diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/de.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/de.po | 86 |
1 files changed, 61 insertions, 25 deletions
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po index 14d9926ecb..c3b2d6ee58 100644 --- a/editor/translations/de.po +++ b/editor/translations/de.po @@ -53,8 +53,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-08 22:32+0000\n" -"Last-Translator: PagDev <pag.develop@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-04 15:11+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/de/>\n" "Language: de\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Autoload verschieben" msgid "Remove Autoload" msgstr "Autoload entfernen" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" @@ -2992,12 +2992,16 @@ msgid "Q&A" msgstr "Fragen & Antworten" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Problem-Melder" +msgid "Report a Bug" +msgstr "Fehler berichten" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" +msgstr "Dokumentationsvorschläge senden" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" -msgstr "Community" +msgstr "Gemeinschaft" #: editor/editor_node.cpp msgid "About" @@ -4051,7 +4055,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "Neuimport" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "Szenen speichern, reimportieren und neu starten" #: editor/import_dock.cpp @@ -6029,9 +6033,8 @@ msgstr "" "Dies ist die präziseste (aber langsamste) Methode für Kollisionsberechnungen." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Single Convex Collision Sibling" -msgstr "Ein einzelnes konvexes Kollisionsunterelement erzeugen" +msgstr "Ein einzelnes konvexes Kollisionsnachbarelement erzeugen" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6921,15 +6924,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Godot-Onlinedokumentation öffnen." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "Dokumentation anfragen" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" -"Mithelfen die Godot-Dokumentation durch Meinungsäußerungen zu verbessern." - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "Durchsuche die Referenzdokumentation." @@ -7369,6 +7363,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "Diese Aktion benötigt einen einzelnen ausgewählten Node." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "Auto-Orthogonal aktiviert" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "Sichtrotation sperren" @@ -7457,6 +7455,10 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "Freisicht Trägheitsregler" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "Sichtrotation gesperrt" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." @@ -7465,10 +7467,6 @@ msgstr "" "Sie ist kein zuverlässiger Vergleichswert für die In-Spiel-Leistung." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" -msgstr "Sichtrotation gesperrt" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "Transformationsdialog" @@ -9998,6 +9996,17 @@ msgstr "" "Sollen offizielle Beispielprojekte aus der Nutzerinhaltesammlung angezeigt " "werden?" +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"The search box filters projects by name and last path component.\n" +"To filter projects by name and full path, the query must contain at least " +"one `/` character." +msgstr "" +"Die Suchmaske filtert Projekte nach ihrem Namen oder der letzten Komponente " +"ihres Pfadnamens.\n" +"Um den Filter auf den gesamten Pfadnamen anzuwenden muss mindestens ein ‚/‘-" +"Zeichen in der Suchanfrage vorhanden sein." + #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " msgstr "Taste " @@ -10750,7 +10759,7 @@ msgstr "Node unter neues Node hängen" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" -msgstr "Szenen-Wurzel erstellen" +msgstr "Als Szenen-Wurzel festlegen" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" @@ -10990,6 +10999,14 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "Skriptdatei existiert bereits." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" +"Hinweis: Eingebettete Skripte unterliegen gewissen Einschränkungen und " +"können nicht mit einem externen Editor bearbeitet werden." + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "Klassenname:" @@ -11110,6 +11127,10 @@ msgid "Total:" msgstr "Insgesamt:" #: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Export list to a CSV file" +msgstr "Liste als CSV-Datei exportieren" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Resource Path" msgstr "Ressourcenpfad" @@ -12483,7 +12504,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/collision_shape.cpp msgid "" "ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static." -msgstr "" +msgstr "ConcavePolygonShape unterstützt RigidBody nur im Modus Statisch." #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." @@ -12798,6 +12819,11 @@ msgstr "" "Eigenschaft ‚Render Target‘ des Viewports aktiviert und seine Textur " "irgendeinem Node zum Anzeigen zugewiesen werden." +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" +"Die Größe des Viewports muss größer als 0 sein um etwas rendern zu können." + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "Ungültige Quelle für Vorschau." @@ -12826,6 +12852,16 @@ msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Konstanten können nicht verändert werden." +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Problem-Melder" + +#~ msgid "Request Docs" +#~ msgstr "Dokumentation anfragen" + +#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." +#~ msgstr "" +#~ "Mithelfen die Godot-Dokumentation durch Meinungsäußerungen zu verbessern." + #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." #~ msgstr "Suchbegriff wurde %d mal ersetzt." |