diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/de.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/de.po | 826 |
1 files changed, 730 insertions, 96 deletions
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po index 4667868250..33f5042f4d 100644 --- a/editor/translations/de.po +++ b/editor/translations/de.po @@ -23,7 +23,7 @@ # Peter Friedland <peter_friedland@gmx.de>, 2016. # No need for a name <endoplasmatik@gmx.net>, 2016. # Sönke <me@eknoes.de>, 2018. -# So Wieso <sowieso@dukun.de>, 2016-2018, 2019, 2020, 2021. +# So Wieso <sowieso@dukun.de>, 2016-2018, 2019, 2020, 2021, 2022. # Tim Schellenberg <smwleod@gmail.com>, 2017. # Timo Schwarzer <account@timoschwarzer.com>, 2016-2018. # viernullvier <hannes.breul+github@gmail.com>, 2016. @@ -74,12 +74,13 @@ # Dominik Moos <dominik.moos@protonmail.com>, 2021. # Zae Chao <zaevi@live.com>, 2021. # Tim <tim14speckenwirth@gmail.com>, 2021. +# Antonio Noack <corperateraider@gmail.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-11 06:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 16:52+0000\n" "Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/de/>\n" @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -391,6 +392,10 @@ msgid "Duplicate Key(s)" msgstr "Schlüsselbilder duplizieren" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Add RESET Value(s)" +msgstr "RESET Wert(e) hinzufügen" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Delete Key(s)" msgstr "Schlüsselbilder entfernen" @@ -425,6 +430,7 @@ msgstr "%d NEUE Spuren erstellen und Schlüsselbilder hinzufügen?" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -561,6 +567,10 @@ msgstr "" "sich nur um eine einzige Spur handelt." #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Add RESET Keys" +msgstr "Anim RESET Werte hinzufügen" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" "This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks " "will not be saved.\n" @@ -891,6 +901,7 @@ msgstr "Hinzufügen" #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" @@ -942,8 +953,7 @@ msgstr "Signal kann nicht verbunden werden" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -1550,6 +1560,10 @@ msgid "Invalid name." msgstr "Ungültiger Name." #: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Cannot begin with a digit." +msgstr "Darf nicht mit Ziffer beginnen." + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Valid characters:" msgstr "Gültige Zeichen:" @@ -1654,7 +1668,9 @@ msgstr "Aktualisiere Szene..." msgid "[empty]" msgstr "[leer]" -#: editor/editor_data.cpp +#: editor/editor_data.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/text_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "[unsaved]" msgstr "[ungespeichert]" @@ -1675,6 +1691,7 @@ msgstr "Ordner erstellen" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Name:" msgstr "Name:" @@ -2013,7 +2030,6 @@ msgid "New Folder..." msgstr "Neuer Ordner..." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" @@ -2130,7 +2146,8 @@ msgstr "Verzeichnisse & Dateien:" msgid "Preview:" msgstr "Vorschau:" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File:" msgstr "Datei:" @@ -2180,8 +2197,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" #: editor/editor_help.cpp -msgid "override:" -msgstr "Überschreibungen:" +msgid "overrides %s:" +msgstr "Überschreibt %s:" #: editor/editor_help.cpp msgid "default:" @@ -2217,7 +2234,7 @@ msgstr "Stile" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations" -msgstr "Aufzählungen" +msgstr "Aufzählungstypen" #: editor/editor_help.cpp msgid "Property Descriptions" @@ -2304,7 +2321,7 @@ msgstr "Methode" msgid "Signal" msgstr "Ereignis" -#: editor/editor_help_search.cpp +#: editor/editor_help_search.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Constant" msgstr "Konstante" @@ -2320,7 +2337,24 @@ msgstr "Theme-Eigenschaft" msgid "Property:" msgstr "Eigenschaft:" +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Pin value" +msgstr "Wert anheften" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "" +"Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default." +msgstr "" +"Einen Wert anzuheften bedeutet dass er selbst dann gespeichert wird, wenn er " +"sich nicht vom Standardwert unterscheidet." + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]" +msgstr "Wert anheften [deaktiviert da ‚%s‘ Editor-exclusiv ist]" + #: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Set %s" msgstr "%s setzen" @@ -2329,6 +2363,26 @@ msgstr "%s setzen" msgid "Set Multiple:" msgstr "Mehrfach festlegen:" +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Pinned %s" +msgstr "%s angeheftet" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Unpinned %s" +msgstr "%s losgelöst" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Copy Property" +msgstr "Eigenschaft kopieren" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Paste Property" +msgstr "Eigenschaft einfügen" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Copy Property Path" +msgstr "Eigenschaft-Pfad kopieren" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "Ausgabe:" @@ -3067,8 +3121,9 @@ msgid "Install Android Build Template..." msgstr "Android-Build-Vorlage installieren..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Open Project Data Folder" -msgstr "Projektdatenordner öffnen" +#, fuzzy +msgid "Open User Data Folder" +msgstr "Editordateiverzeichnis öffnen" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tools" @@ -3156,6 +3211,27 @@ msgstr "" "diese Option gewählt ist." #: editor/editor_node.cpp +msgid "Force Shader Fallbacks" +msgstr "Shader-Fallbacks forcieren" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"When this option is enabled, shaders will be used in their fallback form " +"(either visible via an ubershader or hidden) during all the run time.\n" +"This is useful for verifying the look and performance of fallbacks, which " +"are normally displayed briefly.\n" +"Asynchronous shader compilation must be enabled in the project settings for " +"this option to make a difference." +msgstr "" +"Falls diese Option gesetzt ist, werden Shader die gesamte Laufzeit in ihrer " +"Fallback-Form genutzt (entweder sichtbar mittels Übershader oder " +"verborgen).\n" +"Dies ist hilfreich um Aussehen und Performance der Fallbacks zu überprüfen, " +"welche üblicherweise nur kurzfristig angezeigt werden.\n" +"Asynchrone Shader-Kompilierung muss in den Projekteinstellungen aktiviert " +"sein, sonst hat diese Option keine Auswirkung." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Synchronize Scene Changes" msgstr "Szenenänderungen synchronisieren" @@ -3213,10 +3289,6 @@ msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Vollbildmodus umschalten" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Toggle System Console" -msgstr "Systemkonsole umschalten" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "Editordaten-/Einstellungenordner öffnen" @@ -3447,6 +3519,7 @@ msgid "Load Errors" msgstr "Ladefehler" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Select" msgstr "Auswählen" @@ -3523,7 +3596,6 @@ msgid "Author" msgstr "Autor" #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Status" msgstr "Status" @@ -3768,6 +3840,12 @@ msgstr "Szenenpfad:" msgid "Import From Node:" msgstr "Aus Node importieren:" +#. TRANSLATORS: %s refers to the name of a version control system (e.g. "Git"). +#: editor/editor_vcs_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "%s Error" +msgstr "Fehler" + #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Open the folder containing these templates." msgstr "Den Ordner der diese Exportvorlagen enthält öffnen." @@ -4280,6 +4358,10 @@ msgstr "In Dateien suchen" msgid "Find:" msgstr "Suche:" +#: editor/find_in_files.cpp editor/rename_dialog.cpp +msgid "Replace:" +msgstr "Ersetzen:" + #: editor/find_in_files.cpp msgid "Folder:" msgstr "Verzeichnis:" @@ -4305,6 +4387,10 @@ msgstr "Finde..." msgid "Replace..." msgstr "Ersetzen..." +#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Replace in Files" +msgstr "In Dateien ersetzen" + #: editor/find_in_files.cpp msgid "Find: " msgstr "Suche: " @@ -4314,8 +4400,8 @@ msgid "Replace: " msgstr "Ersetzen: " #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Replace all (no undo)" -msgstr "Alle ersetzen (nicht rückgängig)" +msgid "Replace All (NO UNDO)" +msgstr "Alle ersetzen (KEIN RÜCKGÄNGIG MACHEN)" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Searching..." @@ -4540,6 +4626,14 @@ msgstr "" "ACHTUNG: Es existieren Inhalte die diese Ressource nutzen und nachher " "möglicherweise nicht mehr ordnungsgemäß laden können." +#: editor/import_dock.cpp +msgid "" +"Select a resource file in the filesystem or in the inspector to adjust " +"import settings." +msgstr "" +"Zum Anpassen der Importeinstellungen muss eine Ressourcendatei im " +"Dateisystem oder im Inspektor ausgewählt werden." + #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Failed to load resource." msgstr "Laden der Ressource gescheitert." @@ -4648,6 +4742,7 @@ msgid "Subfolder:" msgstr "Unterverzeichnis:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Author:" msgstr "Autor:" @@ -6005,6 +6100,10 @@ msgid "Alt+Drag: Move selected node." msgstr "Alt+Ziehen = Ausgewähltes Node verschieben." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Alt+Drag: Scale selected node." +msgstr "Alt+Ziehen = Ausgewähltes Node skalieren." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "V: Set selected node's pivot position." msgstr "V: Pivotpunkt des ausgewählten Nodes festlegen." @@ -6035,6 +6134,10 @@ msgid "Scale Mode" msgstr "Skalierungsmodus" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Shift: Scale proportionally." +msgstr "Umschalt: Proportionales Skalieren." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Show a list of all objects at the position clicked\n" @@ -6133,20 +6236,40 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Lock Selected Node(s)" +msgstr "Gewählte Nodes sperren" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Unlock the selected object (can be moved)." msgstr "Das ausgewählte Objekt entsperren (kann bewegt werden)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Unlock Selected Node(s)" +msgstr "Gewählte Nodes entsperren" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Makes sure the object's children are not selectable." msgstr "Verhindert das Auswählen von Unterobjekten dieses Nodes." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Group Selected Node(s)" +msgstr "Gewählte Nodes gruppieren" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "Stellt die Auswählbarkeit aller Unterobjekte wieder her." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Ungroup Selected Node(s)" +msgstr "Gruppierung gewählter Nodes auflösen" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton Options" msgstr "Skelett-Einstellungen" @@ -6317,6 +6440,7 @@ msgid "Zoom to 1600%" msgstr "Auf 1600% vergrößern" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Add %s" msgstr "%s hinzufügen" @@ -7795,6 +7919,10 @@ msgid "Find in Files..." msgstr "In Dateien suchen..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Replace in Files..." +msgstr "In Dateien ersetzen..." + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Contextual Help" msgstr "Kontexthilfe" @@ -8324,6 +8452,18 @@ msgid "Toggle Freelook" msgstr "Freie Kamera umschalten" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Decrease Field of View" +msgstr "Sichtfeld verkleinern" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Increase Field of View" +msgstr "Sichtfeld vergrößern" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Reset Field of View to Default" +msgstr "Sichtfeld auf Standardwert zurücksetzen" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Transform" msgstr "Transformation" @@ -9048,6 +9188,26 @@ msgid "Another Theme" msgstr "Anderes Design" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add Type" +msgstr "Typ hinzufügen" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Filter the list of types or create a new custom type:" +msgstr "Liste der Typen filtern oder neuen Typ anlegen:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Available Node-based types:" +msgstr "Verfügbare Node-basierte Typen:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Type name is empty!" +msgstr "Name des Typs ist leer!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Are you sure you want to create an empty type?" +msgstr "Soll wirklich ein leerer Typ erstellt werden?" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Confirm Item Rename" msgstr "Elementumbenennung bestätigen" @@ -9072,18 +9232,6 @@ msgstr "" "StyleBox werden ebenfalls in allen StyleBoxen des gleichen Typs geändert." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add Type" -msgstr "Typ hinzufügen" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add Item Type" -msgstr "Elementtyp hinzufügen" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Node Types:" -msgstr "Node-Typen:" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Show Default" msgstr "Standard anzeigen" @@ -9100,6 +9248,10 @@ msgid "Override all default type items." msgstr "Alle Standard-Typelemente überbrücken." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add Item Type" +msgstr "Elementtyp hinzufügen" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme:" msgstr "Thema:" @@ -9678,7 +9830,8 @@ msgid "TileSet" msgstr "Kachelsatz" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "No VCS addons are available." +#, fuzzy +msgid "No VCS plugins are available." msgstr "Keine Versionsverwaltungserweiterungen verfügbar." #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp @@ -9686,16 +9839,56 @@ msgid "Error" msgstr "Fehler" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "No files added to stage" -msgstr "Es wurden keine Dateien zum protokollieren vorgemerkt" +msgid "" +"Remote settings are empty. VCS features that use the network may not work." +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No commit message was provided." +msgstr "Kein Name angegeben." #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Commit" msgstr "Speicherpunkt" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "VCS Addon is not initialized" -msgstr "Versionsverwaltungserweiterung ist nicht initialisiert" +#, fuzzy +msgid "Staged Changes" +msgstr "Shader-Änderungen:" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Unstaged Changes" +msgstr "Shader-Änderungen:" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Commit:" +msgstr "Speicherpunkt" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Date:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Subtitle:" +msgstr "Unterbaum" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Do you want to remove the %s branch?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Do you want to remove the %s remote?" +msgstr "Soll wirklich ein leerer Typ erstellt werden?" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Apply" +msgstr "Zurücksetzen durchführen" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Version Control System" @@ -9706,16 +9899,148 @@ msgid "Initialize" msgstr "Initialisieren" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Staging area" -msgstr "Speicherauswahlbereich" +#, fuzzy +msgid "Remote Login" +msgstr "Punkt entfernen" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Umbenennen" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Password" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "SSH Public Key Path" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Select SSH public key path" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "SSH Private Key Path" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Select SSH private key path" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "SSH Passphrase" +msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Detect new changes" msgstr "Neue Veränderungen beachten" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Changes" -msgstr "Veränderungen" +#, fuzzy +msgid "Discard all changes" +msgstr "Schließen und Änderungen speichern?" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Stage all changes" +msgstr "Speichere lokale Änderungen..." + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Unstage all changes" +msgstr "Materialänderungen:" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Commit Message" +msgstr "Änderungen als Speicherpunkt sichern" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Commit Changes" +msgstr "Änderungen als Speicherpunkt sichern" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Commit List" +msgstr "Speicherpunkt" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Commit list size" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "10" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "20" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "30" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Branches" +msgstr "Treffer:" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create New Branch" +msgstr "Erstelle neues Projekt" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Branch" +msgstr "Spur entfernen" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Branch Name" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remotes" +msgstr "Fern" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create New Remote" +msgstr "Erstelle neues Projekt" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Remote" +msgstr "Entferne Element" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote Name" +msgstr "Fern " + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote URL" +msgstr "Fern " + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Fetch" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Pull" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Push" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Force Push" +msgstr "Quell-Mesh:" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Modified" @@ -9734,30 +10059,23 @@ msgid "Typechange" msgstr "Dateitypänderung" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Stage Selected" -msgstr "Ausgewähltes zum speichern vormerken" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Stage All" -msgstr "Alles zum speichern vormerken" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Commit Changes" -msgstr "Änderungen als Speicherpunkt sichern" +msgid "Unmerged" +msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "View file diffs before committing them to the latest version" -msgstr "" -"Dateiänderungen anzeigen bevor sie nach der aktuellsten Version gespeichert " -"werden" +#, fuzzy +msgid "View:" +msgstr "Ansicht" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "No file diff is active" -msgstr "Kein Dateiunterschied ist aktiv" +#, fuzzy +msgid "Split" +msgstr "Pfad aufteilen" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Detect changes in file diff" -msgstr "Änderungen in Dateiänderung verfolgen" +#, fuzzy +msgid "Unified" +msgstr "Bearbeitet" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only)" @@ -11616,10 +11934,6 @@ msgid "Batch Rename" msgstr "Stapelweise Umbenennung" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Replace:" -msgstr "Ersetzen:" - -#: editor/rename_dialog.cpp msgid "Prefix:" msgstr "Präfix:" @@ -11915,6 +12229,30 @@ msgstr "" "erzeugt werden." #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save a branch which is a child of an already instantiated scene.\n" +"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click " +"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"." +msgstr "" +"Ein Zweig, der unter einer bereits instantiierten Szene eingehängt ist, kann " +"nicht gespeichert werden.\n" +"Um den Zweig als eigene Szene zu speichern, muss er in der originalen Szene " +"ausgewählt und mittels Rechtsklick auf ihn und folgendem Klick auf „Zweig " +"als Szene speichern“ gespeichert werden." + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save a branch which is part of an inherited scene.\n" +"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click " +"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"." +msgstr "" +"Ein Zweig, der Teil einer instantiierten Szene ist, kann nicht gespeichert " +"werden.\n" +"Um den Zweig als eigene Szene zu speichern, muss er in der originalen Szene " +"ausgewählt und mittels Rechtsklick auf ihn und folgendem Klick auf „Zweig " +"als Szene speichern“ gespeichert werden." + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save New Scene As..." msgstr "Speichere neue Szene als..." @@ -12453,6 +12791,7 @@ msgid "Export list to a CSV file" msgstr "Liste als CSV-Datei exportieren" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Resource Path" msgstr "Ressourcenpfad" @@ -12878,63 +13217,70 @@ msgstr "Solution bauen" msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "Ende des inneren Exception-Stack-Traces" -#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." +msgstr "" +"Damit dieser Node funktionieren kann, muss eine NavigationMesh Ressource " +"erzeugt oder gesetzt werden." + +#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake NavMesh" msgstr "NavMesh backen" -#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." msgstr "Navigations-Mesh löschen." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Setting up Configuration..." msgstr "Konfiguration wird erstellt..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Calculating grid size..." msgstr "Gittergröße wird berechnet..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating heightfield..." msgstr "Höhenmodell erstellen..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Marking walkable triangles..." msgstr "Begehbare Dreiecke markieren..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Constructing compact heightfield..." msgstr "Kompaktes Höhenmodell wir konstruiert..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Eroding walkable area..." msgstr "Begehbare Gebiete werden erodiert..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Partitioning..." msgstr "Einteilen..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating contours..." msgstr "Konturen erzeugen..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating polymesh..." msgstr "Polymesh erzeugen..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Converting to native navigation mesh..." msgstr "In natives Navigation-Mesh konvertieren..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" msgstr "Navigation-Mesh-Generatoreinstellungen:" -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Parsing Geometry..." msgstr "Parse Geometrie…" -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Done!" msgstr "Abgeschlossen!" @@ -13296,6 +13642,40 @@ msgstr "Graph aktualisieren" msgid "Edit Member" msgstr "Mitglied bearbeiten" +#: modules/visual_script/visual_script_expression.cpp +#, fuzzy +msgid "Expression" +msgstr "Ausdruck eintragen" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "Animation" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "if (cond) is:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "While" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "while (cond):" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Iterator" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "for (elem) in (input):" +msgstr "" + #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Input type not iterable: " msgstr "Eingabetyp nicht wiederholbar: " @@ -13308,6 +13688,88 @@ msgstr "Iterator wurde ungültig" msgid "Iterator became invalid: " msgstr "Iterator wurde ungültig: " +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#, fuzzy +msgid "in order:" +msgstr "Benenne Ordner um:" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#, fuzzy +msgid "Switch" +msgstr "Neigung:" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "'input' is:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#, fuzzy +msgid "Type Cast" +msgstr "Typen:" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Is %s?" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "On %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "On Self" +msgstr "Selbst" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Subtract %s" +msgstr "Bei Zeichen %s" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Multiply %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Divide %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Mod %s" +msgstr "%s hinzufügen" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "ShiftLeft %s" +msgstr "%s setzen" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "ShiftRight %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "BitAnd %s" +msgstr "%s angeheftet" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "BitOr %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "BitXor %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp +msgid "Get %s" +msgstr "%s abrufen" + #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Invalid index property name." msgstr "Ungültiger Name der Index-Eigenschaft." @@ -13324,6 +13786,21 @@ msgstr "Pfad führt nicht zu einem Node!" msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." msgstr "Ungültiger Indexeigenschaftsname ‚%s‘ in Node %s." +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Emit %s" +msgstr "%s setzen" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Function" +msgstr "Funktionen" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Compose Array" +msgstr "Größe des Arrays ändern" + #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid ": Invalid argument of type: " msgstr ": Ungültiger Parameter vom Typ: " @@ -13333,6 +13810,10 @@ msgid ": Invalid arguments: " msgstr ": Ungültige Parameter: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "a if cond, else b" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "VariableGet not found in script: " msgstr "VariableGet nicht im Skript gefunden: " @@ -13341,6 +13822,66 @@ msgid "VariableSet not found in script: " msgstr "VariableSet nicht im Skript gefunden: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Preload" +msgstr "Neu laden" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Index" +msgstr "Z-Index" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "Z-Index" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Global Constant" +msgstr "Konstante" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Class Constant" +msgstr "Konstante" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Basic Constant" +msgstr "Konstante" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Math Constant" +msgstr "Konstante" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Engine Singleton" +msgstr "GDNative Singleton wurde aktiviert" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Scene Node" +msgstr "Zeitsuch-Node" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Scene Tree" +msgstr "Szenenbaum-Bearbeitung" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Self" +msgstr "Selbst" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "CustomNode" +msgstr "Nodes trennen" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." msgstr "" "Eigens erstelltes Node hat keine _step()-Methode, Graph kann nicht " @@ -13354,13 +13895,75 @@ msgstr "" "Ungültiger Rückgabewert von _step(), muss Integer (für Sequenzausgabe) oder " "String (für Fehler) sein." +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "SubCall" +msgstr "Aufrufe" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Construct %s" +msgstr "Konstanten" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Local Var" +msgstr "Lokalkoordinaten verwenden" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Local Var" +msgstr "Lokalkoordinaten verwenden" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Action %s" +msgstr "Aktion" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "Deconstruct %s" +msgstr "" + #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search VisualScript" msgstr "VisualScript suchen" -#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -msgid "Get %s" -msgstr "%s abrufen" +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +msgid "Yield" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +msgid "Wait" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Next Frame" +msgstr "Frame verschieben" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Next Physics Frame" +msgstr "Physik-relative Renderzeit %" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +msgid "%s sec(s)" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "WaitSignal" +msgstr "Ereignis" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "WaitNodeSignal" +msgstr "Ereignis" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "WaitInstanceSignal" +msgstr "Instanz" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Package name is missing." @@ -13979,6 +14582,18 @@ msgstr "" "Das Occluder-Polygon für diesen Occluder ist leer. Zum Fortfahren Polygon " "zeichnen." +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp +msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node." +msgstr "NavigationAgent2D kann nur unter einem Node2D-Node genutzt werden." + +#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp +msgid "" +"The NavigationObstacle2D only serves to provide collision avoidance to a " +"Node2D object." +msgstr "" +"Der einzige Zweck eines NavigationObstacle2D ist es, Kollisionsvermeidung " +"für ein Node2D-Objekt bereitzustellen." + #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " @@ -14005,15 +14620,25 @@ msgstr "" "ParallaxBackground-Node verwenden." #: scene/2d/particles_2d.cpp +#, fuzzy msgid "" "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to " -"CPUParticles\" option for this purpose." +"CPUParticles2D\" toolbar option for this purpose." msgstr "" "GPU-basierte Partikel werden vom GLES2-Grafiktreiber nicht unterstützt.\n" "Stattdessen bitte CPUParticles2D-Nodes verwenden. Die „In CPU-Partikel " "konvertieren“-Funktion kann dazu verwendet werden." +#: scene/2d/particles_2d.cpp +msgid "" +"On macOS, Particles2D rendering is much slower than CPUParticles2D due to " +"transform feedback being implemented on the CPU instead of the GPU.\n" +"Consider using CPUParticles2D instead when targeting macOS.\n" +"You can use the \"Convert to CPUParticles2D\" toolbar option for this " +"purpose." +msgstr "" + #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "" "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " @@ -14247,13 +14872,11 @@ msgstr "" "Ein SpotLight mit einem Winkel von mehr als 90 Grad kann keine Schatten " "werfen." -#: scene/3d/navigation_mesh.cpp -msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." -msgstr "" -"Damit dieser Node funktionieren kann, muss eine NavigationMesh Ressource " -"erzeugt oder gesetzt werden." +#: scene/3d/navigation_agent.cpp +msgid "The NavigationAgent can be used only under a spatial node." +msgstr "NavigationAgent kann nur unter einem Spatial-Node genutzt werden." -#: scene/3d/navigation_mesh.cpp +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp msgid "" "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " "It only provides navigation data." @@ -14261,6 +14884,14 @@ msgstr "" "NavigationMeshInstance muss ein Unterobjekt erster oder zweiter Ordnung " "eines Navigation-Nodes sein. Es liefert nur Navigationsinformationen." +#: scene/3d/navigation_obstacle.cpp +msgid "" +"The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a " +"spatial object." +msgstr "" +"Der einzige Zweck eines NavigationObstacle ist es, Kollisionsvermeidung für " +"ein Spatial-Objekt bereitzustellen." + #: scene/3d/occluder.cpp msgid "No shape is set." msgstr "Es wurde keine Form festgelegt." @@ -14270,10 +14901,11 @@ msgid "Only uniform scales are supported." msgstr "Es werden nur gleichförmige Skalierungen unterstützt." #: scene/3d/particles.cpp +#, fuzzy msgid "" "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles" -"\" option for this purpose." +"\" toolbar option for this purpose." msgstr "" "GPU-basierte Partikel werden vom GLES2-Grafiktreiber nicht unterstützt.\n" "Stattdessen bitte CPUParticles-Nodes verwenden. Die „In CPU-Partikel " @@ -14281,6 +14913,14 @@ msgstr "" #: scene/3d/particles.cpp msgid "" +"On macOS, Particles rendering is much slower than CPUParticles due to " +"transform feedback being implemented on the CPU instead of the GPU.\n" +"Consider using CPUParticles instead when targeting macOS.\n" +"You can use the \"Convert to CPUParticles\" toolbar option for this purpose." +msgstr "" + +#: scene/3d/particles.cpp +msgid "" "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." msgstr "" "Nichts ist sichtbar da keine Meshe den Zeichendurchläufen zugewiesen wurden." @@ -14756,12 +15396,6 @@ msgstr "" "erneut in der ‚vertex‘- oder ‚light‘-Funktion zugewiesen werden." #: servers/visual/shader_language.cpp -msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!" -msgstr "" -"Varying aus Fragment-Phase konnte nicht in gesonderter Funktion abgerufen " -"werden!" - -#: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "Zuweisung an Funktion." |