summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/de.po')
-rw-r--r--editor/translations/de.po266
1 files changed, 105 insertions, 161 deletions
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po
index 95d275e732..fc6396fd5b 100644
--- a/editor/translations/de.po
+++ b/editor/translations/de.po
@@ -34,12 +34,13 @@
# Robin Bauknecht <robin.bauknecht@gmail.com>, 2018.
# Julian Retzlaff <julian.retzlaff@googlemail.com>, 2018.
# asyncial <mahlburg@posteo.de>, 2018.
+# ssantos <ssantos@web.de>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-10 20:07+0000\n"
-"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:14+0000\n"
+"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -63,9 +64,8 @@ msgstr ""
"Nicht genügend Bytes zum Dekodieren des Byte-Strings oder ungültiges Format."
#: core/math/expression.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
-msgstr "Ungültige Eingabe %i (fehlgeschlagen) in Ausdruck"
+msgstr "Ungültige Eingabe %i (nicht bestanden) in Ausdruck"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
@@ -433,14 +433,12 @@ msgid "Delete Selection"
msgstr "Auswahl löschen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Step"
-msgstr "Gehe zum nächsten Schritt"
+msgstr "Zum nächsten Schritt"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Step"
-msgstr "Gehe zum vorherigen Schritt"
+msgstr "Zum vorherigen Schritt"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
@@ -579,8 +577,9 @@ msgid "Warnings:"
msgstr "Warnungen:"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Zoom:"
-msgstr "Vergrößerung:"
+#, fuzzy
+msgid "Font Size:"
+msgstr "Quellschriftgröße:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
@@ -693,9 +692,8 @@ msgid "Edit Connection: "
msgstr "Verbindung bearbeiten: "
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
-msgstr "Sollen wirklich alle Verbindungen mit diesem Signal entfernt werden?"
+msgstr "Sollen wirklich alle Verbindungen des Signals „%s“ entfernt werden?"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
@@ -852,10 +850,8 @@ msgid "Error loading:"
msgstr "Fehler beim Laden:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
-msgstr ""
-"Die Szene konnte aufgrund fehlender Abhängigkeiten nicht geladen werden:"
+msgstr "Ladefehler aufgrund fehlender Abhängigkeiten:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
@@ -1343,7 +1339,6 @@ msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select This Folder"
msgstr "Diesen Ordner auswählen"
@@ -1352,15 +1347,13 @@ msgid "Copy Path"
msgstr "Pfad kopieren"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Im Dateimanager öffnen"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in File Manager"
-msgstr "Zeige im Dateimanager"
+msgstr "Im Dateimanager anzeigen"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Folder..."
@@ -1503,19 +1496,16 @@ msgid "Methods"
msgstr "Methoden"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods:"
-msgstr "Methoden"
+msgstr "Methoden:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties"
-msgstr "Eigenschaften"
+msgstr "Motiv-Eigenschaften"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties:"
-msgstr "Eigenschaften:"
+msgstr "Motiv-Eigenschaften:"
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
@@ -1542,14 +1532,12 @@ msgid "Constants:"
msgstr "Konstanten:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description"
-msgstr "Beschreibung"
+msgstr "Klassenbeschreibung"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description:"
-msgstr "Beschreibung:"
+msgstr "Klassenbeschreibung:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials:"
@@ -1566,12 +1554,10 @@ msgstr ""
"$url2]Meldung von Problemen[/url][/color] sind sehr erwünscht."
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Descriptions"
-msgstr "Eigenschaften-Beschreibung:"
+msgstr "Eigenschaften-Beschreibung"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Descriptions:"
msgstr "Eigenschaften-Beschreibung:"
@@ -1584,12 +1570,10 @@ msgstr ""
"$url]Ergänzungen durch eigene Beiträge[/url][/color] sind sehr erwünscht!"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions"
-msgstr "Methoden-Beschreibung:"
+msgstr "Methoden-Beschreibung"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions:"
msgstr "Methoden-Beschreibung:"
@@ -1607,49 +1591,40 @@ msgid "Search Help"
msgstr "Hilfe durchsuchen"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display All"
-msgstr "Normale Ansicht"
+msgstr "Alles anzeigen"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Classes Only"
-msgstr "Klassen"
+msgstr "Nur Klassen"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods Only"
-msgstr "Methoden"
+msgstr "Nur Methoden"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signals Only"
-msgstr "Signale"
+msgstr "Nur Signale"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Constants Only"
-msgstr "Konstanten"
+msgstr "Nur Konstanten"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Properties Only"
-msgstr "Eigenschaften"
+msgstr "Nur Eigenschaften"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties Only"
-msgstr "Eigenschaften"
+msgstr "Nur Motiv-Eigenschaften"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Member Type"
-msgstr "Mitglieder"
+msgstr "Mitgliedstyp"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class"
-msgstr "Klasse:"
+msgstr "Klasse"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
@@ -1750,6 +1725,12 @@ msgstr "Diese Aktion kann nicht ohne eine Wurzel ausgeführt werden."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
+"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
+"Please resolve it and then attempt to save again."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr ""
@@ -1758,7 +1739,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
-msgstr ""
+msgstr "Momentan geöffnete Szenen können nicht überschrieben werden!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
@@ -2021,13 +2002,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Erweiterungsskript konnte nicht geladen werden: ‚%s‘."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
"the code, please check the syntax."
msgstr ""
-"Erweiterungsskript konnte nicht geladen werden: ‚%s‘ Skript ist nicht im "
-"Werkzeugmodus."
+"Erweiterungsskript konnte nicht von folgendem Pfad geladen werden: ‚%s‘. Es "
+"scheint ein Fehler im Quellcode zu sein. Bitte Syntax überprüfen."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2084,7 +2064,6 @@ msgstr "Standard"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in FileSystem"
msgstr "Im Dateisystem anzeigen"
@@ -2169,7 +2148,6 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "Szene speichern"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save All Scenes"
msgstr "Alle Szenen speichern"
@@ -2199,7 +2177,7 @@ msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig machen"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Redo"
msgstr "Wiederherstellen"
@@ -2657,6 +2635,9 @@ msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
+"ViewportTextures können nicht für Ressourcen erstellt werden die als Datei "
+"gespeichert sind.\n"
+"Diese Ressourcen müssen zu einer Szene gehören."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@@ -2665,6 +2646,10 @@ msgid ""
"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
"containing it up to a node)."
msgstr ""
+"ViewportTexture kann für diese Ressource nicht erstellt werden weil sie "
+"nicht als lokal zu einer Szene markiert wurde.\n"
+"Bitte die ‚Lokal zu Szene‘-Eigenschaft an dieser Ressource aktivieren (und "
+"an allen Ressourcen die sie enthalten, bis zum nächsten Node)."
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
@@ -2981,9 +2966,8 @@ msgstr ""
"Der Dateityp-Cache wird nicht gespeichert!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Favorites"
-msgstr "Favoriten:"
+msgstr "Favoriten"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
@@ -3069,14 +3053,12 @@ msgid "Instance"
msgstr "Instanz"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to favorites"
-msgstr "Favoriten:"
+msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove from favorites"
-msgstr "Aus Gruppe entfernen"
+msgstr "Aus Favoriten entfernen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
@@ -3107,12 +3089,10 @@ msgid "New Resource..."
msgstr "Neue Ressource..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand All"
-msgstr "Alle expandieren"
+msgstr "Alle ausklappen"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All"
msgstr "Alle einklappen"
@@ -3136,9 +3116,8 @@ msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Dateisystem erneut einlesen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle split mode"
-msgstr "Modus umschalten"
+msgstr "Geteilten Modus umschalten"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
@@ -3175,24 +3154,20 @@ msgid "Create Script"
msgstr "Erstelle Skript"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files"
msgstr "In Dateien suchen"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find:"
-msgstr "Suche: "
+msgstr "Suche:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Folder:"
-msgstr "Verzeichnis: "
+msgstr "Verzeichnis:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filters:"
-msgstr "Filter"
+msgstr "Filter:"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -3369,12 +3344,10 @@ msgid "Failed to load resource."
msgstr "Laden der Ressource gescheitert."
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand All Properties"
msgstr "Alle Eigenschaften ausklappen"
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All Properties"
msgstr "Alle Eigenschaften einklappen"
@@ -4329,9 +4302,8 @@ msgid "Resize CanvasItem"
msgstr "CanvasItem in Größe anpassen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale CanvasItem"
-msgstr "CanvasItem rotieren"
+msgstr "CanvasItem skalieren"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move CanvasItem"
@@ -4396,9 +4368,8 @@ msgid "Rotate Mode"
msgstr "Rotationsmodus"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Mode"
-msgstr "Skalierungsmodus (R)"
+msgstr "Skalierungsmodus"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -4499,9 +4470,8 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "Macht Unterobjekte dieses Objekts wieder auswählbar."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skeleton Options"
-msgstr "Skelett"
+msgstr "Skelett-Einstellungen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
@@ -4555,7 +4525,7 @@ msgstr "Zeige Ansichtsfenster (Viewport)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppe zeigen und Icons sperren"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -4998,7 +4968,6 @@ msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr "Erzeuge Navigationspolygon"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating Visibility Rect"
msgstr "Generiere Sichtbarkeits-Rechteck"
@@ -5482,7 +5451,6 @@ msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "Fehler beim Schreiben von Textdatei:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error: could not load file."
msgstr "Fehler: Datei konnte nicht geladen werden."
@@ -5583,7 +5551,6 @@ msgid "Copy Script Path"
msgstr "Skriptpfad kopieren"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "History Previous"
msgstr "Zurück im Verlauf"
@@ -5655,7 +5622,6 @@ msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "Debugger offen halten"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug with External Editor"
msgstr "Mit externem Editor debuggen"
@@ -5700,7 +5666,6 @@ msgid "Debugger"
msgstr "Debugger"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search Results"
msgstr "Suchergebnisse"
@@ -5713,9 +5678,8 @@ msgid "(ignore)"
msgstr "(ignorieren)"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function"
-msgstr "Springe zu Funktion..."
+msgstr "Springe zu Funktion"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
@@ -5804,12 +5768,10 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "Kürze Leerraum am Zeilenende"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Spaces"
msgstr "Konvertiere Einrückung zu Leerzeichen"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Tabs"
msgstr "Konvertiere Einrückung zu Tabulatoren"
@@ -5827,12 +5789,10 @@ msgid "Remove All Breakpoints"
msgstr "Lösche alle Haltepunkte"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Breakpoint"
msgstr "Springe zum nächsten Haltepunkt"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Breakpoint"
msgstr "Springe zum vorigen Haltepunkt"
@@ -5841,17 +5801,14 @@ msgid "Find Previous"
msgstr "Finde Vorheriges"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files..."
msgstr "In Dateien suchen..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function..."
msgstr "Springe zu Funktion..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Line..."
msgstr "Springe zu Zeile..."
@@ -5947,11 +5904,11 @@ msgstr "Animationsschlüsselbild eingefügt."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pitch"
-msgstr "Tonhöhe"
+msgstr "Neigen"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Yaw"
-msgstr ""
+msgstr "Gieren"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
@@ -6118,9 +6075,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Freisicht Geschwindigkeitsregler"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "Sichtrotation sperren"
+msgstr "Sichtrotation gesperrt"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
@@ -6624,9 +6580,8 @@ msgid "Fix Invalid Tiles"
msgstr "Ungültige Kacheln reparieren"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Selection"
-msgstr "Auswahl zentrieren"
+msgstr "Auswahl ausschneiden"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
@@ -6673,32 +6628,28 @@ msgid "Pick Tile"
msgstr "Wähle Kachel"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Selection"
-msgstr "Auswahl verschieben"
+msgstr "Auswahl kopieren"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate left"
-msgstr "Rotationsmodus"
+msgstr "Nach links rotieren"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate right"
-msgstr "nach rechts"
+msgstr "Nach rechts rotieren"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontal spiegeln"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikal spiegeln"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear transform"
-msgstr "Transformation"
+msgstr "Transform löschen"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Add Texture(s) to TileSet"
@@ -6729,9 +6680,8 @@ msgid "Display tile's names (hold Alt Key)"
msgstr "Kachelnamen anzeigen (Alt-Taste halten)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?"
-msgstr "Wirklich ausgewählte Textur und ALLE sie nutzenden Kacheln entfernen?"
+msgstr "Ausgewählte Textur und ALLE sie nutzenden Kacheln entfernen?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "You haven't selected a texture to remove."
@@ -6746,10 +6696,10 @@ msgid "Merge from scene?"
msgstr "Aus Szene vereinen?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
msgstr ""
-" Dateien wurde nicht hinzugefügt weil sie schon in der Liste vorhanden waren."
+"%s Datei(en) wurde(n) nicht hinzugefügt weil sie schon in der Liste "
+"vorhanden war(en)."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -6836,14 +6786,12 @@ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr "Export-Vorlagen für dieses Systeme fehlen / sind fehlerhaft:"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Release"
-msgstr "gerade losgelassen"
+msgstr "Veröffentlichung"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exporting All"
-msgstr "Exportiere für %s"
+msgstr "Exportiere alles"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
@@ -6854,9 +6802,8 @@ msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Path:"
-msgstr "Exportvorlage:"
+msgstr "Exportpfad:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
@@ -6921,14 +6868,12 @@ msgid "Export PCK/Zip"
msgstr "Exportiere PCK/Zip"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export mode?"
-msgstr "Export-Modus:"
+msgstr "Export-Modus?"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export All"
-msgstr "Exportieren"
+msgstr "Alles exportieren"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
@@ -7618,16 +7563,14 @@ msgid "Step"
msgstr "Schritt"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
-msgstr "Wert um welchen Zähler für jedes Node erhöht wird"
+msgstr "Wert um welchen der Zähler für jedes Node erhöht wird"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Padding"
msgstr "Versatz"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Minimum number of digits for the counter.\n"
"Missing digits are padded with leading zeros."
@@ -7778,6 +7721,8 @@ msgid ""
"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
"reverted to their default."
msgstr ""
+"Wenn „Editierbare Instanz“ deaktiviert wird, werden alle Eigenschaften "
+"dieses Nodes wieder in ihren Ausgangszustand zurückgesetzt."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Editable Children"
@@ -7852,9 +7797,8 @@ msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Leere Vererbung"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open documentation"
-msgstr "Öffne Godot-Referenzdokumentation"
+msgstr "Dokumentation öffnen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
@@ -7869,9 +7813,8 @@ msgid "Change Type"
msgstr "Typ ändern"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Extend Script"
-msgstr "Skript öffnen"
+msgstr "Skript erweitern"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
@@ -8035,9 +7978,8 @@ msgid "Path is empty"
msgstr "Pfad ist leer"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filename is empty"
-msgstr "Sprite ist leer!"
+msgstr "Dateiname ist leer"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local"
@@ -8128,9 +8070,8 @@ msgid "Bytes:"
msgstr "Bytes:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stack Trace"
-msgstr "Aufrufsverlauf"
+msgstr "Stacktrace"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
@@ -8580,7 +8521,7 @@ msgstr "Ende des inneren Exception-Stack-Traces"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake NavMesh"
-msgstr ""
+msgstr "NavMesh backen"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
@@ -8969,12 +8910,11 @@ msgstr "VisualScript suchen"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Get %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s abrufen"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set %s"
-msgstr "Setzen "
+msgstr "%s setzen"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
@@ -9075,6 +9015,8 @@ msgid ""
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+"CPUParticles2D-Animationen benötigen ein CanvasItemMaterial mit der "
+"Eigenschaft „Particles Animation“ aktiviert."
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
@@ -9134,6 +9076,8 @@ msgid ""
"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+"Particles2D-Animationen benötigen ein CanvasItemMaterial mit der Eigenschaft "
+"„Particles Animation“ aktiviert."
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
@@ -9284,15 +9228,16 @@ msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
#, fuzzy
-msgid "Nothing is visible because no mesh has not been assigned."
-msgstr ""
-"Nichts ist sichtbar da keine Meshe den Zeichendurchläufen zugewiesen wurden."
+msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
+msgstr "Nichts ist sichtbar da kein Mesh zugewiesen wurden."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid ""
"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with "
"\"Billboard Particles\" enabled."
msgstr ""
+"CPUParticles-Animationen benötigen ein SpatialMaterial mit der Eigenschaft "
+"„Billboard Particles“ aktiviert."
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
@@ -9323,24 +9268,24 @@ msgid ""
"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard "
"Particles\" enabled."
msgstr ""
+"Particles-Animationen benötigen ein SpatialMaterial mit der Eigenschaft "
+"„Billboard Particles“ aktiviert."
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr ""
-"PathFollow2D funktioniert nur, wenn es als Unterobjekt eines Path2D-Nodes "
+"PathFollow funktioniert nur, wenn es als Unterobjekt eines Path-Nodes "
"gesetzt wird."
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr ""
-"PathFollow2D funktioniert nur, wenn es als Unterobjekt eines Path2D-Nodes "
-"gesetzt wird."
+"OrientedPathFollow funktioniert nur, wenn es als Unterobjekt eines Path-"
+"Nodes gesetzt wird."
#: scene/3d/path.cpp
msgid "OrientedPathFollow requires up vectors enabled in its parent Path."
-msgstr ""
+msgstr "OrientedPathFollow benötigt im Elternpfad aktivierte Aufwärtsvektoren."
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@@ -9382,7 +9327,6 @@ msgid "This body will be ignored until you set a mesh"
msgstr "Diese Körper wird ignoriert werden bis ein Mesh gesetzt wurde"
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
"running.\n"
@@ -9479,7 +9423,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/range.cpp
msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn exp_edit true ist muss min_value größer als null sein."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid ""
@@ -9558,6 +9502,9 @@ msgstr "Zuweisung an Uniform."
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden."
+#~ msgid "Zoom:"
+#~ msgstr "Vergrößerung:"
+
#~ msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \""
#~ msgstr "Sollen wirklich alle Verbindungen entfernt werden von „"
@@ -10280,9 +10227,6 @@ msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden."
#~ msgid "Source Font:"
#~ msgstr "Quellschriftart:"
-#~ msgid "Source Font Size:"
-#~ msgstr "Quellschriftgröße:"
-
#~ msgid "Dest Resource:"
#~ msgstr "Ziel-Ressource:"