diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/de.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/de.po | 141 |
1 files changed, 111 insertions, 30 deletions
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po index 7421e925b1..b71d91fd66 100644 --- a/editor/translations/de.po +++ b/editor/translations/de.po @@ -70,6 +70,10 @@ msgstr "" "Ungültiger Argument-Typ in convert()-Aufruf, TYPE_*-Konstanten benötigt." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +msgid "Expected a string of length 1 (a character)." +msgstr "Zeichenkette der Länge 1 erwartet (ein Zeichen)." + +#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." @@ -458,6 +462,10 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "Ohne eine Wurzel kann keine neue Spur hinzugefügt werden" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Bezier Track" msgstr "Bezierspur hinzufügen" @@ -2032,6 +2040,15 @@ msgid "Search Help" msgstr "Hilfe durchsuchen" #: editor/editor_help_search.cpp +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Hierarchy" +msgstr "Helfer anzeigen" + +#: editor/editor_help_search.cpp msgid "Display All" msgstr "Alles anzeigen" @@ -2067,6 +2084,29 @@ msgstr "Mitgliedstyp" msgid "Class" msgstr "Klasse" +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Method" +msgstr "Methoden" + +#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Signal" +msgstr "Signal" + +#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Constant" +msgstr "Konstant" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Property" +msgstr "Eigenschaft:" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Theme Property" +msgstr "Motiv-Eigenschaften" + #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" msgstr "Eigenschaft:" @@ -3461,6 +3501,15 @@ msgid "Importing:" msgstr "Importiere:" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Error getting the list of mirrors." +msgstr "Fehler beim erstellen des Signaturobjekts." + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "" "No download links found for this version. Direct download is only available " "for official releases." @@ -4647,6 +4696,11 @@ msgid "Move Node" msgstr "Node verschieben" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Transition exists!" +msgstr "Übergänge" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Add Transition" msgstr "Übergang hinzufügen" @@ -5948,11 +6002,22 @@ msgstr "Erzeuge Umriss-Mesh" msgid "Outline Size:" msgstr "Umrissgröße:" +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "UV Channel Debug" +msgstr "" + #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Remove item %d?" msgstr "Element %d entfernen?" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Update from existing scene?:\n" +"%s" +msgstr "Aus Szene aktualisieren" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Mesh Library" msgstr "Mesh-Bibliothek" @@ -6831,10 +6896,6 @@ msgid "Source" msgstr "Quelle" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Signal" -msgstr "Signal" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Target" msgstr "Ziel" @@ -6861,6 +6922,13 @@ msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgstr "Nur Ressourcen aus dem Dateisystem können hier fallen gelassen werden." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." +msgstr "" +"Nodes können hier nicht fallen gelassen werden da Skript ‚%s‘ in dieser " +"Szene nicht genutzt wird." + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Lookup Symbol" msgstr "Symbol nachschlagen" @@ -7507,18 +7575,37 @@ msgid "Create Mesh2D" msgstr "Mesh2D erzeugen" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Mesh2D Preview" +msgstr "Mesh-Vorschauen erzeugen" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create Polygon2D" msgstr "Polygon2D erzeugen" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Polygon2D Preview" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create CollisionPolygon2D" msgstr "CollisionPolygon2D erzeugen" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "CollisionPolygon2D Preview" +msgstr "CollisionPolygon2D erzeugen" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create LightOccluder2D" msgstr "LightOccluder2D erzeugen" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "LightOccluder2D Preview" +msgstr "LightOccluder2D erzeugen" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Sprite is empty!" msgstr "Sprite ist leer!" @@ -7597,6 +7684,11 @@ msgid "Add Frame" msgstr "Frame hinzufügen" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Unable to load images" +msgstr "Bild konnte nicht geladen werden:" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgstr "Fehler: Konnte Frame-Ressource nicht laden!" @@ -7887,10 +7979,6 @@ msgid "Color" msgstr "Farbe" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Constant" -msgstr "Konstant" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme File" msgstr "Motiv-Datei" @@ -8290,6 +8378,16 @@ msgid "Edit Tile Z Index" msgstr "bearbeite Kachel Z Index" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Convex" +msgstr "Polygon konvex machen" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Concave" +msgstr "Polygon konkav machen" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create Collision Polygon" msgstr "Kollisionspolygon erzeugen" @@ -11101,10 +11199,6 @@ msgid "GDNative" msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp -msgid "Expected a string of length 1 (a character)." -msgstr "Zeichenkette der Länge 1 erwartet (ein Zeichen)." - -#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Step argument is zero!" msgstr "Schrittargument ist null!" @@ -11243,6 +11337,11 @@ msgid "Cursor Clear Rotation" msgstr "Rotation am Mauszeiger zurücksetzen" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Selects" +msgstr "Auswahl löschen" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clear Selection" msgstr "Auswahl leeren" @@ -11513,12 +11612,6 @@ msgid "Add Preload Node" msgstr "Preload-Node hinzufügen" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." -msgstr "" -"Nodes können hier nicht fallen gelassen werden da Skript ‚%s‘ in dieser " -"Szene nicht genutzt wird." - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" msgstr "Node(s) aus Szenenbaum hinzufügen" @@ -13420,9 +13513,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden." #~ msgid "Out-In" #~ msgstr "Raus-Rein" -#~ msgid "Transitions" -#~ msgstr "Übergänge" - #~ msgid "Change Anim Len" #~ msgstr "Animationslänge ändern" @@ -13632,9 +13722,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden." #~ msgid "Replace By" #~ msgstr "Ersetzen durch" -#~ msgid "Case Sensitive" -#~ msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" - #~ msgid "Backwards" #~ msgstr "Rückwärts" @@ -14094,9 +14181,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden." #~ msgid "Loading Image:" #~ msgstr "Lade Bild:" -#~ msgid "Couldn't load image:" -#~ msgstr "Bild konnte nicht geladen werden:" - #~ msgid "Converting Images" #~ msgstr "Bilder werden konvertiert" @@ -14273,9 +14357,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden." #~ "Die Zertifikat-Datei konnte nicht gelesen werden. Sind Pfad und Passwort " #~ "beide korrekt?" -#~ msgid "Error creating the signature object." -#~ msgstr "Fehler beim erstellen des Signaturobjekts." - #~ msgid "Error creating the package signature." #~ msgstr "Fehler beim erstellen der Paketsignatur." |