diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/de.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/de.po | 400 |
1 files changed, 275 insertions, 125 deletions
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po index 016d676ee4..ffd8a8874e 100644 --- a/editor/translations/de.po +++ b/editor/translations/de.po @@ -23,7 +23,7 @@ # Peter Friedland <peter_friedland@gmx.de>, 2016. # No need for a name <endoplasmatik@gmx.net>, 2016. # Sönke <me@eknoes.de>, 2018. -# So Wieso <sowieso@dukun.de>, 2016-2018, 2019, 2020. +# So Wieso <sowieso@dukun.de>, 2016-2018, 2019, 2020, 2021. # Tim Schellenberg <smwleod@gmail.com>, 2017. # Timo Schwarzer <account@timoschwarzer.com>, 2016-2018. # viernullvier <hannes.breul+github@gmail.com>, 2016. @@ -36,7 +36,7 @@ # asyncial <mahlburg@posteo.de>, 2018. # ssantos <ssantos@web.de>, 2018. # Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>, 2019. -# Martin <martinreininger@gmx.net>, 2019. +# Martin <martinreininger@gmx.net>, 2019, 2021. # Andreas During <anduring@web.de>, 2019. # Arthur S. Muszynski <artism90@gmail.com>, 2019. # Andreas Binczyk <andreas.binczyk@gmail.com>, 2019. @@ -62,11 +62,16 @@ # Patric Wust <patric.wust@gmx.de>, 2020. # Jonathan Hassel <jonathan.hassel@icloud.com>, 2020. # Artur Schönfeld <schoenfeld.artur@ymail.com>, 2020. +# kidinashell <kidinashell@protonmail.com>, 2021. +# Daniel Glocker <mystboy666@gmail.com>, 2021. +# Raphipod <podraphi@googlemail.com>, 2021. +# Daniel Plaster <danimineiromc@googlemail.com>, 2021. +# El Captian <elcaptian@posteo.me>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-14 11:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:13+0000\n" "Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/de/>\n" @@ -75,7 +80,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.1\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -707,7 +712,7 @@ msgstr "Zu kopierende Spuren auswählen" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "Kopieren" @@ -1920,8 +1925,8 @@ msgid "Open a File or Directory" msgstr "Datei oder Verzeichnis öffnen" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -2012,10 +2017,6 @@ msgstr "Vorschau:" msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Must use a valid extension." -msgstr "Eine gültige Datei-Endung muss verwendet werden." - #: editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" msgstr "Lese Quellen" @@ -2446,7 +2447,7 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to debugging to better understand " "this workflow." msgstr "" -"Dies ist ein nicht-lokales Objekt, Änderungen an ihm werden nicht " +"Dies ist ein Laufzeit-Objekt Objekt, Änderungen an ihm werden nicht " "gespeichert.\n" "Die Dokumentation zum Debugging beschreibt den nötigen Arbeitsablauf." @@ -2455,6 +2456,10 @@ msgid "There is no defined scene to run." msgstr "Es ist keine abzuspielende Szene definiert." #: editor/editor_node.cpp +msgid "Save scene before running..." +msgstr "Szene vor dem Abspielen speichern..." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" msgstr "Unterprozess konnte nicht gestartet werden!" @@ -2498,18 +2503,6 @@ msgstr "Ein Wurzel-Node wird benötigt um diese Szene zu speichern." msgid "Save Scene As..." msgstr "Szene speichern als..." -#: editor/editor_node.cpp -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "This scene has never been saved. Save before running?" -msgstr "Diese Szene wurde nie gespeichert. Speichern vorm Starten?" - #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." msgstr "Diese Aktion kann nicht ohne eine Szene ausgeführt werden." @@ -2561,6 +2554,10 @@ msgid "Quit" msgstr "Verlassen" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Exit the editor?" msgstr "Editor verlassen?" @@ -2609,7 +2606,7 @@ msgstr "" "fehlgeschlagen." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'." msgstr "" "Skript-Feld für Erweiterung in ‚res://addons/%s‘ konnte nicht gefunden " "werden." @@ -3050,14 +3047,6 @@ msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Search" -msgstr "Suchen" - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "Internetdokumentation" @@ -3076,7 +3065,7 @@ msgstr "Dokumentationsvorschläge senden" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" -msgstr "Community" +msgstr "Gemeinschaft" #: editor/editor_node.cpp msgid "About" @@ -3223,6 +3212,24 @@ msgid "Open & Run a Script" msgstr "Skript öffnen und ausführen" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"The following files are newer on disk.\n" +"What action should be taken?" +msgstr "" +"Die folgenden Dateien wurden im Dateisystem verändert.\n" +"Wie soll weiter vorgegangen werden?" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Reload" +msgstr "Neu laden" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Resave" +msgstr "Erneut speichern" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited" msgstr "Neu Geerbte" @@ -3434,7 +3441,7 @@ msgstr "Einzigartig machen" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Paste" msgstr "Einfügen" @@ -3993,19 +4000,16 @@ msgid "Searching..." msgstr "Am suchen..." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "%d match in %d file." -msgstr "%d Übereinstimmungen gefunden." +msgstr "%d Übereinstimmung in %d Datei gefunden." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches in %d file." -msgstr "%d Übereinstimmungen gefunden." +msgstr "%d Übereinstimmungen in %d Datei gefunden." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches in %d files." -msgstr "%d Übereinstimmungen gefunden." +msgstr "%d Übereinstimmungen in %d Dateien gefunden." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" @@ -4143,6 +4147,18 @@ msgstr "" msgid "Saving..." msgstr "Speichere..." +#: editor/import_defaults_editor.cpp +msgid "Select Importer" +msgstr "Importer auswählen" + +#: editor/import_defaults_editor.cpp +msgid "Importer:" +msgstr "Importer:" + +#: editor/import_defaults_editor.cpp +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen" + #: editor/import_dock.cpp msgid "%d Files" msgstr "%d Dateien" @@ -4773,7 +4789,7 @@ msgstr "Weißmodulation erzwingen" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Include Gizmos (3D)" -msgstr "Griffe (3D) einbeziehen" +msgstr "3D-Manipulator einbeziehen" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Pin AnimationPlayer" @@ -4906,7 +4922,7 @@ msgstr "Abspielmodus:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree" -msgstr "AnimationTree" +msgstr "AnimationsBaum" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "New name:" @@ -5113,8 +5129,8 @@ msgid "Got:" msgstr "Erhalten:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed sha256 hash check" -msgstr "Sha256-Prüfung fehlgeschlagen" +msgid "Failed SHA-256 hash check" +msgstr "Sha256 Checksummen prüfung fehlgeschlagen" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Asset Download Error:" @@ -5217,7 +5233,6 @@ msgid "Sort:" msgstr "Sortiere:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Category:" msgstr "Kategorie:" @@ -5248,12 +5263,10 @@ msgstr "Nutzerinhalte als ZIP-Datei" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" -"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " -"path from the BakedLightmap properties." +"Save your scene and try again." msgstr "" -"Der Speicherpfad für Lightmap-Bilder kann nicht bestimmt werden.\n" -"Speichern Sie die Szene (Bilder werden im gleichen Ordner gespeichert) oder " -"legen Sie den Speicherpfad in den BakedLightmap-Eigenschaften fest." +"Ein Speicherpfad für Lightmap-Bilder kann nicht bestimmt werden.\n" +"Ein Speichern der Szene sollte dieses Problem beheben." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5271,9 +5284,34 @@ msgstr "" "Speicherpfad beschreibbar ist." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?" +msgstr "" +"Die Größe des Lightmaps kann nicht bestimmt werden. Möglicherweise ist die " +"maximale Lightmap-Größe zu klein?" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within " +"the [0.0,1.0] square region." +msgstr "" +"Ein Mesh ist ungültig. Es muss sichergestellt sein dass alle Werte das UV2-" +"Kanals im Bereich von 0.0 bis 1.0 liegen." + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked." +msgstr "" +"Diese Godot-Version wurde ohne Raytracing-Unterstützung erstellt, Lightmaps " +"können damit nicht gebacken werden." + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" msgstr "Lightmaps vorrendern" +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "Select lightmap bake file:" +msgstr "Lightmap-Bake-Datei auswählen:" + #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Preview" @@ -6375,6 +6413,10 @@ msgstr "" "werden" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Convert to CPUParticles2D" +msgstr "Zu CPUParticles2D konvertieren" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generation Time (sec):" msgstr "Erzeugungszeit (s):" @@ -6435,10 +6477,6 @@ msgstr "Erzeuge AABB" msgid "Generate Visibility AABB" msgstr "Erzeuge Sichtbarkeits-AABB" -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generate AABB" -msgstr "Erzeuge AABB" - #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" msgstr "Punkt von Kurve entfernen" @@ -7030,6 +7068,14 @@ msgstr "Dokumentation schließen" msgid "Run" msgstr "Ausführen" +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" msgstr "Hineinspringen" @@ -7083,16 +7129,6 @@ msgstr "" "Die folgenden Dateien wurden im Dateisystem verändert.\n" "Wie soll weiter vorgegangen werden?:" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Reload" -msgstr "Neu laden" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Resave" -msgstr "Erneut speichern" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Debugger" msgstr "Debugger" @@ -7188,8 +7224,8 @@ msgstr "Haltepunkte" msgid "Go To" msgstr "Springe zu" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" @@ -7331,7 +7367,7 @@ msgstr "Knochen in Ruhe-Pose setzen" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton2D" -msgstr "Skeleton2D" +msgstr "Skelett2D" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Make Rest Pose (From Bones)" @@ -7414,6 +7450,10 @@ msgid "Yaw" msgstr "Gieren" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" msgstr "Gezeichnete Objekte" @@ -7435,7 +7475,7 @@ msgstr "Zeichenaufrufe" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Vertices" -msgstr "Vertices" +msgstr "Eckpunkte" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View." @@ -7528,7 +7568,7 @@ msgstr "Umgebung anzeigen" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Gizmos" -msgstr "Griffe anzeigen" +msgstr "Manipulator anzeigen" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Information" @@ -7616,9 +7656,9 @@ msgid "" msgstr "" "Klicken um zwischen Sichtbarkeitsmodi umzuschalten.\n" "\n" -"Offenes Auge: Griffe sind sichtbar.\n" -"Geschlossenes Auge: Griffe sind unsichtbar.\n" -"Halb offenes Auge: Griffe sind auch durch deckende Oberflächen sichtbar " +"Offenes Auge: Manipulator ist sichtbar.\n" +"Geschlossenes Auge: Manipulator ist unsichtbar.\n" +"Halb offenes Auge: Manipulator ist auch durch deckende Oberflächen sichtbar " "(\"Röntgenblick\")." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -7732,7 +7772,7 @@ msgstr "Vier Ansichten" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Gizmos" -msgstr "Griffe" +msgstr "Manipulator" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Origin" @@ -7809,7 +7849,7 @@ msgstr "Nachher" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Nameless gizmo" -msgstr "Namenloser Anfasser" +msgstr "Namenloser Manipulator" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create Mesh2D" @@ -8488,7 +8528,7 @@ msgstr "Keine Textur zum Entfernen ausgewählt." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles." -msgstr "Aus Szene erstellen? Alle aktuellen Kacheln werden überschrieben!" +msgstr "Aus Szene erstellen? Alle aktuellen Kacheln werden überschrieben." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Merge from scene?" @@ -9622,7 +9662,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "VisualShader" -msgstr "VisualShader" +msgstr "VisuellerShader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Edit Visual Property" @@ -10111,6 +10151,10 @@ msgid "Projects" msgstr "Projekte" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Projekte werden geladen, bitte warten..." + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Last Modified" msgstr "Zuletzt bearbeitet" @@ -10280,7 +10324,7 @@ msgstr "Ereignis hinzufügen" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button" -msgstr "Schaltfläche (Button)" +msgstr "Knopf" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Left Button." @@ -10483,6 +10527,10 @@ msgstr "Autoload" msgid "Plugins" msgstr "Erweiterungen" +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Import Defaults" +msgstr "Standardwerte importieren" + #: editor/property_editor.cpp msgid "Preset..." msgstr "Voreinstellungen..." @@ -10734,6 +10782,14 @@ msgid "Instance Child Scene" msgstr "Szene hier instantiieren" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Can't paste root node into the same scene." +msgstr "Einfügen der Wurzelnode in dieselbe Szene nicht möglich." + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Paste Node(s)" +msgstr "Node(s) einfügen" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Detach Script" msgstr "Skript loslösen" @@ -10861,6 +10917,10 @@ msgid "Attach Script" msgstr "Skript hinzufügen" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Cut Node(s)" +msgstr "Node(s) trennen" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" msgstr "Entferne Node(s)" @@ -11500,7 +11560,7 @@ msgstr "Bibliotheken: " #: modules/gdnative/register_types.cpp msgid "GDNative" -msgstr "GDNative" +msgstr "GDNativ" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Step argument is zero!" @@ -11668,6 +11728,34 @@ msgstr "Meshes filtern" msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes." msgstr "GridMap zu MeshLibrary hinzufügen um ihre Meshes benutzen zu können." +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Begin Bake" +msgstr "Backen beginnen" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Preparing data structures" +msgstr "Datenstrukturen werden vorbereitet" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Generate buffers" +msgstr "Puffer generieren" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Direct lighting" +msgstr "Direct-Lighting" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Indirect lighting" +msgstr "Indirect-Lighting" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Post processing" +msgstr "Nachbearbeitung" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Plotting lightmaps" +msgstr "Lightmaps auftragen" + #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "Der Klassenname kann nicht ein reserviertes Schlüsselwort sein" @@ -12186,12 +12274,16 @@ msgid "Select device from the list" msgstr "Gerät aus Liste auswählen" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." -msgstr "Das ADB-Programm wurde nicht in den Editoreinstellungen konfiguriert." +msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." +msgstr "Das ‚apksigner‘-Hilfswerkzeug konnte nicht gefunden werden." #: platform/android/export/export.cpp -msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." -msgstr "OpenJDK-Jarsigner wurde nicht in den Editoreinstellungen konfiguriert." +msgid "" +"Android build template not installed in the project. Install it from the " +"Project menu." +msgstr "" +"Es wurde keine Android-Buildvorlage für dieses Projekt installiert. Es kann " +"im Projektmenü installiert werden." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." @@ -12205,26 +12297,38 @@ msgstr "" "Release-Keystore wurde nicht korrekt konfiguriert in den Exporteinstellungen." #: platform/android/export/export.cpp -msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." +msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings." msgstr "" -"Eigene Builds erfordern gültigen Android-SDK-Pfad in den Editoreinstellungen." +"Es wird ein gültiger Android-SDK-Pfad in den Editoreinstellungen benötigt." #: platform/android/export/export.cpp -msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." -msgstr "" -"Ungültiger Android-SDK-Pfad für eigene Builds in den Editoreinstellungen." +msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings." +msgstr "Ungültiger Android-SDK-Pfad in den Editoreinstellungen." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Missing 'platform-tools' directory!" msgstr "‚platform-tools‘-Verzeichnis fehlt!" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "" -"Android build template not installed in the project. Install it from the " -"Project menu." +msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command." msgstr "" -"Es wurde keine Android-Buildvorlage für dieses Projekt installiert. Es kann " -"im Projektmenü installiert werden." +"‚adb‘-Anwendung der Android-SDK-Platform-Tools konnte nicht gefunden werden." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings." +msgstr "" +"Schauen Sie im Android-SDK-Verzeichnis das in den Editoreinstellungen " +"angegeben wurde nach." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Missing 'build-tools' directory!" +msgstr "‚build-tools‘-Verzeichnis fehlt!" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command." +msgstr "" +"‚apksigner‘-Anwendung der Android-SDK-Build-Tools konnte nicht gefunden " +"werden." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -12487,6 +12591,18 @@ msgstr "" msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision." msgstr "Ein leeres CollisionPolygon2D hat keinen Effekt auf Kollisionen." +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode." +msgstr "" +"Ungültiges Polygon. Mindestens drei Punkte werden im ‚Festkörper‘-Baumodus " +"benötigt." + +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode." +msgstr "" +"Ungültiges Polygon. Mindestens zwei Punkte werden im ‚Segment‘-Baumodus " +"benötigt." + #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -12707,28 +12823,28 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." msgstr "ARVROrigin benötigt ein ARVRCamera-Unterobjekt." #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" +msgid "Finding meshes and lights" +msgstr "Am Suchen nach Meshes und Lichtern" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "(Time Left: %d:%02d s)" -msgstr "(Verbleibende Zeit: %d:%20d s)" +msgid "Preparing geometry (%d/%d)" +msgstr "Am Vorbereiten der Geometrie (%d/%d)" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Plotting Meshes: " -msgstr "Plotte Meshe: " +msgid "Preparing environment" +msgstr "Am Vorbereiten der Umgebung" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Plotting Lights:" -msgstr "Plotte Lichter:" +msgid "Generating capture" +msgstr "Am Generieren eines Schnappschusses" -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -msgid "Finishing Plot" -msgstr "Stelle Plot fertig" +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Saving lightmaps" +msgstr "Am Speichern der Lightmaps" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Lighting Meshes: " -msgstr "Beleuchte Meshe: " +msgid "Done" +msgstr "Fertig" #: scene/3d/collision_object.cpp msgid "" @@ -12805,6 +12921,10 @@ msgid "Plotting Meshes" msgstr "Plotte Mesh" #: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Finishing Plot" +msgstr "Stelle Plot fertig" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "" "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use a BakedLightmap instead." @@ -12812,11 +12932,6 @@ msgstr "" "GIProbes werden vom GLES2-Videotreiber nicht unterstützt.\n" "BakedLightmaps können als Alternative verwendet werden." -#: scene/3d/interpolated_camera.cpp -msgid "" -"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." -msgstr "InterpolatedCamera ist veraltet und wird in Godot 4.0 entfernt werden." - #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "" @@ -13074,10 +13189,13 @@ msgstr "Warnung!" msgid "Please Confirm..." msgstr "Bitte bestätigen..." +#: scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Must use a valid extension." +msgstr "Eine gültige Datei-Endung muss verwendet werden." + #: scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Enable grid minimap." -msgstr "Einrasten aktivieren" +msgstr "Gitterübersichtskarte aktivieren." #: scene/gui/popup.cpp msgid "" @@ -13137,6 +13255,14 @@ msgstr "" "Die Größe des Viewports muss größer als 0 sein um etwas rendern zu können." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "" +"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to " +"'SamplerPort'." +msgstr "" +"Der Sampler-Port ist verbunden wird aber nicht benutzt. Die Quelle sollte " +"möglicherweise auf ‚SamplerPort‘ gestellt werden." + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "Ungültige Quelle für Vorschau." @@ -13164,6 +13290,42 @@ msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Konstanten können nicht verändert werden." +#~ msgid "" +#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." +#~ msgstr "" +#~ "InterpolatedCamera ist veraltet und wird in Godot 4.0 entfernt werden." + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nein" + +#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?" +#~ msgstr "Diese Szene wurde nie gespeichert. Speichern vorm Starten?" + +#~ msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." +#~ msgstr "" +#~ "Das ADB-Programm wurde nicht in den Editoreinstellungen konfiguriert." + +#~ msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." +#~ msgstr "" +#~ "OpenJDK-Jarsigner wurde nicht in den Editoreinstellungen konfiguriert." + +#~ msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." +#~ msgstr "" +#~ "Eigene Builds erfordern gültigen Android-SDK-Pfad in den " +#~ "Editoreinstellungen." + +#~ msgid "%d%%" +#~ msgstr "%d%%" + +#~ msgid "(Time Left: %d:%02d s)" +#~ msgstr "(Verbleibende Zeit: %d:%20d s)" + +#~ msgid "Plotting Meshes: " +#~ msgstr "Plotte Meshe: " + +#~ msgid "Lighting Meshes: " +#~ msgstr "Beleuchte Meshe: " + #~ msgid "Search complete" #~ msgstr "Suche abgeschlossen" @@ -13178,12 +13340,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden." #~ "Es existiert bereits eine Datei oder ein Ordner an diesem Pfad mit dem " #~ "angegebenen Namen." -#~ msgid "Missing 'build-tools' directory!" -#~ msgstr "‚build-tools‘-Verzeichnis fehlt!" - -#~ msgid "Unable to find the zipalign tool." -#~ msgstr "Das zipalign Hilfswerkzeug konnte nicht gefunden werden." - #~ msgid "Aligning APK..." #~ msgstr "Richte APK aus..." @@ -13533,9 +13689,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden." #~ msgid "Failed to save solution." #~ msgstr "Fehler beim Speichern der Lösung." -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Fertig" - #~ msgid "Failed to create C# project." #~ msgstr "C#-Projekt-Erzeugen fehlgeschlagen." @@ -14985,9 +15138,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden." #~ msgid "Use Default Light" #~ msgstr "Nutze Standardlicht" -#~ msgid "Use Default sRGB" -#~ msgstr "Nutze Standard-sRGB" - #~ msgid "Default Light Normal:" #~ msgstr "Standardlichtnormale:" |