summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/de.po')
-rw-r--r--editor/translations/de.po118
1 files changed, 82 insertions, 36 deletions
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po
index 80f14e7d0b..38f480d548 100644
--- a/editor/translations/de.po
+++ b/editor/translations/de.po
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-16 20:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:22+0000\n"
"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1324,12 +1324,8 @@ msgid "Storing File:"
msgstr "Speichere Datei:"
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "No export template found at the expected path:"
-msgstr ""
-"Keine Exportvorlagen gefunden.\n"
-"Laden Sie Exportvorlagen ggf. von der offiziellen Webseite herunter und "
-"installieren Sie diese."
+msgstr "Keine Exportvorlagen am erwarteten Pfad gefunden:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Packing"
@@ -1338,16 +1334,14 @@ msgstr "Packe"
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom debug template not found."
-msgstr "Selbst konfiguriertes Debug-Paket nicht gefunden."
+msgstr "Selbst konfigurierte Debug-Exportvorlage nicht gefunden."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom release template not found."
-msgstr "Selbst konfiguriertes Release-Paket nicht gefunden."
+msgstr "Selbst konfigurierte Release-Exportvorlage nicht gefunden."
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:"
@@ -3372,6 +3366,20 @@ msgstr "Voreinstellungen..."
msgid "Reimport"
msgstr "Neuimport"
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
+msgstr "Das Ändern des Video-Treibers erfordert einen Neustart des Editors."
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid ""
+"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
+msgstr ""
+
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Failed to load resource."
msgstr "Laden der Ressource gescheitert."
@@ -7183,6 +7191,38 @@ msgid "Browse"
msgstr "Durchstöbern"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Renderer:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "OpenGL ES 3.0"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Higher visual quality\n"
+"All features available\n"
+"Incompatible with older hardware\n"
+"Not recommended for web games"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "OpenGL ES 2.0"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Lower visual quality\n"
+"Some features not available\n"
+"Works on most hardware\n"
+"Recommended for web games"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
msgstr "Unbenanntes Projekt"
@@ -7911,12 +7951,16 @@ msgid "Duplicate Node(s)"
msgstr "Dupliziere Node(s)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
+msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
+msgstr "Node muss zur bearbeiteten Szene gehören um ihre Wurzel zu werden."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instantiated scenes can't become root"
-msgstr ""
+msgstr "Instantiierte Szenen können keine Wurzel werden"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
@@ -9136,87 +9180,91 @@ msgstr "%s setzen"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Package name is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Paketname fehlt."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Package segments must be of non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "Paketsegmente dürfen keine Länge gleich Null haben."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
-msgstr ""
+msgstr "Das Zeichen ‚%s‘ ist in Android-Anwendungs-Paketnamen nicht gestattet."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Ziffer kann nicht das erste Zeichen eines Paketsegments sein."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
msgstr ""
+"Das Zeichen ‚%s‘ kann nicht das erste Zeichen in einem Paketsegment sein."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The package must have at least one '.' separator."
-msgstr ""
+msgstr "Das Paket muss mindestens einen Punkt-Unterteiler ‚.‘ haben."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
-msgstr ""
+msgstr "Das ADB-Programm wurde nicht in den Editoreinstellungen konfiguriert."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
-msgstr ""
+msgstr "OpenJDK-Jarsigner wurde nicht in den Editoreinstellungen konfiguriert."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
msgstr ""
+"Debug-Keystore wurde weder in den Editoreinstellungen noch in der Vorlage "
+"konfiguriert."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger öffentlicher Schlüssel für APK-Erweiterung."
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package name:"
-msgstr "Ungültiger Klassenname"
+msgstr "Ungültiger Paketname:"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Bezeichner fehlt."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier segments must be of non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "Bezeichnersegmente dürfen keine Länge gleich Null haben."
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
-msgstr "Name ist kein gültiger Bezeichner:"
+msgstr "Das Zeichen ‚%s‘ ist in Bezeichnern nicht gestattet."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment."
msgstr ""
+"Eine Ziffer kann nicht das erste Zeichen eines Bezeichnersegments sein."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid ""
"The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment."
msgstr ""
+"Das Zeichen ‚%s‘ kann nicht das erste Zeichen in einem Bezeichnersegment "
+"sein."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "The Identifier must have at least one '.' separator."
-msgstr ""
+msgstr "Der Bezeichner muss mindestens einen Punkt-Unterteiler ‚.‘ haben."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
msgstr ""
+"App-Store-Team-ID nicht festgelegt – Projekt kann nicht konfiguriert werden."
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid Identifier:"
-msgstr "Name ist kein gültiger Bezeichner:"
+msgstr "Ungültiger Bezeichner:"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Required icon is not specified in the preset."
-msgstr ""
+msgstr "Benötigtes Icon wurde nicht in der Vorlage festgelegt."
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
@@ -9251,9 +9299,8 @@ msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Verwende Standard-Startbildschirm-Bilddatei."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package unique name."
-msgstr "Ungültiger einzigartiger Name."
+msgstr "Ungültiger paket-einzigartiger Name."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
@@ -9624,13 +9671,12 @@ msgstr ""
"gesetzt wird."
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"PathFollow ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" enabled in its parent "
"Path's Curve resource."
msgstr ""
-"OrientedPathFollow erfordert die Aktivierung von \"Up Vector\" in der Curve-"
-"Ressource des übergeordneten Pfades."
+"PathFollow ROTATION_ORIENTED erfordert die Aktivierung von „Up Vector“ in "
+"der Curve-Ressource des übergeordneten Pfades."
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""