summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/de.po')
-rw-r--r--editor/translations/de.po187
1 files changed, 119 insertions, 68 deletions
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po
index ef5f8499ef..2e7b01f9bb 100644
--- a/editor/translations/de.po
+++ b/editor/translations/de.po
@@ -61,11 +61,12 @@
# Leon Marz <leon.marz@kabelmail.de>, 2020.
# Patric Wust <patric.wust@gmx.de>, 2020.
# Jonathan Hassel <jonathan.hassel@icloud.com>, 2020.
+# Artur Schönfeld <schoenfeld.artur@ymail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-07 14:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-20 23:08+0000\n"
"Last-Translator: Günther Bohn <ciscouser@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
@@ -74,7 +75,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1088,20 +1089,27 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Besitzer von:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Ausgewählte Dateien aus dem Projekt entfernen? (Kann nicht rückgängig "
-"gemacht werden)"
+"gemacht werden.)\n"
+"Die Dateien können möglicherweise aus dem Papierkorb des Betriebssystems "
+"wiederhergestellt werden."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Andere Ressourcen benötigen die zu entfernenden Dateien, um richtig zu "
"funktionieren.\n"
-"Trotzdem entfernen? (Kann nicht rückgängig gemacht werden)"
+"Trotzdem entfernen? (Kann nicht rückgängig gemacht werden.)\n"
+"Die Dateien können möglicherweise aus dem Papierkorb des Betriebssystems "
+"wiederhergestellt werden."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
@@ -1656,34 +1664,32 @@ msgstr ""
"Fallback Enabled‘ ausschalten."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
"'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
-"Die Zielplattform benötigt ‚ETC‘-Texturkompression für GLES2. Bitte in den "
-"Projekteinstellungen ‚Import Etc‘ aktivieren."
+"Die Zielplattform benötigt ‚PVRTC‘-Texturkompression für GLES2. Bitte in den "
+"Projekteinstellungen ‚Import Pvrtc‘ aktivieren."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
-"Die Zielplattform benötigt ‚ETC2‘-Texturkompression für GLES2. Bitte in den "
-"Projekteinstellungen aktivieren."
+"Die Zielplattform benötigt ‚ETC2‘- oder ‚PVRTC’-Texturkompression für GLES2. "
+"Bitte in den Projekteinstellungen ‚Import Etc 2‘ oder ‚Import Pvrtc‘ "
+"aktivieren."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
"to GLES2.\n"
"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
-"Die Zielplattform benötigt ‚ETC‘-Texturkompression für den Treiber-Fallback "
-"auf GLES2. \n"
-"Bitte ‚Import Etc‘ in den Projekteinstellungen aktivieren oder ‚Driver "
+"Die Zielplattform benötigt ‚PVRTC‘-Texturkompression für den Treiber-"
+"Fallback auf GLES2. \n"
+"Bitte ‚Import Pvrtc‘ in den Projekteinstellungen aktivieren oder ‚Driver "
"Fallback Enabled‘ ausschalten."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
@@ -2369,20 +2375,31 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "Fehler beim Speichern des TileSet!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "Fehler beim Speichern des Layouts!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
+"Ein Fehler ist beim Speichern des Editorlayouts aufgetreten.\n"
+"Möglicherweise ist der Ordner für persönliche Einstellungen des Editors "
+"nicht schreibbar."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Standard-Editorlayout überschrieben."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
+"Standardlayout wurde überschrieben.\n"
+"Um das Standardlayout auf Werkseinstellungen zurückzusetzen, sollte das "
+"Standardlayout über die Option „Layout löschen“ gelöscht werden."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Layout-Name nicht gefunden!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
-msgstr "Layout wurde auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt."
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
+msgstr "Standardlayout wurde auf Werkseinstellungen zurückgesetzt."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3830,6 +3847,10 @@ msgid "Move To..."
msgstr "Verschiebe zu..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "In Papierkorb werfen"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "Neue Szene…"
@@ -5299,50 +5320,43 @@ msgstr "Neue horizontale und vertikale Hilfslinien erstellen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Pivot-Offset des CanvasItems „%s“ auf (%d, %d) setzen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate %d CanvasItems"
-msgstr "CanvasItem rotieren"
+msgstr "%d CanvasItems rotieren"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
-msgstr "CanvasItem rotieren"
+msgstr "CanvasItem „%s“ auf %d Grad rotieren"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
-msgstr "CanvasItem verschieben"
+msgstr "Anker des CanvasItems „%s“ verschieben"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Node2D „%s“ auf (%s, %s) skalieren"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Control „%s“ auf (%d, %d) skalieren"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale %d CanvasItems"
-msgstr "CanvasItem skalieren"
+msgstr "%d CanvasItems skalieren"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
-msgstr "CanvasItem skalieren"
+msgstr "CanvasItem „%s“ auf (%s, %s) skalieren"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move %d CanvasItems"
-msgstr "CanvasItem verschieben"
+msgstr "%d CanvasItems verschieben"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
-msgstr "CanvasItem verschieben"
+msgstr "CanvasItem „%s“ zu (%d, d%) verschieben"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5754,11 +5768,11 @@ msgid ""
"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
"Keys must be inserted manually for the first time."
msgstr ""
-"Füge automatisiert Schlüsselbilder ein wenn Objekte verschoben, rotiert oder "
-"skaliert werden (basierend auf Maske).\n"
+"Füge automatisiert Schlüsselbilder ein, wenn Objekte verschoben, rotiert "
+"oder skaliert werden (basierend auf Maske).\n"
"Schlüsselbilder werden nur in existierende Spuren eingefügt, es werden keine "
"neuen Spuren angelegt.\n"
-"Das erste mal müssen Schlüsselbilder manuell eingefügt werden."
+"Das erste Mal müssen Schlüsselbilder manuell eingefügt werden."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Insert Key"
@@ -6301,7 +6315,7 @@ msgstr "Aufwärts-Achse des Meshs:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Rotation:"
-msgstr "Zufällige Rotation:"
+msgstr "Zufälliges Drehen:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Tilt:"
@@ -6309,7 +6323,7 @@ msgstr "Zufälliges Kippen:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Scale:"
-msgstr "Zufällige Skalierung:"
+msgstr "Zufälliges Skalieren:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate"
@@ -6631,16 +6645,14 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Punkte Verschieben"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command: Rotate"
-msgstr "Ziehen = Rotieren"
+msgstr "Strg: Rotieren"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: Alle verschieben"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shift+Command: Scale"
msgstr "Shift+Strg: Skalieren"
@@ -6689,14 +6701,12 @@ msgid "Radius:"
msgstr "Radius:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Polygon to UV"
-msgstr "Polygon und UV erstellen"
+msgstr "Polygon zu UV kopieren"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy UV to Polygon"
-msgstr "Zu Polygon2D umwandeln"
+msgstr "Polygon zu UV kopieren"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -8251,13 +8261,12 @@ msgid "Paint Tile"
msgstr "Kachel zeichnen"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
-"Umsch+RMT: Linie zeichnen\n"
-"Umsch+Strg+RMT: Rechteck bemalen"
+"Umsch+LMT: Linie zeichnen\n"
+"Umsch+Strg+LMT: Rechteck bemalen"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8412,10 +8421,25 @@ msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Neues Rechteck erstellen."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Rectangle"
+msgstr "Rechteck zeichnen"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr "Neues Polygon erstellen."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Polygon"
+msgstr "Polygon verschieben"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Shape"
+msgstr "Auswahl löschen"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
msgstr "Polygon im Rechteck Bereich halten."
@@ -8788,9 +8812,8 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "Visual Shader-Node hinzufügen"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node(s) Moved"
-msgstr "Node verschoben"
+msgstr "Node(s) verschoben"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
@@ -8810,9 +8833,8 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Visual-Shader-Eingabetyp geändert"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "UniformRef Name Changed"
-msgstr "Uniform-Name festlegen"
+msgstr "UniformRef-Name geändert"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
@@ -9512,9 +9534,8 @@ msgid ""
"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
"direction of camera (pass associated inputs to it)."
msgstr ""
-"Gibt den Abfall basierend auf dem Punktprodukt der Oberflächennormalen und "
-"der Blickrichtung der Kamera zurück (übergeben Sie die zugehörigen Eingaben "
-"an diese)."
+"Gibt den Abfall abgeleitet aus dem Skalarprodukt zwischen Flächennormale und "
+"Kamerablickrichtung zurück (zugeordnete Eingänge müssen übergeben werden)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9531,7 +9552,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "A reference to an existing uniform."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Referenz zu einem existierenden Uniform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@@ -10550,7 +10571,7 @@ msgstr "Aktueller Szenenname"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Root node name"
-msgstr "Name des Root-Nodes"
+msgstr "Name des Wurzel-Nodes"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid ""
@@ -10758,7 +10779,7 @@ msgstr "Node „%s“ löschen?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
-msgstr "Lässt sich nicht an Root-Node ausführen."
+msgstr "Lässt sich nicht an Wurzel-Node ausführen."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
@@ -10924,7 +10945,7 @@ msgid ""
"exists."
msgstr ""
"Instantiiere eine Szenendatei als Node. Erzeugt eine geerbte Szene falls "
-"kein Root-Node existiert."
+"kein Wurzel-Node existiert."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
@@ -12180,6 +12201,10 @@ msgstr ""
"Ungültiger Android-SDK-Pfad für eigene Builds in den Editoreinstellungen."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr "‚platform-tools‘-Verzeichnis fehlt!"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -12232,19 +12257,22 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "„Export AAB“ ist nur gültig wenn „Use Custom Build“ aktiviert ist."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
msgstr ""
+"Ungültiger Dateiname. Android App Bundles benötigen .aab als "
+"Dateinamenendung."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
-msgstr ""
+msgstr "APK-Expansion ist nicht kompatibel mit Android App Bundles."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
msgstr ""
+"Ungültiger Dateiname. Android APKs benötigen .apk als Dateinamenendung."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -12283,13 +12311,15 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Moving output"
-msgstr ""
+msgstr "Verschiebe Ausgabe"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
"outputs."
msgstr ""
+"Exportdatei kann nicht kopiert und umbenannt werden. Fehlermeldungen sollten "
+"im Gradle Projektverzeichnis erscheinen."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -13075,6 +13105,27 @@ msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
+#~ msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+#~ msgstr "‚build-tools‘-Verzeichnis fehlt!"
+
+#~ msgid "Unable to find the zipalign tool."
+#~ msgstr "Das zipalign Hilfswerkzeug konnte nicht gefunden werden."
+
+#~ msgid "Aligning APK..."
+#~ msgstr "Richte APK aus..."
+
+#~ msgid "Unable to complete APK alignment."
+#~ msgstr "APK konnte nicht ausgerichtet werden."
+
+#~ msgid "Unable to delete unaligned APK."
+#~ msgstr "Nicht ausgerichtetes APK konnte nicht gelöscht werden."
+
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "Fehler beim Speichern des Layouts!"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "Standard-Editorlayout überschrieben."
+
#~ msgid "Move pivot"
#~ msgstr "Pivotpunkt bewegen"