summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/de.po')
-rw-r--r--editor/translations/de.po4858
1 files changed, 2474 insertions, 2384 deletions
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po
index 4360469a70..e330e0fc1a 100644
--- a/editor/translations/de.po
+++ b/editor/translations/de.po
@@ -78,12 +78,13 @@
# ‎ <artism90@googlemail.com>, 2022.
# Coxcopi70f00b67b61542fe <hn_vogel@gmx.net>, 2022.
# Andreas <self@andreasbresser.de>, 2022.
+# ARez <dark.gaming@fantasymail.de>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-28 05:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-25 15:02+0000\n"
"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
@@ -92,7 +93,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Tablet Driver"
@@ -179,6 +180,7 @@ msgstr "Verstellbar"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Position"
msgstr "Position"
@@ -248,6 +250,7 @@ msgstr "Speicher"
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp
+#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Limits"
msgstr "Grenzen"
@@ -281,6 +284,7 @@ msgstr "Daten"
#: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp
#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
+#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
@@ -447,7 +451,8 @@ msgstr "Texteditor"
#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp
-#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp
+#: scene/main/node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#: scene/resources/material.cpp
msgid "Completion"
msgstr "Vervollständigung"
@@ -486,6 +491,7 @@ msgstr "Befehl"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
#: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Pressed"
msgstr "Gedrückt"
@@ -681,7 +687,6 @@ msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Main Run Args"
msgstr "Laufzeitargumente für Main"
@@ -1849,7 +1854,9 @@ msgid "Scene does not contain any script."
msgstr "Szene enthält kein einziges Skript."
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
-#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: editor/groups_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
@@ -1915,6 +1922,7 @@ msgstr "Signal kann nicht verbunden werden"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
@@ -2473,7 +2481,7 @@ msgstr "Neuen Audio-Bus diesem Layout hinzufügen."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
-msgstr "Lade"
+msgstr "Laden"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load an existing Bus Layout."
@@ -2724,9 +2732,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Template"
-msgstr "Eigenes Motiv"
+msgstr "Eigene Vorlage"
#: editor/editor_export.cpp editor/project_export.cpp
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
@@ -2736,44 +2743,40 @@ msgid "Release"
msgstr "Veröffentlichung"
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Binary Format"
-msgstr "Farboperator."
+msgstr "Binärformat"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "64 Bits"
-msgstr ""
+msgstr "64-Bit"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Embed PCK"
-msgstr ""
+msgstr "PCK einbetten"
#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Texture Format"
-msgstr "Texturbereich"
+msgstr "Texturformat"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "BPTC"
-msgstr ""
+msgstr "BPTC"
#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "S3TC"
-msgstr ""
+msgstr "S3TC"
#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "ETC"
-msgstr "TCP"
+msgstr "ETC"
#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "ETC2"
-msgstr ""
+msgstr "ETC2"
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "No BPTC Fallbacks"
-msgstr "Ausweichlösung"
+msgstr "Keine BPTC-Rückfälle"
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@@ -2966,6 +2969,7 @@ msgstr "Als aktuell auswählen"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
@@ -3197,7 +3201,7 @@ msgstr "Einträge als Liste anzeigen."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
-msgstr "Verzeichnisse & Dateien:"
+msgstr "Verzeichnisse und Dateien:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
@@ -3416,6 +3420,7 @@ msgid "Label"
msgstr "Bezeichner"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Read Only"
msgstr "Nur Lesezugriff"
@@ -3423,7 +3428,7 @@ msgstr "Nur Lesezugriff"
msgid "Checkable"
msgstr "Auswählbar"
-#: editor/editor_inspector.cpp
+#: editor/editor_inspector.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Checked"
msgstr "Ausgewählt"
@@ -3497,7 +3502,7 @@ msgstr "Auswahl kopieren"
#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
+#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
@@ -3528,7 +3533,7 @@ msgid "Up"
msgstr "Hoch"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
-#: scene/main/node.cpp
+#: scene/main/node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Node"
msgstr "Node"
@@ -3552,6 +3557,10 @@ msgstr "Ausgehender RSET"
msgid "New Window"
msgstr "Neues Fenster"
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Unnamed Project"
+msgstr "Unbenanntes Projekt"
+
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
@@ -3795,14 +3804,12 @@ msgid "Quick Open Script..."
msgstr "Schnell Skripte öffnen..."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save & Reload"
-msgstr "Speichern & Neu starten"
+msgstr "Speichern & Neu laden"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save changes to '%s' before reloading?"
-msgstr "Änderungen in ‚%s‘ vor dem Schließen speichern?"
+msgstr "Änderungen in ‚%s‘ vor dem Neuladen speichern?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Close"
@@ -3842,7 +3849,7 @@ msgstr "Diese Aktion kann nicht ohne eine Szene ausgeführt werden."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
-msgstr "MeshLibrary exportieren"
+msgstr "Mesh-Bibliothek exportieren"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a root node."
@@ -3923,9 +3930,8 @@ msgid "Open Project Manager?"
msgstr "Aktuelles Projekt schließen und zur Projektverwaltung zurückkehren?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save changes to the following scene(s) before reloading?"
-msgstr "Änderungen in den folgenden Szenen vor dem Schließen speichern?"
+msgstr "Änderungen in den folgenden Szenen vor dem Neuladen speichern?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Quit"
@@ -4202,9 +4208,8 @@ msgid "Update Vital Only"
msgstr "Nur bei wichtigen Änderungen aktualisieren"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Localize Settings"
-msgstr "Lokalisierung"
+msgstr "Einstellungen übersetzen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Restore Scenes On Load"
@@ -4219,9 +4224,8 @@ msgid "Inspector"
msgstr "Inspektor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Property Name Style"
-msgstr "Standardprojektpfad"
+msgstr "Standardeigenschaftsnamenstil"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default Float Step"
@@ -4739,6 +4743,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Reload"
msgstr "Neu laden"
@@ -4917,6 +4922,7 @@ msgid "Edit Text:"
msgstr "Text bearbeiten:"
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "On"
msgstr "An"
@@ -5150,9 +5156,8 @@ msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "Leerlaufzeit im Prozessorenergiesparmodus bei fehlendem Fokus (μs)"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Separate Distraction Mode"
-msgstr "Ablenkungsfreien Modus abtrennen"
+msgstr "Separater ablenkungsfreier Modus"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Automatically Open Screenshots"
@@ -5218,6 +5223,7 @@ msgid "Show Script Button"
msgstr "Skriptknopf anzeigen"
#: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp
+#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
msgid "Filesystem"
msgstr "Dateisystem"
@@ -5287,6 +5293,7 @@ msgstr "Farbthema"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/text_editor.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Line Spacing"
msgstr "Zeilenzwischenraum"
@@ -5443,6 +5450,7 @@ msgid "Sort Members Outline Alphabetically"
msgstr "Übersicht der Elemente alphabetisch sortieren"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Cursor"
msgstr "Mauszeiger"
@@ -5813,6 +5821,7 @@ msgstr "Hostname"
#: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp
#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Port"
msgstr "Port"
@@ -5824,7 +5833,7 @@ msgstr "Projektverwaltung"
msgid "Sorting Order"
msgstr "Sortierreihenfolge"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Symbol Color"
msgstr "Symbolfarbe"
@@ -5858,26 +5867,27 @@ msgstr "Zeichenkettenfarbe"
#: editor/editor_settings.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/uwp/export/export.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Completion Background Color"
msgstr "Vervollständigung Hintergrundfarbe"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Completion Selected Color"
msgstr "Vervollständigung Auswahlfarbe"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Completion Existing Color"
msgstr "Vervollständigung Existierend-Farbe"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Completion Scroll Color"
msgstr "Vervollständigung Scrollen-Farbe"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Completion Font Color"
msgstr "Vervollständigung Schriftfarbe"
@@ -5885,19 +5895,19 @@ msgstr "Vervollständigung Schriftfarbe"
msgid "Text Color"
msgstr "Textfarbe"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Line Number Color"
msgstr "Zeilennummerfarbe"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Safe Line Number Color"
msgstr "Sichere Zeilennummer-Farbe"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Caret Color"
msgstr "Einfügemarkefarbe"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Caret Background Color"
msgstr "Einfügemarke-Hintergrundfarbe"
@@ -5905,15 +5915,15 @@ msgstr "Einfügemarke-Hintergrundfarbe"
msgid "Text Selected Color"
msgstr "Ausgewählter Text-Farbe"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Selection Color"
msgstr "Auswahlfarbe"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Brace Mismatch Color"
msgstr "Klammerfehlerfarbe"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Current Line Color"
msgstr "Aktuellezeilenfarbe"
@@ -5921,39 +5931,39 @@ msgstr "Aktuellezeilenfarbe"
msgid "Line Length Guideline Color"
msgstr "Zeilenlängehilfslinienfarbe"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Word Highlighted Color"
msgstr "Worthervorhebungsfarbe"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Number Color"
msgstr "Nummernfarbe"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Function Color"
msgstr "Funktionenfarbe"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Member Variable Color"
msgstr "Instanzvariablenfarbe"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Mark Color"
msgstr "Markierungsfarbe"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Bookmark Color"
msgstr "Lesezeichenfarbe"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Breakpoint Color"
msgstr "Haltepunktfarbe"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Executing Line Color"
msgstr "Ausführende Zeile-Farbe"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Code Folding Color"
msgstr "Codeeinklappen-Farbe"
@@ -6654,31 +6664,29 @@ msgid "Use Ambient"
msgstr "Ambient verwenden"
#: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create From"
-msgstr "Ordner erstellen"
+msgstr "From erstellen"
#: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
msgid "Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Schwellenwert"
#: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Compress"
-msgstr "Komponenten"
+msgstr "Komprimieren"
#: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp
msgid "Delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "Trennzeichen"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
msgid "No BPTC If RGB"
-msgstr ""
+msgstr "Kein BPTC falls RGB"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
@@ -6686,83 +6694,73 @@ msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Flags"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/animation/tween.cpp
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Wiederholen"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter"
-msgstr "Filter:"
+msgstr "Filter"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mipmaps"
-msgstr "Signale"
+msgstr "Mipmaps"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Anisotropic"
-msgstr ""
+msgstr "Anisotropisch"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "sRGB"
-msgstr ""
+msgstr "sRGB"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Slices"
-msgstr "Autoschnitt"
+msgstr "Schnitte"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal:"
+msgstr "Horizontal"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal:"
+msgstr "Vertikal"
#: editor/import/resource_importer_obj.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generate Tangents"
-msgstr "Generiere Punkte"
+msgstr "Tangenten generieren"
#: editor/import/resource_importer_obj.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Mesh"
-msgstr "Skalierungsmodus"
+msgstr "Mesh skalieren"
#: editor/import/resource_importer_obj.cpp
-#, fuzzy
msgid "Offset Mesh"
-msgstr "Versatz:"
+msgstr "Mesh verschieben"
#: editor/import/resource_importer_obj.cpp
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Octahedral Compression"
-msgstr "Kompression"
+msgstr "Oktahedrische Kompression"
#: editor/import/resource_importer_obj.cpp
-#, fuzzy
msgid "Optimize Mesh Flags"
-msgstr "Größe: "
+msgstr "Meshflags optimieren"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
@@ -6806,106 +6804,88 @@ msgstr "Import als mehrere Szenen und Materialien"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nodes"
-msgstr "Node"
+msgstr "Nodes"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Root Type"
-msgstr "Rückgabewert"
+msgstr "Wurzeltyp"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Root Name"
-msgstr "Remote-Name"
+msgstr "Wurzelname"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Root Scale"
-msgstr "Skalierung"
+msgstr "Wurzelskalierung"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Script"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Node"
+msgstr "Eigenes Skript"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Storage"
-msgstr "Speichere Datei:"
+msgstr "Speicher"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Use Legacy Names"
-msgstr ""
+msgstr "Alte Namen verwenden"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
-#, fuzzy
msgid "Materials"
-msgstr "Materialänderungen:"
+msgstr "Materialien"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "Lokalisierung"
+msgstr "Ort"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Keep On Reimport"
-msgstr "Neuimport"
+msgstr "Bei Neuimport behalten"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
-#, fuzzy
msgid "Meshes"
-msgstr "Mesh"
+msgstr "Meshes"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ensure Tangents"
-msgstr "Kurventangente ändern"
+msgstr "Tangenten sicherstellen"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Light Baking"
-msgstr "Lightmapping"
+msgstr "Light Baking"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lightmap Texel Size"
-msgstr "LightMap-Bake"
+msgstr "Lightmap Texelgröße"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Skins"
-msgstr ""
+msgstr "Skins"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Named Skins"
-msgstr "Einrasten verwenden"
+msgstr "Benannte Skins verwenden"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "External Files"
-msgstr "Extern"
+msgstr "Externe Dateien"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Store In Subdir"
-msgstr ""
+msgstr "In Unterordner speichern"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter Script"
-msgstr "Skripte filtern"
+msgstr "Skript filtern"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Keep Custom Tracks"
-msgstr "Transformation"
+msgstr "Eigene Spuren behalten"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Optimizer"
-msgstr "Optimieren"
+msgstr "Optimierer"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp main/main.cpp
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@@ -6918,41 +6898,34 @@ msgstr "Optimieren"
#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/resources/curve.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled"
-msgstr "Aktivieren"
+msgstr "Aktiviert"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Linear Error"
-msgstr "Max. Linearer Fehler:"
+msgstr "Max lineare Fehler"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Angular Error"
-msgstr "Max. Winkel-Fehler:"
+msgstr "Max Winkelfehler"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Angle"
-msgstr "Wert"
+msgstr "Max Winkel"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Unused Tracks"
-msgstr "Spur entfernen"
+msgstr "Unbenutzte Spuren entfernen"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clips"
-msgstr "Animationsausschnitt"
+msgstr "Animationsausschnitte"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/3d/particles.cpp scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Amount"
-msgstr "Menge:"
+msgstr "Menge"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
@@ -6999,70 +6972,63 @@ msgstr "Speichere..."
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Lossy Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Verlustbehaftete Qualität"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "HDR Mode"
-msgstr "Auswahlmodus"
+msgstr "HDR-Modus"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "BPTC LDR"
-msgstr ""
+msgstr "BPTC LDR"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/resources/style_box.cpp
msgid "Normal Map"
-msgstr ""
+msgstr "Normal-Map"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Process"
-msgstr "Nachbearbeitung"
+msgstr "Verarbeiten"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Fix Alpha Border"
-msgstr ""
+msgstr "Alpharand beheben"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Premult Alpha"
-msgstr "Polygon bearbeiten"
+msgstr "Alpha vormultiplizieren"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Hdr As Srgb"
-msgstr ""
+msgstr "HDR als sRGB"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invert Color"
-msgstr "Vertex"
+msgstr "Farben invertieren"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Normal Map Invert Y"
-msgstr "Zufälliges Skalieren:"
+msgstr "Y der Normal-Map invertieren"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
msgid "Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Stream"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Size Limit"
-msgstr "Grenzen"
+msgstr "Höchstmaß"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Detect 3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D erkennen"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "SVG"
-msgstr "HSV"
+msgstr "SVG"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid ""
@@ -7074,74 +7040,64 @@ msgstr ""
"darstellbar sein."
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
-#, fuzzy
msgid "Atlas File"
-msgstr "Umrissgröße:"
+msgstr "Atlas-Datei"
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Mode"
-msgstr "Export-Modus:"
+msgstr "Importmodus"
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
-#, fuzzy
msgid "Crop To Region"
-msgstr "Kachelregion setzen"
+msgstr "Auf Region zuschneiden"
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
msgid "Trim Alpha Border From Region"
-msgstr ""
+msgstr "Alpharand von Region abschneiden"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Force"
-msgstr "Force Push"
+msgstr "Forcieren"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
msgid "8 Bit"
-msgstr ""
+msgstr "8-Bit"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp
#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Mono"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Rate"
-msgstr "Misch-Node"
+msgstr "Max Rate"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Rate Hz"
-msgstr "Misch-Node"
+msgstr "Max Hz-Rate"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
msgid "Trim"
-msgstr ""
+msgstr "Abschneiden"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
-#, fuzzy
msgid "Normalize"
-msgstr "Format"
+msgstr "Normalisieren"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loop Mode"
-msgstr "Bewegungsmodus"
+msgstr "Schleifenmodus"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loop Begin"
-msgstr "Bewegungsmodus"
+msgstr "Schleifenbeginn"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loop End"
-msgstr "Bewegungsmodus"
+msgstr "Schleifenende"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
msgid "Select Importer"
@@ -7223,27 +7179,24 @@ msgid "Failed to load resource."
msgstr "Laden der Ressource gescheitert."
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Name Style"
-msgstr "Projektname:"
+msgstr "Eigenschaftennamesstil"
#: editor/inspector_dock.cpp scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw"
msgstr "Roh"
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Capitalized"
-msgstr "Kapitalisiere"
+msgstr "Kapitalisiert"
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Localized"
-msgstr "Gebietsschema"
+msgstr "Übersetzt"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Localization not available for current language."
-msgstr ""
+msgstr "Keine Übersetzung für die gegenwärtige Sprache vorhanden."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Properties"
@@ -7736,10 +7689,6 @@ msgid "Load Animation"
msgstr "Animation laden"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "No animation to copy!"
-msgstr "Keine Animation zum kopieren!"
-
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation resource on clipboard!"
msgstr "Keine Animations-Ressource in der Zwischenablage!"
@@ -7752,10 +7701,6 @@ msgid "Paste Animation"
msgstr "Animation einfügen"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "No animation to edit!"
-msgstr "Keine Animation zum bearbeiten!"
-
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
msgstr "Spiele ausgewählte Animation rückwärts von aktueller Position. (A)"
@@ -7793,6 +7738,11 @@ msgid "New"
msgstr "Neu"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste As Reference"
+msgstr "%s Klassenreferenz"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Transitions..."
msgstr "Übergänge bearbeiten..."
@@ -8017,11 +7967,6 @@ msgid "Blend"
msgstr "Blenden"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
-msgid "Mix"
-msgstr "Mischen"
-
-#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Restart:"
msgstr "Automatisch neu starten:"
@@ -8055,10 +8000,6 @@ msgid "X-Fade Time (s):"
msgstr "Überblendungszeit (s):"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Current:"
-msgstr "Laufend:"
-
-#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Input"
@@ -8293,28 +8234,24 @@ msgid "License (Z-A)"
msgstr "Lizenz (Z-A)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgctxt "Pagination"
msgid "First"
-msgstr "Erste"
+msgstr "Anfang"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgctxt "Pagination"
msgid "Previous"
-msgstr "Vorherige"
+msgstr "Vorheriges"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgctxt "Pagination"
msgid "Next"
-msgstr "Nächste"
+msgstr "Nächstes"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgctxt "Pagination"
msgid "Last"
-msgstr "Letzte"
+msgstr "Ende"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
@@ -9291,16 +9228,15 @@ msgstr "Gradient bearbeitet"
#: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Swap GradientTexture2D Fill Points"
-msgstr ""
+msgstr "GrandientTexture2D Füllpunkte vertauschen"
#: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Swap Gradient Fill Points"
-msgstr ""
+msgstr "Gradient Füllpunkte vertauschen"
#: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Grid Snap"
-msgstr "Gitter umschalten"
+msgstr "Gittereinrasten umschalten"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
@@ -9540,7 +9476,6 @@ msgstr ""
"%s"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "MeshLibrary"
msgstr "Mesh-Bibliothek"
@@ -10079,6 +10014,7 @@ msgstr "Gittereinstellungen"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp
#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Snap"
msgstr "Einrasten"
@@ -10342,6 +10278,7 @@ msgstr "Vorheriges Skript"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: modules/gdnative/videodecoder/video_stream_gdnative.cpp
#: modules/theora/video_stream_theora.cpp modules/webm/video_stream_webm.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "File"
msgstr "Datei"
@@ -10898,6 +10835,7 @@ msgid "Yaw:"
msgstr "Gierung:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
@@ -11554,6 +11492,16 @@ msgid "Vertical:"
msgstr "Vertikal:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Separation:"
+msgstr "Trennung:"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Offset:"
+msgstr "Versatz:"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Select/Clear All Frames"
msgstr "Alle Frames aus/ab-wählen"
@@ -11590,18 +11538,10 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "Autoschnitt"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Offset:"
-msgstr "Versatz:"
-
-#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"
msgstr "Schritt:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Separation:"
-msgstr "Trennung:"
-
-#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "TextureRegion"
msgstr "Texturbereich"
@@ -11796,6 +11736,11 @@ msgstr ""
"Trotzdem schließen?"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Type"
+msgstr "Kachel entfernen"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
@@ -11838,6 +11783,16 @@ msgstr ""
"Thema hinzugefügt werden."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Theme Type"
+msgstr "Elementtyp hinzufügen"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Theme Type"
+msgstr "Remote entfernen"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Color Item"
msgstr "Farbelement hinzufügen"
@@ -12111,6 +12066,7 @@ msgid "Named Separator"
msgstr "Benannter Trenner"
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Submenu"
msgstr "Untermenü"
@@ -12289,7 +12245,8 @@ msgid "Palette Min Width"
msgstr "Minimale Palettenbreite"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Palette Item Hseparation"
+#, fuzzy
+msgid "Palette Item H Separation"
msgstr "Hseparation eines Elements der Palette"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
@@ -14107,10 +14064,6 @@ msgstr ""
"sein, dass dann manche Szenen angepasst werden müssen."
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Unnamed Project"
-msgstr "Unbenanntes Projekt"
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Missing Project"
msgstr "Fehlendes Projekt"
@@ -14452,6 +14405,7 @@ msgid "Add Event"
msgstr "Ereignis hinzufügen"
#: editor/project_settings_editor.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Button"
msgstr "Button"
@@ -14827,7 +14781,7 @@ msgstr "Zu Kleinbuchstaben"
msgid "To Uppercase"
msgstr "Zu Großbuchstaben"
-#: editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/rename_dialog.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
@@ -15232,12 +15186,11 @@ msgstr "Szenenbaumwurzelauswahl anzeigen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Derive Script Globals By Name"
-msgstr ""
+msgstr "Skript-Globals aus Namen ableiten"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Favorites Root Selection"
-msgstr "Auswahl einrahmen"
+msgstr "Lesezeichenhauptauswahl verwenden"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visible"
@@ -15550,15 +15503,15 @@ msgstr "Stack-Variablen filtern"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Auto Switch To Remote Scene Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch zum Fernszenenbaum wechseln"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Fernszenenbaum-Aktualisierungsintervall"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote Inspect Refresh Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Ferninspektor-Aktualisierungsintervall"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Network Profiler"
@@ -15661,7 +15614,7 @@ msgstr "Ändere Lichtradius"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Stream Player 3D"
-msgstr ""
+msgstr "Stream-Player-3D"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
@@ -15669,8 +15622,9 @@ msgstr "Emissionswinkel für AudioStreamPlayer3D ändern"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Kamera"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
@@ -15682,9 +15636,8 @@ msgstr "Ändere Kameragröße"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Joint"
-msgstr "Punkt"
+msgstr "Gelenk"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
@@ -15693,11 +15646,11 @@ msgstr "Punkt"
#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp
#: servers/physics_server.cpp
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Form"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Visibility Notifier"
-msgstr ""
+msgstr "Sichtbarkeitsbenachrichtigung"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier AABB"
@@ -15708,23 +15661,20 @@ msgid "Change Particles AABB"
msgstr "Ändere Partikel AABB"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reflection Probe"
-msgstr "Eigenschaft auswählen"
+msgstr "Reflexionssonde"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "Sondenausmaße ändern"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "GI Probe"
-msgstr "GI Sonde vorrendern"
+msgstr "GI-Sonde"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Baked Indirect Light"
-msgstr "Indirect-Lighting"
+msgstr "Gebackenes indirektes Licht"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Sphere Shape Radius"
@@ -15755,57 +15705,52 @@ msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "Ändere Länge der Strahlenform"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Edge"
-msgstr "Navigationsmodus"
+msgstr "Navigationskante"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Edge Disabled"
-msgstr "Navigationsmodus"
+msgstr "Navigationskanten deaktiviert"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Solid"
-msgstr "Navigationsmodus"
+msgstr "Navigationsfestkörper"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Solid Disabled"
-msgstr "Navigationsmodus"
+msgstr "Navigationsfestkörper deaktiviert"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Joint Body A"
-msgstr ""
+msgstr "Gelenk Körper A"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Joint Body B"
-msgstr ""
+msgstr "Gelenk Körper B"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Room Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Raumkante"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Room Overlap"
-msgstr ""
+msgstr "Raumüberschneidung"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Room Point Position"
msgstr "Room-Point-Position festlegen"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/3d/portal.cpp
-#, fuzzy
msgid "Portal Margin"
-msgstr "Rand einstellen"
+msgstr "Portalrand"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Portal Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Portalkante"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Portal Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Portalpfeil"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Portal Point Position"
@@ -15813,18 +15758,16 @@ msgstr "Portal-Point-Position festlegen"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Portal Front"
-msgstr ""
+msgstr "Portalvorderseite"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Portal Back"
-msgstr "Zurück"
+msgstr "Portalrückseite"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occluder"
-msgstr "Verdeckungsmodus"
+msgstr "Verdecker"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Occluder Sphere Radius"
@@ -15843,124 +15786,113 @@ msgid "Set Occluder Hole Point Position"
msgstr "Position von Occluder-Loch-Punkt festlegen"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occluder Polygon Front"
-msgstr "Occluder-Polygon erzeugen"
+msgstr "Occluder-Polygon-Vorderseite"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occluder Polygon Back"
-msgstr "Occluder-Polygon erzeugen"
+msgstr "Occluder-Polygon-Rückseite"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occluder Hole"
-msgstr "Occluder-Polygon erzeugen"
+msgstr "Occluder-Loch"
#: main/main.cpp
msgid "Godot Physics"
-msgstr ""
+msgstr "Godot-Physik"
#: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
#: servers/visual/visual_server_scene.cpp
msgid "Use BVH"
-msgstr ""
+msgstr "BVH benutzen"
#: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
#: servers/visual/visual_server_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "BVH Collision Margin"
-msgstr "Kollisionsmodus"
+msgstr "BVH-Kollisionsspielraum"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Crash Handler"
-msgstr "Wähle Griff"
+msgstr "Absturzbehandlung"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Multithreaded Server"
-msgstr "MultiNode setzen"
+msgstr "Multithread-Server"
#: main/main.cpp
msgid "RID Pool Prealloc"
-msgstr ""
+msgstr "RID-Pool-Vorvergabe"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debugger stdout"
-msgstr "Debugger"
+msgstr "Debugger-Standardausgabe"
#: main/main.cpp
msgid "Max Chars Per Second"
-msgstr ""
+msgstr "Max Zeichen pro Sekunde"
#: main/main.cpp
msgid "Max Messages Per Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Max Nachrichten pro Frame"
#: main/main.cpp
msgid "Max Errors Per Second"
-msgstr ""
+msgstr "Max Fehler pro Sekunde"
#: main/main.cpp
msgid "Max Warnings Per Second"
-msgstr ""
+msgstr "Max Warnungen pro Sekunde"
#: main/main.cpp
msgid "Flush stdout On Print"
-msgstr ""
+msgstr "Standardausgabe bei Print spülen"
#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Loggen"
#: main/main.cpp
msgid "File Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Datei-Loggen"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable File Logging"
-msgstr "Filtern aktivieren"
+msgstr "Datei-Loggen aktivieren"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Log Path"
-msgstr "Pfad kopieren"
+msgstr "Log-Pfad"
#: main/main.cpp
msgid "Max Log Files"
-msgstr ""
+msgstr "Max Log-Dateien"
#: main/main.cpp
msgid "Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Treiber"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Driver Name"
-msgstr "Skriptname:"
+msgstr "Treibername"
#: main/main.cpp
msgid "Fallback To GLES2"
-msgstr ""
+msgstr "Rückfall auf GLES2"
#: main/main.cpp
msgid "Use Nvidia Rect Flicker Workaround"
-msgstr ""
+msgstr "Nvidia-Rechtecksflackern-Abhilfe verwenden"
#: main/main.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display"
-msgstr "Alles anzeigen"
+msgstr "Anzeige"
#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Breite"
#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp
@@ -15968,336 +15900,303 @@ msgstr ""
#: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/font.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Height"
-msgstr "Licht"
+msgstr "Höhe"
#: main/main.cpp
msgid "Always On Top"
-msgstr ""
+msgstr "Immer im Vordergrund"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Test Width"
-msgstr "Links groß"
+msgstr "Testbreite"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Test Height"
-msgstr "Testphase"
+msgstr "Testhöhe"
#: main/main.cpp
msgid "DPI"
-msgstr ""
+msgstr "DPI"
#: main/main.cpp
msgid "Allow hiDPI"
-msgstr ""
+msgstr "hiDPI erlauben"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "V-Sync"
-msgstr "Synchronisieren"
+msgstr "V-Sync"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use V-Sync"
-msgstr "Einrasten aktivieren"
+msgstr "V-Sync verwenden"
#: main/main.cpp
msgid "Per Pixel Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Pixelweise Transparenz"
#: main/main.cpp
msgid "Allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaubt"
#: main/main.cpp
msgid "Intended Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Beabsichtigter Gebrauch"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Framebuffer Allocation"
-msgstr "Auswahl einrahmen"
+msgstr "Framebuffer-Zuweisung"
#: main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
-#, fuzzy
msgid "Energy Saving"
-msgstr "Fehler beim Speichern"
+msgstr "Energiesparen"
#: main/main.cpp
msgid "Threads"
-msgstr ""
+msgstr "Threads"
#: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
-#, fuzzy
msgid "Thread Model"
-msgstr "Modus umschalten"
+msgstr "Thread-Model"
#: main/main.cpp
msgid "Thread Safe BVH"
-msgstr ""
+msgstr "Threadsichere BVH"
#: main/main.cpp
msgid "Handheld"
-msgstr ""
+msgstr "Handgerät"
#: main/main.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Orientation"
-msgstr "Internet-Dokumentation"
+msgstr "Ausrichtung"
#: main/main.cpp scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/register_scene_types.cpp
-#, fuzzy
msgid "Common"
-msgstr "Community"
+msgstr "Gewöhnlich"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics FPS"
-msgstr "Physik-relative Renderzeit %"
+msgstr "Physik-FPS"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Force FPS"
-msgstr "Force Push"
+msgstr "FPS forcieren"
#: main/main.cpp
msgid "Enable Pause Aware Picking"
-msgstr ""
+msgstr "Pausensensitives Auswählen aktivieren"
#: main/main.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp
#: scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/tree.cpp
#: scene/main/viewport.cpp scene/register_scene_types.cpp
msgid "GUI"
-msgstr ""
+msgstr "GUI"
#: main/main.cpp
msgid "Drop Mouse On GUI Input Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Maus bei GUI-Eingabe fallen lassen deaktiviert"
#: main/main.cpp
msgid "stdout"
-msgstr ""
+msgstr "Standardausgabe"
#: main/main.cpp
msgid "Print FPS"
-msgstr ""
+msgstr "FPS schreiben"
#: main/main.cpp
msgid "Verbose stdout"
-msgstr ""
+msgstr "Wortreiche Standardausgabe"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Frame Delay Msec"
-msgstr "Auswahl einrahmen"
+msgstr "Frame-Verzögerung ms"
#: main/main.cpp
msgid "Low Processor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Schwacher-Prozessor-Modus"
#: main/main.cpp
msgid "Delta Sync After Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Delta-Sync nach Zeichnen"
#: main/main.cpp
msgid "iOS"
-msgstr ""
+msgstr "iOS"
#: main/main.cpp
msgid "Hide Home Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Home-Anzeiger verbergen"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Input Devices"
-msgstr "Alle Geräte"
+msgstr "Eingabegeräte"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pointing"
-msgstr "Punkt"
+msgstr "Zeigend"
#: main/main.cpp
msgid "Touch Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Berührungsverzögerung"
#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "GLES3"
-msgstr ""
+msgstr "GLES3"
#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shaders"
msgstr "Shader"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug Shader Fallbacks"
-msgstr "Shader-Fallbacks forcieren"
+msgstr "Debug-Shader-Fallbacks"
#: main/main.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/camera.cpp
#: scene/3d/world_environment.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/resources/world.cpp
-#, fuzzy
msgid "Environment"
-msgstr "Umgebung anzeigen"
+msgstr "Umgebung"
#: main/main.cpp
msgid "Default Clear Color"
-msgstr ""
+msgstr "Standard Löschfarbe"
#: main/main.cpp
msgid "Boot Splash"
-msgstr ""
+msgstr "Startladebild"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Image"
-msgstr "Knochen anzeigen"
+msgstr "Bild anzeigen"
#: main/main.cpp
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Bild"
#: main/main.cpp
msgid "Fullsize"
-msgstr ""
+msgstr "Orginalgröße"
#: main/main.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Filter"
-msgstr "Filter:"
+msgstr "Filter verwenden"
#: main/main.cpp scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "BG Color"
-msgstr "Farben"
+msgstr "Hintergrundfarbe"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "macOS Native Icon"
-msgstr "Kachel Icon zuweisen"
+msgstr "MacOs-natives Icon"
#: main/main.cpp
msgid "Windows Native Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-natives Icon"
#: main/main.cpp
msgid "Buffering"
-msgstr ""
+msgstr "Puffern"
#: main/main.cpp
msgid "Agile Event Flushing"
-msgstr ""
+msgstr "Bewegliches Ereignis-Flushing"
#: main/main.cpp
msgid "Emulate Touch From Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Druckberührung mit Maus emulieren"
#: main/main.cpp
msgid "Emulate Mouse From Touch"
-msgstr ""
+msgstr "Maus durch Druckberührung emulieren"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "Maustaste"
+msgstr "Mauszeiger"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Image"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Node"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Bild"
#: main/main.cpp
msgid "Custom Image Hotspot"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefinierter Bild-Hotspot"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tooltip Position Offset"
-msgstr "Rotationsversatz:"
+msgstr "Versatz des Tooltips"
#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debugger Agent"
-msgstr "Debugger"
+msgstr "Debugger-Agent"
#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wait For Debugger"
-msgstr "Debugger"
+msgstr "Auf Debugger warten"
#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wait Timeout"
-msgstr "Zeitüberschreitung."
+msgstr "Maximale Wartezeit"
#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
msgid "Args"
-msgstr ""
+msgstr "Argumente"
#: main/main.cpp
msgid "Runtime"
-msgstr ""
+msgstr "Laufzeitumgebung"
#: main/main.cpp
msgid "Unhandled Exception Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Richtlinie für unbehandelte Ausnahmen"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Main Loop Type"
-msgstr "Node-Typ finden"
+msgstr "Typ der Hauptschleife"
#: main/main.cpp scene/gui/texture_progress.cpp
#: scene/gui/viewport_container.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stretch"
-msgstr "Fetch"
+msgstr "Strecken"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Aspect"
-msgstr "Inspektor"
+msgstr "Verhältnis"
#: main/main.cpp
msgid "Shrink"
-msgstr ""
+msgstr "Verkleinern"
#: main/main.cpp
msgid "Auto Accept Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisches Beendenakzeptieren"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Quit On Go Back"
-msgstr "Zurück"
+msgstr "Beenden bei Zurück"
#: main/main.cpp scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Controls To Pixels"
-msgstr "An Node-Seiten einrasten"
+msgstr "Kontrollpunkte auf Pixeln einrasten"
#: main/main.cpp
msgid "Dynamic Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamische Schriftarten"
#: main/main.cpp
msgid "Use Oversampling"
-msgstr ""
+msgstr "Oversampling verwenden"
#: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp
msgid "Active Soft World"
-msgstr ""
+msgstr "Aktive Soft-World"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "CSG"
-msgstr ""
+msgstr "CSG"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
@@ -16316,41 +16215,35 @@ msgid "Change Torus Outer Radius"
msgstr "Äußeren Torusradius ändern"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Operation"
-msgstr "Optionen"
+msgstr "Betrieb"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Calculate Tangents"
-msgstr ""
+msgstr "Tangenten berechnen"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Collision"
-msgstr "Kollision"
+msgstr "Kollisionen verwenden"
#: modules/csg/csg_shape.cpp servers/physics_2d_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Layer"
-msgstr "Kollisionsmodus"
+msgstr "Kollisionsschicht"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
#: scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Mask"
-msgstr "Kollisionsmodus"
+msgstr "Kollisionsmaske"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invert Faces"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung ändern"
+msgstr "Oberflächen invertieren"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Material"
-msgstr "Materialänderungen:"
+msgstr "Material"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
@@ -16360,168 +16253,152 @@ msgstr "Materialänderungen:"
#: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#: scene/resources/sphere_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Radius"
-msgstr "Radius:"
+msgstr "Radius"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Radial Segments"
-msgstr "Hauptszenen Parameter:"
+msgstr "Radiale Segmente"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rings"
-msgstr "Warnungen"
+msgstr "Ringe"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smooth Faces"
-msgstr "Sanft-Stufig"
+msgstr "Weiche Oberflächen"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sides"
-msgstr "Hilfslinien anzeigen"
+msgstr "Seiten"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Cone"
-msgstr ""
+msgstr "Kegel"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Inner Radius"
-msgstr "Inneren Torusradius ändern"
+msgstr "Innerer Radius"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Outer Radius"
-msgstr "Äußeren Torusradius ändern"
+msgstr "Äußerer Radius"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Ring Sides"
-msgstr ""
+msgstr "Ringseiten"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Polygon"
-msgstr "Polygone"
+msgstr "Polygon"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Spin Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Drehwinkel"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Spin Sides"
-msgstr ""
+msgstr "Drehseiten"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path Node"
-msgstr "Nodes einfügen"
+msgstr "Pfad-Node"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path Interval Type"
-msgstr "Internen Vertex erstellen"
+msgstr "Pfadintervalltyp"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Path Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Pfadintervall"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Path Simplify Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Pfadwinkel vereinfachen"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path Rotation"
-msgstr "Zufälliges Drehen:"
+msgstr "Pfadrotation"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path Local"
-msgstr "Lokal machen"
+msgstr "Pfad lokal"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path Continuous U"
-msgstr "Fortlaufend"
+msgstr "Pfad Kontinuierliches U"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path U Distance"
-msgstr "Auswahlradius:"
+msgstr "Pfad U-Distanz"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path Joined"
-msgstr "Zufälliges Drehen:"
+msgstr "Pfad zusammengeführt"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
-#, fuzzy
msgid "Compression Mode"
-msgstr "Kollisionsmodus"
+msgstr "Kompressionsmodus"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transfer Channel"
-msgstr "Transformationsänderung"
+msgstr "Transferkanal"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
-#, fuzzy
msgid "Channel Count"
-msgstr "Instanz"
+msgstr "Kanalanzahl"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always Ordered"
-msgstr "Raster immer anzeigen"
+msgstr "Immer sortiert"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
msgid "Server Relay"
-msgstr ""
+msgstr "Server-Relay"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
msgid "DTLS Verify"
-msgstr ""
+msgstr "DTLS-Verifizierung"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
msgid "DTLS Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "DTLS-Hostname"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use DTLS"
-msgstr "Einrasten aktivieren"
+msgstr "DTLS verwenden"
-#: modules/gdnative/gdnative.cpp
+#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
+msgid "FBX"
+msgstr ""
+
+#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
#, fuzzy
+msgid "Use FBX"
+msgstr "Nutze FXAA"
+
+#: modules/gdnative/gdnative.cpp
msgid "Config File"
-msgstr "Speichere Datei:"
+msgstr "Config-Datei"
#: modules/gdnative/gdnative.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Once"
-msgstr "Ressource laden"
+msgstr "Einmalig laden"
#: modules/gdnative/gdnative.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Singleton"
-msgstr "Skelett"
+msgstr "Singleton"
#: modules/gdnative/gdnative.cpp
-#, fuzzy
msgid "Symbol Prefix"
-msgstr "Präfix:"
+msgstr "Symbolpräfix"
#: modules/gdnative/gdnative.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reloadable"
-msgstr "Neu laden"
+msgstr "Neuladbar"
#: modules/gdnative/gdnative.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
@@ -16578,19 +16455,16 @@ msgid "Libraries: "
msgstr "Bibliotheken: "
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Name"
-msgstr "Klassenname:"
+msgstr "Klassenname"
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Class"
-msgstr "Skriptname:"
+msgstr "Skriptklasse"
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
-#, fuzzy
msgid "Icon Path"
-msgstr "Zu Pfad springen"
+msgstr "Iconpfad"
#: modules/gdnative/register_types.cpp
msgid "GDNative"
@@ -16598,34 +16472,32 @@ msgstr "GDNativ"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
-#, fuzzy
msgid "GDScript"
-msgstr "Skript"
+msgstr "GDScript"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
msgid "Function Definition Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farbe von Funktionsdefinitionen"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Path Color"
-msgstr "Node-Pfad kopieren"
+msgstr "Node-Pfad-Farbe"
#: modules/gdscript/gdscript.cpp modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Max Call Stack"
-msgstr ""
+msgstr "Max Aufrufsstapel"
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
msgid "Treat Warnings As Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Warnungen als Fehler behandeln"
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
msgid "Exclude Addons"
-msgstr ""
+msgstr "Addons ausschließen"
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
msgid "Autocomplete Setters And Getters"
-msgstr ""
+msgstr "Setter und Getter automatisch ergänzen"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!"
@@ -16666,22 +16538,20 @@ msgid "Object can't provide a length."
msgstr "Objekt kann keine Länge vorweisen."
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Language Server"
-msgstr "Sprache:"
+msgstr "Language-Server"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Smart Resolve"
-msgstr "Kann nicht aufgelöst werden"
+msgstr "Schlaues Auflösen aktivieren"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Show Native Symbols In Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Native Symbole im Editor anzeigen"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Use Thread"
-msgstr ""
+msgstr "Thread verwenden"
#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
msgid "Export Mesh GLTF2"
@@ -16692,98 +16562,84 @@ msgid "Export GLTF..."
msgstr "GLTF exportieren..."
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Buffer View"
-msgstr "Sicht von hinten"
+msgstr "Sicht puffern"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
-#, fuzzy
msgid "Byte Offset"
-msgstr "Gitterversatz:"
+msgstr "Byteversatz"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Component Type"
-msgstr "Komponenten"
+msgstr "Komponententyp"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Normalized"
-msgstr "Format"
+msgstr "Normalisiert"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Count"
-msgstr "Menge:"
+msgstr "Anzahl"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min"
-msgstr "MiB"
+msgstr "Min"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max"
-msgstr "Mischen"
+msgstr "Max"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sparse Count"
-msgstr "Instanz"
+msgstr "Sparse Anzahl"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Indices Buffer View"
-msgstr ""
+msgstr "Sparse Indexpufferanzeige"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Indices Byte Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Sparse Indexbyteversatz"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sparse Indices Component Type"
-msgstr "Parse Geometrie…"
+msgstr "Sparse Indexkomponententyp"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Values Buffer View"
-msgstr ""
+msgstr "Sparse Wertepufferanzeige"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Values Byte Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Sparse Wertebyteversatz"
#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
-#, fuzzy
msgid "Buffer"
-msgstr "Sicht von hinten"
+msgstr "Puffer"
#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
-#, fuzzy
msgid "Byte Length"
-msgstr "Standard-Thema"
+msgstr "Bytelänge"
#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
msgid "Byte Stride"
-msgstr ""
+msgstr "Byteschritt"
#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
-#, fuzzy
msgid "Indices"
-msgstr "Alle Geräte"
+msgstr "Indizes"
#: modules/gltf/gltf_camera.cpp
-#, fuzzy
msgid "FOV Size"
-msgstr "Größe:"
+msgstr "FOV-Größe"
#: modules/gltf/gltf_camera.cpp
msgid "Zfar"
-msgstr ""
+msgstr "Z-fern"
#: modules/gltf/gltf_camera.cpp
-#, fuzzy
msgid "Znear"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Z-nah"
#: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/canvas_modulate.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
@@ -16793,270 +16649,236 @@ msgstr "Linear"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/sky.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color"
-msgstr "Farben"
+msgstr "Farbe"
#: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Intensity"
-msgstr ""
+msgstr "Intensität"
#: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp
-#, fuzzy
msgid "Range"
-msgstr "Ändern"
+msgstr "Bereich"
#: modules/gltf/gltf_light.cpp
msgid "Inner Cone Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Innerer Kegel-Winkel"
#: modules/gltf/gltf_light.cpp
msgid "Outer Cone Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Äußerer Kegel-Winkel"
#: modules/gltf/gltf_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Blend Weights"
-msgstr "Lightmaps vorrendern"
+msgstr "Mischgewichte"
#: modules/gltf/gltf_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Instance Materials"
-msgstr "Materialänderungen:"
+msgstr "Instanzmaterialien"
#: modules/gltf/gltf_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parent"
-msgstr "Umhängen"
+msgstr "Eltern"
#: modules/gltf/gltf_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Xform"
-msgstr "Plattform"
+msgstr "Transform"
#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/mesh_instance.cpp
msgid "Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Skin"
#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/spatial.cpp
-#, fuzzy
msgid "Translation"
-msgstr "Übersetzungen"
+msgstr "Übersetzung"
#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
#: scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotation"
-msgstr "Rotationsabstand:"
+msgstr "Rotation"
#: modules/gltf/gltf_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Children"
-msgstr "Bearbeitbare Unterobjekte"
+msgstr "Kinder"
#: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Joints"
-msgstr "Punkt"
+msgstr "Gelenke"
#: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp
msgid "Roots"
-msgstr ""
+msgstr "Wurzeln"
#: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Unique Names"
-msgstr ""
+msgstr "Eindeutige Namen"
#: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp
-#, fuzzy
msgid "Godot Bone Node"
-msgstr "Szenen-Node erhalten"
+msgstr "Godot Bone-Node"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skin Root"
-msgstr "Neue Szenenwurzel"
+msgstr "Skin-Wurzel"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Joints Original"
-msgstr "Auf Ursprung zentrieren"
+msgstr "Gelenkoriginal"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
msgid "Inverse Binds"
-msgstr ""
+msgstr "Bindungen invertieren"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Non Joints"
-msgstr "Gelenk verschieben"
+msgstr "Nicht-Gelenke"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
msgid "Joint I To Bone I"
-msgstr ""
+msgstr "Gelenk I zu Bone I"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
msgid "Joint I To Name"
-msgstr ""
+msgstr "Gelenk I zu Name"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
msgid "Godot Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Godot Skin"
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Diffuse Img"
-msgstr ""
+msgstr "Diffuse Bild"
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Diffuse Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Diffuse Faktor"
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Gloss Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Gloss Faktor"
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
-#, fuzzy
msgid "Specular Factor"
-msgstr "Skalaroperator."
+msgstr "Specular Faktor"
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Spec Gloss Img"
-msgstr ""
+msgstr "Spec Gloss Bild"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Json"
-msgstr ""
+msgstr "JSON"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
-#, fuzzy
msgid "Major Version"
-msgstr "Version"
+msgstr "Hauptversion"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
-#, fuzzy
msgid "Minor Version"
-msgstr "Version"
+msgstr "Unterversion"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
-#, fuzzy
msgid "GLB Data"
-msgstr "Mit Daten"
+msgstr "GLB-Daten"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Use Named Skin Binds"
-msgstr ""
+msgstr "Benannte Skin-Verbindungen verwenden"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
-#, fuzzy
msgid "Buffer Views"
-msgstr "Sicht von hinten"
+msgstr "Puffer-Anzeigen"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Accessors"
-msgstr ""
+msgstr "Zugriffsmethoden"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene Name"
-msgstr "Szenenpfad:"
+msgstr "Szenenname"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
-#, fuzzy
msgid "Root Nodes"
-msgstr "Name des Wurzel-Nodes"
+msgstr "Wurzel-Nodes"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_progress.cpp
#: scene/resources/font.cpp
-#, fuzzy
msgid "Textures"
-msgstr "Eigenschaften und Merkmale"
+msgstr "Texturen"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Bilder"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Cameras"
-msgstr ""
+msgstr "Kameras"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lights"
-msgstr "Licht"
+msgstr "Lichter"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unique Animation Names"
-msgstr "Neuer Animationsname:"
+msgstr "Eindeutige Animationsnamen"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skeletons"
-msgstr "Skelett"
+msgstr "Skelette"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skeleton To Node"
-msgstr "Node auswählen"
+msgstr "Skelett zu Node"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animations"
-msgstr "Animationen:"
+msgstr "Animationen"
#: modules/gltf/gltf_texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Src Image"
-msgstr "Knochen anzeigen"
+msgstr "Quellbild"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
msgid "Mesh Library"
msgstr "Mesh-Bibliothek"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics Material"
-msgstr "Physik-relative Renderzeit %"
+msgstr "Physik-Material"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/3d/visual_instance.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use In Baked Light"
-msgstr "Lightmaps vorrendern"
+msgstr "In Baked-Light verwenden"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Zelle"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Octant Size"
-msgstr "Sicht von vorne"
+msgstr "Oktantgröße"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Center X"
-msgstr "Mitte"
+msgstr "X zentrieren"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Center Y"
-msgstr "Mitte"
+msgstr "Y zentrieren"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Center Z"
-msgstr "Mitte"
+msgstr "Z zentrieren"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Maske"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
@@ -17215,63 +17037,59 @@ msgid "Plotting lightmaps"
msgstr "Lightmaps auftragen"
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
-#, fuzzy
msgid "CPU Lightmapper"
-msgstr "Lightmaps vorrendern"
+msgstr "CPU-Lightmapper"
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
msgid "Low Quality Ray Count"
-msgstr ""
+msgstr "Unpräzise Strahlenanzahl"
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
msgid "Medium Quality Ray Count"
-msgstr ""
+msgstr "Mittelpräzise Strahlenanzahl"
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
msgid "High Quality Ray Count"
-msgstr ""
+msgstr "Präzise Strahlenanzahl"
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
msgid "Ultra Quality Ray Count"
-msgstr ""
+msgstr "Hochpräzise Strahlenanzahl"
#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
#: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
#: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
#: modules/stb_vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loop Offset"
-msgstr "Versatz:"
+msgstr "Schleifenversatz"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "Eye Height"
-msgstr ""
+msgstr "Augenhöhe"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "IOD"
-msgstr ""
+msgstr "IOD"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display Width"
-msgstr "Wireframe-Ansicht"
+msgstr "Displaybreite"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display To Lens"
-msgstr "Nicht Schattiertes anzeigen"
+msgstr "Display zu Linse"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "Oversample"
-msgstr ""
+msgstr "Oversample"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "K1"
-msgstr ""
+msgstr "K1"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "K2"
-msgstr ""
+msgstr "K2"
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
@@ -17282,9 +17100,8 @@ msgid "Build Solution"
msgstr "Solution bauen"
#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp
-#, fuzzy
msgid "Auto Update Project"
-msgstr "Unbenanntes Projekt"
+msgstr "Projekt automatisch aktualisieren"
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
@@ -17359,101 +17176,91 @@ msgstr "Abgeschlossen!"
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
msgid "Seamless"
-msgstr ""
+msgstr "Nahtlos"
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "As Normal Map"
-msgstr "Zufälliges Skalieren:"
+msgstr "Als Normal-Map"
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
msgid "Bump Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Beulenstärke"
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
msgid "Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Rauschen"
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Noise Offset"
-msgstr "Gitterversatz:"
+msgstr "Rauschenversatz"
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
msgid "Octaves"
-msgstr ""
+msgstr "Oktaven"
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Periode"
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
-#, fuzzy
msgid "Persistence"
-msgstr "Perspektivisch"
+msgstr "Persistenz"
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
msgid "Lacunarity"
-msgstr ""
+msgstr "Löchrigkeit"
#: modules/regex/regex.cpp
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Subjekt"
#: modules/regex/regex.cpp
-#, fuzzy
msgid "Names"
-msgstr "Name"
+msgstr "Namen"
#: modules/regex/regex.cpp
-#, fuzzy
msgid "Strings"
-msgstr "Einstellungen:"
+msgstr "Zeichenketten"
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover Multicast If"
-msgstr ""
+msgstr "Multicast erkennen falls"
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover Local Port"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalen Port ermitteln falls"
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 erkennen"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
-#, fuzzy
msgid "Description URL"
-msgstr "Beschreibung"
+msgstr "Beschreibungs-URL"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
-#, fuzzy
msgid "Service Type"
-msgstr "Variablentyp festlegen"
+msgstr "Diensttyp"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
msgid "IGD Control URL"
-msgstr ""
+msgstr "IGD-Kontroll-URL"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
-#, fuzzy
msgid "IGD Service Type"
-msgstr "Variablentyp festlegen"
+msgstr "IGD-Diensttyp"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
msgid "IGD Our Addr"
-msgstr ""
+msgstr "IGD-Unsere-Adresse"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
-#, fuzzy
msgid "IGD Status"
-msgstr "Status"
+msgstr "IGD-Status"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Input Values"
-msgstr "Eingabewert ändern"
+msgstr "Standard Eingabewerte"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
@@ -17494,9 +17301,8 @@ msgid "Stack overflow with stack depth: "
msgstr "Stack-Overflow mit Stack-Tiefe: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visual Script"
-msgstr "VisualScript suchen"
+msgstr "VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Signal Arguments"
@@ -17607,6 +17413,14 @@ msgid "Change Expression"
msgstr "Ausdruck ändern"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't copy the function node."
+msgstr "Das Function-Node kann nicht kopiert werden."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Paste VisualScript Nodes"
+msgstr "VisualScript-Nodes einfügen"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr "VisualScript-Nodes entfernen"
@@ -17712,14 +17526,6 @@ msgid "Resize Comment"
msgstr "Kommentargröße ändern"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Can't copy the function node."
-msgstr "Das Function-Node kann nicht kopiert werden."
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Paste VisualScript Nodes"
-msgstr "VisualScript-Nodes einfügen"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function with a function node."
msgstr "Funktion kann nicht mit einem Funktion-Node erstellt werden."
@@ -17828,14 +17634,12 @@ msgid "Return"
msgstr "Rückgabewert"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Return Enabled"
-msgstr "Soforteinsatz"
+msgstr "Rückgabe aktiviert"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Return Type"
-msgstr "Rückgabewert"
+msgstr "Rückgabetyp"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
@@ -17883,9 +17687,8 @@ msgid "in order:"
msgstr "in Reihenfolge:"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Steps"
-msgstr "Schritt"
+msgstr "Schritte"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Switch"
@@ -17905,9 +17708,8 @@ msgstr "Ist %s?"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Script"
-msgstr "Neues Skript"
+msgstr "Grundschritt"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "On %s"
@@ -17919,42 +17721,35 @@ msgstr "Auf selbst"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Call Mode"
-msgstr "Skalierungsmodus"
+msgstr "Aufrufsmodus"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Basic Type"
msgstr "Basistyp"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Path"
-msgstr "Node-Pfad kopieren"
+msgstr "Node-Pfad"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Argument Cache"
-msgstr "Parametername ändern"
+msgstr "Parametercache"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Default Args"
-msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
+msgstr "Default-Argumente verwenden"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Validate"
-msgstr "Gültige Zeichen:"
+msgstr "Validieren"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "RPC Call Mode"
-msgstr "Skalierungsmodus"
+msgstr "RPC-Aufrufsmodus"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Subtract %s"
@@ -17993,19 +17788,16 @@ msgid "BitXor %s"
msgstr "Bitweises Exklusivoder %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Mode"
-msgstr "Auswahlmodus"
+msgstr "Modus festlegen"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Type Cache"
-msgstr "Typkonvertierung"
+msgstr "Typcache"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Assign Op"
-msgstr "Zuweisen"
+msgstr "Op zuweisen"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -18039,9 +17831,8 @@ msgstr "Array zusammenstellen"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Operator"
-msgstr "Iterator"
+msgstr "Operator"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid argument of type: "
@@ -18056,9 +17847,8 @@ msgid "a if cond, else b"
msgstr "Falls Bedingung a, ansonsten b"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Var Name"
-msgstr "Name"
+msgstr "Variablenname"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableGet not found in script: "
@@ -18136,16 +17926,15 @@ msgstr "Unteraufruf"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/graph_node.cpp
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Construct %s"
msgstr "%s konstruieren"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Constructor"
-msgstr "%s konstruieren"
+msgstr "Konstruktor"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Get Local Var"
@@ -18165,7 +17954,7 @@ msgstr "Zerlege %s"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Elem Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Elementecache"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search VisualScript"
@@ -18192,9 +17981,8 @@ msgid "%s sec(s)"
msgstr "%s sek"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp scene/main/timer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wait Time"
-msgstr "Kachel zeichnen"
+msgstr "Wartezeit"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
msgid "WaitSignal"
@@ -18209,98 +17997,131 @@ msgid "WaitInstanceSignal"
msgstr "Instanz-Wartesignal"
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.cpp
-#, fuzzy
msgid "Write Mode"
-msgstr "Prioritätsmodus"
+msgstr "Schreibmodus"
+
+#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h
+msgid "WebRTC"
+msgstr ""
+
+#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h
+#, fuzzy
+msgid "Max Channel In Buffer (KB)"
+msgstr "Canvaspolygonindex-Puffergröße (KB)"
#: modules/websocket/websocket_client.cpp
msgid "Verify SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL verifizieren"
#: modules/websocket/websocket_client.cpp
msgid "Trusted SSL Certificate"
+msgstr "Vertrauenswürdiges SSL-Zertifikat"
+
+#: modules/websocket/websocket_macros.h
+#, fuzzy
+msgid "WebSocket Client"
+msgstr "Netzwerkclient"
+
+#: modules/websocket/websocket_macros.h
+#, fuzzy
+msgid "Max In Buffer (KB)"
+msgstr "Maximalgröße (KB)"
+
+#: modules/websocket/websocket_macros.h
+#, fuzzy
+msgid "Max In Packets"
+msgstr "Max Raum"
+
+#: modules/websocket/websocket_macros.h
+#, fuzzy
+msgid "Max Out Buffer (KB)"
+msgstr "Maximalgröße (KB)"
+
+#: modules/websocket/websocket_macros.h
+msgid "Max Out Packets"
msgstr ""
+#: modules/websocket/websocket_macros.h
+#, fuzzy
+msgid "WebSocket Server"
+msgstr "Netwerk-Server"
+
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
msgid "Bind IP"
-msgstr ""
+msgstr "Zu IP-Adresse binden"
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Private Key"
-msgstr "Pfad des privaten SSH-Schlüssels"
+msgstr "Privater Schlüssel"
#: modules/websocket/websocket_server.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "SSL-Zertifikat"
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "CA Chain"
-msgstr "IK-Kette zurücksetzen"
+msgstr "CA-Kette"
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Handshake Timeout"
-msgstr "Zeitüberschreitung."
+msgstr "Zeitüberschreitung des Händeschlags"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "Session Mode"
-msgstr "Bereichsmodus"
+msgstr "Session-Modus"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "Required Features"
-msgstr "Wichtigste Funktionen:"
+msgstr "Benötigte Funktionen"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "Optional Features"
-msgstr "Wichtigste Funktionen:"
+msgstr "Optionale Funktionen"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
msgid "Requested Reference Space Types"
-msgstr ""
+msgstr "Erfragte Referenzraumtypen"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
msgid "Reference Space Type"
-msgstr ""
+msgstr "Referenzraumtyp"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visibility State"
-msgstr "Sichtbarkeit umschalten"
+msgstr "Sichtbarkeitsstatus"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bounds Geometry"
-msgstr "Erneut versuchen"
+msgstr "Abmaßgeometrie"
+
+#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
+#, fuzzy
+msgid "XR Standard Mapping"
+msgstr "Intelligentes Einrasten"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Android SDK Path"
-msgstr ""
+msgstr "Android-SDK-Pfad"
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug Keystore"
-msgstr "Debugger"
+msgstr "Debug-Schlüsselspeicher"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug Keystore User"
-msgstr ""
+msgstr "Debug Schlüsselspeichernutzer"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug Keystore Pass"
-msgstr ""
+msgstr "Debug Schlüsselspeicherpasswort"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Force System User"
-msgstr ""
+msgstr "Systemnutzer erzwingen"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Shutdown ADB On Exit"
-msgstr ""
+msgstr "ADB beim Beenden herunterfahren"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Package name is missing."
@@ -18328,192 +18149,160 @@ msgid "The package must have at least one '.' separator."
msgstr "Das Paket muss mindestens einen Punkt-Unterteiler ‚.‘ haben."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Custom Build"
-msgstr "Eigenes Nutzerverzeichnis verwenden"
+msgstr "Einen Build verwenden"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Format"
-msgstr "Exportpfad"
+msgstr "Exportformat"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Keystore"
-msgstr "Debugger"
+msgstr "Schlüsselspeicher"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug User"
-msgstr "Debugger"
+msgstr "Debug-Nutzer"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug Password"
-msgstr "Passwort"
+msgstr "Debug-Passwort"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Release User"
-msgstr "Veröffentlichung"
+msgstr "Release-Nutzer"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Release Password"
-msgstr "Passwort"
+msgstr "Release-Passwort"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "One Click Deploy"
-msgstr ""
+msgstr "Ein-Klick-Deploy"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Previous Install"
-msgstr "Vorherige Instanz untersuchen"
+msgstr "Vorherige Installation löschen"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp scene/resources/shader.cpp
msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Code"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min SDK"
-msgstr "Umrissgröße:"
+msgstr "Min SDK"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Target SDK"
-msgstr "Ziel-FPS"
+msgstr "Ziel SDK"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Package"
-msgstr "Packe"
+msgstr "Packet"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unique Name"
-msgstr "Node-Name:"
+msgstr "Eindeutiger Name"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signed"
-msgstr "Ereignis"
+msgstr "Signiert"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Classify As Game"
-msgstr "Klassenname:"
+msgstr "Als Spiel ausweisen"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Retain Data On Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Daten nach Deinstallation aufheben"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exclude From Recents"
-msgstr "Nodes löschen"
+msgstr "Aus kürzliche Anwendungen ausschließen"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Graphics"
-msgstr "Gitterversatz:"
+msgstr "Grafik"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "OpenGL Debug"
-msgstr "Öffnen"
+msgstr "OpenGL-Debug"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "XR Features"
-msgstr "Eigenschaften und Merkmale"
+msgstr "XR-Funktionen"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "XR Mode"
-msgstr "Schwenkmodus"
+msgstr "XR-Modus"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hand Tracking"
-msgstr "Packe"
+msgstr "Handverfolgung"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Hand Tracking Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Handverfolgungsfrequenz"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Passthrough"
-msgstr ""
+msgstr "Durchreichen"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Immersive Mode"
-msgstr "Prioritätsmodus"
+msgstr "Immersionsmodus"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Support Small"
-msgstr "Stabilität"
+msgstr "Kleine Geräte unterstützen"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Support Normal"
-msgstr "Stabilität"
+msgstr "Normale Geräte unterstützen"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Support Large"
-msgstr "Stabilität"
+msgstr "Große Geräte unterstützen"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Support Xlarge"
-msgstr "Stabilität"
+msgstr "Sehr große Geräte unterstützen"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "User Data Backup"
-msgstr "Benutzerschnittstelle"
+msgstr "Nutzerdatensicherung"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Erlauben"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command Line"
-msgstr "Befehl"
+msgstr "Kommandozeile"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Extra Args"
-msgstr "Zusätzliche Aufrufparameter:"
+msgstr "Zusätzliche Parameter"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "APK Expansion"
-msgstr "Ausdruck"
+msgstr "APK-Expansion"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Salt"
-msgstr ""
+msgstr "Salz"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Public Key"
-msgstr "Pfad des öffentlichen SSH-Schlüssels"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Permissions"
-msgstr "Emissionsmaske"
+msgstr "Berrechtigungen"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Permissions"
-msgstr "Angepasste Szene abspielen"
+msgstr "Eigene Berechtigungen"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Select device from the list"
@@ -18859,175 +18648,157 @@ msgstr "Das Zeichen ‚%s‘ ist in Bezeichnern nicht gestattet."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID"
-msgstr ""
+msgstr "AppStore TeamID"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Provisioning Profile UUID Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Provisioning-Profile-UUID Debug"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Code Sign Identity Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Codesignierungsidentität Debug"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Method Debug"
-msgstr "Exportiere mit Debuginformationen"
+msgstr "Exportmethode Debug"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Provisioning Profile UUID Release"
-msgstr ""
+msgstr "Provisioning-Profil-UUID Release"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Code Sign Identity Release"
-msgstr ""
+msgstr "Codesignierungsidentität Release"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Method Release"
-msgstr "Export-Modus:"
+msgstr "Exportmethode Release"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Targeted Device Family"
-msgstr ""
+msgstr "Zielgeräteklasse"
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Identifier"
-msgstr "Ungültiger Bezeichner:"
+msgstr "Bezeichner"
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signature"
-msgstr "Ereignis"
+msgstr "Signatur"
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Short Version"
-msgstr "Version"
+msgstr "Kurzversion"
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copyright"
-msgstr "Oben rechts"
+msgstr "Urheberrecht"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Capabilities"
-msgstr "Eigenschaften kapitalisieren"
+msgstr "Fähigkeiten"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Access Wi-Fi"
-msgstr "Zugriff"
+msgstr "Zugriff auf WLan"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Push Notifications"
-msgstr "Zufälliges Drehen:"
+msgstr "Pushnachrichten"
#: platform/iphone/export/export.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "User Data"
-msgstr "Benutzerschnittstelle"
+msgstr "Nutzerdaten"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Accessible From Files App"
-msgstr ""
+msgstr "Zugreifbar über Dateiverwaltung"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-msgid "Accessible From Itunes Sharing"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Accessible From iTunes Sharing"
+msgstr "Zugreifbar über Ituneverteilung"
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Privacy"
-msgstr "Pfad des privaten SSH-Schlüssels"
+msgstr "Privatsphäre"
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Camera Usage Description"
-msgstr "Beschreibung"
+msgstr "Kameranutzungsrechtfertigung"
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Microphone Usage Description"
-msgstr "Eigenschaften-Beschreibung"
+msgstr "Mikrophonnutzungsrechtfertigung"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Photolibrary Usage Description"
-msgstr "Eigenschaften-Beschreibung"
+msgstr "Fotobibliotheknutzungsrechtfertigung"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "iPhone 120 X 120"
-msgstr ""
+msgstr "iPhone 120 X 120"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "iPhone 180 X 180"
-msgstr ""
+msgstr "iPhone 180 X 180"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "iPad 76 X 76"
-msgstr ""
+msgstr "iPad 76 X 76"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "iPad 152 X 152"
-msgstr ""
+msgstr "iPad 152 X 152"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "iPad 167 X 167"
-msgstr ""
+msgstr "iPad 167 X 167"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store 1024 X 1024"
-msgstr ""
+msgstr "App Store 1024 X 1024"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Spotlight 40 X 40"
-msgstr ""
+msgstr "Spotlight 40 X 40"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Spotlight 80 X 80"
-msgstr ""
+msgstr "Spotlight 80 X 80"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Storyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Storyboard"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Use Launch Screen Storyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Startbildschirm Storyboard verwenden"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Image Scale Mode"
-msgstr "Skalierungsmodus"
+msgstr "Bildskalierungsmodus"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Image @2x"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Node"
+msgstr "Eigenes Bild @2x"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Image @3x"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Node"
+msgstr "Eigenes Bild @3x"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Custom BG Color"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Node"
+msgstr "Eigene Hintergrundfarbe verwenden"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom BG Color"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Node"
+msgstr "Eigene Hintergrundfarbe"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
@@ -19067,78 +18838,73 @@ msgid "Could not read file:"
msgstr "Konnte Datei nicht lesen:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Variant"
-msgstr "Trennung:"
+msgstr "Variante"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Type"
-msgstr "Exportieren"
+msgstr "Exporttyp"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "VRAM Texture Compression"
-msgstr "Ausdruck"
+msgstr "VRAM Texturkompression"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "For Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Für Desktop"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "For Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Für Mobil"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Html"
+msgid "HTML"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Icon"
-msgstr "Alle ausklappen"
+msgstr "Export-Icon"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Custom Html Shell"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Node"
+msgid "Custom HTML Shell"
+msgstr "Benutzerdefinierte HTML-Shell"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Head Include"
-msgstr ""
+msgstr "Kopfzeileneinfügung"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Canvas Resize Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Canvasgrößenanpassungsrichtlinie"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Focus Canvas On Start"
-msgstr ""
+msgstr "Canvas bei Start auswählen"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Experimental Virtual Keyboard"
-msgstr "Signale filtern"
+msgstr "Experimentelle virtuelle Tastatur"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Progressive Web App"
-msgstr ""
+msgstr "Progressive Web App"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Offline Page"
-msgstr ""
+msgstr "Offline Seite"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Icon 144 X 144"
-msgstr ""
+msgstr "Icon 144 X 144"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Icon 180 X 180"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol 180 X 180"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Icon 512 X 512"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol 512 X 512"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read HTML shell:"
@@ -19154,24 +18920,23 @@ msgstr "Fehler beim Starten des HTTP-Servers:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "Web"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "HTTP Host"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP Host"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "HTTP Port"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP-Port"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use SSL"
-msgstr "Einrasten aktivieren"
+msgstr "SSL verwenden"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "SSL Key"
-msgstr ""
+msgstr "SSL Schlüssel"
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Can't get filesystem access."
@@ -19246,200 +19011,174 @@ msgid "Unknown object type."
msgstr "Unbekannter Objekttyp."
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "App Category"
-msgstr "Kategorie:"
+msgstr "Anwendungskategorie"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "High Res"
-msgstr ""
+msgstr "Hohe Auflösung"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Location Usage Description"
-msgstr "Beschreibung"
+msgstr "Standortberechtigungsrechtfertigung"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Address Book Usage Description"
-msgstr ""
+msgstr "Adressbuchberechtigungsrechtfertigung"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Calendar Usage Description"
-msgstr "Beschreibung"
+msgstr "Kalenderberechtigungsrechtfertigung"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Photos Library Usage Description"
-msgstr "Eigenschaften-Beschreibung"
+msgstr "Fotobibliotheksberechtigungsrechtfertigung"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Desktop Folder Usage Description"
-msgstr "Methoden-Beschreibung"
+msgstr "Desktopordnerberechtigungsrechtfertigung"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Documents Folder Usage Description"
-msgstr "Methoden-Beschreibung"
+msgstr "Dokumentenordnerberechtigungsrechtfertigung"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Downloads Folder Usage Description"
-msgstr ""
+msgstr "Download Ordner Benutzungs Beschreibung"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Network Volumes Usage Description"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerklaufwerksberechtigungsrechtfertigung"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Removable Volumes Usage Description"
-msgstr ""
+msgstr "Entfernbare-Laufwerke-Berechtigungsrechtfertigung"
#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Codesign"
-msgstr "Codesignierendes DMG"
+msgstr "Codesignierung"
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Identity"
-msgstr "Einrücken"
+msgstr "Identität"
#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Timestamp"
-msgstr "Zeit"
+msgstr "Zeitstempel"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Hardened Runtime"
-msgstr ""
+msgstr "Gehärtete Laufzeitumgebung"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace Existing Signature"
-msgstr "In Dateien ersetzen"
+msgstr "Existierende Signatur ersetzen"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Entitlements"
-msgstr "Manipulator"
+msgstr "Berechtigungen"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom File"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Node"
+msgstr "Eigene Datei"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Allow JIT Code Execution"
-msgstr ""
+msgstr "JIT-Code-Ausführung erlauben"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Allow Unsigned Executable Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht signierten Anwendungsspeicher erlauben"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Allow Dyld Environment Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Dyld-Umgebungsvariablen erlauben"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable Library Validation"
-msgstr "Deaktivierter Knopf"
+msgstr "Bibliotheksprüfung deaktivieren"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Input"
-msgstr "Eingang hinzufügen"
+msgstr "Audioeingang"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Adressbuch"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Calendars"
-msgstr ""
+msgstr "Kalender"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Photos Library"
-msgstr "Bibliothek exportieren"
+msgstr "Fotobibliothek"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Apple Events"
-msgstr "Ereignis hinzufügen"
+msgstr "Apple-Ereignisse"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debugging"
msgstr "Debuggen"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "App Sandbox"
-msgstr ""
+msgstr "Anwendungssandbox"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Network Server"
-msgstr "Netzwerkpartner"
+msgstr "Netwerk-Server"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Network Client"
-msgstr "Netzwerkpartner"
+msgstr "Netzwerkclient"
#: platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Device Usb"
-msgstr "Gerät"
+msgid "Device USB"
+msgstr "USB-Gerät"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Device Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "Gerät Bluetooth"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Files Downloads"
-msgstr "Herunterladen"
+msgstr "Dateidownloads"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Files Pictures"
-msgstr "Eigenschaften und Merkmale"
+msgstr "Bilddateien"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Files Music"
-msgstr "Dateien"
+msgstr "Musikdateien"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Files Movies"
-msgstr "Kacheln filtern"
+msgstr "Videodateien"
#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Options"
-msgstr "Audiobusoptionen"
+msgstr "Benutzerdefinierte Einstellungen"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Notarization"
-msgstr "Lokalisierung"
+msgstr "Beglaubigung"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Apple ID Name"
-msgstr ""
+msgstr "Apple-Id-Name"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Apple ID Password"
-msgstr "Passwort"
+msgstr "Apple-ID-Password"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Apple Team ID"
-msgstr ""
+msgstr "Apple-Team-ID"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
@@ -19670,141 +19409,129 @@ msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "macOS"
-msgstr ""
+msgstr "macOS"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Force Builtin Codesign"
-msgstr ""
+msgstr "Eingebautes Codesignieren erzwingen"
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Architecture"
-msgstr "Einen Architektureintrag hinzufügen"
+msgstr "Architektur"
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display Name"
-msgstr "Anzeigeskalierung"
+msgstr "Anzeigename"
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Short Name"
-msgstr "Skriptname:"
+msgstr "Kurzname"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Veröffentlicher"
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Publisher Display Name"
-msgstr "Ungültiger Paket-Autor-Name."
+msgstr "Publisher-Anzeigename"
#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Product Guid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Product GUID"
+msgstr "Produkt-Guid"
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Publisher Guid"
-msgstr "Hilfslinien löschen"
+msgid "Publisher GUID"
+msgstr "Publisher-Guid"
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signing"
-msgstr "Ereignis"
+msgstr "Signieren"
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Certificate"
-msgstr "Zertifikate"
+msgstr "Zertifikat"
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Algorithm"
-msgstr "Debugger"
+msgstr "Algorithmus"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Major"
-msgstr ""
+msgstr "Haupt"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Minor"
-msgstr ""
+msgstr "Neben"
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Build"
-msgstr "Linealmodus"
+msgstr "Bauart"
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Revision"
-msgstr "Ausdruck"
+msgstr "Revision"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Landschaft"
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Portrait"
-msgstr "Port"
+msgstr "Portrait"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Landscape Flipped"
-msgstr ""
+msgstr "Landschaft gespiegelt"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Portrait Flipped"
-msgstr ""
+msgstr "Portrait gespiegelt"
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Store Logo"
-msgstr "Skalierungsmodus"
+msgstr "Store-Logo"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Square 44 X 44 Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Viereck 44 X 44 Logo"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Square 71 X 71 Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Viereck 71 X 71 Logo"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Square 150 X 150 Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Viereck 150 X 150 Logo"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Square 310 X 310 Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Viereck 310 X 310 Logo"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Wide 310 X 150 Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Breit 310 X 150 Logo"
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Splash Screen"
-msgstr "Zeichenaufrufe:"
+msgstr "Startbildschirm"
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tiles"
-msgstr "Dateien"
+msgstr "Kacheln"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Show Name On Square 150 X 150"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Name bei Viereck 150 X 150"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Show Name On Wide 310 X 150"
-msgstr ""
+msgstr "Name in Breit 310 X 150 anzeigen"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Show Name On Square 310 X 310"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Name bei Viereck 310 X 310"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package short name."
@@ -19860,63 +19587,55 @@ msgstr "Ungültige Abmessungen für Startbildschirm (sollte 620x300 sein)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "UWP"
-msgstr ""
+msgstr "UWP"
#: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signtool"
-msgstr "Ereignis"
+msgstr "Signtool"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Debug Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Debug-Zertifikat"
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug Algorithm"
-msgstr "Debugger"
+msgstr "Debug-Algorithmus"
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Identity Type"
-msgstr ""
+msgstr "Identitäts-Typ"
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Timestamp Server URL"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitstempelserver-URL"
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Digest Algorithm"
-msgstr "Debugger"
+msgstr "Digest-Algorithmus"
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "File Version"
-msgstr "Version"
+msgstr "Dateiversion"
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Product Version"
-msgstr "Ungültige Produktversion:"
+msgstr "Produktversion"
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Company Name"
-msgstr "Node-Name:"
+msgstr "Firmenname"
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Product Name"
-msgstr "Projektname:"
+msgstr "Produktname"
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "File Description"
-msgstr "Beschreibung"
+msgstr "Dateibeschreibung"
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Trademarks"
-msgstr ""
+msgstr "Handelsmarken"
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid ""
@@ -19940,27 +19659,25 @@ msgid "Invalid product version:"
msgstr "Ungültige Produktversion:"
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Windows"
-msgstr "Neues Fenster"
+msgstr "Windows"
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Rcedit"
-msgstr ""
+msgstr "Rcedit"
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Osslsigncode"
-msgstr ""
+msgstr "Osslsigncode"
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Wine"
-msgstr ""
+msgstr "Wine"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Frames"
-msgstr "Relative Renderzeit %"
+msgstr "Frames"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@@ -19971,27 +19688,24 @@ msgstr ""
"gesetzt werden, damit AnimatedSprite Einzelbilder darstellen kann."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Frame"
-msgstr "Relative Renderzeit %"
+msgstr "Frame"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed Scale"
-msgstr "Skalierung"
+msgstr "Geschwindigkeitsskalierung"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Playing"
-msgstr "Abspielen"
+msgstr "Wird abgespielt"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Centered"
-msgstr "Mitte"
+msgstr "Zentriert"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
@@ -20002,312 +19716,266 @@ msgstr "Mitte"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Offset"
-msgstr "Versatz:"
+msgstr "Versatz"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
msgid "Flip H"
-msgstr ""
+msgstr "Spiegle H"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
msgid "Flip V"
-msgstr ""
+msgstr "Spiegle V"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
-#, fuzzy
msgid "Monitoring"
-msgstr "Monitor"
+msgstr "Wird überwacht"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
-#, fuzzy
msgid "Monitorable"
-msgstr "Monitor"
+msgstr "Überwachbar"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics Overrides"
-msgstr "Überschreibungen"
+msgstr "Physik-Überbrückung"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
-#, fuzzy
msgid "Space Override"
-msgstr "Überschreibungen"
+msgstr "Raum-Überbrückung"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
-#, fuzzy
msgid "Gravity Point"
-msgstr "Generiere Punkte"
+msgstr "Gravitationspunkt"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
-#, fuzzy
msgid "Gravity Distance Scale"
-msgstr "Instanz-Wartesignal"
+msgstr "Gravitationsentfernungsskalierung"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
-#, fuzzy
msgid "Gravity Vec"
-msgstr "Standard-Vorschau"
+msgstr "Gravitationsvektor"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Gravity"
-msgstr ""
+msgstr "Schwerkraft"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Damp"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Lineare Dämpfung"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
msgid "Angular Damp"
-msgstr ""
+msgstr "Dämpfung nach Winkel"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Bus"
-msgstr "Audiobus hinzufügen"
+msgstr "Audiobus"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
-#, fuzzy
msgid "Override"
-msgstr "Überschreibungen"
+msgstr "Überschreibung"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp
#: scene/gui/video_player.cpp servers/audio/effects/audio_effect_amplify.cpp
-#, fuzzy
msgid "Volume dB"
-msgstr "Volumen"
+msgstr "Volumen-dB"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pitch Scale"
-msgstr "Skalierung"
+msgstr "Tonhöhenskalierung"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp
#: scene/gui/video_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autoplay"
-msgstr "Automatisches Abspielen umschalten"
+msgstr "Automatisches Abspielen"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
msgid "Stream Paused"
-msgstr ""
+msgstr "Abspielen pausiert"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Distance"
-msgstr "Auswahlradius:"
+msgstr "Max Distanz"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/light.cpp
-#, fuzzy
msgid "Attenuation"
-msgstr "Animation"
+msgstr "Abklingung"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bus"
-msgstr "Audiobus hinzufügen"
+msgstr "Bus"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
+#, fuzzy
msgid "Area Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Flächenblende"
#: scene/2d/back_buffer_copy.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Mode"
-msgstr "Nodes kopieren"
+msgstr "Kopiermodus"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anchor Mode"
-msgstr "Symbolmodus"
+msgstr "Anker Modus"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotating"
-msgstr "Rotationsabstand:"
+msgstr "Rotierend"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current"
-msgstr "Laufend:"
+msgstr "Aktuell"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom"
-msgstr "Vergrößern"
+msgstr "Vergrößerung"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Viewport"
-msgstr "Eine Ansicht"
+msgstr "Eigenes Ansichtsfenster"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp scene/main/timer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Process Mode"
-msgstr "Bewegungsmodus"
+msgstr "Verarbeitungsmodus"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limit"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left"
-msgstr "UI Links"
+msgstr "Links"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right"
-msgstr "Licht"
+msgstr "Rechts"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bottom"
-msgstr "Unten links"
+msgstr "Unten"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smoothed"
-msgstr "Sanft-Stufig"
+msgstr "Geglättet"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Margin"
-msgstr "Rand einstellen"
+msgstr "Begrenzungen zeichnen"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Drag Margin H Enabled"
-msgstr "Rand einstellen"
+msgstr "H-Begrenzung-Zeichnen aktiviert"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Drag Margin V Enabled"
-msgstr "Rand einstellen"
+msgstr "V-Begrenzung-Zeichnen aktiviert"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smoothing"
-msgstr "Sanft-Stufig"
+msgstr "Glätten"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "H"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "V"
-msgstr "UV"
+msgstr "V"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Drag Margin"
-msgstr "Rand einstellen"
+msgstr "Begrenzung für Ziehen"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Screen"
-msgstr "Zeichenaufrufe:"
+msgstr "Bildschirm zeichnen"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Limits"
-msgstr "Zeichenaufrufe:"
+msgstr "Grenzen zeichnen"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Drag Margin"
-msgstr "Rand einstellen"
+msgstr "Ziehbegrenzungen zeichnen"
#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Blend Mode"
-msgstr "Blend2-Node"
+msgstr "Mischmodus"
#: scene/2d/canvas_item.cpp
-#, fuzzy
msgid "Light Mode"
-msgstr "Rechts groß"
+msgstr "Lichtmodus"
#: scene/2d/canvas_item.cpp
-#, fuzzy
msgid "Particles Animation"
-msgstr "Partikel"
+msgstr "Partikelanimation"
#: scene/2d/canvas_item.cpp
msgid "Particles Anim H Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Partikelanimation H Frames"
#: scene/2d/canvas_item.cpp
msgid "Particles Anim V Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Partikelanimation V Frames"
#: scene/2d/canvas_item.cpp
-#, fuzzy
msgid "Particles Anim Loop"
-msgstr "Partikel"
+msgstr "Partikelanimationsschleife"
#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visibility"
-msgstr "Sichtbarkeit umschalten"
+msgstr "Sichtbarkeit"
#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/progress_bar.cpp
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visible"
-msgstr "Sichtbarkeit umschalten"
+msgstr "Sichtbar"
#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Modulate"
-msgstr "Füllen"
+msgstr "Modulierung"
#: scene/2d/canvas_item.cpp
-#, fuzzy
msgid "Self Modulate"
-msgstr "Füllen"
+msgstr "Selbst-Modulieren"
#: scene/2d/canvas_item.cpp
msgid "Show Behind Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige hinter Eltern"
#: scene/2d/canvas_item.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show On Top"
-msgstr "Zeige Ursprung"
+msgstr "Ganz oben anzeigen"
#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Light Mask"
-msgstr "LightMap-Bake"
+msgstr "Lichtblende"
#: scene/2d/canvas_item.cpp
msgid "Use Parent Material"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze Eltern Material"
#: scene/2d/canvas_item.cpp
msgid "Toplevel"
-msgstr ""
+msgstr "Höchste Ebene"
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
@@ -20330,9 +19998,8 @@ msgstr ""
"hinzuzufügen, um seine Form festzulegen."
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pickable"
-msgstr "Wähle Kachel"
+msgstr "Aufnehmbar"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
@@ -20362,27 +20029,23 @@ msgstr ""
"benötigt."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Build Mode"
-msgstr "Linealmodus"
+msgstr "Baumodus"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/collision_shape.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp scene/gui/base_button.cpp
-#: scene/gui/texture_button.cpp
-#, fuzzy
+#: scene/gui/texture_button.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiviertes Objekt"
+msgstr "Deaktiviert"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "One Way Collision"
-msgstr "Kollisionspolygon erzeugen"
+msgstr "Einseitige Kollision"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "One Way Collision Margin"
-msgstr "Kollisionspolygon erzeugen"
+msgstr "Grenze für einseitige Kollisionen"
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
@@ -20422,69 +20085,63 @@ msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Emitting"
-msgstr "Einstellungen:"
+msgstr "Aussendend"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Lebenszeit"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp scene/main/timer.cpp
-#, fuzzy
msgid "One Shot"
-msgstr "Einfach-Aufruf-Node"
+msgstr "Einmalig"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preprocess"
-msgstr "Nachbearbeitung"
+msgstr "Vorbearbeitung"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "Explosiveness"
-msgstr ""
+msgstr "Explosivität"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Randomness"
-msgstr "Zufällig neu starten (s):"
+msgstr "Zufälligkeit"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Lifetime Randomness"
-msgstr ""
+msgstr "Lebenszeit Zufälligkeit"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fixed FPS"
-msgstr "FPS anzeigen"
+msgstr "Feste FPS"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "Fract Delta"
-msgstr ""
+msgstr "Delta-Bruchteil"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichnen"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Local Coords"
-msgstr "Lokale Projekte"
+msgstr "Lokale Koordination"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "Draw Order"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichenreihenfolge"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp
#: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp
@@ -20493,219 +20150,192 @@ msgstr ""
#: scene/gui/texture_rect.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/sky.cpp scene/resources/style_box.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Texture"
-msgstr "Text"
+msgstr "Textur"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Emission Shape"
-msgstr "Emissionsmaske"
+msgstr "Emissionsform"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sphere Radius"
-msgstr "Emissionsquelle: "
+msgstr "Kugelradius"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rect Extents"
-msgstr "Manipulator"
+msgstr "Rechteckausmaße"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Normals"
-msgstr "Format"
+msgstr "Normalen"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Align Y"
-msgstr "Zuweisen"
+msgstr "Y Ausrichten"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Direction"
-msgstr "Richtungen"
+msgstr "Richtung"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Spread"
-msgstr ""
+msgstr "Streuung"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Initial Velocity"
-msgstr "Initialisieren"
+msgstr "Anfängliche Geschwindigkeit"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Velocity Random"
-msgstr "Geschwindigkeit"
+msgstr "Geschwindigkeitszufälligkeit"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp
#: servers/physics_server.cpp
msgid "Angular Velocity"
-msgstr ""
+msgstr "Winkelgeschwindigkeit"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Velocity Curve"
-msgstr "Geschwindigkeit"
+msgstr "Geschwindigkeitskurve"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Orbit Velocity"
-msgstr "Orbitsicht rechts"
+msgstr "Orbitgeschwindigkeit"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Accel"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Lineare Beschleunigung"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Accel"
-msgstr "Zugriff"
+msgstr "Beschleunigung"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Accel Random"
-msgstr ""
+msgstr "Beschleunigung Zufälligkeit"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Accel Curve"
-msgstr "Kurve Teilen"
+msgstr "Beschleunigungskurve"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Radial Accel"
-msgstr ""
+msgstr "Radiale Beschleunigung"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Tangential Accel"
-msgstr ""
+msgstr "Tangentiale Beschleunigung"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/joints_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
#: scene/3d/vehicle_body.cpp scene/resources/particles_material.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Damping"
-msgstr ""
+msgstr "Dämpfung"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Damping Random"
-msgstr ""
+msgstr "Dämpfungszufälligkeit"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Damping Curve"
-msgstr "Kurve Teilen"
+msgstr "Dämpfungskurve"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/light.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Winkel"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Angle Random"
-msgstr ""
+msgstr "Winkel Zufälligkeit"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Angle Curve"
-msgstr "Kurve schließen"
+msgstr "Winkelkurve"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Amount"
-msgstr "Menge:"
+msgstr "Skalierungsbetrag"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Scale Amount Random"
-msgstr ""
+msgstr "Skalierungszufälligkeit"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Amount Curve"
-msgstr "Vom Cursor skalieren"
+msgstr "Skalierungskurve"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color Ramp"
-msgstr "Farben"
+msgstr "Farbgradient"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Color Initial Ramp"
-msgstr ""
+msgstr "Anfänglicher Farbgradient"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hue Variation"
-msgstr "Trennung:"
+msgstr "Farbtonvariation"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Variation"
-msgstr "Trennung:"
+msgstr "Variation"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Variation Random"
-msgstr "Trennung:"
+msgstr "Zufälligkeit der Variation"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Variation Curve"
-msgstr "Trennung:"
+msgstr "Variationskurve"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed Random"
-msgstr "Skalierung"
+msgstr "Geschwindigkeitszufälligkeit"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed Curve"
-msgstr "Kurve Teilen"
+msgstr "Geschwindigkeitskurve"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Offset Random"
-msgstr "Versatz:"
+msgstr "Versatzzufälligkeit"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Offset Curve"
-msgstr "Kurve schließen"
+msgstr "Versatzkurve"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
@@ -20728,47 +20358,43 @@ msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
msgstr "Node A und Node B müssen unterschiedliche PhysicsBody2D-Nodes sein"
#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node A"
-msgstr "Node"
+msgstr "Node A"
#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node B"
-msgstr "Node"
+msgstr "Node B"
#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
#: scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Bias"
-msgstr ""
+msgstr "Tendenz"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable Collision"
-msgstr "Deaktivierter Knopf"
+msgstr "Kollisionen deaktivieren"
#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Softness"
-msgstr ""
+msgstr "Weichheit"
#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/resources/animation.cpp
#: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Länge"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Initial Offset"
-msgstr "Initialisieren"
+msgstr "Anfänglicher Versatz"
#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid "Rest Length"
-msgstr ""
+msgstr "Restlänge"
#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid "Stiffness"
-msgstr ""
+msgstr "Steifheit"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
@@ -20779,71 +20405,61 @@ msgstr ""
"angegeben werden."
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/gui/reference_rect.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Only"
-msgstr "Editor"
+msgstr "Ausschließlich Editor"
#: scene/2d/light_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Texture Scale"
-msgstr "Texturbereich"
+msgstr "Texturskalierung"
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
#: scene/3d/light.cpp scene/resources/environment.cpp scene/resources/sky.cpp
msgid "Energy"
-msgstr ""
+msgstr "Energie"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid "Z Min"
-msgstr ""
+msgstr "Z Min"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid "Z Max"
-msgstr ""
+msgstr "Z Max"
#: scene/2d/light_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Layer Min"
-msgstr "Ändere Kameragröße"
+msgstr "Min Ebene"
#: scene/2d/light_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Layer Max"
-msgstr "Schicht"
+msgstr "Max Ebene"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid "Item Cull Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Objektaushöhlungsblende"
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shadow"
-msgstr "Shader"
+msgstr "Schatten"
#: scene/2d/light_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Buffer Size"
-msgstr "Sicht von hinten"
+msgstr "Puffergröße"
#: scene/2d/light_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Gradient Length"
-msgstr "Gradient bearbeitet"
+msgstr "Gradientenlänge"
#: scene/2d/light_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter Smooth"
-msgstr "Methoden filtern"
+msgstr "Glättungsfilter"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Closed"
-msgstr "Schließen"
+msgstr "Geschlossen"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cull Mode"
-msgstr "Linealmodus"
+msgstr "Aushöhlungsmodus"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid ""
@@ -20859,118 +20475,103 @@ msgstr ""
"zeichnen."
#: scene/2d/line_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Width Curve"
-msgstr "Kurve Teilen"
+msgstr "Breitenkurve"
-#: scene/2d/line_2d.cpp
-#, fuzzy
+#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Default Color"
-msgstr "Standard"
+msgstr "Standardfarbe"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Füllung"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Gradient"
-msgstr "Gradient bearbeitet"
+msgstr "Gradient"
#: scene/2d/line_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Texture Mode"
-msgstr "Texturbereich"
+msgstr "Texturmodus"
#: scene/2d/line_2d.cpp
msgid "Capping"
-msgstr ""
+msgstr "Endenverschluss"
#: scene/2d/line_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Joint Mode"
-msgstr "Symbolmodus"
+msgstr "Gelenkmodus"
#: scene/2d/line_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Begin Cap Mode"
-msgstr "Bereichsmodus"
+msgstr "Startverschlussmodus"
#: scene/2d/line_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "End Cap Mode"
-msgstr "Einrastmodus:"
+msgstr "Endverschlussmodus"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Border"
-msgstr "in Reihenfolge:"
+msgstr "Rand"
#: scene/2d/line_2d.cpp
msgid "Sharp Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Schärfegrenze"
#: scene/2d/line_2d.cpp
msgid "Round Precision"
-msgstr ""
+msgstr "Rundungspräzision"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-#, fuzzy
msgid "Antialiased"
-msgstr "Initialisieren"
+msgstr "Kantengeglättet"
#: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/3d/multimesh_instance.cpp
-#, fuzzy
msgid "Multimesh"
-msgstr "%s multiplizieren"
+msgstr "Multimesh"
#: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
#: scene/3d/navigation.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp
#: scene/resources/world_2d.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
msgid "Cell Size"
-msgstr ""
+msgstr "Zellen Größe"
#: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/navigation.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edge Connection Margin"
-msgstr "Verbindung bearbeiten:"
+msgstr "Kantenverbindungsbegrenzung"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
msgid "Target Desired Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Gewünschte Zieldistanz"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
msgid "Neighbor Dist"
-msgstr ""
+msgstr "Nachbardistanz"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
msgid "Max Neighbors"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Nachbarn"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time Horizon"
-msgstr "Horizontal umdrehen"
+msgstr "Zeithorizont"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Speed"
-msgstr "Geschwindigkeit:"
+msgstr "Max Geschw"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path Max Distance"
-msgstr "Auswahlradius:"
+msgstr "Max Pfad-Distanz"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node."
msgstr "NavigationAgent2D kann nur unter einem Node2D-Node genutzt werden."
#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_obstacle.cpp
-#, fuzzy
msgid "Estimate Radius"
-msgstr "Äußeren Torusradius ändern"
+msgstr "Radius schätzen"
#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp
msgid ""
@@ -20981,14 +20582,12 @@ msgstr ""
"für ein Node2D-Objekt bereitzustellen."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertices"
-msgstr "Eckpunkte:"
+msgstr "Vertizes"
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
-#, fuzzy
msgid "Outlines"
-msgstr "Umrissgröße:"
+msgstr "Umrisse"
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
@@ -21010,65 +20609,57 @@ msgstr ""
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid "Navpoly"
-msgstr ""
+msgstr "Navpolygon"
#: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotation Degrees"
-msgstr "Rotiere %s Grad."
+msgstr "Rotationswinkel"
#: scene/2d/node_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Rotation"
-msgstr "Globale Konstante"
+msgstr "Globale Rotation"
#: scene/2d/node_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Rotation Degrees"
-msgstr "Rotiere %s Grad."
+msgstr "Globaler Rotationswinkel"
#: scene/2d/node_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Scale"
-msgstr "Zufälliges Skalieren:"
+msgstr "Globale Skalierung"
#: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Transform"
-msgstr "Behalte globale Transformation"
+msgstr "Globales Transform"
#: scene/2d/node_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Z As Relative"
-msgstr "Relatives Einrasten benutzen"
+msgstr "Relatives Z"
#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Scroll"
-msgstr ""
+msgstr "Rollen"
#: scene/2d/parallax_background.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Offset"
-msgstr "Versatz:"
+msgstr "Grundversatz"
#: scene/2d/parallax_background.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Scale"
-msgstr "Einrasten verwenden"
+msgstr "Grundskalierung"
#: scene/2d/parallax_background.cpp
msgid "Limit Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Anfangsgrenze"
#: scene/2d/parallax_background.cpp
-#, fuzzy
msgid "Limit End"
-msgstr "Am Ende"
+msgstr "Endgrenze"
#: scene/2d/parallax_background.cpp
msgid "Ignore Camera Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Kameravergrößerung ignorieren"
#: scene/2d/parallax_layer.cpp
msgid ""
@@ -21080,14 +20671,12 @@ msgstr ""
#: scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Motion"
-msgstr "Aktion"
+msgstr "Bewegung"
#: scene/2d/parallax_layer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mirroring"
-msgstr "Gespiegelt"
+msgstr "Spiegeln"
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
@@ -21131,19 +20720,17 @@ msgstr ""
"„Particles Animation“ aktiviert."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visibility Rect"
-msgstr "Prioritätsmodus"
+msgstr "Sichtbarkeitsrechteck"
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "Process Material"
-msgstr ""
+msgstr "Materialverarbeitung"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp scene/resources/sky.cpp
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Curve"
-msgstr "Kurve Teilen"
+msgstr "Kurve"
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
@@ -21152,63 +20739,55 @@ msgstr ""
"gesetzt wird."
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unit Offset"
-msgstr "Gitterversatz:"
+msgstr "Einheitenversatz"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "H Offset"
-msgstr "Versatz:"
+msgstr "H Versatz"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "V Offset"
-msgstr "Versatz:"
+msgstr "V Versatz"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp
msgid "Cubic Interp"
-msgstr ""
+msgstr "Kubische Interpolation"
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "Lookahead"
-msgstr ""
+msgstr "Vorausschauen"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/visual_instance.cpp
-#, fuzzy
msgid "Layers"
-msgstr "Schicht"
+msgstr "Ebenen"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Constant Linear Velocity"
-msgstr "Initialisieren"
+msgstr "Konstante lineare Geschwindigkeit"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Constant Angular Velocity"
-msgstr "Initialisieren"
+msgstr "Konstante Winkelgeschwindigkeit"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: scene/resources/physics_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Friction"
-msgstr "Funktion"
+msgstr "Reibung"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: scene/resources/physics_material.cpp
msgid "Bounce"
-msgstr ""
+msgstr "Elastizität"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Physics Material Override"
-msgstr ""
+msgstr "Physik Material Überschreibung"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Gravity"
-msgstr "Standard-Vorschau"
+msgstr "Standard-Gravitation"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid ""
@@ -21223,181 +20802,160 @@ msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Mass"
-msgstr ""
+msgstr "Masse"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Inertia"
-msgstr "Vertikal:"
+msgstr "Trägheit"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Weight"
-msgstr "Licht"
+msgstr "Gewicht"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Gravity Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Schwerkraft Skalierung"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Integrator"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Node"
+msgstr "Eigener Integrator"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Continuous CD"
-msgstr "Fortlaufend"
+msgstr "Fortlaufend Kollisionserkennung"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Contacts Reported"
-msgstr ""
+msgstr "Erkannte Kontakte"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Contact Monitor"
-msgstr "Farbe auswählen"
+msgstr "Kontaktanzeige"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sleeping"
-msgstr "Intelligentes Einrasten"
+msgstr "Am schlafen"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can Sleep"
-msgstr "Geschwindigkeit:"
+msgstr "Kann schlafen"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Damp"
-msgstr ""
+msgstr "Dämpfung"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Angular"
-msgstr ""
+msgstr "Winkel"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid "Applied Forces"
-msgstr ""
+msgstr "Angewandte Kräfte"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid "Torque"
-msgstr ""
+msgstr "Drehmoment"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Safe Margin"
-msgstr "Rand einstellen"
+msgstr "Toleranzabstand"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sync To Physics"
-msgstr " (physisch)"
+msgstr "Mit Physik synchronisieren"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Moving Platform"
-msgstr "Verschiebe Ausgabe"
+msgstr "Bewegliche Plattform"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Apply Velocity On Leave"
-msgstr ""
+msgstr "Wende Geschwindigkeit beim Verlassen an"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/gui/texture_button.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#: scene/resources/line_shape_2d.cpp scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Normal"
-msgstr "Format"
+msgstr "Normal"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remainder"
-msgstr "Renderer:"
+msgstr "Rest"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Local Shape"
-msgstr "Gebietsschema"
+msgstr "Lokale Form"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collider"
-msgstr "Kollisionsmodus"
+msgstr "Kollisionselement"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
msgid "Collider ID"
-msgstr ""
+msgstr "Kollisionselement-ID"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collider RID"
-msgstr "Ungültige RID"
+msgstr "Kollisionselement-RID"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collider Shape"
-msgstr "Kollisionsmodus"
+msgstr "Kollisionselement-Form"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collider Shape Index"
-msgstr "Kollisionsmodus"
+msgstr "Kollisionselement-Formindex"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collider Velocity"
-msgstr "Orbitsicht rechts"
+msgstr "Kollisionselement-Geschwindigkeit"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Collider Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Kollisionselement-Metadaten"
#: scene/2d/polygon_2d.cpp
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Umkehren"
#: scene/2d/polygon_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertex Colors"
-msgstr "Vertex"
+msgstr "Vertexfarben"
#: scene/2d/polygon_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Internal Vertex Count"
-msgstr "Internen Vertex erstellen"
+msgstr "Interne Vertexanzahl"
#: scene/2d/position_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Gizmo Extents"
-msgstr "Manipulator"
+msgstr "Griffausmaße"
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
msgid "Exclude Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Oberobjekte ausschließen"
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cast To"
-msgstr "Shader-Node erzeugen"
+msgstr "Umwandeln in"
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
msgid "Collide With"
-msgstr ""
+msgstr "Kollidiere mit"
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
msgid "Areas"
-msgstr ""
+msgstr "Gebiete"
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
msgid "Bodies"
-msgstr ""
+msgstr "Körper"
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
@@ -21406,24 +20964,20 @@ msgstr ""
"funktionieren."
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote Path"
-msgstr "Punkt entfernen"
+msgstr "Fern-Pfad"
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Global Coordinates"
-msgstr "Nächste Koordinate"
+msgstr "Globale Koordinaten verwenden"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rest"
-msgstr "Neustarten"
+msgstr "Ruhelage"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Length"
-msgstr "Standard-Thema"
+msgstr "Standardlänge"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
@@ -21444,21 +20998,19 @@ msgstr ""
#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Hframes"
-msgstr ""
+msgstr "H-Bilder"
#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Vframes"
-msgstr ""
+msgstr "V-Bilder"
#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Frame Coords"
-msgstr "Relative Renderzeit %"
+msgstr "Framekoordinaten"
#: scene/2d/sprite.cpp scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter Clip"
-msgstr "Skripte filtern"
+msgstr "Clip filtern"
#: scene/2d/tile_map.cpp
msgid ""
@@ -21472,81 +21024,68 @@ msgstr ""
"KinematicBody2D, usw. verwendet werden, um diesen eine Form zu geben."
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tile Set"
-msgstr "Kachelsatz"
+msgstr "Tileset"
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Quadrant Size"
-msgstr "Ändere Kameragröße"
+msgstr "Quadrantengröße"
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Transform"
-msgstr "Transformation"
+msgstr "Eigenes Transform"
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Half Offset"
-msgstr "Initialisieren"
+msgstr "Halbversatz"
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tile Origin"
-msgstr "Zeige Ursprung"
+msgstr "Kachelursprung"
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Y Sort"
-msgstr "Sortiere"
+msgstr "Y-Sortierung"
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Collision"
-msgstr "Kollision"
+msgstr "Kollisionen anzeigen"
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "Prioritätsmodus"
+msgstr "Kompatibilitätsmodus"
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Centered Textures"
-msgstr "Wichtigste Funktionen:"
+msgstr "Zentrierte Texturen"
#: scene/2d/tile_map.cpp
msgid "Cell Clip UV"
-msgstr ""
+msgstr "Zellen Clip-UV"
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Parent"
-msgstr "Kollisionsmodus"
+msgstr "Übergeordnetes nutzen"
#: scene/2d/tile_map.cpp
msgid "Use Kinematic"
-msgstr ""
+msgstr "Kinematic benutzen"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shape Centered"
-msgstr "Am Node-Mittelpunkt einrasten"
+msgstr "Form zentriert"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shape Visible"
-msgstr "Sichtbarkeit umschalten"
+msgstr "Form sichtbar"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
msgid "Passby Press"
-msgstr ""
+msgstr "Druckaktivierung bleibt bei Verlassen"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visibility Mode"
-msgstr "Prioritätsmodus"
+msgstr "Sichtbarkeitsmodus"
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
@@ -21557,41 +21096,36 @@ msgstr ""
"unter dem Wurzelobjekt der bearbeiteten Szene liegt."
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/visibility_notifier.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pause Animations"
-msgstr "Animation einfügen"
+msgstr "Animation pausieren"
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/visibility_notifier.cpp
msgid "Freeze Bodies"
-msgstr ""
+msgstr "Friere Körper ein"
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pause Particles"
-msgstr "Partikel"
+msgstr "Partikel pausieren"
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pause Animated Sprites"
-msgstr "Animation einfügen"
+msgstr "Animierte Sprites pausieren"
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Process Parent"
-msgstr "Priorität aktivieren"
+msgstr "Überobjekt verarbeiten"
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid "Physics Process Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Überobjekt Physik verarbeiten"
#: scene/3d/area.cpp
msgid "Reverb Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Hall-Bus"
#: scene/3d/area.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uniformity"
-msgstr "Uniform-Name festlegen"
+msgstr "Gleichmäßigkeit"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
@@ -21599,11 +21133,11 @@ msgstr "ARVRCamera braucht ein ARVROrigin-Node als Überobjekt."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "Controller ID"
-msgstr ""
+msgstr "Controller-ID"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp servers/arvr/arvr_positional_tracker.cpp
msgid "Rumble"
-msgstr ""
+msgstr "Rumpeln"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
@@ -21618,9 +21152,8 @@ msgstr ""
"einen echten Controller gebunden."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anchor ID"
-msgstr "nur Anker"
+msgstr "Anker ID"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
@@ -21639,94 +21172,84 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
msgstr "ARVROrigin benötigt ein ARVRCamera-Unterobjekt."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp servers/arvr_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "World Scale"
-msgstr "Zufälliges Skalieren:"
+msgstr "Weltskalierung"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Attenuation Model"
-msgstr "Animations-Node"
+msgstr "Dämpfungsmodell"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Unit dB"
-msgstr ""
+msgstr "Einheit dB"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Unit Size"
-msgstr ""
+msgstr "Einheit Größe"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Max dB"
-msgstr ""
+msgstr "Max dB"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Out Of Range Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Außer-Reichweite-Modus"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Emission Angle"
-msgstr "Emissionsfarben"
+msgstr "Emissionswinkel"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Degrees"
-msgstr "Rotiere %s Grad."
+msgstr "Winkel"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter Attenuation dB"
-msgstr "Animation"
+msgstr "Filterdämpfung dB"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Attenuation Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Dämfungsfilter"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
msgid "Cutoff Hz"
-msgstr ""
+msgstr "Kappfrequenz Hz"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
-#, fuzzy
msgid "dB"
-msgstr "B"
+msgstr "dB"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Doppler"
-msgstr "Dopplereffekt aktivieren"
+msgstr "Dopplereffekt"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tracking"
-msgstr "Packe"
+msgstr "Nachverfolgen"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Grenzen"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cell Space Transform"
-msgstr "Transform leeren"
+msgstr "Zellraum-Transform"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Cell Subdiv"
-msgstr ""
+msgstr "Zellen Unterteilung"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
msgid "Interior"
-msgstr ""
+msgstr "Innenbereich"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Octree"
-msgstr "Unterbaum"
+msgstr "Octree"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Finding meshes and lights"
@@ -21755,157 +21278,136 @@ msgstr "Fertig"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/resources/box_shape.cpp
#: scene/resources/rectangle_shape_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Extents"
-msgstr "Manipulator"
+msgstr "Ausmaße"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Tweaks"
-msgstr ""
+msgstr "Kniffe"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Bounces"
-msgstr ""
+msgstr "Aufprälle"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Bounce Indirect Energy"
-msgstr ""
+msgstr "Indirekte Energie der Aufprälle"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Denoiser"
-msgstr "Filter:"
+msgstr "Rauschunterdrückung verwenden"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Use HDR"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze HDR"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Color"
-msgstr "Farben"
+msgstr "Farben verwenden"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Texels Per Unit"
-msgstr "Standard-Thema"
+msgstr "Standard Texel pro Einheit"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Atlas"
-msgstr "Neuer Atlas"
+msgstr "Atlas"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generate"
-msgstr "Allgemein"
+msgstr "Erzeugen"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Size"
-msgstr "Größe:"
+msgstr "Max Größe"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Sky"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Node"
+msgstr "Eigener Himmel"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Sky Rotation Degrees"
-msgstr "Rotiere %s Grad."
+msgstr "Eigene Himmelsrotation Winkel"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Color"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Node"
+msgstr "Eigene Farbe"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Energy"
-msgstr "Audiobuseffekt verschieben"
+msgstr "Eigene Energie"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min Light"
-msgstr "Nach rechts einrücken"
+msgstr "Min Licht"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Propagation"
-msgstr "Navigation"
+msgstr "Verbreitung"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Image Path"
-msgstr ""
+msgstr "Bildpfad"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Light Data"
-msgstr "Mit Daten"
+msgstr "Lichtdaten"
#: scene/3d/bone_attachment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bone Name"
-msgstr "Node-Name:"
+msgstr "Knochenname"
#: scene/3d/camera.cpp
msgid "Keep Aspect"
-msgstr ""
+msgstr "Verhältnis beibehalten"
#: scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
msgid "Cull Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Aushölungsblende"
#: scene/3d/camera.cpp
-#, fuzzy
msgid "Doppler Tracking"
-msgstr "Eigenschaftenspur"
+msgstr "Dopplereffekt erkennen"
#: scene/3d/camera.cpp
-#, fuzzy
msgid "Projection"
-msgstr "Projekt"
+msgstr "Projektion"
#: scene/3d/camera.cpp
msgid "FOV"
-msgstr ""
+msgstr "FOV"
#: scene/3d/camera.cpp
-#, fuzzy
msgid "Frustum Offset"
-msgstr "Gitterversatz:"
+msgstr "Kegelstumpf-Versatz"
#: scene/3d/camera.cpp
-#, fuzzy
msgid "Near"
-msgstr "Nächste"
+msgstr "Nah"
#: scene/3d/camera.cpp
msgid "Far"
-msgstr ""
+msgstr "Weit"
#: scene/3d/camera.cpp scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
-#: scene/gui/control.cpp scene/resources/shape.cpp
-#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
-#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
+#: scene/gui/control.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#: scene/resources/shape.cpp scene/resources/style_box.cpp
+#: scene/resources/texture.cpp servers/physics_2d_server.cpp
+#: servers/physics_server.cpp
msgid "Margin"
-msgstr "Rand einstellen"
+msgstr "Rand"
#: scene/3d/camera.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clip To"
-msgstr "Oben einrasten"
+msgstr "Einrasten an"
#: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp
msgid "Ray Pickable"
-msgstr ""
+msgstr "Strahl aufnehmbar"
#: scene/3d/collision_object.cpp
-#, fuzzy
msgid "Capture On Drag"
-msgstr "Aufnahme"
+msgstr "Aufzeichnen bei Verschieben"
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
@@ -21913,7 +21415,7 @@ msgid ""
"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
"its shape."
msgstr ""
-"Dieser Node besitzt keine untergeordneten Formen, er kann deshalb nicht mit "
+"Dieses Node besitzt keine untergeordneten Formen, es kann deshalb nicht mit "
"anderen Objekten kollidieren oder interagieren.\n"
"Es wird empfohlen, CollisionShape- oder CollisionPolygon-Unterobjekte "
"hinzuzufügen, um seine Form festzulegen."
@@ -21978,84 +21480,72 @@ msgstr ""
"„Billboard Mode“ gesetzt zu „Particle Billboard“."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Box Extents"
-msgstr "Manipulator"
+msgstr "Kastenausmaße"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ring Radius"
-msgstr "Emissionsmaske"
+msgstr "Ringradius"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ring Inner Radius"
-msgstr "Inneren Torusradius ändern"
+msgstr "Innerer Ringradius"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ring Height"
-msgstr "Nach rechts rotieren"
+msgstr "Ringhöhe"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ring Axis"
-msgstr "Warnungen"
+msgstr "Ringachse"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Y"
-msgstr "Rotierung"
+msgstr "Y-Rotation"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable Z"
-msgstr "Deaktiviertes Objekt"
+msgstr "Z deaktivieren"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Flatness"
-msgstr ""
+msgstr "Flachheit"
#: scene/3d/cull_instance.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Portals"
-msgstr "Portale umdrehen"
+msgstr "Portale"
#: scene/3d/cull_instance.cpp
-#, fuzzy
msgid "Portal Mode"
-msgstr "Prioritätsmodus"
+msgstr "Portalmodus"
#: scene/3d/cull_instance.cpp
msgid "Include In Bound"
-msgstr ""
+msgstr "In Grenze einschließen"
#: scene/3d/cull_instance.cpp
msgid "Allow Merging"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaube Zusammenfügen"
#: scene/3d/cull_instance.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autoplace Priority"
-msgstr "Priorität aktivieren"
+msgstr "Priorität des Autosetzens"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "To Cell Xform"
-msgstr ""
+msgstr "zu Zellentransform"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Dynamic Data"
-msgstr "Dynamische Bibliothek"
+msgstr "Dynamische Daten"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Dynamic Range"
-msgstr "Dynamische Bibliothek"
+msgstr "Dynamischer Bereich"
#: scene/3d/gi_probe.cpp scene/3d/light.cpp
msgid "Normal Bias"
-msgstr ""
+msgstr "Normalentendenz"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
@@ -22085,86 +21575,71 @@ msgstr ""
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Subdiv"
-msgstr ""
+msgstr "Unterteilung"
#: scene/3d/light.cpp
-#, fuzzy
msgid "Indirect Energy"
-msgstr "Emissionsfarben"
+msgstr "Indirekte Energie"
#: scene/3d/light.cpp
-#, fuzzy
msgid "Negative"
-msgstr "GDNativ"
+msgstr "Negativ"
#: scene/3d/light.cpp
-#, fuzzy
msgid "Specular"
-msgstr "Linealmodus"
+msgstr "Spiegelnd"
#: scene/3d/light.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bake Mode"
-msgstr "Bitmaskenmodus"
+msgstr "Bakemodus"
#: scene/3d/light.cpp
-#, fuzzy
msgid "Contact"
-msgstr "Kontrast"
+msgstr "Kontakt"
#: scene/3d/light.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reverse Cull Face"
-msgstr "Bus-Lautstärke zurücksetzen"
+msgstr "Aushöhlungsflächen invertieren"
#: scene/3d/light.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Directional Shadow"
-msgstr "Richtungen"
+msgstr "Gerichteter Schatten"
#: scene/3d/light.cpp
-#, fuzzy
msgid "Split 1"
-msgstr "Teilen"
+msgstr "Aufspaltung 1"
#: scene/3d/light.cpp
-#, fuzzy
msgid "Split 2"
-msgstr "Teilen"
+msgstr "Aufspaltung 2"
#: scene/3d/light.cpp
-#, fuzzy
msgid "Split 3"
-msgstr "Teilen"
+msgstr "Aufspaltung 3"
#: scene/3d/light.cpp
-#, fuzzy
msgid "Blend Splits"
-msgstr "Übergangszeiten:"
+msgstr "Mischaufspaltungen"
#: scene/3d/light.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bias Split Scale"
-msgstr "Einrasten verwenden"
+msgstr "Aufspaltskalierungstendenz"
#: scene/3d/light.cpp
-#, fuzzy
msgid "Depth Range"
-msgstr "Tiefe"
+msgstr "Tiefenreichweite"
#: scene/3d/light.cpp
msgid "Omni"
-msgstr ""
+msgstr "Omni"
#: scene/3d/light.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shadow Mode"
-msgstr "Shader"
+msgstr "Schattenmodus"
#: scene/3d/light.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shadow Detail"
-msgstr "Standard anzeigen"
+msgstr "Schattendetails"
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
@@ -22174,40 +21649,35 @@ msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "Spot"
-msgstr ""
+msgstr "Scheinwerfer"
#: scene/3d/light.cpp
-#, fuzzy
msgid "Angle Attenuation"
-msgstr "Animation"
+msgstr "Winkel Abschwächung"
#: scene/3d/mesh_instance.cpp
msgid "Software Skinning"
-msgstr ""
+msgstr "Software-Skinning"
#: scene/3d/mesh_instance.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform Normals"
-msgstr "Transformation abgebrochen."
+msgstr "Normalen transformieren"
#: scene/3d/navigation.cpp scene/resources/curve.cpp
-#, fuzzy
msgid "Up Vector"
-msgstr "Vektor"
+msgstr "Hoch-Vektor"
#: scene/3d/navigation.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cell Height"
-msgstr "Testphase"
+msgstr "Zellenhöhe"
#: scene/3d/navigation_agent.cpp
msgid "Agent Height Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Agent Höhenversatz"
#: scene/3d/navigation_agent.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ignore Y"
-msgstr "[Ignorieren]"
+msgstr "Y ignorieren"
#: scene/3d/navigation_agent.cpp
msgid "The NavigationAgent can be used only under a spatial node."
@@ -22223,7 +21693,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
msgid "Navmesh"
-msgstr ""
+msgstr "Navmesh"
#: scene/3d/navigation_obstacle.cpp
msgid ""
@@ -22280,19 +21750,16 @@ msgstr ""
"„Billboard Mode“ gesetzt zu „Particle Billboard“."
#: scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visibility AABB"
-msgstr "Sichtbarkeit umschalten"
+msgstr "Sichtbarkeit AABB"
#: scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Passes"
-msgstr "Zeichenaufrufe:"
+msgstr "Zeichendurchläufe"
#: scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Passes"
-msgstr "Zeichenaufrufe:"
+msgstr "Durchläufe"
#: scene/3d/path.cpp
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
@@ -22309,7 +21776,6 @@ msgstr ""
"„Up Vector“ in der Curve-Ressource des übergeordneten Pfades."
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotation Mode"
msgstr "Rotationsmodus"
@@ -22325,71 +21791,60 @@ msgstr ""
"geändert werden."
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Axis Lock"
-msgstr "Achse"
+msgstr "Achsensperre"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear X"
-msgstr "Linear"
+msgstr "X linear"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Y"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Y linear"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Z"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Z linear"
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Angular X"
-msgstr ""
+msgstr "X Winkel"
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Angular Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y Winkel"
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Angular Z"
-msgstr ""
+msgstr "Z Winkel"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Motion X"
-msgstr "Aktion"
+msgstr "X Bewegung"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Motion Y"
-msgstr "Aktion"
+msgstr "Y Bewegung"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Motion Z"
-msgstr "Aktion"
+msgstr "Z Bewegung"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Lock X"
-msgstr "Node verschieben"
+msgstr "X Sperre bewegen"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Lock Y"
-msgstr "Node verschieben"
+msgstr "Y Sperre bewegen"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Lock Z"
-msgstr "Node verschieben"
+msgstr "Z Sperre bewegen"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Body Offset"
-msgstr "Versatz:"
+msgstr "Körperversatz"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
@@ -22413,207 +21868,179 @@ msgstr "Node A und Node B müssen unterschiedliche PhysicsBody-Nodes sein"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Solver"
-msgstr ""
+msgstr "Löser"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exclude Nodes"
-msgstr "Nodes löschen"
+msgstr "Nodes ausschließen"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Params"
-msgstr "Parameter geändert:"
+msgstr "Parameter"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Impulse Clamp"
-msgstr ""
+msgstr "Impulsabklemmen"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Angular Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Winkelgrenze"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Upper"
-msgstr "Großbuchstaben"
+msgstr "Obergrenze"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lower"
-msgstr "Kleinbuchstaben"
+msgstr "Untergrenze"
#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Relaxation"
-msgstr "Trennung:"
+msgstr "Entspannung"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Motor"
-msgstr ""
+msgstr "Antrieb"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Target Velocity"
-msgstr "Orbitsicht rechts"
+msgstr "Zielgeschwindigkeit"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Impulse"
-msgstr "Geschwindigkeit:"
+msgstr "Max Impuls"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Limit"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Lineare Grenze"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Upper Distance"
-msgstr "Auswahlradius:"
+msgstr "Weite Distanz"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lower Distance"
-msgstr "Auswahlradius:"
+msgstr "Kurze Distanz"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Restitution"
-msgstr "Beschreibung"
+msgstr "Rückbildung"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Motion"
-msgstr "Initialisieren"
+msgstr "Lineare Bewegung"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Ortho"
-msgstr "Hinten orthogonal"
+msgstr "Lineares Ortho"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Upper Angle"
-msgstr "Großbuchstaben"
+msgstr "Oberer Winkel"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lower Angle"
-msgstr "Kleinbuchstaben"
+msgstr "Unterer Winkel"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Angular Motion"
-msgstr "Animation"
+msgstr "Winkelbewegung"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Angular Ortho"
-msgstr "Max. Winkel-Fehler:"
+msgstr "Winkel-Ortho"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Swing Span"
-msgstr "Speichere Szene"
+msgstr "Schwungbereich"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Twist Span"
-msgstr ""
+msgstr "Verdrehungsbereich"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Limit X"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Lineargrenze X"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Motor X"
-msgstr "Initialisieren"
+msgstr "Linearantrieb X"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Force Limit"
-msgstr "Zeichenaufrufe:"
+msgstr "Kraftgrenze"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Spring X"
-msgstr "Zeilenzwischenraum"
+msgstr "Linearfeder X"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Equilibrium Point"
-msgstr ""
+msgstr "Gleichgewichts Punkt"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Angular Limit X"
-msgstr ""
+msgstr "Winkelgrenze X"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-msgid "Erp"
+msgid "ERP"
msgstr ""
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Angular Motor X"
-msgstr ""
+msgstr "Winkelantrieb X"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Angular Spring X"
-msgstr ""
+msgstr "Winkelfeder X"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Limit Y"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Lineargrenze Y"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Motor Y"
-msgstr "Initialisieren"
+msgstr "Linearantrieb Y"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Spring Y"
-msgstr "Zeilenzwischenraum"
+msgstr "Linearfeder Y"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Angular Limit Y"
-msgstr ""
+msgstr "Winkelgrenze Y"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Angular Motor Y"
-msgstr ""
+msgstr "Winkelantrieb Y"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Angular Spring Y"
-msgstr ""
+msgstr "Winkelfeder Y"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Limit Z"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Lineargrenze Z"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Motor Z"
-msgstr "Initialisieren"
+msgstr "Linearantrieb Z"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Spring Z"
-msgstr "Zeilenzwischenraum"
+msgstr "Linearfeder Z"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Angular Limit Z"
-msgstr ""
+msgstr "Winkelgrenze Z"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Angular Motor Z"
-msgstr ""
+msgstr "Winkelantrieb Z"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Angular Spring Z"
-msgstr ""
+msgstr "Winkelfeder Z"
#: scene/3d/portal.cpp
msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal."
@@ -22630,81 +22057,68 @@ msgstr ""
"RoomGroup darf kein direktes oder indirektes Unterelement von Portal sein."
#: scene/3d/portal.cpp
-#, fuzzy
msgid "Portal Active"
-msgstr " [Portale aktiv]"
+msgstr "Portal aktiv"
#: scene/3d/portal.cpp scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp
msgid "Two Way"
-msgstr ""
+msgstr "Beide Richtungen"
#: scene/3d/portal.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linked Room"
-msgstr "Wurzel der Echtzeitbearbeitung:"
+msgstr "Verbundener Raum"
#: scene/3d/portal.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Default Margin"
-msgstr "Standard"
+msgstr "Standardbegrenzung verwenden"
#: scene/3d/proximity_group.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Name"
-msgstr "Gruppiert"
+msgstr "Gruppenname"
#: scene/3d/proximity_group.cpp
msgid "Dispatch Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Abfertigungsmodus"
#: scene/3d/proximity_group.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Radius"
-msgstr "Radius:"
+msgstr "Gitterradius"
#: scene/3d/ray_cast.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug Shape"
-msgstr "Debugger"
+msgstr "Debug-Form"
#: scene/3d/ray_cast.cpp scene/resources/style_box.cpp
msgid "Thickness"
-msgstr ""
+msgstr "Dicke"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update Mode"
-msgstr "Rotationsmodus"
+msgstr "Aktualisierungsmodus"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Origin Offset"
-msgstr "Gitterversatz:"
+msgstr "Ursprungsversatz"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Box Projection"
-msgstr "Projekt"
+msgstr "Kastenprojektion"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Shadows"
-msgstr "Einrasten aktivieren"
+msgstr "Schatten aktivieren"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ambient Color"
-msgstr "Farbe auswählen"
+msgstr "Umgebungslicht"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ambient Energy"
-msgstr "Emissionsfarben"
+msgstr "Umgebungslicht Energie"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ambient Contrib"
-msgstr "Nach rechts einrücken"
+msgstr "Beitrag zur Umgebung"
#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid ""
@@ -22738,20 +22152,19 @@ msgstr ""
#: scene/3d/room.cpp
msgid "Use Default Simplify"
-msgstr ""
+msgstr "Standard-Vereinfachen verwenden"
#: scene/3d/room.cpp scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Room Simplify"
-msgstr ""
+msgstr "Raum vereinfachen"
#: scene/3d/room.cpp
msgid "Bound"
-msgstr ""
+msgstr "Grenze"
#: scene/3d/room_group.cpp
-#, fuzzy
msgid "Roomgroup Priority"
-msgstr "Priorität"
+msgstr "Raumgruppenpriorität"
#: scene/3d/room_group.cpp
msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup."
@@ -22781,85 +22194,73 @@ msgstr "Es darf nur ein RoomManager im Szenenbaum vorhanden sein."
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Main"
-msgstr ""
+msgstr "Haupt"
#: scene/3d/room_manager.cpp scene/animation/animation_player.cpp
#: scene/animation/animation_tree.cpp scene/animation/animation_tree_player.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
-#, fuzzy
msgid "Active"
-msgstr "Aktion"
+msgstr "Aktiv"
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Roomlist"
-msgstr ""
+msgstr "Raumliste"
#: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "PVS"
-msgstr "FPS"
+msgstr "PVS"
#: scene/3d/room_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "PVS Mode"
-msgstr "Schwenkmodus"
+msgstr "PVS-Modus"
#: scene/3d/room_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "PVS Filename"
-msgstr "ZIP-Datei"
+msgstr "PVS-Dateiname"
#: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "Gameplay"
-msgstr ""
+msgstr "Spielmechanik"
#: scene/3d/room_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Gameplay Monitor"
-msgstr "Monitor"
+msgstr "Spielmechanikanzeige"
#: scene/3d/room_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Secondary PVS"
-msgstr "Einrasten verwenden"
+msgstr "Zweites PVS verwenden"
#: scene/3d/room_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Merge Meshes"
-msgstr "Mesh"
+msgstr "Meshes vereinen"
#: scene/3d/room_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Margins"
-msgstr "Zeige Ursprung"
+msgstr "Begrenzungen anzeigen"
#: scene/3d/room_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug Sprawl"
-msgstr "Debuggen"
+msgstr "Sprawl debuggen"
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Overlap Warning Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Schwelle für Überlappungswarnungen"
#: scene/3d/room_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preview Camera"
-msgstr "Vorschaugröße"
+msgstr "Kameravorschau"
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal Depth Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Portaltiefengrenze"
#: scene/3d/room_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Portal Margin"
-msgstr "Rand einstellen"
+msgstr "Standardportalbegrenzung"
#: scene/3d/room_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Roaming Expansion Margin"
-msgstr "Alle ausklappen"
+msgstr "Roaming-Expansion-Begrenzung"
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
@@ -22888,7 +22289,7 @@ msgid ""
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
"Portal-Autolink fehlgeschlagen, siehe Log-Ausgabe für Details.\n"
-"Portal muss vom Quellraum nach außen zeigen."
+"Das Portal muss vom Quellraum aus nach außen zeigen."
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
@@ -22909,52 +22310,48 @@ msgstr ""
"enthalten."
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics Enabled"
-msgstr "Physik-relative Renderzeit %"
+msgstr "Physik aktiviert"
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parent Collision Ignore"
-msgstr "Kollisionspolygon erzeugen"
+msgstr "Überobjektkollisionen ignorieren"
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Simulation Precision"
-msgstr "Animationsbaum ist ungültig."
+msgstr "Simulationsgenauigkeit"
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Total Mass"
-msgstr "Insgesamt:"
+msgstr "Gesamtmasse"
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "Linear Stiffness"
-msgstr ""
+msgstr "Lineare Steifheit"
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "Areaangular Stiffness"
-msgstr ""
+msgstr "Winkelgebiet-Steifheit"
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "Volume Stiffness"
-msgstr ""
+msgstr "Volumensteifheit"
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "Pressure Coefficient"
-msgstr ""
+msgstr "Druckkoeffizient"
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "Damping Coefficient"
-msgstr ""
+msgstr "Dämpfungskoeffizient"
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "Drag Coefficient"
-msgstr ""
+msgstr "Zugkoeffizient"
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "Pose Matching Coefficient"
-msgstr ""
+msgstr "Posenabgleichskoeffizient"
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
@@ -22973,53 +22370,47 @@ msgstr ""
#: scene/3d/spatial.cpp
msgid "Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matrix"
#: scene/3d/spatial.cpp
-#, fuzzy
msgid "Gizmo"
-msgstr "Manipulator"
+msgstr "Griff"
#: scene/3d/spatial_velocity_tracker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Track Physics Step"
-msgstr "Physik-relative Renderzeit %"
+msgstr "Physikschritt verfolgen"
#: scene/3d/spring_arm.cpp
msgid "Spring Length"
-msgstr ""
+msgstr "Federlänge"
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Deckkraft"
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pixel Size"
-msgstr "Pixel-Einrasten"
+msgstr "Pixelgröße"
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Billboard"
-msgstr ""
+msgstr "Plakatwand"
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transparent"
-msgstr "Transponieren"
+msgstr "Transparent"
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shaded"
-msgstr "Shader"
+msgstr "Schattiert"
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Double Sided"
-msgstr "Doppelklick"
+msgstr "Doppelseitig"
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Alpha Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Alphaschnitt"
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
@@ -23039,121 +22430,105 @@ msgstr ""
"verwendet werden."
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Per-Wheel Motion"
-msgstr "Mausrad herunter"
+msgstr "Bewegung pro Mausrad"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Engine Force"
-msgstr "Internetdokumentation"
+msgstr "Antriebskraft"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid "Brake"
-msgstr ""
+msgstr "Bremskraft"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid "Steering"
-msgstr ""
+msgstr "Lenkwinkel"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid "VehicleBody Motion"
-msgstr ""
+msgstr "VehicleBody-Bewegung"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use As Traction"
-msgstr "Trennung:"
+msgstr "Als Zug verwenden"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid "Use As Steering"
-msgstr ""
+msgstr "Als Lenkung verwenden"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wheel"
-msgstr "Mausrad hoch."
+msgstr "Steuer"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid "Roll Influence"
-msgstr ""
+msgstr "Rolleinfluss"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Friction Slip"
-msgstr "Funktion"
+msgstr "Reibungsrutschen"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Suspension"
-msgstr "Ausdruck"
+msgstr "Federung"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Force"
-msgstr "Fehler"
+msgstr "Max Kraft"
#: scene/3d/visibility_notifier.cpp
msgid "AABB"
-msgstr ""
+msgstr "AABB"
#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Geometry"
-msgstr "Erneut versuchen"
+msgstr "Geometrie"
#: scene/3d/visual_instance.cpp
-#, fuzzy
msgid "Material Override"
-msgstr "Überschreibungen"
+msgstr "Material-Überschreibung"
#: scene/3d/visual_instance.cpp
-#, fuzzy
msgid "Material Overlay"
-msgstr "Materialänderungen:"
+msgstr "Material-Überlagerung"
#: scene/3d/visual_instance.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cast Shadow"
-msgstr "Shader-Node erzeugen"
+msgstr "Schatten werfen"
#: scene/3d/visual_instance.cpp
-#, fuzzy
msgid "Extra Cull Margin"
-msgstr "Zusätzliche Aufrufparameter:"
+msgstr "Zusatz-Aushöhlungsabstand"
#: scene/3d/visual_instance.cpp
-#, fuzzy
msgid "Baked Light"
-msgstr "Lightmaps vorrendern"
+msgstr "Gebackenes Licht"
#: scene/3d/visual_instance.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generate Lightmap"
-msgstr "Generiere Lightmaps"
+msgstr "Lightmap generieren"
#: scene/3d/visual_instance.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lightmap Scale"
-msgstr "LightMap-Bake"
+msgstr "Lightmap-Skalierung"
#: scene/3d/visual_instance.cpp
msgid "LOD"
-msgstr ""
+msgstr "LOD"
#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/animation/skeleton_ik.cpp
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min Distance"
-msgstr "Auswahlradius:"
+msgstr "Min Distanz"
#: scene/3d/visual_instance.cpp
msgid "Min Hysteresis"
-msgstr ""
+msgstr "Max Distanz"
#: scene/3d/visual_instance.cpp
msgid "Max Hysteresis"
-msgstr ""
+msgstr "Max Hysterese"
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
@@ -23181,37 +22556,33 @@ msgstr ""
#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp
#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min Space"
-msgstr "Hauptszene"
+msgstr "Min Raum"
#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp
#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
msgid "Max Space"
-msgstr ""
+msgstr "Max Raum"
#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Value Label"
-msgstr "Wert"
+msgstr "Wertebezeichner"
#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Auto Triangles"
-msgstr "Automatische Dreiecke umschalten"
+msgstr "Automatische Dreiecke"
#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Triangles"
-msgstr "Automatische Dreiecke umschalten"
+msgstr "Dreiecke"
#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
msgid "X Label"
-msgstr ""
+msgstr "X Beschriftung"
#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
msgid "Y Label"
-msgstr ""
+msgstr "Y Beschriftung"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
@@ -23222,111 +22593,93 @@ msgid "Animation not found: '%s'"
msgstr "Animation nicht gefunden: ‚%s‘"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mix Mode"
-msgstr "Misch-Node"
+msgstr "Mischmodus"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fadein Time"
-msgstr "Überblendungszeit (s):"
+msgstr "Einblendzeit"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fadeout Time"
-msgstr "Überblendungszeit (s):"
+msgstr "Ausblendzeit"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Auto Restart"
-msgstr "Automatisch neu starten:"
+msgstr "Automatisch neu starten"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autorestart"
-msgstr "Automatisch neu starten:"
+msgstr "Auto-Neustarten"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autorestart Delay"
-msgstr "Automatisch neu starten:"
+msgstr "Auto-Neustarten-Verzögerung"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Autorestart Random Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-Neustarten zufällige Verzögerung"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Input Count"
-msgstr "Eingangsschnittstelle hinzufügen"
+msgstr "Eingabezähler"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
-#, fuzzy
msgid "Xfade Time"
-msgstr "Überblendungszeit (s):"
+msgstr "Überblendzeit"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
-#, fuzzy
msgid "Graph Offset"
-msgstr "Gitterversatz:"
+msgstr "Graphversatz"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
-#, fuzzy
msgid "Switch Mode"
-msgstr "Durchwechseln"
+msgstr "Wechselmodus"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
-#, fuzzy
msgid "Auto Advance"
-msgstr "Starte automatisches Weitergehen"
+msgstr "Automatisches Fortschreiten"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
-#, fuzzy
msgid "Advance Condition"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+msgstr "Fortschritts-Bedingung"
#: scene/animation/animation_player.cpp
msgid "Anim Apply Reset"
msgstr "Anim Reset anwenden"
#: scene/animation/animation_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Animation"
-msgstr "Animation setzen"
+msgstr "Aktuelle Animation"
#: scene/animation/animation_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Assigned Animation"
-msgstr "Animation hinzufügen"
+msgstr "Zugewiesene Animation"
#: scene/animation/animation_player.cpp
msgid "Reset On Save"
-msgstr ""
+msgstr "Beim Speichern zurücksetzen"
#: scene/animation/animation_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Animation Length"
-msgstr "Animationslänge ändern"
+msgstr "Aktuelle Animationslänge"
#: scene/animation/animation_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Animation Position"
-msgstr "Animationspunkt hinzufügen"
+msgstr "Aktuelle Animationsposition"
#: scene/animation/animation_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Playback Options"
-msgstr "Klassen-Optionen:"
+msgstr "Abspieloptionen"
#: scene/animation/animation_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Blend Time"
-msgstr "Standard-Thema"
+msgstr "Standard-Mischzeit"
#: scene/animation/animation_player.cpp
msgid "Method Call Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Methodenaufrufsmodus"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
@@ -23341,9 +22694,8 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
msgstr "Nichts ist mit dem Eingang ‚%s‘ von Node ‚%s‘ verbunden."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter Enabled"
-msgstr "Signale filtern"
+msgstr "Filter aktiviert"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
@@ -23366,174 +22718,147 @@ msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
msgstr "Die Wurzel des Animationsspielers ist kein gültiges Node."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tree Root"
-msgstr "Erzeuge Wurzel-Node:"
+msgstr "Baumwurzel"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Player"
-msgstr "Animationsspieler anheften"
+msgstr "Animationsspieler"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Root Motion"
-msgstr ""
+msgstr "Wurzelbewegung"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Track"
-msgstr "Spur hinzufügen"
+msgstr "Spur"
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
-msgstr ""
-"Dieser Knoten wurde als veraltet markiert. Verwenden Sie stattdessen "
-"AnimationTree."
+msgstr "Dieses Node ist veraltet. Bitte AnimationTree verwenden."
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Playback"
msgstr "Abspielen"
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Master Player"
-msgstr "Parameter einfügen"
+msgstr "Hauptspieler"
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Path"
-msgstr "Exportpfad"
+msgstr "Basispfad"
#: scene/animation/root_motion_view.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation Path"
-msgstr "Animation"
+msgstr "Animationspfad"
#: scene/animation/root_motion_view.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zero Y"
-msgstr "Null"
+msgstr "Y auf Null setzen"
#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
-#, fuzzy
msgid "Root Bone"
-msgstr "Name des Wurzel-Nodes"
+msgstr "Wurzelknochen"
#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tip Bone"
-msgstr "Knochen"
+msgstr "Endknochen"
#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
-#, fuzzy
msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolationsmodus"
+msgstr "Interpolation"
#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
-#, fuzzy
msgid "Override Tip Basis"
-msgstr "Überschreibungen"
+msgstr "Endknochen-Basis überschreiben"
#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
msgid "Use Magnet"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze Magnet"
#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
msgid "Magnet"
-msgstr ""
+msgstr "Magnet"
#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
-#, fuzzy
msgid "Target Node"
-msgstr "Node umhängen"
+msgstr "Ziel-Node"
#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Iterations"
-msgstr "Funktion erstellen"
+msgstr "Max Iterationen"
#: scene/animation/tween.cpp
msgid "Playback Process Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Abspielverarbeitungsmodus"
#: scene/animation/tween.cpp
-#, fuzzy
msgid "Playback Speed"
-msgstr "Szene abspielen"
+msgstr "Abspielgeschwindigkeit"
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mix Target"
-msgstr "Ziel"
+msgstr "Mischziel"
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/range.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ratio"
-msgstr "Skalierungsverhältnis beibehalten"
+msgstr "Verhältnis"
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#: scene/gui/texture_rect.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stretch Mode"
-msgstr "Auswahlmodus"
+msgstr "Streckungsmodus"
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/box_container.cpp
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Ausrichtung"
#: scene/gui/base_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shortcut In Tooltip"
-msgstr "Zeige Ursprung"
+msgstr "Tastenkürzel in Tooltip"
#: scene/gui/base_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Action Mode"
-msgstr "Symbolmodus"
+msgstr "Aktionsmodus"
#: scene/gui/base_button.cpp
msgid "Enabled Focus Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Fokusmodus aktiviert"
#: scene/gui/base_button.cpp
msgid "Keep Pressed Outside"
-msgstr ""
+msgstr "Bleibe außerhalb gedrückt"
#: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/shortcut.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "Tastenkürzel"
#: scene/gui/base_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group"
-msgstr "Gruppen"
+msgstr "Gruppe"
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clip Text"
-msgstr "Text kopieren"
+msgstr "Ausschnitttext"
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/spin_box.cpp
msgid "Align"
-msgstr ""
+msgstr "Ausrichten"
#: scene/gui/button.cpp
msgid "Icon Align"
-msgstr ""
+msgstr "Bild Ausrichtung"
#: scene/gui/button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand Icon"
-msgstr "Alle ausklappen"
+msgstr "Symbol vergrößern"
#: scene/gui/center_container.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Top Left"
-msgstr "Oben links"
+msgstr "Oben-Links verwenden"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid ""
@@ -23546,34 +22871,28 @@ msgstr ""
"RMT: Voreinstellung entfernen"
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Alpha"
-msgstr "Polygon bearbeiten"
+msgstr "Alpha bearbeiten"
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "HSV Mode"
-msgstr "Auswahlmodus"
+msgstr "HSV-Modus"
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Raw Mode"
-msgstr "Schwenkmodus"
+msgstr "Raw-Modus"
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Deferred Mode"
-msgstr "Verzögert"
+msgstr "Verzögerter Modus"
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Presets Enabled"
-msgstr "Vorlagen"
+msgstr "Vorlagen aktiviert"
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Presets Visible"
-msgstr "Sichtbarkeit umschalten"
+msgstr "Vorlagen sichtbar"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the editor window."
@@ -23603,6 +22922,11 @@ msgstr ""
"‚Control‘-Node zu verwenden."
#: scene/gui/control.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Theme Overrides"
+msgstr "Überschreibungen"
+
+#: scene/gui/control.cpp
msgid ""
"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
@@ -23612,60 +22936,52 @@ msgstr ""
"oder „Pass“ festgelegt werden."
#: scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anchor"
-msgstr "nur Anker"
+msgstr "Anker"
#: scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grow Direction"
-msgstr "Richtungen"
+msgstr "Wachstumsrichtung"
#: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min Size"
-msgstr "Umrissgröße:"
+msgstr "Min Größe"
#: scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pivot Offset"
-msgstr "Gitterversatz:"
+msgstr "Orientierungspunktversatz"
#: scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clip Content"
-msgstr "Klassenkonstante"
+msgstr "Ausschnittsinhalt"
#: scene/gui/control.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Hint"
-msgstr ""
+msgstr "Hinweis"
#: scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tooltip"
-msgstr "Werkzeuge"
+msgstr "Tooltip"
-#: scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
+#: scene/gui/control.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Focus"
-msgstr "Zu Pfad springen"
+msgstr "Fokus"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Neighbour Left"
-msgstr ""
+msgstr "Linker Nachbar"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Neighbour Top"
-msgstr ""
+msgstr "Oberer Nachbar"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Neighbour Right"
-msgstr ""
+msgstr "Rechter Nachbar"
#: scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Neighbour Bottom"
-msgstr "Mitte unten"
+msgstr "Unterer Nachbar"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Next"
@@ -23677,49 +22993,43 @@ msgstr "Vorherige"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Maus"
#: scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Cursor Shape"
-msgstr "Standard Bus-Layout laden."
+msgstr "Standard-Mauszeigerform"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Pass On Modal Close Click"
-msgstr ""
+msgstr "Modal-Schließen-Klicken weiterleiten"
#: scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Size Flags"
-msgstr "Größe: "
+msgstr "Größenflags"
#: scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stretch Ratio"
-msgstr "Auswahlmodus"
+msgstr "Streckungsverhältnis"
#: scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Type Variation"
-msgstr "Theme-Eigenschaften"
+msgstr "Thementypvariation"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Window Title"
-msgstr ""
+msgstr "Fenstertitel"
#: scene/gui/dialogs.cpp
-#, fuzzy
msgid "Dialog"
-msgstr "Transformationsdialog"
+msgstr "Dialog"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Hide On OK"
-msgstr ""
+msgstr "Verstecke bei OK"
#: scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autowrap"
-msgstr "Autoload"
+msgstr "Autoumbrechen"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
@@ -23730,260 +23040,229 @@ msgid "Please Confirm..."
msgstr "Bitte bestätigen..."
#: scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mode Overrides Title"
-msgstr "Element überbrücken"
+msgstr "Modus überschreibt Titel"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Must use a valid extension."
msgstr "Eine gültige Datei-Endung muss verwendet werden."
#: scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Disconnects"
-msgstr "Trennen"
+msgstr "Rechts trennt Verbindung"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scroll Offset"
-msgstr "Gitterversatz:"
+msgstr "Scrollversatz"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Distance"
-msgstr "Auswahlradius:"
+msgstr "Einrastabstand"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom Min"
-msgstr "Vergrößern"
+msgstr "Min Vergrößerung"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom Max"
-msgstr "Vergrößern"
+msgstr "Max Vergrößerung"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom Step"
-msgstr "Verkleinern"
+msgstr "Vergrößerungsschritte"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Zoom Label"
-msgstr "Knochen anzeigen"
+msgstr "Vergrößerungsbeschriftung anzeigen"
#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Minimap"
-msgstr ""
+msgstr "Minikarte"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable grid minimap."
msgstr "Gitterübersichtskarte aktivieren."
#: scene/gui/graph_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Close"
-msgstr "Knochen anzeigen"
+msgstr "Schließen anzeigen"
#: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/option_button.cpp
-#, fuzzy
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Selected"
-msgstr "Auswählen"
+msgstr "Ausgewählt"
-#: scene/gui/graph_node.cpp
-#, fuzzy
+#: scene/gui/graph_node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Comment"
-msgstr "Speicherpunkt"
+msgstr "Kommentar"
#: scene/gui/graph_node.cpp
msgid "Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Überlagerung"
#: scene/gui/grid_container.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Columns"
-msgstr "Volumen"
+msgstr "Spalten"
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/gui/tree.cpp scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Timers"
-msgstr "Zeit"
+msgstr "Timer"
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/tree.cpp
msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
-msgstr ""
+msgstr "Inkrementelle Suche: Max Intervall (ms)"
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Allow Reselect"
-msgstr "Zurücksetzen durchführen"
+msgstr "Wiederauswahl erlauben"
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Allow RMB Select"
-msgstr "Auswahl füllen"
+msgstr "Auswählen mit rechter Maustaste erlauben"
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Max Text Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Max Textzeilen"
#: scene/gui/item_list.cpp
-#, fuzzy
msgid "Auto Height"
-msgstr "Testphase"
+msgstr "Automatische Höhe"
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Max Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Spalten"
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Same Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Gleiche Spalten Breite"
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Fixed Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Feste Spalten Breite"
#: scene/gui/item_list.cpp
-#, fuzzy
msgid "Icon Scale"
-msgstr "Zufälliges Skalieren:"
+msgstr "Symbolbildskalierung"
#: scene/gui/item_list.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fixed Icon Size"
-msgstr "Sicht von vorne"
+msgstr "Feste Symbolbildgröße"
#: scene/gui/label.cpp
-msgid "Valign"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "V Align"
+msgstr "Ausrichten"
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visible Characters"
-msgstr "Gültige Zeichen:"
+msgstr "Sichtbare Zeichen"
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
-#, fuzzy
msgid "Percent Visible"
-msgstr "Sichtbarkeit umschalten"
+msgstr "Prozent sichtbar"
#: scene/gui/label.cpp
msgid "Lines Skipped"
-msgstr ""
+msgstr "Zeilen übersprungen"
#: scene/gui/label.cpp
msgid "Max Lines Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Max Zeilen sichtbar"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Max Length"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Länge"
#: scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Geheimnis"
#: scene/gui/line_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Secret Character"
-msgstr "Gültige Zeichen:"
+msgstr "Geheimes Zeichen"
#: scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Expand To Text Length"
-msgstr ""
+msgstr "Vergößere zu Text-Länge"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Context Menu Enabled"
-msgstr "Kontexthilfe"
+msgstr "Kontextmenü aktiviert"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Virtual Keyboard Enabled"
-msgstr "Signale filtern"
+msgstr "Virtuelle Tastatur aktiviert"
#: scene/gui/line_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Button Enabled"
-msgstr "Signale filtern"
+msgstr "Löschenknopf aktiviert"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shortcut Keys Enabled"
-msgstr "Tastenkürzel"
+msgstr "Tastenkürzel aktiviert"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Middle Mouse Paste Enabled"
-msgstr "Signale filtern"
+msgstr "Einfügen mit mittlerer Maustaste aktiviert"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selecting Enabled"
-msgstr "Nur Auswahl"
+msgstr "Auswählen aktiviert"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Deselect On Focus Loss Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Auswahl aufheben bei Fokusverlust aktiviert"
#: scene/gui/line_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Icon"
-msgstr "Rechte Taste"
+msgstr "Rechtes Symbolbild"
#: scene/gui/line_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Placeholder"
-msgstr "Als Platzhalter laden"
+msgstr "Platzhalter"
#: scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Caret"
-msgstr ""
+msgstr "Einfügemarke"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Blink"
-msgstr ""
+msgstr "Blinken"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Blink Speed"
-msgstr "Geschwindigkeit:"
+msgstr "Blinkgeschwindigkeit"
#: scene/gui/link_button.cpp
msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstreichen"
#: scene/gui/menu_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Switch On Hover"
-msgstr "Durchwechseln"
+msgstr "Bei Überfahren wechseln"
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Center"
-msgstr "Mitte"
+msgstr "Mitte zeichnen"
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Region Rect"
-msgstr "Bereichsrechteck setzen"
+msgstr "Bereichsrechteck"
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
-#, fuzzy
msgid "Patch Margin"
-msgstr "Rand einstellen"
+msgstr "Patchbegrenzung"
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
msgid "Axis Stretch"
-msgstr ""
+msgstr "Achsen strecken"
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
msgid ""
@@ -23998,14 +23277,12 @@ msgstr ""
"wie „Stretch“."
#: scene/gui/popup.cpp
-#, fuzzy
msgid "Popup"
-msgstr "Füllen"
+msgstr "Popup"
#: scene/gui/popup.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exclusive"
-msgstr "Gesamt"
+msgstr "Exklusiv"
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
@@ -24015,131 +23292,113 @@ msgid ""
msgstr ""
"Popups werden standardmäßig nicht angezeigt, es sei denn sie werden durch "
"popup() oder andere popup*()-Funktionen aufgerufen. Sie als sichtbar zu "
-"markieren kann für die Bearbeitung nützlich sein, zur Laufzeit werden sie "
-"allerdings nicht automatisch angezeigt."
+"markieren kann beim Arbeiten nützlich sein, zur Laufzeit werden sie "
+"allerdings nicht angezeigt."
#: scene/gui/popup_menu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hide On Item Selection"
-msgstr "Auswahl zentrieren"
+msgstr "Bei Elementauswahl verstecken"
#: scene/gui/popup_menu.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide On Checkable Item Selection"
-msgstr "GridMap-Auswahl löschen"
+msgstr "Bei kontrollierbarer Elementauswahl verstecken"
#: scene/gui/popup_menu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hide On State Item Selection"
-msgstr "Auswahl löschen"
+msgstr "Bei Status Elementauswahl verstecken"
#: scene/gui/popup_menu.cpp
msgid "Submenu Popup Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Untermenü Popupverzögerung"
#: scene/gui/popup_menu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Allow Search"
-msgstr "Suchen"
+msgstr "Suchen erlauben"
#: scene/gui/progress_bar.cpp
-#, fuzzy
msgid "Percent"
-msgstr "Kürzlich:"
+msgstr "Prozent"
#: scene/gui/range.cpp
msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
msgstr "Wenn „Exp Edit“ aktiviert ist muss „Min Value“ größer als null sein."
#: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min Value"
-msgstr "Wert anheften"
+msgstr "Minimalwert"
#: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Value"
-msgstr "Wert"
+msgstr "Maximalwert"
#: scene/gui/range.cpp
-#, fuzzy
msgid "Page"
-msgstr "Seite: "
+msgstr "Seite"
#: scene/gui/range.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exp Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+msgstr "Exponentielles Bearbeiten"
#: scene/gui/range.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rounded"
-msgstr "Gruppiert"
+msgstr "Gerundet"
#: scene/gui/range.cpp
msgid "Allow Greater"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaube Mehr"
#: scene/gui/range.cpp
msgid "Allow Lesser"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaube Weniger"
#: scene/gui/reference_rect.cpp
-#, fuzzy
msgid "Border Color"
-msgstr "Farbelement umbenennen"
+msgstr "Rahmenfarbe"
#: scene/gui/reference_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Border Width"
-msgstr "Rand-Pixel"
+msgstr "Rahmenbreite"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
-#, fuzzy
msgid "Relative Index"
-msgstr "Index lesen"
+msgstr "Relativer Index"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
-#, fuzzy
msgid "Absolute Index"
-msgstr "Automatische Einrückung"
+msgstr "Absoluter Index"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
-#, fuzzy
msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Übergangszeiten:"
+msgstr "Vergangene Zeit"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
-#, fuzzy
msgid "Env"
-msgstr "Ende"
+msgstr "Umgebung"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
-#, fuzzy
msgid "Character"
-msgstr "Gültige Zeichen:"
+msgstr "Zeichen"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "BBCode"
-msgstr ""
+msgstr "BBCode"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Meta Underlined"
-msgstr ""
+msgstr "Meta unterstrichen"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tab Size"
-msgstr "Größe:"
+msgstr "Tabgröße"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fit Content Height"
-msgstr "Knochenmalgewichte"
+msgstr "An Inhaltshöhe anpassen"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Scroll Active"
-msgstr ""
+msgstr "Rollen aktiv"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Scroll Following"
@@ -24198,7 +23457,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/slider.cpp
msgid "Scrollable"
-msgstr ""
+msgstr "Rollbar"
#: scene/gui/slider.cpp
#, fuzzy
@@ -24251,7 +23510,7 @@ msgstr "Sichtbarkeit umschalten"
#: scene/gui/tab_container.cpp
msgid "All Tabs In Front"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Tabs im Vordergrund"
#: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp
#, fuzzy
@@ -24260,7 +23519,7 @@ msgstr "Mittels Drag&Drop umordnen."
#: scene/gui/tab_container.cpp
msgid "Use Hidden Tabs For Min Size"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze versteckte Tabs für Min. Größe"
#: scene/gui/tabs.cpp
msgid "Tab Close Display Policy"
@@ -24268,11 +23527,11 @@ msgstr ""
#: scene/gui/tabs.cpp
msgid "Scrolling Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Rollen aktiviert"
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Nur-Lesen"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
@@ -24321,7 +23580,7 @@ msgstr "Node entsperren"
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Moving By Right Click"
-msgstr ""
+msgstr "Bewegen mit Rechtsklick"
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Text Edit Idle Detect (sec)"
@@ -24331,9 +23590,9 @@ msgstr ""
msgid "Text Edit Undo Stack Max Size"
msgstr ""
-#: scene/gui/texture_button.cpp
+#: scene/gui/texture_button.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Hover"
-msgstr ""
+msgstr "Schweben"
#: scene/gui/texture_button.cpp
#, fuzzy
@@ -24353,7 +23612,7 @@ msgstr "Alle ausklappen"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
msgid "Under"
-msgstr ""
+msgstr "Unter"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
#, fuzzy
@@ -24367,7 +23626,7 @@ msgstr "Theme-Eigenschaften"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
msgid "Progress Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Fortschritt Versatz"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
#, fuzzy
@@ -24376,11 +23635,11 @@ msgstr "Abspielmodus:"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
msgid "Tint"
-msgstr ""
+msgstr "Färbung"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
msgid "Radial Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Radiale Füllung"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
#, fuzzy
@@ -24456,7 +23715,7 @@ msgstr "Spur hinzufügen"
#: scene/gui/video_player.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp
msgid "Paused"
-msgstr ""
+msgstr "Pausiert"
#: scene/gui/video_player.cpp
#, fuzzy
@@ -24490,11 +23749,11 @@ msgstr "Wird heruntergeladen"
#: scene/main/http_request.cpp
msgid "Body Size Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Körper Größen Limit"
#: scene/main/http_request.cpp
msgid "Max Redirects"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Weiterleitungen"
#: scene/main/http_request.cpp
#, fuzzy
@@ -24576,8 +23835,9 @@ msgid "Debug Navigation Hint"
msgstr "Navigationsmodus"
#: scene/main/scene_tree.cpp
+#, fuzzy
msgid "Use Font Oversampling"
-msgstr ""
+msgstr "Nutze Schriftart Überabtastung"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
@@ -24586,7 +23846,7 @@ msgstr "Neue Szenenwurzel"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Wurzel"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
@@ -24600,11 +23860,11 @@ msgstr "Interpolationsmodus"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Formen"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Shape Color"
-msgstr ""
+msgstr "Form Farbe"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
@@ -24613,7 +23873,7 @@ msgstr "Farbe auswählen"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Geometry Color"
-msgstr ""
+msgstr "Geometrie Farbe"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
@@ -24622,7 +23882,7 @@ msgstr "Deaktiviertes Objekt"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Max Contacts Displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale angezeigte Kontakte"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -24641,23 +23901,24 @@ msgstr "Umrissgröße:"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Atlas Subdiv"
-msgstr ""
+msgstr "Atlas unterteilung"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "MSAA"
-msgstr ""
+msgstr "MSAA"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Use FXAA"
-msgstr ""
+msgstr "Nutze FXAA"
#: scene/main/scene_tree.cpp
+#, fuzzy
msgid "Use Debanding"
-msgstr ""
+msgstr "Nutze Entbündelung"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "HDR"
-msgstr ""
+msgstr "HDR"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "Use 32 BPC Depth"
@@ -24735,11 +23996,11 @@ msgstr "Element überbrücken"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Own World"
-msgstr ""
+msgstr "Eigene Umgebung"
#: scene/main/viewport.cpp scene/resources/world_2d.cpp
msgid "World"
-msgstr ""
+msgstr "Umgebung"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "World 2D"
@@ -24757,7 +24018,7 @@ msgstr "Eingabewert ändern"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "FXAA"
-msgstr ""
+msgstr "FXAA"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
@@ -24776,7 +24037,7 @@ msgstr "Links linear"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Render Direct To Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Stelle direkt auf Bildschirm dar"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
@@ -24790,7 +24051,7 @@ msgstr "Renderer:"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "V Flip"
-msgstr ""
+msgstr "V Spiegelung"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
@@ -24824,19 +24085,19 @@ msgstr "Neuer Atlas"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Quad 0"
-msgstr ""
+msgstr "Quadrat 0"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Quad 1"
-msgstr ""
+msgstr "Quadrat 1"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Quad 2"
-msgstr ""
+msgstr "Quadrat 2"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Quad 3"
-msgstr ""
+msgstr "Quadrat 3"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
@@ -24858,6 +24119,31 @@ msgid "Swap OK Cancel"
msgstr "UI Abbruch"
#: scene/register_scene_types.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Layer Names"
+msgstr "Variablenname"
+
+#: scene/register_scene_types.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2D Render"
+msgstr "Am Rendern"
+
+#: scene/register_scene_types.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D Render"
+msgstr "Am Rendern"
+
+#: scene/register_scene_types.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2D Physics"
+msgstr "Physik"
+
+#: scene/register_scene_types.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D Physics"
+msgstr "Physik"
+
+#: scene/register_scene_types.cpp
msgid "Use hiDPI"
msgstr ""
@@ -24879,7 +24165,7 @@ msgstr "Misch-Node"
#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
#: scene/resources/concave_polygon_shape_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -24895,6 +24181,814 @@ msgstr "Halbe Auflösung"
msgid "Bake Interval"
msgstr ""
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "Schriftarten"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font Color"
+msgstr "Kommentarfarbe"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font Color Pressed"
+msgstr "Knochenfarbe 1"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font Color Hover"
+msgstr "Knochenfarbe 1"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font Color Focus"
+msgstr "Oberfläche füllen"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font Color Disabled"
+msgstr "Einrasten deaktiviert"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "H Separation"
+msgstr "Trennung:"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Underline Spacing"
+msgstr "Zeilenzwischenraum"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Arrow"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Margin"
+msgstr "Begrenzungen zeichnen"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hover Pressed"
+msgstr "Gedrückt"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Checked Disabled"
+msgstr "Auswählbar"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unchecked"
+msgstr "Ausgewählt"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unchecked Disabled"
+msgstr "Deaktiviert"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Radio Checked"
+msgstr "Ausgewählt"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Radio Checked Disabled"
+msgstr "(Editor deaktiviert)"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Radio Unchecked"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Radio Unchecked Disabled"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Font Color Hover Pressed"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Check V Adjust"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "On Disabled"
+msgstr "Deaktiviert"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Versatz"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Off Disabled"
+msgstr "Deaktiviert"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font Color Shadow"
+msgstr "Knochenfarbe 1"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font Outline Modulate"
+msgstr "Weißmodulation erzwingen"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shadow Offset X"
+msgstr "Gitterversatz X:"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shadow Offset Y"
+msgstr "Gitterversatz Y:"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shadow As Outline"
+msgstr "Vorigen Umriss anzeigen"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font Color Selected"
+msgstr "Auswahl entsperren"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Font Color Uneditable"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Color"
+msgstr "Eigene Farbe"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear Button Color"
+msgstr "Löschenknopf aktiviert"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear Button Color Pressed"
+msgstr "Löschenknopf aktiviert"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minimum Spaces"
+msgstr "Min Raum"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "BG"
+msgstr "B"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "FG"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab 1"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/world.cpp
+#: scene/resources/world_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "Hauptszene"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Folded"
+msgstr "Verzeichnis:"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fold"
+msgstr "Verzeichnis:"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Font Color Readonly"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Completion Lines"
+msgstr "Vervollständigung"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Completion Max Width"
+msgstr "Vervollständigung"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Completion Scroll Width"
+msgstr "Vervollständigung Scrollen-Farbe"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Focus"
+msgstr "Oberfläche füllen"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Grabber"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grabber Highlight"
+msgstr "Syntaxhervorhebung"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grabber Pressed"
+msgstr "Gedrückt"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Increment"
+msgstr "Gerät"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Increment Highlight"
+msgstr "Syntaxhervorhebung"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Increment Pressed"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Decrement"
+msgstr "Geheimnis"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Decrement Highlight"
+msgstr "Syntaxhervorhebung"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Decrement Pressed"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Slider"
+msgstr "Kollisionselement"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Grabber Area"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Grabber Area Highlight"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grabber Disabled"
+msgstr "Deaktiviert"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Tick"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Updown"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scaleborder Size"
+msgstr "Randgröße"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Title Font"
+msgstr "Schriftgröße von Titeln der Hilfe"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Title Color"
+msgstr "Textfarbe"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Title Height"
+msgstr "Testhöhe"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Close Highlight"
+msgstr "Hervorhebung"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Close H Offset"
+msgstr "Rauschenversatz"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Close V Offset"
+msgstr "Rauschenversatz"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "Ordner erstellen"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Hidden"
+msgstr "Versteckte Dateien ein- und ausblenden"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Panel Disabled"
+msgstr "Einrasten deaktiviert"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Trennung:"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Labeled Separator Left"
+msgstr "Benannter Trenner"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Labeled Separator Right"
+msgstr "Benannter Trenner"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font Color Accel"
+msgstr "Knochenfarbe 1"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font Color Separator"
+msgstr "Farboperator."
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "V Separation"
+msgstr "Trennung:"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Selected Frame"
+msgstr "Frames auswählen"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Frame"
+msgstr "Standard Z-Fernlimit"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Focus"
+msgstr "Standard"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Comment Focus"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Breakpoint"
+msgstr "Haltepunkte"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Separation"
+msgstr "Trennung:"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Resizer"
+msgstr "Verstellbar"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Close Color"
+msgstr "Farben verwenden"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Resizer Color"
+msgstr "Farben verwenden"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Title Offset"
+msgstr "Byteversatz"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Close Offset"
+msgstr "Rauschenversatz"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Port Offset"
+msgstr "Orientierungspunktversatz"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "BG Focus"
+msgstr "Fokus"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Selected Focus"
+msgstr "Ausgewählt"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Cursor Unfocused"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Button Pressed"
+msgstr "Gedrückt"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Title Button Normal"
+msgstr "Umschaltknopf"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Title Button Pressed"
+msgstr "Umschaltknopf"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Title Button Hover"
+msgstr "Umschaltknopf"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom Button"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Node"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom Button Pressed"
+msgstr "Benutzerdefinierte Einstellungen"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom Button Hover"
+msgstr "Eigene Hintergrundfarbe"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Arrow"
+msgstr "Alles auswählen"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Collapsed"
+msgstr "Alle einklappen"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Title Button Font"
+msgstr "Umschaltknopf"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Title Button Color"
+msgstr "Auswahlfarbe"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Guide Color"
+msgstr "Hilfslinienfarbe"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Drop Position Color"
+msgstr "Leistenanordnung"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Relationship Line Color"
+msgstr "Liniendeckkraft von Verbindungen"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Custom Button Font Highlight"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Item Margin"
+msgstr "Rand einstellen"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Button Margin"
+msgstr "Tastenmaske"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Draw Relationship Lines"
+msgstr "Liniendeckkraft von Verbindungen"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Draw Guides"
+msgstr "Hilfslinien anzeigen"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Border"
+msgstr "Vertikal:"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Speed"
+msgstr "Vertikale Skrollgeschwindigkeit"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Icon Margin"
+msgstr "Rand einstellen"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Line Separation"
+msgstr "Trennung:"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Tab FG"
+msgstr "Tab 1"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Tab BG"
+msgstr "Tab 1"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Tab Disabled"
+msgstr "Deaktiviert"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Menu Highlight"
+msgstr "Hervorhebung"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font Color FG"
+msgstr "Knochenfarbe 1"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font Color BG"
+msgstr "Knochenfarbe 1"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Side Margin"
+msgstr "Rand einstellen"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Top Margin"
+msgstr "Rand"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Label V Align FG"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Label V Align BG"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Large"
+msgstr "Ziel"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Folder"
+msgstr "Verzeichnis:"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Folder Icon Modulate"
+msgstr "Weißmodulation erzwingen"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "File Icon Modulate"
+msgstr "Symbolmodus"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Files Disabled"
+msgstr "Einrasten deaktiviert"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "SV Width"
+msgstr "Breite"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "SV Height"
+msgstr "Höhe"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "H Width"
+msgstr "Breite"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Label Width"
+msgstr "Links groß"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screen Picker"
+msgstr "Bildschirm"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Preset"
+msgstr "Vorlage laden"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Color Hue"
+msgstr "Editor-Motiv"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Color Sample"
+msgstr "Farbgradient"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Preset BG"
+msgstr "Vorlage"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Overbright Indicator"
+msgstr "Orbitschwerfälligkeit"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Preset FG"
+msgstr "Vorlage"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Preset BG Icon"
+msgstr "Vorlage"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Normal Font"
+msgstr "Portalvorderseite"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bold Font"
+msgstr "Quellcodeschriftart"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Italics Font"
+msgstr "Hauptschriftart"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Bold Italics Font"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mono Font"
+msgstr "Hauptschriftart"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Table H Separation"
+msgstr "Trennung:"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Table V Separation"
+msgstr "Trennung:"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Margin Left"
+msgstr "Rand einstellen"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Margin Top"
+msgstr "Rand"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Margin Right"
+msgstr "Min Licht"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Margin Bottom"
+msgstr "Auswahlmodus"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autohide"
+msgstr "Autoschnitt"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Minus"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grid Minor"
+msgstr "Gitterfarbe"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grid Major"
+msgstr "Gitterkarte"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Selection Fill"
+msgstr "Nur Auswahl"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Selection Stroke"
+msgstr "Reflexionssonde"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Activity"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bezier Len Pos"
+msgstr "Bezierpunkt verschieben"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bezier Len Neg"
+msgstr "Bezier"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Port Grab Distance Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Port Grab Distance Vertical"
+msgstr "Gravitationsentfernungsskalierung"
+
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Hinting"
msgstr ""
@@ -24934,17 +25028,6 @@ msgstr "Zusatzoptionen:"
msgid "Char"
msgstr "Gültige Zeichen:"
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/world.cpp
-#: scene/resources/world_2d.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Space"
-msgstr "Hauptszene"
-
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "Schriftarten"
-
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Data"
@@ -24952,11 +25035,11 @@ msgstr "Mit Daten"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Hintergrund"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/sky.cpp
msgid "Sky"
-msgstr ""
+msgstr "Himmel"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
@@ -24987,9 +25070,8 @@ msgid "Camera Feed ID"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ambient Light"
-msgstr "Nach rechts einrücken"
+msgstr "Umgebungslicht"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
@@ -24998,7 +25080,7 @@ msgstr "Bedingung"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Fog"
-msgstr ""
+msgstr "Nebel"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
@@ -25072,11 +25154,11 @@ msgstr "Exportieren"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Weiß"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Auto Exposure"
-msgstr ""
+msgstr "Automatische Belichtung"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Min Luma"
@@ -25113,7 +25195,7 @@ msgstr "Tiefe"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Roughness"
-msgstr ""
+msgstr "Rauheit"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "SSAO"
@@ -25126,7 +25208,7 @@ msgstr "Radius:"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Intensity 2"
-msgstr ""
+msgstr "Intensität 2"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
@@ -25140,15 +25222,15 @@ msgstr "UV-Channel-Debug"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Blur"
-msgstr ""
+msgstr "Unschärfe"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Edge Sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "Kantenschärfe"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "DOF Far Blur"
-msgstr ""
+msgstr "Tiefenschärfe Fernunschärfe"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
@@ -25162,11 +25244,12 @@ msgstr "Übergang: "
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "DOF Near Blur"
-msgstr ""
+msgstr "Tiefenschärfe Nahunschärfe"
#: scene/resources/environment.cpp
+#, fuzzy
msgid "Glow"
-msgstr ""
+msgstr "Leuchten"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
@@ -25176,7 +25259,7 @@ msgstr "Entwickler"
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
@@ -25193,19 +25276,19 @@ msgstr "3D"
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Bloom"
@@ -25213,7 +25296,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "HDR Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "HDR Schwelle"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "HDR Luminance Cap"
@@ -25226,11 +25309,11 @@ msgstr "Skalierung"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Bicubic Upscale"
-msgstr ""
+msgstr "Bikubische Hoch-Skalierung"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Adjustments"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassungen"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
@@ -25248,8 +25331,9 @@ msgid "Color Correction"
msgstr "Farbfunktion."
#: scene/resources/font.cpp
+#, fuzzy
msgid "Chars"
-msgstr ""
+msgstr "Chars"
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
@@ -25257,42 +25341,36 @@ msgid "Kernings"
msgstr "Warnungen"
#: scene/resources/font.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ascent"
-msgstr "Kürzlich:"
+msgstr "Anstieg"
#: scene/resources/font.cpp
-#, fuzzy
msgid "Distance Field"
-msgstr "Ablenkungsfreier Modus"
+msgstr "Distanzfeld"
#: scene/resources/gradient.cpp
-#, fuzzy
msgid "Offsets"
-msgstr "Versatz:"
+msgstr "Versätze"
#: scene/resources/height_map_shape.cpp
msgid "Map Width"
-msgstr ""
+msgstr "Kartenbreite"
#: scene/resources/height_map_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Map Depth"
-msgstr "Tiefe"
+msgstr "Kartentiefe"
#: scene/resources/height_map_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Map Data"
-msgstr "Tiefe"
+msgstr "Kartendaten"
#: scene/resources/line_shape_2d.cpp
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Render Priority"
-msgstr "Priorität aktivieren"
+msgstr "Render-Priorität"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
@@ -25301,7 +25379,7 @@ msgstr "Nächste Ebene"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Use Shadow To Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Nutze Schatten zu Deckkraft"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
@@ -25315,7 +25393,7 @@ msgstr "Direct-Lighting"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "No Depth Test"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Tiefen-Test"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
@@ -25324,7 +25402,7 @@ msgstr "Sicht von vorne"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "World Triplanar"
-msgstr ""
+msgstr "Welt triplanar"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
@@ -25337,7 +25415,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Do Not Receive Shadows"
-msgstr ""
+msgstr "Empfange keine Schatten"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
@@ -25356,11 +25434,11 @@ msgstr "Vertex"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Use As Albedo"
-msgstr ""
+msgstr "Nutze als Albedo"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Is sRGB"
-msgstr ""
+msgstr "Ist sRGB"
#: scene/resources/material.cpp servers/visual_server.cpp
#, fuzzy
@@ -25404,7 +25482,7 @@ msgstr "Linealmodus"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Grow"
-msgstr ""
+msgstr "Wachstum"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
@@ -25436,15 +25514,15 @@ msgstr "Relative Renderzeit %"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Albedo"
-msgstr ""
+msgstr "Albedo"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Metallic"
-msgstr ""
+msgstr "Metallisch"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Metallic Specular"
-msgstr ""
+msgstr "Metallisch Glanz"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
@@ -25453,7 +25531,7 @@ msgstr "Emissionsquelle: "
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Metallic Texture Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Metallisch Textur-Kanal"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
@@ -25462,7 +25540,7 @@ msgstr "Textur entfernen"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Roughness Texture Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Rauheit Textur-Kanal"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
@@ -25495,7 +25573,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Rim"
-msgstr ""
+msgstr "Umrandung"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
@@ -25524,20 +25602,19 @@ msgstr "Editor-Motiv"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Anisotropy"
-msgstr ""
+msgstr "Verwerfung"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Anisotropy Flowmap"
-msgstr ""
+msgstr "Verwerfung Flussdiagramm"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ambient Occlusion"
-msgstr "Verdeckung"
+msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "On UV2"
-msgstr ""
+msgstr "Auf UV2"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
@@ -25588,7 +25665,7 @@ msgstr "Trennung:"
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Detail"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
@@ -25602,11 +25679,11 @@ msgstr "UV"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Triplanar"
-msgstr ""
+msgstr "Triplanar"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Triplanar Sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "Triplanare Schärfe"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
@@ -25620,7 +25697,7 @@ msgstr "Prioritätsmodus"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Distance Fade"
-msgstr ""
+msgstr "Entfernungs Verblassen"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
@@ -25662,7 +25739,7 @@ msgstr "Instanz"
#: scene/resources/multimesh.cpp
msgid "Visible Instance Count"
-msgstr ""
+msgstr "Sichtbare Instanzen Anzahl"
#: scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
@@ -25705,15 +25782,15 @@ msgstr "Quelle"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Agent"
-msgstr ""
+msgstr "Agent"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Max Climb"
-msgstr ""
+msgstr "Maximales Klettern"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Max Slope"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Neigung"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
@@ -25722,7 +25799,7 @@ msgstr "Node-Zweig aus anderer Szene hier einbinden"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Kante"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
@@ -25730,8 +25807,9 @@ msgid "Max Error"
msgstr "Fehler"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#, fuzzy
msgid "Verts Per Poly"
-msgstr ""
+msgstr "Punkte pro Polygon"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
@@ -25745,19 +25823,20 @@ msgstr "Abtaster"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Low Hanging Obstacles"
-msgstr ""
+msgstr "Tief hängende Hindernisse"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Ledge Spans"
-msgstr ""
+msgstr "Vorsprünge"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#, fuzzy
msgid "Filter Walkable Low Height Spans"
-msgstr ""
+msgstr "Filtere Begehbare niedrige Vorsprünge"
#: scene/resources/occluder_shape.cpp
msgid "Spheres"
-msgstr ""
+msgstr "Kugeln"
#: scene/resources/occluder_shape.cpp
msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres"
@@ -25775,11 +25854,11 @@ msgstr "Punkte Verschieben"
#: scene/resources/packed_scene.cpp
msgid "Bundled"
-msgstr ""
+msgstr "Gebündelt"
#: scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Trail"
-msgstr ""
+msgstr "Spur"
#: scene/resources/particles_material.cpp
#, fuzzy
@@ -25828,11 +25907,11 @@ msgstr "Kurve schließen"
#: scene/resources/physics_material.cpp
msgid "Rough"
-msgstr ""
+msgstr "Grobheit"
#: scene/resources/physics_material.cpp
msgid "Absorbent"
-msgstr ""
+msgstr "Absorbierend"
#: scene/resources/plane_shape.cpp
#, fuzzy
@@ -25850,15 +25929,15 @@ msgstr ""
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Subdivide Width"
-msgstr ""
+msgstr "Unterteilungs Breite"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Subdivide Height"
-msgstr ""
+msgstr "Unterteilungs Höhe"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Subdivide Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Unterteilungs Tiefe"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
@@ -25877,15 +25956,15 @@ msgstr "Oben rechts"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Is Hemisphere"
-msgstr ""
+msgstr "Ist Halbkugel"
#: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
msgid "Slips On Slope"
-msgstr ""
+msgstr "Rutscht am Hang"
#: scene/resources/segment_shape_2d.cpp
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: scene/resources/shader.cpp
#, fuzzy
@@ -25903,7 +25982,7 @@ msgstr "Umrissgröße:"
#: scene/resources/sky.cpp
msgid "Panorama"
-msgstr ""
+msgstr "Panorama"
#: scene/resources/sky.cpp
#, fuzzy
@@ -25937,15 +26016,15 @@ msgstr "Ersatz"
#: scene/resources/sky.cpp
msgid "Longitude"
-msgstr ""
+msgstr "Längengrad"
#: scene/resources/sky.cpp
msgid "Angle Min"
-msgstr ""
+msgstr "Winkel Min"
#: scene/resources/sky.cpp
msgid "Angle Max"
-msgstr ""
+msgstr "Winkel Max"
#: scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
@@ -25964,7 +26043,7 @@ msgstr "Inneren Torusradius ändern"
#: scene/resources/style_box.cpp
msgid "Corner Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Kanten Detail"
#: scene/resources/style_box.cpp
msgid "Anti Aliasing"
@@ -25976,11 +26055,11 @@ msgstr ""
#: scene/resources/style_box.cpp
msgid "Grow Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Wachsen Anfang"
#: scene/resources/style_box.cpp
msgid "Grow End"
-msgstr ""
+msgstr "Wachsen Ende"
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
@@ -26033,8 +26112,9 @@ msgid "Pause"
msgstr "Schwenkmodus"
#: scene/resources/texture.cpp
+#, fuzzy
msgid "Which Feed"
-msgstr ""
+msgstr "Welche Zufuhr"
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
@@ -26121,7 +26201,7 @@ msgstr "Szene"
#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
msgid "Direct Space State"
-msgstr ""
+msgstr "Direkter Raum Zustand"
#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -26139,11 +26219,11 @@ msgstr ""
#: scene/resources/world_2d.cpp
msgid "Canvas"
-msgstr ""
+msgstr "Canvas/ Leinwand"
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
msgid "Is Primary"
-msgstr ""
+msgstr "Ist Primär"
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
#, fuzzy
@@ -26152,7 +26232,7 @@ msgstr "Initialisieren"
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
msgid "AR"
-msgstr ""
+msgstr "AR"
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
msgid "Is Anchor Detection Enabled"
@@ -26181,32 +26261,32 @@ msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "Voice Count"
-msgstr ""
+msgstr "Stimmen Anzahl"
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Dry"
-msgstr ""
+msgstr "Trockenheit"
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Wet"
-msgstr ""
+msgstr "Nassheit"
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "Voice"
-msgstr ""
+msgstr "Stimme"
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
msgid "Delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Verzögerung (ms)"
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
msgid "Rate Hz"
-msgstr ""
+msgstr "Hertzrate"
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#, fuzzy
@@ -26240,6 +26320,10 @@ msgid "Release (ms)"
msgstr "Veröffentlichung"
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
+msgid "Mix"
+msgstr "Mischen"
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
msgid "Sidechain"
msgstr ""
@@ -26324,8 +26408,9 @@ msgid "Predelay"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
+#, fuzzy
msgid "Msec"
-msgstr ""
+msgstr "Millisekunden"
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Room Size"
@@ -26351,7 +26436,7 @@ msgstr "Zeitüberschreitung."
#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
msgid "Surround"
-msgstr ""
+msgstr "Raumklang"
#: servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
@@ -26393,7 +26478,7 @@ msgstr "Globale Variable"
#: servers/camera/camera_feed.cpp
msgid "Feed"
-msgstr ""
+msgstr "Zufuhr"
#: servers/camera/camera_feed.cpp
#, fuzzy
@@ -26410,7 +26495,7 @@ msgstr ""
#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
msgid "Time Before Sleep"
-msgstr ""
+msgstr "Zeit vor Schlafen"
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
#, fuzzy
@@ -26423,7 +26508,7 @@ msgstr ""
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
msgid "Inverse Mass"
-msgstr ""
+msgstr "Umgekehrte Masse"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
#, fuzzy
@@ -26451,11 +26536,11 @@ msgstr "Initialisieren"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
msgid "Exclude"
-msgstr ""
+msgstr "Schließe aus"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
msgid "Shape RID"
-msgstr ""
+msgstr "Form RID"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
#, fuzzy
@@ -26578,7 +26663,7 @@ msgstr "Theme importieren"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Lossless Compression"
-msgstr ""
+msgstr "Verlustfreie Komprimierung"
#: servers/visual_server.cpp
#, fuzzy
@@ -26587,7 +26672,7 @@ msgstr "Force Push"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "WebP Compression Level"
-msgstr ""
+msgstr "WebP Komprimierungs Level"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Time Rollover Secs"
@@ -26600,19 +26685,19 @@ msgstr "Ändere Kameragröße"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Quadrant 0 Subdiv"
-msgstr ""
+msgstr "Quadrant 0 Unterteilung"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Quadrant 1 Subdiv"
-msgstr ""
+msgstr "Quadrant 1 Unterteilung"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Quadrant 2 Subdiv"
-msgstr ""
+msgstr "Quadrant 2 Unterteilung"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Quadrant 3 Subdiv"
-msgstr ""
+msgstr "Quadrant 3 Unterteilung"
#: servers/visual_server.cpp
#, fuzzy
@@ -26780,7 +26865,7 @@ msgstr "Frame einfügen"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "GLES2"
-msgstr ""
+msgstr "GLES2"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Compatibility"
@@ -26792,6 +26877,11 @@ msgstr ""
#: servers/visual_server.cpp
#, fuzzy
+msgid "Enable High Float"
+msgstr "Priorität aktivieren"
+
+#: servers/visual_server.cpp
+#, fuzzy
msgid "Precision"
msgstr "Ausdruck"