summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/de.po')
-rw-r--r--editor/translations/de.po826
1 files changed, 730 insertions, 96 deletions
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po
index 4667868250..33f5042f4d 100644
--- a/editor/translations/de.po
+++ b/editor/translations/de.po
@@ -23,7 +23,7 @@
# Peter Friedland <peter_friedland@gmx.de>, 2016.
# No need for a name <endoplasmatik@gmx.net>, 2016.
# Sönke <me@eknoes.de>, 2018.
-# So Wieso <sowieso@dukun.de>, 2016-2018, 2019, 2020, 2021.
+# So Wieso <sowieso@dukun.de>, 2016-2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
# Tim Schellenberg <smwleod@gmail.com>, 2017.
# Timo Schwarzer <account@timoschwarzer.com>, 2016-2018.
# viernullvier <hannes.breul+github@gmail.com>, 2016.
@@ -74,12 +74,13 @@
# Dominik Moos <dominik.moos@protonmail.com>, 2021.
# Zae Chao <zaevi@live.com>, 2021.
# Tim <tim14speckenwirth@gmail.com>, 2021.
+# Antonio Noack <corperateraider@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-11 06:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-12 16:52+0000\n"
"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
@@ -88,7 +89,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -391,6 +392,10 @@ msgid "Duplicate Key(s)"
msgstr "Schlüsselbilder duplizieren"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Add RESET Value(s)"
+msgstr "RESET Wert(e) hinzufügen"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Schlüsselbilder entfernen"
@@ -425,6 +430,7 @@ msgstr "%d NEUE Spuren erstellen und Schlüsselbilder hinzufügen?"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -561,6 +567,10 @@ msgstr ""
"sich nur um eine einzige Spur handelt."
#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Add RESET Keys"
+msgstr "Anim RESET Werte hinzufügen"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
"will not be saved.\n"
@@ -891,6 +901,7 @@ msgstr "Hinzufügen"
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
@@ -942,8 +953,7 @@ msgstr "Signal kann nicht verbunden werden"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -1550,6 +1560,10 @@ msgid "Invalid name."
msgstr "Ungültiger Name."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Cannot begin with a digit."
+msgstr "Darf nicht mit Ziffer beginnen."
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Valid characters:"
msgstr "Gültige Zeichen:"
@@ -1654,7 +1668,9 @@ msgstr "Aktualisiere Szene..."
msgid "[empty]"
msgstr "[leer]"
-#: editor/editor_data.cpp
+#: editor/editor_data.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/text_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "[unsaved]"
msgstr "[ungespeichert]"
@@ -1675,6 +1691,7 @@ msgstr "Ordner erstellen"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
@@ -2013,7 +2030,6 @@ msgid "New Folder..."
msgstr "Neuer Ordner..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
@@ -2130,7 +2146,8 @@ msgstr "Verzeichnisse & Dateien:"
msgid "Preview:"
msgstr "Vorschau:"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File:"
msgstr "Datei:"
@@ -2180,8 +2197,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "override:"
-msgstr "Überschreibungen:"
+msgid "overrides %s:"
+msgstr "Überschreibt %s:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "default:"
@@ -2217,7 +2234,7 @@ msgstr "Stile"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
-msgstr "Aufzählungen"
+msgstr "Aufzählungstypen"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Descriptions"
@@ -2304,7 +2321,7 @@ msgstr "Methode"
msgid "Signal"
msgstr "Ereignis"
-#: editor/editor_help_search.cpp
+#: editor/editor_help_search.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Konstante"
@@ -2320,7 +2337,24 @@ msgstr "Theme-Eigenschaft"
msgid "Property:"
msgstr "Eigenschaft:"
+#: editor/editor_inspector.cpp
+msgid "Pin value"
+msgstr "Wert anheften"
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+msgid ""
+"Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default."
+msgstr ""
+"Einen Wert anzuheften bedeutet dass er selbst dann gespeichert wird, wenn er "
+"sich nicht vom Standardwert unterscheidet."
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]"
+msgstr "Wert anheften [deaktiviert da ‚%s‘ Editor-exclusiv ist]"
+
#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Set %s"
msgstr "%s setzen"
@@ -2329,6 +2363,26 @@ msgstr "%s setzen"
msgid "Set Multiple:"
msgstr "Mehrfach festlegen:"
+#: editor/editor_inspector.cpp
+msgid "Pinned %s"
+msgstr "%s angeheftet"
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+msgid "Unpinned %s"
+msgstr "%s losgelöst"
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+msgid "Copy Property"
+msgstr "Eigenschaft kopieren"
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+msgid "Paste Property"
+msgstr "Eigenschaft einfügen"
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+msgid "Copy Property Path"
+msgstr "Eigenschaft-Pfad kopieren"
+
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
msgstr "Ausgabe:"
@@ -3067,8 +3121,9 @@ msgid "Install Android Build Template..."
msgstr "Android-Build-Vorlage installieren..."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open Project Data Folder"
-msgstr "Projektdatenordner öffnen"
+#, fuzzy
+msgid "Open User Data Folder"
+msgstr "Editordateiverzeichnis öffnen"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tools"
@@ -3156,6 +3211,27 @@ msgstr ""
"diese Option gewählt ist."
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Force Shader Fallbacks"
+msgstr "Shader-Fallbacks forcieren"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is enabled, shaders will be used in their fallback form "
+"(either visible via an ubershader or hidden) during all the run time.\n"
+"This is useful for verifying the look and performance of fallbacks, which "
+"are normally displayed briefly.\n"
+"Asynchronous shader compilation must be enabled in the project settings for "
+"this option to make a difference."
+msgstr ""
+"Falls diese Option gesetzt ist, werden Shader die gesamte Laufzeit in ihrer "
+"Fallback-Form genutzt (entweder sichtbar mittels Übershader oder "
+"verborgen).\n"
+"Dies ist hilfreich um Aussehen und Performance der Fallbacks zu überprüfen, "
+"welche üblicherweise nur kurzfristig angezeigt werden.\n"
+"Asynchrone Shader-Kompilierung muss in den Projekteinstellungen aktiviert "
+"sein, sonst hat diese Option keine Auswirkung."
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Szenenänderungen synchronisieren"
@@ -3213,10 +3289,6 @@ msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Vollbildmodus umschalten"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Toggle System Console"
-msgstr "Systemkonsole umschalten"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "Editordaten-/Einstellungenordner öffnen"
@@ -3447,6 +3519,7 @@ msgid "Load Errors"
msgstr "Ladefehler"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
@@ -3523,7 +3596,6 @@ msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -3768,6 +3840,12 @@ msgstr "Szenenpfad:"
msgid "Import From Node:"
msgstr "Aus Node importieren:"
+#. TRANSLATORS: %s refers to the name of a version control system (e.g. "Git").
+#: editor/editor_vcs_interface.cpp
+#, fuzzy
+msgid "%s Error"
+msgstr "Fehler"
+
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open the folder containing these templates."
msgstr "Den Ordner der diese Exportvorlagen enthält öffnen."
@@ -4280,6 +4358,10 @@ msgstr "In Dateien suchen"
msgid "Find:"
msgstr "Suche:"
+#: editor/find_in_files.cpp editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Replace:"
+msgstr "Ersetzen:"
+
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Folder:"
msgstr "Verzeichnis:"
@@ -4305,6 +4387,10 @@ msgstr "Finde..."
msgid "Replace..."
msgstr "Ersetzen..."
+#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Replace in Files"
+msgstr "In Dateien ersetzen"
+
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find: "
msgstr "Suche: "
@@ -4314,8 +4400,8 @@ msgid "Replace: "
msgstr "Ersetzen: "
#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Replace all (no undo)"
-msgstr "Alle ersetzen (nicht rückgängig)"
+msgid "Replace All (NO UNDO)"
+msgstr "Alle ersetzen (KEIN RÜCKGÄNGIG MACHEN)"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Searching..."
@@ -4540,6 +4626,14 @@ msgstr ""
"ACHTUNG: Es existieren Inhalte die diese Ressource nutzen und nachher "
"möglicherweise nicht mehr ordnungsgemäß laden können."
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid ""
+"Select a resource file in the filesystem or in the inspector to adjust "
+"import settings."
+msgstr ""
+"Zum Anpassen der Importeinstellungen muss eine Ressourcendatei im "
+"Dateisystem oder im Inspektor ausgewählt werden."
+
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Failed to load resource."
msgstr "Laden der Ressource gescheitert."
@@ -4648,6 +4742,7 @@ msgid "Subfolder:"
msgstr "Unterverzeichnis:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
@@ -6005,6 +6100,10 @@ msgid "Alt+Drag: Move selected node."
msgstr "Alt+Ziehen = Ausgewähltes Node verschieben."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Alt+Drag: Scale selected node."
+msgstr "Alt+Ziehen = Ausgewähltes Node skalieren."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "V: Set selected node's pivot position."
msgstr "V: Pivotpunkt des ausgewählten Nodes festlegen."
@@ -6035,6 +6134,10 @@ msgid "Scale Mode"
msgstr "Skalierungsmodus"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift: Scale proportionally."
+msgstr "Umschalt: Proportionales Skalieren."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Show a list of all objects at the position clicked\n"
@@ -6133,20 +6236,40 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Lock Selected Node(s)"
+msgstr "Gewählte Nodes sperren"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
msgstr "Das ausgewählte Objekt entsperren (kann bewegt werden)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Unlock Selected Node(s)"
+msgstr "Gewählte Nodes entsperren"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
msgstr "Verhindert das Auswählen von Unterobjekten dieses Nodes."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Group Selected Node(s)"
+msgstr "Gewählte Nodes gruppieren"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "Stellt die Auswählbarkeit aller Unterobjekte wieder her."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Ungroup Selected Node(s)"
+msgstr "Gruppierung gewählter Nodes auflösen"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton Options"
msgstr "Skelett-Einstellungen"
@@ -6317,6 +6440,7 @@ msgid "Zoom to 1600%"
msgstr "Auf 1600% vergrößern"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Add %s"
msgstr "%s hinzufügen"
@@ -7795,6 +7919,10 @@ msgid "Find in Files..."
msgstr "In Dateien suchen..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Replace in Files..."
+msgstr "In Dateien ersetzen..."
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Contextual Help"
msgstr "Kontexthilfe"
@@ -8324,6 +8452,18 @@ msgid "Toggle Freelook"
msgstr "Freie Kamera umschalten"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Decrease Field of View"
+msgstr "Sichtfeld verkleinern"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Increase Field of View"
+msgstr "Sichtfeld vergrößern"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Reset Field of View to Default"
+msgstr "Sichtfeld auf Standardwert zurücksetzen"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
msgstr "Transformation"
@@ -9048,6 +9188,26 @@ msgid "Another Theme"
msgstr "Anderes Design"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Type"
+msgstr "Typ hinzufügen"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter the list of types or create a new custom type:"
+msgstr "Liste der Typen filtern oder neuen Typ anlegen:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Available Node-based types:"
+msgstr "Verfügbare Node-basierte Typen:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Type name is empty!"
+msgstr "Name des Typs ist leer!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Are you sure you want to create an empty type?"
+msgstr "Soll wirklich ein leerer Typ erstellt werden?"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Confirm Item Rename"
msgstr "Elementumbenennung bestätigen"
@@ -9072,18 +9232,6 @@ msgstr ""
"StyleBox werden ebenfalls in allen StyleBoxen des gleichen Typs geändert."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Type"
-msgstr "Typ hinzufügen"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Item Type"
-msgstr "Elementtyp hinzufügen"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Node Types:"
-msgstr "Node-Typen:"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Show Default"
msgstr "Standard anzeigen"
@@ -9100,6 +9248,10 @@ msgid "Override all default type items."
msgstr "Alle Standard-Typelemente überbrücken."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Item Type"
+msgstr "Elementtyp hinzufügen"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme:"
msgstr "Thema:"
@@ -9678,7 +9830,8 @@ msgid "TileSet"
msgstr "Kachelsatz"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "No VCS addons are available."
+#, fuzzy
+msgid "No VCS plugins are available."
msgstr "Keine Versionsverwaltungserweiterungen verfügbar."
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
@@ -9686,16 +9839,56 @@ msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "No files added to stage"
-msgstr "Es wurden keine Dateien zum protokollieren vorgemerkt"
+msgid ""
+"Remote settings are empty. VCS features that use the network may not work."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No commit message was provided."
+msgstr "Kein Name angegeben."
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit"
msgstr "Speicherpunkt"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "VCS Addon is not initialized"
-msgstr "Versionsverwaltungserweiterung ist nicht initialisiert"
+#, fuzzy
+msgid "Staged Changes"
+msgstr "Shader-Änderungen:"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unstaged Changes"
+msgstr "Shader-Änderungen:"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Commit:"
+msgstr "Speicherpunkt"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle:"
+msgstr "Unterbaum"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Do you want to remove the %s branch?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove the %s remote?"
+msgstr "Soll wirklich ein leerer Typ erstellt werden?"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Apply"
+msgstr "Zurücksetzen durchführen"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Version Control System"
@@ -9706,16 +9899,148 @@ msgid "Initialize"
msgstr "Initialisieren"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "Staging area"
-msgstr "Speicherauswahlbereich"
+#, fuzzy
+msgid "Remote Login"
+msgstr "Punkt entfernen"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Umbenennen"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "SSH Public Key Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Select SSH public key path"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "SSH Private Key Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Select SSH private key path"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "SSH Passphrase"
+msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Detect new changes"
msgstr "Neue Veränderungen beachten"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "Changes"
-msgstr "Veränderungen"
+#, fuzzy
+msgid "Discard all changes"
+msgstr "Schließen und Änderungen speichern?"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Stage all changes"
+msgstr "Speichere lokale Änderungen..."
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unstage all changes"
+msgstr "Materialänderungen:"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Commit Message"
+msgstr "Änderungen als Speicherpunkt sichern"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "Änderungen als Speicherpunkt sichern"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Commit List"
+msgstr "Speicherpunkt"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Commit list size"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "20"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "30"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Branches"
+msgstr "Treffer:"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create New Branch"
+msgstr "Erstelle neues Projekt"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Branch"
+msgstr "Spur entfernen"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Branch Name"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remotes"
+msgstr "Fern"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create New Remote"
+msgstr "Erstelle neues Projekt"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Remote"
+msgstr "Entferne Element"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remote Name"
+msgstr "Fern "
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remote URL"
+msgstr "Fern "
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Fetch"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Force Push"
+msgstr "Quell-Mesh:"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Modified"
@@ -9734,30 +10059,23 @@ msgid "Typechange"
msgstr "Dateitypänderung"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "Stage Selected"
-msgstr "Ausgewähltes zum speichern vormerken"
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "Stage All"
-msgstr "Alles zum speichern vormerken"
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "Commit Changes"
-msgstr "Änderungen als Speicherpunkt sichern"
+msgid "Unmerged"
+msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
-msgstr ""
-"Dateiänderungen anzeigen bevor sie nach der aktuellsten Version gespeichert "
-"werden"
+#, fuzzy
+msgid "View:"
+msgstr "Ansicht"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "No file diff is active"
-msgstr "Kein Dateiunterschied ist aktiv"
+#, fuzzy
+msgid "Split"
+msgstr "Pfad aufteilen"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "Detect changes in file diff"
-msgstr "Änderungen in Dateiänderung verfolgen"
+#, fuzzy
+msgid "Unified"
+msgstr "Bearbeitet"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only)"
@@ -11616,10 +11934,6 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Stapelweise Umbenennung"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Replace:"
-msgstr "Ersetzen:"
-
-#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
msgstr "Präfix:"
@@ -11915,6 +12229,30 @@ msgstr ""
"erzeugt werden."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Can't save a branch which is a child of an already instantiated scene.\n"
+"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click "
+"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"."
+msgstr ""
+"Ein Zweig, der unter einer bereits instantiierten Szene eingehängt ist, kann "
+"nicht gespeichert werden.\n"
+"Um den Zweig als eigene Szene zu speichern, muss er in der originalen Szene "
+"ausgewählt und mittels Rechtsklick auf ihn und folgendem Klick auf „Zweig "
+"als Szene speichern“ gespeichert werden."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Can't save a branch which is part of an inherited scene.\n"
+"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click "
+"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"."
+msgstr ""
+"Ein Zweig, der Teil einer instantiierten Szene ist, kann nicht gespeichert "
+"werden.\n"
+"Um den Zweig als eigene Szene zu speichern, muss er in der originalen Szene "
+"ausgewählt und mittels Rechtsklick auf ihn und folgendem Klick auf „Zweig "
+"als Szene speichern“ gespeichert werden."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As..."
msgstr "Speichere neue Szene als..."
@@ -12453,6 +12791,7 @@ msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Liste als CSV-Datei exportieren"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "Ressourcenpfad"
@@ -12878,63 +13217,70 @@ msgstr "Solution bauen"
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr "Ende des inneren Exception-Stack-Traces"
-#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
+msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
+msgstr ""
+"Damit dieser Node funktionieren kann, muss eine NavigationMesh Ressource "
+"erzeugt oder gesetzt werden."
+
+#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake NavMesh"
msgstr "NavMesh backen"
-#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
msgstr "Navigations-Mesh löschen."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Setting up Configuration..."
msgstr "Konfiguration wird erstellt..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Calculating grid size..."
msgstr "Gittergröße wird berechnet..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating heightfield..."
msgstr "Höhenmodell erstellen..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Marking walkable triangles..."
msgstr "Begehbare Dreiecke markieren..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Constructing compact heightfield..."
msgstr "Kompaktes Höhenmodell wir konstruiert..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Eroding walkable area..."
msgstr "Begehbare Gebiete werden erodiert..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Partitioning..."
msgstr "Einteilen..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating contours..."
msgstr "Konturen erzeugen..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating polymesh..."
msgstr "Polymesh erzeugen..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Converting to native navigation mesh..."
msgstr "In natives Navigation-Mesh konvertieren..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
msgstr "Navigation-Mesh-Generatoreinstellungen:"
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Parsing Geometry..."
msgstr "Parse Geometrie…"
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Done!"
msgstr "Abgeschlossen!"
@@ -13296,6 +13642,40 @@ msgstr "Graph aktualisieren"
msgid "Edit Member"
msgstr "Mitglied bearbeiten"
+#: modules/visual_script/visual_script_expression.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expression"
+msgstr "Ausdruck eintragen"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Animation"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "if (cond) is:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "While"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "while (cond):"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Iterator"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "for (elem) in (input):"
+msgstr ""
+
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
msgstr "Eingabetyp nicht wiederholbar: "
@@ -13308,6 +13688,88 @@ msgstr "Iterator wurde ungültig"
msgid "Iterator became invalid: "
msgstr "Iterator wurde ungültig: "
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+#, fuzzy
+msgid "in order:"
+msgstr "Benenne Ordner um:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Switch"
+msgstr "Neigung:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "'input' is:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Type Cast"
+msgstr "Typen:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Is %s?"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "On %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "On Self"
+msgstr "Selbst"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Subtract %s"
+msgstr "Bei Zeichen %s"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Multiply %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Divide %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mod %s"
+msgstr "%s hinzufügen"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ShiftLeft %s"
+msgstr "%s setzen"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "ShiftRight %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "BitAnd %s"
+msgstr "%s angeheftet"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "BitOr %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "BitXor %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+msgid "Get %s"
+msgstr "%s abrufen"
+
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name."
msgstr "Ungültiger Name der Index-Eigenschaft."
@@ -13324,6 +13786,21 @@ msgstr "Pfad führt nicht zu einem Node!"
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
msgstr "Ungültiger Indexeigenschaftsname ‚%s‘ in Node %s."
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Emit %s"
+msgstr "%s setzen"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "Funktionen"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Compose Array"
+msgstr "Größe des Arrays ändern"
+
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid argument of type: "
msgstr ": Ungültiger Parameter vom Typ: "
@@ -13333,6 +13810,10 @@ msgid ": Invalid arguments: "
msgstr ": Ungültige Parameter: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "a if cond, else b"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableGet not found in script: "
msgstr "VariableGet nicht im Skript gefunden: "
@@ -13341,6 +13822,66 @@ msgid "VariableSet not found in script: "
msgstr "VariableSet nicht im Skript gefunden: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Preload"
+msgstr "Neu laden"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Get Index"
+msgstr "Z-Index"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "Z-Index"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Global Constant"
+msgstr "Konstante"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Class Constant"
+msgstr "Konstante"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Basic Constant"
+msgstr "Konstante"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Math Constant"
+msgstr "Konstante"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Get Engine Singleton"
+msgstr "GDNative Singleton wurde aktiviert"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Get Scene Node"
+msgstr "Zeitsuch-Node"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Get Scene Tree"
+msgstr "Szenenbaum-Bearbeitung"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Get Self"
+msgstr "Selbst"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "CustomNode"
+msgstr "Nodes trennen"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
msgstr ""
"Eigens erstelltes Node hat keine _step()-Methode, Graph kann nicht "
@@ -13354,13 +13895,75 @@ msgstr ""
"Ungültiger Rückgabewert von _step(), muss Integer (für Sequenzausgabe) oder "
"String (für Fehler) sein."
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "SubCall"
+msgstr "Aufrufe"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Construct %s"
+msgstr "Konstanten"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Get Local Var"
+msgstr "Lokalkoordinaten verwenden"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Local Var"
+msgstr "Lokalkoordinaten verwenden"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Action %s"
+msgstr "Aktion"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "Deconstruct %s"
+msgstr ""
+
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search VisualScript"
msgstr "VisualScript suchen"
-#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
-msgid "Get %s"
-msgstr "%s abrufen"
+#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
+msgid "Yield"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
+msgid "Wait"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next Frame"
+msgstr "Frame verschieben"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next Physics Frame"
+msgstr "Physik-relative Renderzeit %"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
+msgid "%s sec(s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "WaitSignal"
+msgstr "Ereignis"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "WaitNodeSignal"
+msgstr "Ereignis"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "WaitInstanceSignal"
+msgstr "Instanz"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Package name is missing."
@@ -13979,6 +14582,18 @@ msgstr ""
"Das Occluder-Polygon für diesen Occluder ist leer. Zum Fortfahren Polygon "
"zeichnen."
+#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
+msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node."
+msgstr "NavigationAgent2D kann nur unter einem Node2D-Node genutzt werden."
+
+#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp
+msgid ""
+"The NavigationObstacle2D only serves to provide collision avoidance to a "
+"Node2D object."
+msgstr ""
+"Der einzige Zweck eines NavigationObstacle2D ist es, Kollisionsvermeidung "
+"für ein Node2D-Objekt bereitzustellen."
+
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
@@ -14005,15 +14620,25 @@ msgstr ""
"ParallaxBackground-Node verwenden."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
-"CPUParticles\" option for this purpose."
+"CPUParticles2D\" toolbar option for this purpose."
msgstr ""
"GPU-basierte Partikel werden vom GLES2-Grafiktreiber nicht unterstützt.\n"
"Stattdessen bitte CPUParticles2D-Nodes verwenden. Die „In CPU-Partikel "
"konvertieren“-Funktion kann dazu verwendet werden."
+#: scene/2d/particles_2d.cpp
+msgid ""
+"On macOS, Particles2D rendering is much slower than CPUParticles2D due to "
+"transform feedback being implemented on the CPU instead of the GPU.\n"
+"Consider using CPUParticles2D instead when targeting macOS.\n"
+"You can use the \"Convert to CPUParticles2D\" toolbar option for this "
+"purpose."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@@ -14247,13 +14872,11 @@ msgstr ""
"Ein SpotLight mit einem Winkel von mehr als 90 Grad kann keine Schatten "
"werfen."
-#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
-msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
-msgstr ""
-"Damit dieser Node funktionieren kann, muss eine NavigationMesh Ressource "
-"erzeugt oder gesetzt werden."
+#: scene/3d/navigation_agent.cpp
+msgid "The NavigationAgent can be used only under a spatial node."
+msgstr "NavigationAgent kann nur unter einem Spatial-Node genutzt werden."
-#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
+#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
"It only provides navigation data."
@@ -14261,6 +14884,14 @@ msgstr ""
"NavigationMeshInstance muss ein Unterobjekt erster oder zweiter Ordnung "
"eines Navigation-Nodes sein. Es liefert nur Navigationsinformationen."
+#: scene/3d/navigation_obstacle.cpp
+msgid ""
+"The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a "
+"spatial object."
+msgstr ""
+"Der einzige Zweck eines NavigationObstacle ist es, Kollisionsvermeidung für "
+"ein Spatial-Objekt bereitzustellen."
+
#: scene/3d/occluder.cpp
msgid "No shape is set."
msgstr "Es wurde keine Form festgelegt."
@@ -14270,10 +14901,11 @@ msgid "Only uniform scales are supported."
msgstr "Es werden nur gleichförmige Skalierungen unterstützt."
#: scene/3d/particles.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
-"\" option for this purpose."
+"\" toolbar option for this purpose."
msgstr ""
"GPU-basierte Partikel werden vom GLES2-Grafiktreiber nicht unterstützt.\n"
"Stattdessen bitte CPUParticles-Nodes verwenden. Die „In CPU-Partikel "
@@ -14281,6 +14913,14 @@ msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
+"On macOS, Particles rendering is much slower than CPUParticles due to "
+"transform feedback being implemented on the CPU instead of the GPU.\n"
+"Consider using CPUParticles instead when targeting macOS.\n"
+"You can use the \"Convert to CPUParticles\" toolbar option for this purpose."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/particles.cpp
+msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
msgstr ""
"Nichts ist sichtbar da keine Meshe den Zeichendurchläufen zugewiesen wurden."
@@ -14756,12 +15396,6 @@ msgstr ""
"erneut in der ‚vertex‘- oder ‚light‘-Funktion zugewiesen werden."
#: servers/visual/shader_language.cpp
-msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!"
-msgstr ""
-"Varying aus Fragment-Phase konnte nicht in gesonderter Funktion abgerufen "
-"werden!"
-
-#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr "Zuweisung an Funktion."