msgid "While"
+#~ msgstr "While"
+
+#~ msgid "Return"
+#~ msgstr "Rückgabe"
+
+#~ msgid "Call"
+#~ msgstr "Aufruf"
+
+#~ msgid "Edit Variable"
+#~ msgstr "Variable bearbeiten"
+
+#~ msgid "Edit Signal"
+#~ msgstr "Signal bearbeiten"
#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
#~ msgstr ""
@@ -8315,9 +9904,6 @@ msgstr "Ungültige Schriftgröße."
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "Konnte Datei nicht schreiben."
-#~ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
-#~ msgstr "Ein Ordner ohne ‚project.godot‘-Datei muss ausgewählt werden."
-
#~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
#~ msgstr "project.godot konnte nicht im Projektpfad gefunden werden."
@@ -8443,9 +10029,6 @@ msgstr "Ungültige Schriftgröße."
#~ "Der Viewport, der in der Pfad-Eigenschaft gesetzt wurde, muss als ‚Render "
#~ "Target‘ definiert sein, damit das Sprite funktioniert."
-#~ msgid "Filter:"
-#~ msgstr "Filter:"
-
#~ msgid "' parsing of config failed."
#~ msgstr ""
#~ "‘ kann nicht aktiviert werden, Einlesen der Konfigurationsdatei "
@@ -8487,9 +10070,6 @@ msgstr "Ungültige Schriftgröße."
#~ msgid "Current scene must be saved to re-import."
#~ msgstr "Aktuelle Szene muss gespeichert sein um sie erneut zu importieren."
-#~ msgid "Save & Re-Import"
-#~ msgstr "Speichern & neu importieren"
-
#~ msgid "Re-Importing"
#~ msgstr "Importiere erneut"
@@ -8523,9 +10103,6 @@ msgstr "Ungültige Schriftgröße."
#~ msgid "Can't rename deps for:\n"
#~ msgstr "Abhängigkeiten können nicht umbenannt werden für:\n"
-#~ msgid "Error moving file:\n"
-#~ msgstr "Fehler beim Dateiverschieben:\n"
-
#~ msgid "Pick New Name and Location For:"
#~ msgstr "Wähle neuen Namen und Ort für:"
@@ -8550,9 +10127,6 @@ msgstr "Ungültige Schriftgröße."
#~ msgid "Target path must exist."
#~ msgstr "Zielpfad muss existieren."
-#~ msgid "Save path is empty!"
-#~ msgstr "Speicherpfad ist leer!"
-
#~ msgid "Import BitMasks"
#~ msgstr "BitMasks importieren"
@@ -8663,15 +10237,9 @@ msgstr "Ungültige Schriftgröße."
#~ msgid "Max Angle"
#~ msgstr "Maximaler Winkel"
-#~ msgid "Clips"
-#~ msgstr "Ausschnitte"
-
#~ msgid "Start(s)"
#~ msgstr "Start"
-#~ msgid "End(s)"
-#~ msgstr "Ende"
-
#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "Filter"
@@ -8702,18 +10270,12 @@ msgstr "Ungültige Schriftgröße."
#~ msgid "Target Texture Folder:"
#~ msgstr "Ziel-Texturenordner:"
-#~ msgid "Post-Process Script:"
-#~ msgstr "Post-Process Skript:"
-
#~ msgid "Custom Root Node Type:"
#~ msgstr "Angepasster Root-Node-Typ:"
#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "Auto"
-#~ msgid "Root Node Name:"
-#~ msgstr "Name des Root-Node:"
-
#~ msgid "The Following Files are Missing:"
#~ msgstr "Die folgenden Dateien fehlen:"
@@ -8773,9 +10335,6 @@ msgstr "Ungültige Schriftgröße."
#~ msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
#~ msgstr "Texturen für Atlas (2D) importieren"
-#~ msgid "Cell Size:"
-#~ msgstr "Zellgröße:"
-
#~ msgid "Large Texture"
#~ msgstr "Große Textur"
@@ -8858,9 +10417,6 @@ msgstr "Ungültige Schriftgröße."
#~ msgid "Couldn't save converted texture:"
#~ msgstr "Konvertierte Textur konnte nicht gespeichert werden:"
-#~ msgid "Invalid source!"
-#~ msgstr "Fehlerhafte Quelle!"
-
#~ msgid "Invalid translation source!"
#~ msgstr "Fehlerhafte Übersetzungsquelle!"
@@ -8900,9 +10456,6 @@ msgstr "Ungültige Schriftgröße."
#~ msgid "Translation"
#~ msgstr "Übersetzung"
-#~ msgid "Parsing %d Triangles:"
-#~ msgstr "Analysiere %d Dreiecke:"
-
#~ msgid "Triangle #"
#~ msgstr "Dreieck #"
@@ -8927,24 +10480,12 @@ msgstr "Ungültige Schriftgröße."
#~ msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
#~ msgstr "Lightmap-Octree-Backing-Prozess zurücksetzen (neu starten)."
-#~ msgid "Zoom (%):"
-#~ msgstr "Vergrößerung (%):"
-
-#~ msgid "Skeleton..."
-#~ msgstr "Skelett..."
-
-#~ msgid "Zoom Reset"
-#~ msgstr "Vergrößerung zurücksetzen"
-
#~ msgid "Zoom Set..."
#~ msgstr "Vergrößerung setzen..."
#~ msgid "Set a Value"
#~ msgstr "Einen Wert setzen"
-#~ msgid "Snap (Pixels):"
-#~ msgstr "Einrasten (Pixel):"
-
#~ msgid "Parse BBCode"
#~ msgstr "BBCode parsen"
@@ -9020,15 +10561,6 @@ msgstr "Ungültige Schriftgröße."
#~ msgid "Resource Tools"
#~ msgstr "Ressourcenwerkzeuge"
-#~ msgid "Make Local"
-#~ msgstr "Lokal machen"
-
-#~ msgid "Edit Groups"
-#~ msgstr "Gruppen bearbeiten"
-
-#~ msgid "Edit Connections"
-#~ msgstr "Verbindungen bearbeiten"
-
#~ msgid "GridMap Paint"
#~ msgstr "GridMap zeichnen"
@@ -9165,9 +10697,6 @@ msgstr "Ungültige Schriftgröße."
#~ msgid "Ambient Light Color:"
#~ msgstr "Umgebungslichtfarbe:"
-#~ msgid "Couldn't load image"
-#~ msgstr "Konnte Bild nicht laden"
-
#~ msgid "Invalid parent class name"
#~ msgstr "Ungültiger Name für Elternklasse"
@@ -9183,9 +10712,6 @@ msgstr "Ungültige Schriftgröße."
#~ msgid "Parent class name is invalid!"
#~ msgstr "Name der Elternklasse ist ungültig!"
-#~ msgid "Invalid path!"
-#~ msgstr "Ungültiger Pfad!"
-
#~ msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
#~ msgstr ""
#~ "Die Pfad-Eigenschaft muss auf ein gültiges Particles2D-Node verweisen."
@@ -9286,9 +10812,6 @@ msgstr "Ungültige Schriftgröße."
#~ msgid "Delete Image Group"
#~ msgstr "Lösche Bildergruppe"
-#~ msgid "Atlas Preview"
-#~ msgstr "Atlas-Vorschau"
-
#~ msgid "Project Export Settings"
#~ msgstr "Projektexporteinstellungen"
@@ -9301,9 +10824,6 @@ msgstr "Ungültige Schriftgröße."
#~ msgid "Export all files in the project directory."
#~ msgstr "Exportiere alle Dateien im Projektverzeichnis."
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Aktion"
-
#~ msgid "Convert text scenes to binary on export."
#~ msgstr "Konvertiere Textszenen in Binärformat beim Exportieren."
@@ -9332,9 +10852,6 @@ msgstr "Ungültige Schriftgröße."
#~ msgid "Compress Formats:"
#~ msgstr "Komprimierungsformate:"
-#~ msgid "Image Groups"
-#~ msgstr "Bildergruppen"
-
#~ msgid "Groups:"
#~ msgstr "Gruppen:"
@@ -9374,9 +10891,6 @@ msgstr "Ungültige Schriftgröße."
#~ msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
#~ msgstr "Audio-Umwandlungs-Modus: (.wav-Dateien):"
-#~ msgid "Keep"
-#~ msgstr "Behalten"
-
#~ msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
#~ msgstr "Komprimieren (RAM - IMA-ADPCM)"
@@ -9419,9 +10933,6 @@ msgstr "Ungültige Schriftgröße."
#~ msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
#~ msgstr "BakedLightInstance enthält keine BakedLight-Ressource."
-#~ msgid "Fragment"
-#~ msgstr "Fragment"
-
#~ msgid "Lighting"
#~ msgstr "Belichtung"
@@ -9457,10 +10968,6 @@ msgstr "Ungültige Schriftgröße."
#~ msgid "Insert Keys (Ins)"
#~ msgstr "Schlüsselbilder einfügen (Einfg)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Anim Loop Interpolation"
-#~ msgstr "Ändere Animationswiederholung"
-
#~ msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
#~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren Interpolation, wenn Schleife aktiviert."
@@ -9472,9 +10979,3 @@ msgstr "Ungültige Schriftgröße."
#~ msgid "Method In Node:"
#~ msgstr "Methode in Node:"
-
-#~ msgid "Edit Connections..."
-#~ msgstr "Bearbeite Verbindungen..."
-
-#~ msgid "Plugin List:"
-#~ msgstr "Plugin Liste:"