diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/de.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/de.po | 630 |
1 files changed, 303 insertions, 327 deletions
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po index 130ea5ecf1..3e5f75a75d 100644 --- a/editor/translations/de.po +++ b/editor/translations/de.po @@ -68,7 +68,7 @@ # Daniel Plaster <danimineiromc@googlemail.com>, 2021. # El Captian <elcaptian@posteo.me>, 2021. # Ron Eric Hackländer <mail@roneric.net>, 2021. -# Stephan Kerbl <stephankerbl@gmail.com>, 2021. +# Stephan Kerbl <stephankerbl@gmail.com>, 2021, 2022. # Philipp Wabnitz <philipp.wabnitz@s2011.tu-chemnitz.de>, 2021. # jmih03 <joerni@mail.de>, 2021. # Dominik Moos <dominik.moos@protonmail.com>, 2021. @@ -81,13 +81,14 @@ # ARez <dark.gaming@fantasymail.de>, 2022. # Christian Packenius <christian@packenius.com>, 2022. # Sajeg <jfx@posteo.de>, 2022. +# Tobias Jacobs <tobi@jacobs.rocks>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-17 17:18+0000\n" -"Last-Translator: Sajeg <jfx@posteo.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-03 02:51+0000\n" +"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/de/>\n" "Language: de\n" @@ -385,7 +386,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "Nicht genügend Bytes zur Dekodierung oder ungültiges Format." #: core/math/expression.cpp -msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" +#, fuzzy +msgid "Invalid input %d (not passed) in expression" msgstr "Ungültige Eingabe %i (nicht übergeben) im Ausdruck" #: core/math/expression.cpp @@ -1084,6 +1086,7 @@ msgstr "Hohe Qualität" msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)" msgstr "Blend-Shape Maximale Puffergröße (KB)" +#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror). #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" msgstr "Kostenlos" @@ -1100,7 +1103,7 @@ msgstr "Gespiegelt" msgid "Time:" msgstr "Zeit:" -#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Value:" msgstr "Wert:" @@ -1182,9 +1185,8 @@ msgid "Value" msgstr "Wert" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Arg Count" -msgstr "Anzahl" +msgstr "Anzahl der Argumente" #: editor/animation_track_editor.cpp main/main.cpp #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp @@ -1199,14 +1201,12 @@ msgid "Type" msgstr "Art" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "In Handle" -msgstr "Wähle Griff" +msgstr "Eingehender Handle" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Out Handle" -msgstr "Wähle Griff" +msgstr "Ausgehender Handle" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp @@ -1216,14 +1216,12 @@ msgid "Stream" msgstr "Stream" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Start Offset" -msgstr "Port-Versatz" +msgstr "Startversatz" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "End Offset" -msgstr "H Versatz" +msgstr "Endeversatz" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -1236,7 +1234,6 @@ msgid "Animation" msgstr "Animation" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Easing" msgstr "Glätten Ein-Aus" @@ -1347,10 +1344,75 @@ msgid "Remove this track." msgstr "Diese Spur entfernen." #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Time (s): " +#, fuzzy +msgid "Time (s):" msgstr "Zeit (s): " #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Position" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotation:" +msgstr "Rotation" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Scale:" +msgstr "Skalierung:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "(Invalid, expected type: %s)" +msgstr "Ungültige Exportvorlage:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Easing:" +msgstr "Glätten Ein-Aus" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "In-Handle:" +msgstr "Eingehender Handle" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Out-Handle:" +msgstr "Ausgehender Handle" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Stream:" +msgstr "Stream" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Start (s):" +msgstr "Neu starten (s):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "End (s):" +msgstr "Einblenden (s):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Clip:" +msgstr "Animationen:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" msgstr "Spur ein-/ausschalten" @@ -1563,7 +1625,8 @@ msgid "Add Method Track Key" msgstr "Methodenaufrufsspurschlüssel hinzufügen" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Method not found in object: " +#, fuzzy +msgid "Method not found in object:" msgstr "Methode nicht im Objekt gefunden: " #: editor/animation_track_editor.cpp @@ -2478,7 +2541,7 @@ msgstr "Stummschalten" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bypass" -msgstr "Überbrückung" +msgstr "Bypass" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bus Options" @@ -2537,8 +2600,9 @@ msgstr "Öffne Audiobus-Layout" msgid "There is no '%s' file." msgstr "Datei ‚%s‘ existiert nicht." -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Layout" +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Layout:" msgstr "Layout" #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -5056,11 +5120,14 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "Ausgewähltes Node ist kein Viewport!" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Size: " -msgstr "Größe: " +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Size:" +msgstr "Größe:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Page: " +#, fuzzy +msgid "Page:" msgstr "Seite: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp @@ -5941,10 +6008,12 @@ msgstr "Hostname" msgid "Port" msgstr "Port" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp msgid "Project Manager" msgstr "Projektverwaltung" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp msgid "Sorting Order" msgstr "Sortierreihenfolge" @@ -6102,9 +6171,8 @@ msgid "Flat" msgstr "Flach" #: editor/editor_spin_slider.cpp -#, fuzzy msgid "Hide Slider" -msgstr "Schieber" +msgstr "Regler ausblenden" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" @@ -6696,14 +6764,6 @@ msgid "Replace in Files" msgstr "In Dateien ersetzen" #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Find: " -msgstr "Suche: " - -#: editor/find_in_files.cpp -msgid "Replace: " -msgstr "Ersetzen: " - -#: editor/find_in_files.cpp msgid "Replace All (NO UNDO)" msgstr "Alle ersetzen (KEIN RÜCKGÄNGIG MACHEN)" @@ -6819,7 +6879,7 @@ msgstr "Kein BPTC falls RGB" #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp #: scene/resources/texture.cpp scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Flags" -msgstr "Flags" +msgstr "Kennzeichnungen" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/animation/tween.cpp @@ -7063,7 +7123,8 @@ msgid "Generating Lightmaps" msgstr "Generiere Lightmaps" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Generating for Mesh: " +#, fuzzy +msgid "Generating for Mesh:" msgstr "Generierung für Mesh: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -7860,7 +7921,7 @@ msgstr "Animationswerkzeuge" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "New" -msgstr "Neu" +msgstr "Erstelle" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Paste As Reference" @@ -7894,10 +7955,12 @@ msgstr "Zwiebelhaut-Einstellungen" msgid "Directions" msgstr "Richtungen" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Past" msgstr "Vergangenheit" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Future" msgstr "Zukunft" @@ -8057,7 +8120,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "End-Animation festlegen. Hilfreich bei Sub-Transitionen." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -msgid "Transition: " +#, fuzzy +msgid "Transition:" msgstr "Übergang: " #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -8074,11 +8138,6 @@ msgid "New name:" msgstr "Neuer Name:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Scale:" -msgstr "Skalierung:" - -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" msgstr "Einblenden (s):" @@ -8990,6 +9049,7 @@ msgstr "Erstelle eigenständige(n) Knochen aus Node(s)" msgid "Clear Custom Bones" msgstr "Spezielle Knochen löschen" +#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" @@ -9053,6 +9113,10 @@ msgid "Preview Canvas Scale" msgstr "Vorschau Canvas-Skalierung" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Layout" +msgstr "Layout" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." msgstr "Verschiebungsmaske für Schlüsselbildeingabe." @@ -9285,7 +9349,7 @@ msgstr "Flach 0" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat 1" -msgstr "Flach 1" +msgstr "Ebene 1" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Ease In" @@ -9383,9 +9447,8 @@ msgid "Icon" msgstr "Symbol" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "ID" -msgstr "IOD" +msgstr "ID" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp @@ -9827,7 +9890,8 @@ msgid "Volume" msgstr "Volumen" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Source: " +#, fuzzy +msgid "Emission Source:" msgstr "Emissionsquelle: " #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -10183,9 +10247,8 @@ msgid "Sync Bones to Polygon" msgstr "Knochen mit Polygon synchronisieren" #: editor/plugins/ray_cast_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set cast_to" -msgstr "Setzte cast_to" +msgstr "cast_to festlegen" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load resource!" @@ -10218,13 +10281,6 @@ msgid "Instance:" msgstr "Instanz:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" msgstr "Im Editor öffnen" @@ -10233,10 +10289,6 @@ msgstr "Im Editor öffnen" msgid "Load Resource" msgstr "Ressource laden" -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "ResourcePreloader" -msgstr "Ressourcen-Vorlader" - #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp msgid "Flip Portals" msgstr "Portale umdrehen" @@ -10933,12 +10985,16 @@ msgstr "Rotierung" msgid "Translate" msgstr "Verschiebung" +#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scaling: " +#, fuzzy +msgid "Scaling:" msgstr "Skalierung: " +#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Translating: " +#, fuzzy +msgid "Translating:" msgstr "Verschiebe: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -10962,11 +11018,6 @@ msgid "Yaw:" msgstr "Gierung:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Size:" -msgstr "Größe:" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn:" msgstr "Gezeichnete Objekte:" @@ -11490,15 +11541,18 @@ msgid "Sprite" msgstr "Bild" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Simplification: " +#, fuzzy +msgid "Simplification:" msgstr "Vereinfachung: " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Shrink (Pixels): " +#, fuzzy +msgid "Shrink (Pixels):" msgstr "Schrumpfen (Pixel): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Grow (Pixels): " +#, fuzzy +msgid "Grow (Pixels):" msgstr "Wachsen (Pixel): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp @@ -12736,7 +12790,6 @@ msgid "This property can't be changed." msgstr "Diese Eigenschaft kann nicht geändert werden." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Options" msgstr "Einrasteinstellungen" @@ -12765,9 +12818,8 @@ msgid "Separation" msgstr "Trennung" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Selected Tile" -msgstr "Ausgewählt" +msgstr "Ausgewählte Kachel" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/mesh_instance_2d.cpp @@ -12780,9 +12832,8 @@ msgid "Texture" msgstr "Textur" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tex Offset" -msgstr "Titelversatz" +msgstr "Textur Offset" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp @@ -12796,74 +12847,60 @@ msgid "Modulate" msgstr "Modulierung" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tile Mode" -msgstr "Modus umschalten" +msgstr "Kachelmodus" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Autotile Bitmask Mode" -msgstr "Bitmaskenmodus" +msgstr "Autotile-Bitmask-Modus" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Subtile Size" -msgstr "Umrissgröße" +msgstr "Subkachelgröße" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Subtile Spacing" -msgstr "Zeilenzwischenraum" +msgstr "Subkachelabstand" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Occluder Offset" -msgstr "Occluder-Loch" +msgstr "Verdeckungsversatz" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Offset" -msgstr "Navigationsgefühl" +msgstr "Steuerungsversatz" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shape Offset" -msgstr "Grundversatz" +msgstr "Formabstand" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shape Transform" -msgstr "Transformation" +msgstr "Form-Transform" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Selected Collision" -msgstr "Kollisionen verwenden" +msgstr "Ausgewählte Kollision" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Selected Collision One Way" -msgstr "Nur Auswahl" +msgstr "Ausgewählte Kollision nur in eine Richtung" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Selected Collision One Way Margin" -msgstr "BVH-Kollisionsspielraum" +msgstr "Ausgewählter einseitiger Kollisionsabstand" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Selected Navigation" -msgstr "Navigation sichtbar" +msgstr "Ausgewählte Steuerung" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Selected Occlusion" -msgstr "Ausgewählt Fokus" +msgstr "Ausgewählte Verdeckung" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tileset Script" -msgstr "Skript filtern" +msgstr "Tileset-Skript" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "TileSet" @@ -13953,6 +13990,16 @@ msgid "Runnable" msgstr "Soforteinsatz" #: editor/project_export.cpp +msgid "Export the project for all the presets defined." +msgstr "Dieses Projekt durch alle festgelegten Exportvorlagen exportieren." + +#: editor/project_export.cpp +msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work." +msgstr "" +"Alle Exportvorlagen müssen einen Export-Pfad festlegen damit „Alle " +"exportieren“ funktioniert." + +#: editor/project_export.cpp msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "Vorlage ‚%s‘ löschen?" @@ -14097,28 +14144,32 @@ msgid "More Info..." msgstr "Mehr Infos…" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export PCK/Zip" -msgstr "Exportiere PCK/Zip" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Export Project" -msgstr "Projekt exportieren" +msgid "Export PCK/Zip..." +msgstr "PCK/Zip exportieren…" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export mode?" -msgstr "Export-Modus?" +msgid "Export Project..." +msgstr "Projekt exportieren…" #: editor/project_export.cpp msgid "Export All" msgstr "Alles exportieren" +#: editor/project_export.cpp +msgid "Choose an export mode:" +msgstr "Export-Modus auswählen:" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export All..." +msgstr "Alle exportieren…" + #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp msgid "ZIP File" msgstr "ZIP-Datei" #: editor/project_export.cpp -msgid "Godot Game Pack" -msgstr "Godot-Game-Pack" +msgid "Godot Project Pack" +msgstr "Godot-Projekt-Pack" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" @@ -14442,14 +14493,14 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Projektverwaltung" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Loading, please wait..." -msgstr "Projekte werden geladen, bitte warten..." - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Last Modified" msgstr "Zuletzt bearbeitet" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Projekte werden geladen, bitte warten..." + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Edit Project" msgstr "Projekt bearbeiten" @@ -15251,12 +15302,11 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Enable Scene Unique Name" -msgstr "Einzigartigen Namen der Szene aktivieren" +msgstr "Szenen-eindeutigen Namen aktivieren" #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Disable Scene Unique Name" -msgstr "Szene eindeutiger Name deaktivieren" +msgstr "Szenen-eindeutigen Namen deaktivieren" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "New Scene Root" @@ -15331,9 +15381,8 @@ msgid "Sub-Resources" msgstr "Unter-Ressourcen" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Access as Scene Unique Name" -msgstr "Zugrif als einzigartige Szene" +msgstr "Über Szenen-eindeutigen Namen zugreifen" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" @@ -15469,6 +15518,9 @@ msgid "" "with the '%s' prefix in a node path.\n" "Click to disable this." msgstr "" +"Dieses Node kann an jeder beliebigen Stelle der Szene, unter der Verwendung " +"des Präfix ‚%s‘ im Node-Pfad, aufgerufen werden.\n" +"Zum deaktivieren, hier klicken." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" @@ -15680,7 +15732,8 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "Node-Skript hinzufügen" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote " +#, fuzzy +msgid "Remote %s:" msgstr "Fern " #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -16223,9 +16276,8 @@ msgid "Physics Interpolation" msgstr "Physikinterpolation" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Warnings" -msgstr "Filtern aktivieren" +msgstr "Warnhinweise aktivieren" #: main/main.cpp msgid "Frame Delay Msec" @@ -16657,7 +16709,8 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton" msgstr "GDNative Singleton wurde deaktiviert" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Libraries: " +#, fuzzy +msgid "Libraries:" msgstr "Bibliotheken: " #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp @@ -17482,7 +17535,8 @@ msgstr "" "sein! Bitte entsprechendes Node anpassen." #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Node returned an invalid sequence output: " +#, fuzzy +msgid "Node returned an invalid sequence output:" msgstr "Node gab ungültige Sequenzausgabe zurück: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -17492,7 +17546,8 @@ msgstr "" "melden Sie den Bug!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Stack overflow with stack depth: " +#, fuzzy +msgid "Stack overflow with stack depth:" msgstr "Stack-Overflow mit Stack-Tiefe: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -17862,7 +17917,8 @@ msgid "for (elem) in (input):" msgstr "for (Element) in (Eingabe):" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Input type not iterable: " +#, fuzzy +msgid "Input type not iterable:" msgstr "Eingabetyp nicht wiederholbar: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -17870,7 +17926,8 @@ msgid "Iterator became invalid" msgstr "Iterator wurde ungültig" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Iterator became invalid: " +#, fuzzy +msgid "Iterator became invalid:" msgstr "Iterator wurde ungültig: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -18001,7 +18058,6 @@ msgid "Base object is not a Node!" msgstr "Basis-Objekt ist kein Node!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Path does not lead to Node!" msgstr "Pfad führt nicht zu einem Node!" @@ -18023,11 +18079,13 @@ msgid "Operator" msgstr "Operator" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid argument of type: " +#, fuzzy +msgid "Invalid argument of type:" msgstr ": Ungültiger Parameter vom Typ: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid arguments: " +#, fuzzy +msgid "Invalid arguments:" msgstr ": Ungültige Parameter: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp @@ -18039,11 +18097,13 @@ msgid "Var Name" msgstr "Variablenname" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableGet not found in script: " +#, fuzzy +msgid "VariableGet not found in script:" msgstr "VariableGet nicht im Skript gefunden: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableSet not found in script: " +#, fuzzy +msgid "VariableSet not found in script:" msgstr "VariableSet nicht im Skript gefunden: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp @@ -18298,20 +18358,19 @@ msgstr "ADB beim Beenden herunterfahren" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Launcher Icons" -msgstr "" +msgstr "Start Icon" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Main 192 X 192" -msgstr "iPhone 120 X 120" +msgstr "Haupticon 192 x 192" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Adaptive Foreground 432 X 432" -msgstr "" +msgstr "Angepasster Vordergrund 432 x 432" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Adaptive Background 432 X 432" -msgstr "" +msgstr "Angepasster Hintergrund 432 x 432" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Package name is missing." @@ -18347,9 +18406,8 @@ msgid "Export Format" msgstr "Exportformat" #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Architectures" -msgstr "Architektur" +msgstr "Architekturen" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Keystore" @@ -18842,68 +18900,56 @@ msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." msgstr "Das Zeichen ‚%s‘ ist in Bezeichnern nicht gestattet." #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Landscape Launch Screens" -msgstr "Startbildschirm Storyboard verwenden" +msgstr "Startbildschirm im Landscape Modus" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "iPhone 2436 X 1125" -msgstr "iPhone 120 X 120" +msgstr "iPhone 2436 x 1125" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "iPhone 2208 X 1242" -msgstr "iPhone 120 X 120" +msgstr "iPhone 2208 x 1242" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "iPad 1024 X 768" -msgstr "iPad 76 X 76" +msgstr "iPad 1024 x 768" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "iPad 2048 X 1536" -msgstr "iPad 152 X 152" +msgstr "iPad 2048 x 1536" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Portrait Launch Screens" -msgstr "" +msgstr "Startbildschirm im Portrait Modus" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "iPhone 640 X 960" -msgstr "iPhone 120 X 120" +msgstr "iPhone 640 x 960" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "iPhone 640 X 1136" -msgstr "iPhone 120 X 120" +msgstr "iPhone 640 x 1136" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "iPhone 750 X 1334" -msgstr "iPhone 120 X 120" +msgstr "iPhone 750 x 1334" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "iPhone 1125 X 2436" -msgstr "iPhone 120 X 120" +msgstr "iPhone 1125 x 2436" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "iPad 768 X 1024" -msgstr "iPad 76 X 76" +msgstr "iPad 768 x 1024" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "iPad 1536 X 2048" -msgstr "iPad 152 X 152" +msgstr "iPad 1536 x 2048" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "iPhone 1242 X 2208" -msgstr "iPhone 120 X 120" +msgstr "iPhone 1242 x 2208" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID" @@ -19000,35 +19046,35 @@ msgstr "Fotobibliotheknutzungsrechtfertigung" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPhone 120 X 120" -msgstr "iPhone 120 X 120" +msgstr "iPhone 120 x 120" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPhone 180 X 180" -msgstr "iPhone 180 X 180" +msgstr "iPhone 180 x 180" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPad 76 X 76" -msgstr "iPad 76 X 76" +msgstr "iPad 76 x 76" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPad 152 X 152" -msgstr "iPad 152 X 152" +msgstr "iPad 152 x 152" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPad 167 X 167" -msgstr "iPad 167 X 167" +msgstr "iPad 167 x 167" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store 1024 X 1024" -msgstr "App Store 1024 X 1024" +msgstr "App Store 1024 x 1024" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Spotlight 40 X 40" -msgstr "Spotlight 40 X 40" +msgstr "Spotlight 40 x 40" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Spotlight 80 X 80" -msgstr "Spotlight 80 X 80" +msgstr "Spotlight 80 x 80" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Storyboard" @@ -19868,9 +19914,8 @@ msgid "Digest Algorithm" msgstr "Digest-Algorithmus" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Modify Resources" -msgstr "Ressource kopieren" +msgstr "Ressource ändern" #: platform/windows/export/export.cpp msgid "File Version" @@ -20057,9 +20102,8 @@ msgid "Bus" msgstr "Bus" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp -#, fuzzy msgid "Area Mask" -msgstr "Flächenblende" +msgstr "Fläche maskieren" #: scene/2d/back_buffer_copy.cpp msgid "Copy Mode" @@ -20266,6 +20310,8 @@ msgstr "" msgid "" "The One Way Collision property will be ignored when the parent is an Area2D." msgstr "" +"Die Eigenschaft der Einwegkollision wird ignoriert, wenn das übergeordnete " +"Element ein Area2D ist." #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "Build Mode" @@ -20719,7 +20765,7 @@ msgstr "Füllung" #: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Gradient" -msgstr "Gradient" +msgstr "Steigung" #: scene/2d/line_2d.cpp msgid "Texture Mode" @@ -20797,12 +20843,10 @@ msgid "Path Max Distance" msgstr "Max Pfad-Distanz" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp -#, fuzzy msgid "Avoidance Enabled" -msgstr "Verstecken aktiviert" +msgstr "Vermeiden aktiviert" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp -#, fuzzy msgid "" "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D inheriting parent node." msgstr "NavigationAgent2D kann nur unter einem Node2D-Node genutzt werden." @@ -21821,14 +21865,12 @@ msgid "Render Priority" msgstr "Render-Priorität" #: scene/3d/label_3d.cpp -#, fuzzy msgid "Outline Render Priority" msgstr "Render-Priorität" #: scene/3d/label_3d.cpp -#, fuzzy msgid "Outline Modulate" -msgstr "Schriftumrissmodulierung" +msgstr "Übersicht ändern" #: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp @@ -21836,14 +21878,12 @@ msgid "Font" msgstr "Schriftart" #: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Horizontal aktiviert" +msgstr "Horizontale Ausrichtung" #: scene/3d/label_3d.cpp -#, fuzzy msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Ausrichtung" +msgstr "Vertikale Ausrichtung" #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp msgid "Autowrap" @@ -21953,7 +21993,6 @@ msgid "Ignore Y" msgstr "Y ignorieren" #: scene/3d/navigation_agent.cpp -#, fuzzy msgid "" "The NavigationAgent can be used only under a Spatial inheriting parent node." msgstr "NavigationAgent kann nur unter einem Spatial-Node genutzt werden." @@ -21967,12 +22006,10 @@ msgstr "" "eines Navigation-Nodes sein. Es liefert nur Navigationsinformationen." #: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp -#, fuzzy msgid "NavMesh" -msgstr "NavMesh backen" +msgstr "NavMesh" #: scene/3d/navigation_obstacle.cpp -#, fuzzy msgid "" "The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a " "Spatial inheriting parent object." @@ -22108,9 +22145,8 @@ msgid "Motion Z" msgstr "Z Bewegung" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Joint Constraints" -msgstr "Konstanten" +msgstr "Allgemeine Bedingung" #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Impulse Clamp" @@ -22130,150 +22166,124 @@ msgid "Relaxation" msgstr "Entspannung" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Angular Limit Enabled" -msgstr "Winkelgrenze X" +msgstr "Winkelbegrenzung aktiviert" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Angular Limit Upper" -msgstr "Winkelgrenze X" +msgstr "Obere Winkelgrenze" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Angular Limit Lower" -msgstr "Winkelgrenze X" +msgstr "Untere Winkelgrenze" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Angular Limit Bias" -msgstr "Winkelgrenze X" +msgstr "Winkelgrenzen Neigung" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Angular Limit Softness" -msgstr "Winkelgrenze X" +msgstr "Winkelgrenzen-Glättung" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Angular Limit Relaxation" -msgstr "Winkelgrenze X" +msgstr "Winkelgrenzen-Entspannung" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Limit Upper" -msgstr "Lineargrenze X" +msgstr "Obere lineare Grenze" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Limit Lower" -msgstr "Lineargrenze X" +msgstr "Untere lineare Grenze" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Limit Softness" -msgstr "Lineargrenze X" +msgstr "Glättung linearer Grenze" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Limit Restitution" -msgstr "Lineargrenze X" +msgstr "Wiederherstellung der linearen Grenze" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Limit Damping" -msgstr "Lineargrenze X" +msgstr "Dämpfung des linearen Limits" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Angular Limit Restitution" -msgstr "Winkelgrenze X" +msgstr "Wiederherstellung der Winkelgrenze" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Angular Limit Damping" -msgstr "Winkelgrenze X" +msgstr "Dämpfung der Winkelgrenze" #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "Z" -msgstr "" +msgstr "Z" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Limit Enabled" -msgstr "Lineargrenze X" +msgstr "Lineare Grenze aktiviert" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Spring Enabled" -msgstr "Linearfeder X" +msgstr "Lineare Feder aktiviert" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Spring Stiffness" -msgstr "Lineare Steifheit" +msgstr "Lineare Federungsstärke" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Spring Damping" -msgstr "Linearfeder X" +msgstr "Lineare Federdämpfung" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Equilibrium Point" -msgstr "Gleichgewichts Punkt" +msgstr "Linearer Ausgleichspunkt" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Restitution" -msgstr "Rückbildung" +msgstr "Lineare Rückstellung" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Damping" msgstr "Lineare Dämpfung" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Angular Restitution" -msgstr "Rückbildung" +msgstr "Rückstellung von Winkeln" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Angular Damping" -msgstr "Dämpfung nach Winkel" +msgstr "Winkeldämpfung" #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp msgid "ERP" msgstr "ERP" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Angular Spring Enabled" -msgstr "Winkelfeder X" +msgstr "Winkelfeder aktiviert" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Angular Spring Stiffness" -msgstr "Winkelgebiet-Steifheit" +msgstr "Steifigkeit der Winkelfeder" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Angular Spring Damping" -msgstr "Winkelfeder X" +msgstr "Dämpfung der Winkelfeder" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Angular Equilibrium Point" -msgstr "Gleichgewichts Punkt" +msgstr "Winkel Ausgleichspunkt" #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "Body Offset" @@ -22724,33 +22734,28 @@ msgstr "" "enthalten." #: scene/3d/skeleton.cpp scene/resources/skin.cpp -#, fuzzy msgid "Pose" -msgstr "Pose kopieren" +msgstr "Stellung kopieren" #: scene/3d/skeleton.cpp -#, fuzzy msgid "Bound Children" -msgstr "Kinder" +msgstr "Gebundene Komponenten" #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "Pinned Points" -msgstr "%s angeheftet" +msgstr "Angeheftete Elemente" #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "Attachments" -msgstr "Anpassungen" +msgstr "Anhänge" #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "Point Index" -msgstr "Index lesen" +msgstr "Punkte-Index" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "Spatial Attachment Path" -msgstr "" +msgstr "Pfad der räumlichen Anhänge" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "Physics Enabled" @@ -23006,29 +23011,24 @@ msgid "Autorestart" msgstr "Auto-Neustarten" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Delay" -msgstr "Verzögerung (ms)" +msgstr "Zeitverzögerung" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Random Delay" -msgstr "Auto-Neustarten zufällige Verzögerung" +msgstr "Zufällige Zeitverzögerung" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Add Amount" -msgstr "Menge" +msgstr "Menge hinzufügen" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Blend Amount" -msgstr "Skalierungsbetrag" +msgstr "Abbildungsmenge" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Seek Position" -msgstr "Streamposition" +msgstr "Position aufsuchen" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "Input Count" @@ -23696,9 +23696,8 @@ msgid "Hide On Item Selection" msgstr "Bei Elementauswahl verstecken" #: scene/gui/popup_menu.cpp -#, fuzzy msgid "Hide On Checkable Item Selection" -msgstr "Bei kontrollierbarer Elementauswahl verstecken" +msgstr "Ausblenden bei der Auswahl eines anklickbaren Elements" #: scene/gui/popup_menu.cpp msgid "Hide On State Item Selection" @@ -24110,15 +24109,17 @@ msgid "" "Setting node name '%s' to be unique within scene for '%s', but it's already " "claimed by '%s'. This node is no longer set unique." msgstr "" +"Der verwendete Node-Name '%s' wurde als einzigartig in der Szene '%s' " +"deklariert, jedoch wurde der Name bereits von '%s' verwendet. Das Node wird " +"nicht mehr als einzigartig geführt." #: scene/main/node.cpp msgid "Name Num Separator" msgstr "Name des numerischen Separators" #: scene/main/node.cpp -#, fuzzy msgid "Name Casing" -msgstr "Name der Hülle" +msgstr "Namensgebung" #: scene/main/node.cpp msgid "Editor Description" @@ -24129,9 +24130,8 @@ msgid "Pause Mode" msgstr "Pausiermodus" #: scene/main/node.cpp -#, fuzzy msgid "Physics Interpolation Mode" -msgstr "Physikinterpolation" +msgstr "Physikinterpolationsmodus" #: scene/main/node.cpp msgid "Display Folded" @@ -24763,9 +24763,8 @@ msgid "Labeled Separator Right" msgstr "Benannter Trenner Rechts" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Font Separator" -msgstr "Schriftfarbe Trenner" +msgstr "Schriftarten-Trennzeichen" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Font Color Accel" @@ -25133,7 +25132,7 @@ msgstr "Port-Greifdistanz vertikal" #: scene/resources/dynamic_font.cpp msgid "Hinting" -msgstr "Hinting" +msgstr "Hinweisen" #: scene/resources/dynamic_font.cpp msgid "Override Oversampling" @@ -25436,9 +25435,8 @@ msgid "Distance Field" msgstr "Distanzfeld" #: scene/resources/gradient.cpp -#, fuzzy msgid "Raw Data" -msgstr "Kartendaten" +msgstr "Rohdaten" #: scene/resources/gradient.cpp msgid "Offsets" @@ -25501,9 +25499,8 @@ msgid "Ensure Correct Normals" msgstr "Korrekte Normalen sicherstellen" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Albedo Tex MSDF" -msgstr "Albedo Texturen erzwingen sRGB" +msgstr "Albedo Text Rendering (MSDF)" #: scene/resources/material.cpp msgid "Vertex Color" @@ -25607,7 +25604,7 @@ msgstr "Klarlack" #: scene/resources/material.cpp msgid "Gloss" -msgstr "" +msgstr "Glanz" #: scene/resources/material.cpp msgid "Anisotropy" @@ -25615,7 +25612,7 @@ msgstr "Anisotropie" #: scene/resources/material.cpp msgid "Flowmap" -msgstr "" +msgstr "Texturen für Animationen (z.B. Wasser)" #: scene/resources/material.cpp msgid "Ambient Occlusion" @@ -25698,14 +25695,12 @@ msgid "Custom AABB" msgstr "Eigenes AABB" #: scene/resources/mesh_library.cpp -#, fuzzy msgid "Mesh Transform" -msgstr "Transformation" +msgstr "Mesh-Transformation" #: scene/resources/mesh_library.cpp -#, fuzzy msgid "NavMesh Transform" -msgstr "Leinwand-Transform" +msgstr "NavMesh-Transformation" #: scene/resources/multimesh.cpp msgid "Color Format" @@ -25900,9 +25895,8 @@ msgid "Is Hemisphere" msgstr "Ist Halbkugel" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy msgid "Curve Step" -msgstr "Kurve" +msgstr "Kurven-Stufen" #: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp msgid "Slips On Slope" @@ -25917,17 +25911,14 @@ msgid "Custom Solver Bias" msgstr "Eigenen Bias für Löser" #: scene/resources/skin.cpp -#, fuzzy msgid "Bind Count" -msgstr "Punktanzahl" +msgstr "Anzahl festlegen" #: scene/resources/skin.cpp -#, fuzzy msgid "Bind" msgstr "Zuordnung" #: scene/resources/skin.cpp -#, fuzzy msgid "Bone" msgstr "Knochen" @@ -25985,7 +25976,7 @@ msgstr "Erweiterte Abgrenzung" #: scene/resources/style_box.cpp msgid "Skew" -msgstr "" +msgstr "Neigung" #: scene/resources/style_box.cpp msgid "Corner Radius" @@ -26020,19 +26011,16 @@ msgid "Image Size" msgstr "Bildgröße" #: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Side" -msgstr "Seiten" +msgstr "Seite" #: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Front" -msgstr "Sicht von vorne" +msgstr "Vorderseite" #: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Back" -msgstr "Zurück" +msgstr "Rückseite" #: scene/resources/texture.cpp msgid "Storage Mode" @@ -26043,14 +26031,12 @@ msgid "Lossy Storage Quality" msgstr "Verlustbehaftete Speicherqualität" #: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "From" -msgstr "Füllen ab" +msgstr "Von" #: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "To" -msgstr "Oben" +msgstr "Bis" #: scene/resources/texture.cpp msgid "Base" @@ -26065,9 +26051,8 @@ msgid "Pause" msgstr "Pause" #: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Which Feed" -msgstr "Welche Zufuhr" +msgstr "Welcher Zulauf" #: scene/resources/texture.cpp msgid "Camera Is Active" @@ -26082,27 +26067,22 @@ msgid "Output Port For Preview" msgstr "Ausgabeschnittstelle für Vorschau" #: scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy msgid "Depth Draw" -msgstr "Tiefenzeichenmodus" +msgstr "Tiefenzeichnung" #: scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy msgid "Cull" -msgstr "Aushöhlungsmodus" +msgstr "Aushöhlung" #: scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy msgid "Diffuse" -msgstr "Diffuse Bild" +msgstr "Zerstreuen" #: scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy msgid "Async" -msgstr "Async-Modus" +msgstr "Asynchron" #: scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy msgid "Modes" msgstr "Modus" @@ -26308,7 +26288,6 @@ msgid "Keep Hf Hz" msgstr "Hf Hz behalten" #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp -#, fuzzy msgid "Drive" msgstr "Schwung" @@ -26510,9 +26489,8 @@ msgid "Collision Unsafe Fraction" msgstr "Unsicherer Anteil der Kollision" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Physics Engine" -msgstr "Physik aktiviert" +msgstr "Physikengine" #: servers/physics_server.cpp msgid "Center Of Mass" @@ -26527,22 +26505,20 @@ msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function." msgstr "Varyings dürfen nicht in Funktion ‚%s‘ zugewiesen werden." #: servers/visual/shader_language.cpp -#, fuzzy msgid "" "Varyings which were assigned in 'vertex' function may not be reassigned in " "'fragment' or 'light'." msgstr "" -"Varyings, welche in der ‚vertex‘-Funktion zugewiesen wurden, können nicht " -"erneut in der ‚fragment‘- oder ‚light‘-Funktion zugewiesen werden." +"Variationen, welche in einer ‚vertex‘-Funktion zugewiesen wurden, dürfen " +"innerhalb ‚fragment‘- oder ‚light‘-Funktionen nicht erneut zugewiesen werden." #: servers/visual/shader_language.cpp -#, fuzzy msgid "" "Varyings which were assigned in 'fragment' function may not be reassigned in " "'vertex' or 'light'." msgstr "" -"Varyings, welche in der ‚fragment‘-Funktion zugewiesen wurden, können nicht " -"erneut in der ‚vertex‘- oder ‚light‘-Funktion zugewiesen werden." +"Variationen, welche in einer ‚fragment‘-Funktion zugewiesen wurden, dürfen " +"innerhalb ‚vertex‘- oder ‚light‘-Funktionen nicht erneut zugewiesen werden." #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." |