diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/de.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/de.po | 187 |
1 files changed, 119 insertions, 68 deletions
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po index ef5f8499ef..2e7b01f9bb 100644 --- a/editor/translations/de.po +++ b/editor/translations/de.po @@ -61,11 +61,12 @@ # Leon Marz <leon.marz@kabelmail.de>, 2020. # Patric Wust <patric.wust@gmx.de>, 2020. # Jonathan Hassel <jonathan.hassel@icloud.com>, 2020. +# Artur Schönfeld <schoenfeld.artur@ymail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-07 14:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-20 23:08+0000\n" "Last-Translator: Günther Bohn <ciscouser@gmx.de>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/de/>\n" @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -1088,20 +1089,27 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Besitzer von:" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" +msgid "" +"Remove selected files from the project? (no undo)\n" +"You can find the removed files in the system trash to restore them." msgstr "" "Ausgewählte Dateien aus dem Projekt entfernen? (Kann nicht rückgängig " -"gemacht werden)" +"gemacht werden.)\n" +"Die Dateien können möglicherweise aus dem Papierkorb des Betriebssystems " +"wiederhergestellt werden." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" "The files being removed are required by other resources in order for them to " "work.\n" -"Remove them anyway? (no undo)" +"Remove them anyway? (no undo)\n" +"You can find the removed files in the system trash to restore them." msgstr "" "Andere Ressourcen benötigen die zu entfernenden Dateien, um richtig zu " "funktionieren.\n" -"Trotzdem entfernen? (Kann nicht rückgängig gemacht werden)" +"Trotzdem entfernen? (Kann nicht rückgängig gemacht werden.)\n" +"Die Dateien können möglicherweise aus dem Papierkorb des Betriebssystems " +"wiederhergestellt werden." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Cannot remove:" @@ -1656,34 +1664,32 @@ msgstr "" "Fallback Enabled‘ ausschalten." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable " "'Import Pvrtc' in Project Settings." msgstr "" -"Die Zielplattform benötigt ‚ETC‘-Texturkompression für GLES2. Bitte in den " -"Projekteinstellungen ‚Import Etc‘ aktivieren." +"Die Zielplattform benötigt ‚PVRTC‘-Texturkompression für GLES2. Bitte in den " +"Projekteinstellungen ‚Import Pvrtc‘ aktivieren." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. " "Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings." msgstr "" -"Die Zielplattform benötigt ‚ETC2‘-Texturkompression für GLES2. Bitte in den " -"Projekteinstellungen aktivieren." +"Die Zielplattform benötigt ‚ETC2‘- oder ‚PVRTC’-Texturkompression für GLES2. " +"Bitte in den Projekteinstellungen ‚Import Etc 2‘ oder ‚Import Pvrtc‘ " +"aktivieren." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback " "to GLES2.\n" "Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " "Enabled'." msgstr "" -"Die Zielplattform benötigt ‚ETC‘-Texturkompression für den Treiber-Fallback " -"auf GLES2. \n" -"Bitte ‚Import Etc‘ in den Projekteinstellungen aktivieren oder ‚Driver " +"Die Zielplattform benötigt ‚PVRTC‘-Texturkompression für den Treiber-" +"Fallback auf GLES2. \n" +"Bitte ‚Import Pvrtc‘ in den Projekteinstellungen aktivieren oder ‚Driver " "Fallback Enabled‘ ausschalten." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp @@ -2369,20 +2375,31 @@ msgid "Error saving TileSet!" msgstr "Fehler beim Speichern des TileSet!" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Error trying to save layout!" -msgstr "Fehler beim Speichern des Layouts!" +msgid "" +"An error occurred while trying to save the editor layout.\n" +"Make sure the editor's user data path is writable." +msgstr "" +"Ein Fehler ist beim Speichern des Editorlayouts aufgetreten.\n" +"Möglicherweise ist der Ordner für persönliche Einstellungen des Editors " +"nicht schreibbar." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Default editor layout overridden." -msgstr "Standard-Editorlayout überschrieben." +msgid "" +"Default editor layout overridden.\n" +"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout " +"option and delete the Default layout." +msgstr "" +"Standardlayout wurde überschrieben.\n" +"Um das Standardlayout auf Werkseinstellungen zurückzusetzen, sollte das " +"Standardlayout über die Option „Layout löschen“ gelöscht werden." #: editor/editor_node.cpp msgid "Layout name not found!" msgstr "Layout-Name nicht gefunden!" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Restored default layout to base settings." -msgstr "Layout wurde auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt." +msgid "Restored the Default layout to its base settings." +msgstr "Standardlayout wurde auf Werkseinstellungen zurückgesetzt." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -3830,6 +3847,10 @@ msgid "Move To..." msgstr "Verschiebe zu..." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Move to Trash" +msgstr "In Papierkorb werfen" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Scene..." msgstr "Neue Szene…" @@ -5299,50 +5320,43 @@ msgstr "Neue horizontale und vertikale Hilfslinien erstellen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)" -msgstr "" +msgstr "Pivot-Offset des CanvasItems „%s“ auf (%d, %d) setzen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate %d CanvasItems" -msgstr "CanvasItem rotieren" +msgstr "%d CanvasItems rotieren" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees" -msgstr "CanvasItem rotieren" +msgstr "CanvasItem „%s“ auf %d Grad rotieren" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor" -msgstr "CanvasItem verschieben" +msgstr "Anker des CanvasItems „%s“ verschieben" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)" -msgstr "" +msgstr "Node2D „%s“ auf (%s, %s) skalieren" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)" -msgstr "" +msgstr "Control „%s“ auf (%d, %d) skalieren" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale %d CanvasItems" -msgstr "CanvasItem skalieren" +msgstr "%d CanvasItems skalieren" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)" -msgstr "CanvasItem skalieren" +msgstr "CanvasItem „%s“ auf (%s, %s) skalieren" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move %d CanvasItems" -msgstr "CanvasItem verschieben" +msgstr "%d CanvasItems verschieben" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)" -msgstr "CanvasItem verschieben" +msgstr "CanvasItem „%s“ zu (%d, d%) verschieben" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5754,11 +5768,11 @@ msgid "" "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n" "Keys must be inserted manually for the first time." msgstr "" -"Füge automatisiert Schlüsselbilder ein wenn Objekte verschoben, rotiert oder " -"skaliert werden (basierend auf Maske).\n" +"Füge automatisiert Schlüsselbilder ein, wenn Objekte verschoben, rotiert " +"oder skaliert werden (basierend auf Maske).\n" "Schlüsselbilder werden nur in existierende Spuren eingefügt, es werden keine " "neuen Spuren angelegt.\n" -"Das erste mal müssen Schlüsselbilder manuell eingefügt werden." +"Das erste Mal müssen Schlüsselbilder manuell eingefügt werden." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Auto Insert Key" @@ -6301,7 +6315,7 @@ msgstr "Aufwärts-Achse des Meshs:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Rotation:" -msgstr "Zufällige Rotation:" +msgstr "Zufälliges Drehen:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Tilt:" @@ -6309,7 +6323,7 @@ msgstr "Zufälliges Kippen:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Scale:" -msgstr "Zufällige Skalierung:" +msgstr "Zufälliges Skalieren:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Populate" @@ -6631,16 +6645,14 @@ msgid "Move Points" msgstr "Punkte Verschieben" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Command: Rotate" -msgstr "Ziehen = Rotieren" +msgstr "Strg: Rotieren" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift: Move All" msgstr "Shift: Alle verschieben" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shift+Command: Scale" msgstr "Shift+Strg: Skalieren" @@ -6689,14 +6701,12 @@ msgid "Radius:" msgstr "Radius:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Polygon to UV" -msgstr "Polygon und UV erstellen" +msgstr "Polygon zu UV kopieren" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy UV to Polygon" -msgstr "Zu Polygon2D umwandeln" +msgstr "Polygon zu UV kopieren" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear UV" @@ -8251,13 +8261,12 @@ msgid "Paint Tile" msgstr "Kachel zeichnen" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Shift+LMB: Line Draw\n" "Shift+Command+LMB: Rectangle Paint" msgstr "" -"Umsch+RMT: Linie zeichnen\n" -"Umsch+Strg+RMT: Rechteck bemalen" +"Umsch+LMT: Linie zeichnen\n" +"Umsch+Strg+LMT: Rechteck bemalen" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8412,10 +8421,25 @@ msgid "Create a new rectangle." msgstr "Neues Rechteck erstellen." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "New Rectangle" +msgstr "Rechteck zeichnen" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon." msgstr "Neues Polygon erstellen." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "New Polygon" +msgstr "Polygon verschieben" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Selected Shape" +msgstr "Auswahl löschen" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Keep polygon inside region Rect." msgstr "Polygon im Rechteck Bereich halten." @@ -8788,9 +8812,8 @@ msgid "Add Node to Visual Shader" msgstr "Visual Shader-Node hinzufügen" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Node(s) Moved" -msgstr "Node verschoben" +msgstr "Node(s) verschoben" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Nodes" @@ -8810,9 +8833,8 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "Visual-Shader-Eingabetyp geändert" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "UniformRef Name Changed" -msgstr "Uniform-Name festlegen" +msgstr "UniformRef-Name geändert" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" @@ -9512,9 +9534,8 @@ msgid "" "Returns falloff based on the dot product of surface normal and view " "direction of camera (pass associated inputs to it)." msgstr "" -"Gibt den Abfall basierend auf dem Punktprodukt der Oberflächennormalen und " -"der Blickrichtung der Kamera zurück (übergeben Sie die zugehörigen Eingaben " -"an diese)." +"Gibt den Abfall abgeleitet aus dem Skalarprodukt zwischen Flächennormale und " +"Kamerablickrichtung zurück (zugeordnete Eingänge müssen übergeben werden)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -9531,7 +9552,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "A reference to an existing uniform." -msgstr "" +msgstr "Eine Referenz zu einem existierenden Uniform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." @@ -10550,7 +10571,7 @@ msgstr "Aktueller Szenenname" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Root node name" -msgstr "Name des Root-Nodes" +msgstr "Name des Wurzel-Nodes" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "" @@ -10758,7 +10779,7 @@ msgstr "Node „%s“ löschen?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can not perform with the root node." -msgstr "Lässt sich nicht an Root-Node ausführen." +msgstr "Lässt sich nicht an Wurzel-Node ausführen." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on instanced scenes." @@ -10924,7 +10945,7 @@ msgid "" "exists." msgstr "" "Instantiiere eine Szenendatei als Node. Erzeugt eine geerbte Szene falls " -"kein Root-Node existiert." +"kein Wurzel-Node existiert." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach a new or existing script to the selected node." @@ -12180,6 +12201,10 @@ msgstr "" "Ungültiger Android-SDK-Pfad für eigene Builds in den Editoreinstellungen." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Missing 'platform-tools' directory!" +msgstr "‚platform-tools‘-Verzeichnis fehlt!" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Android build template not installed in the project. Install it from the " "Project menu." @@ -12232,19 +12257,22 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." -msgstr "" +msgstr "„Export AAB“ ist nur gültig wenn „Use Custom Build“ aktiviert ist." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension." msgstr "" +"Ungültiger Dateiname. Android App Bundles benötigen .aab als " +"Dateinamenendung." #: platform/android/export/export.cpp msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle." -msgstr "" +msgstr "APK-Expansion ist nicht kompatibel mit Android App Bundles." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." msgstr "" +"Ungültiger Dateiname. Android APKs benötigen .apk als Dateinamenendung." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" @@ -12283,13 +12311,15 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Moving output" -msgstr "" +msgstr "Verschiebe Ausgabe" #: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for " "outputs." msgstr "" +"Exportdatei kann nicht kopiert und umbenannt werden. Fehlermeldungen sollten " +"im Gradle Projektverzeichnis erscheinen." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." @@ -13075,6 +13105,27 @@ msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Konstanten können nicht verändert werden." +#~ msgid "Missing 'build-tools' directory!" +#~ msgstr "‚build-tools‘-Verzeichnis fehlt!" + +#~ msgid "Unable to find the zipalign tool." +#~ msgstr "Das zipalign Hilfswerkzeug konnte nicht gefunden werden." + +#~ msgid "Aligning APK..." +#~ msgstr "Richte APK aus..." + +#~ msgid "Unable to complete APK alignment." +#~ msgstr "APK konnte nicht ausgerichtet werden." + +#~ msgid "Unable to delete unaligned APK." +#~ msgstr "Nicht ausgerichtetes APK konnte nicht gelöscht werden." + +#~ msgid "Error trying to save layout!" +#~ msgstr "Fehler beim Speichern des Layouts!" + +#~ msgid "Default editor layout overridden." +#~ msgstr "Standard-Editorlayout überschrieben." + #~ msgid "Move pivot" #~ msgstr "Pivotpunkt bewegen" |