diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/de.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/de.po | 266 |
1 files changed, 105 insertions, 161 deletions
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po index 95d275e732..fc6396fd5b 100644 --- a/editor/translations/de.po +++ b/editor/translations/de.po @@ -34,12 +34,13 @@ # Robin Bauknecht <robin.bauknecht@gmail.com>, 2018. # Julian Retzlaff <julian.retzlaff@googlemail.com>, 2018. # asyncial <mahlburg@posteo.de>, 2018. +# ssantos <ssantos@web.de>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-10 20:07+0000\n" -"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:14+0000\n" +"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/de/>\n" "Language: de\n" @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -63,9 +64,8 @@ msgstr "" "Nicht genügend Bytes zum Dekodieren des Byte-Strings oder ungültiges Format." #: core/math/expression.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" -msgstr "Ungültige Eingabe %i (fehlgeschlagen) in Ausdruck" +msgstr "Ungültige Eingabe %i (nicht bestanden) in Ausdruck" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" @@ -433,14 +433,12 @@ msgid "Delete Selection" msgstr "Auswahl löschen" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Step" -msgstr "Gehe zum nächsten Schritt" +msgstr "Zum nächsten Schritt" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Step" -msgstr "Gehe zum vorherigen Schritt" +msgstr "Zum vorherigen Schritt" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" @@ -579,8 +577,9 @@ msgid "Warnings:" msgstr "Warnungen:" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Zoom:" -msgstr "Vergrößerung:" +#, fuzzy +msgid "Font Size:" +msgstr "Quellschriftgröße:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line:" @@ -693,9 +692,8 @@ msgid "Edit Connection: " msgstr "Verbindung bearbeiten: " #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" -msgstr "Sollen wirklich alle Verbindungen mit diesem Signal entfernt werden?" +msgstr "Sollen wirklich alle Verbindungen des Signals „%s“ entfernt werden?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" @@ -852,10 +850,8 @@ msgid "Error loading:" msgstr "Fehler beim Laden:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Load failed due to missing dependencies:" -msgstr "" -"Die Szene konnte aufgrund fehlender Abhängigkeiten nicht geladen werden:" +msgstr "Ladefehler aufgrund fehlender Abhängigkeiten:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Open Anyway" @@ -1343,7 +1339,6 @@ msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select This Folder" msgstr "Diesen Ordner auswählen" @@ -1352,15 +1347,13 @@ msgid "Copy Path" msgstr "Pfad kopieren" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open in File Manager" msgstr "Im Dateimanager öffnen" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Show in File Manager" -msgstr "Zeige im Dateimanager" +msgstr "Im Dateimanager anzeigen" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Folder..." @@ -1503,19 +1496,16 @@ msgid "Methods" msgstr "Methoden" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods:" -msgstr "Methoden" +msgstr "Methoden:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties" -msgstr "Eigenschaften" +msgstr "Motiv-Eigenschaften" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties:" -msgstr "Eigenschaften:" +msgstr "Motiv-Eigenschaften:" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" @@ -1542,14 +1532,12 @@ msgid "Constants:" msgstr "Konstanten:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description" -msgstr "Beschreibung" +msgstr "Klassenbeschreibung" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description:" -msgstr "Beschreibung:" +msgstr "Klassenbeschreibung:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials:" @@ -1566,12 +1554,10 @@ msgstr "" "$url2]Meldung von Problemen[/url][/color] sind sehr erwünscht." #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions" -msgstr "Eigenschaften-Beschreibung:" +msgstr "Eigenschaften-Beschreibung" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions:" msgstr "Eigenschaften-Beschreibung:" @@ -1584,12 +1570,10 @@ msgstr "" "$url]Ergänzungen durch eigene Beiträge[/url][/color] sind sehr erwünscht!" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions" -msgstr "Methoden-Beschreibung:" +msgstr "Methoden-Beschreibung" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions:" msgstr "Methoden-Beschreibung:" @@ -1607,49 +1591,40 @@ msgid "Search Help" msgstr "Hilfe durchsuchen" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Display All" -msgstr "Normale Ansicht" +msgstr "Alles anzeigen" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Classes Only" -msgstr "Klassen" +msgstr "Nur Klassen" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Methods Only" -msgstr "Methoden" +msgstr "Nur Methoden" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Signals Only" -msgstr "Signale" +msgstr "Nur Signale" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Constants Only" -msgstr "Konstanten" +msgstr "Nur Konstanten" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Properties Only" -msgstr "Eigenschaften" +msgstr "Nur Eigenschaften" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties Only" -msgstr "Eigenschaften" +msgstr "Nur Motiv-Eigenschaften" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Member Type" -msgstr "Mitglieder" +msgstr "Mitgliedstyp" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Class" -msgstr "Klasse:" +msgstr "Klasse" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" @@ -1750,6 +1725,12 @@ msgstr "Diese Aktion kann nicht ohne eine Wurzel ausgeführt werden." #: editor/editor_node.cpp msgid "" +"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n" +"Please resolve it and then attempt to save again." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " "be satisfied." msgstr "" @@ -1758,7 +1739,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" -msgstr "" +msgstr "Momentan geöffnete Szenen können nicht überschrieben werden!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" @@ -2021,13 +2002,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "Erweiterungsskript konnte nicht geladen werden: ‚%s‘." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " "the code, please check the syntax." msgstr "" -"Erweiterungsskript konnte nicht geladen werden: ‚%s‘ Skript ist nicht im " -"Werkzeugmodus." +"Erweiterungsskript konnte nicht von folgendem Pfad geladen werden: ‚%s‘. Es " +"scheint ein Fehler im Quellcode zu sein. Bitte Syntax überprüfen." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2084,7 +2064,6 @@ msgstr "Standard" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show in FileSystem" msgstr "Im Dateisystem anzeigen" @@ -2169,7 +2148,6 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Szene speichern" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save All Scenes" msgstr "Alle Szenen speichern" @@ -2199,7 +2177,7 @@ msgid "Undo" msgstr "Rückgängig machen" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" @@ -2657,6 +2635,9 @@ msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" +"ViewportTextures können nicht für Ressourcen erstellt werden die als Datei " +"gespeichert sind.\n" +"Diese Ressourcen müssen zu einer Szene gehören." #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -2665,6 +2646,10 @@ msgid "" "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources " "containing it up to a node)." msgstr "" +"ViewportTexture kann für diese Ressource nicht erstellt werden weil sie " +"nicht als lokal zu einer Szene markiert wurde.\n" +"Bitte die ‚Lokal zu Szene‘-Eigenschaft an dieser Ressource aktivieren (und " +"an allen Ressourcen die sie enthalten, bis zum nächsten Node)." #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Viewport" @@ -2981,9 +2966,8 @@ msgstr "" "Der Dateityp-Cache wird nicht gespeichert!" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Favorites" -msgstr "Favoriten:" +msgstr "Favoriten" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" @@ -3069,14 +3053,12 @@ msgid "Instance" msgstr "Instanz" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to favorites" -msgstr "Favoriten:" +msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from favorites" -msgstr "Aus Gruppe entfernen" +msgstr "Aus Favoriten entfernen" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." @@ -3107,12 +3089,10 @@ msgid "New Resource..." msgstr "Neue Ressource..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All" -msgstr "Alle expandieren" +msgstr "Alle ausklappen" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "Alle einklappen" @@ -3136,9 +3116,8 @@ msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "Dateisystem erneut einlesen" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle split mode" -msgstr "Modus umschalten" +msgstr "Geteilten Modus umschalten" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Search files" @@ -3175,24 +3154,20 @@ msgid "Create Script" msgstr "Erstelle Skript" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files" msgstr "In Dateien suchen" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "Suche: " +msgstr "Suche:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Folder:" -msgstr "Verzeichnis: " +msgstr "Verzeichnis:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Filters:" -msgstr "Filter" +msgstr "Filter:" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -3369,12 +3344,10 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "Laden der Ressource gescheitert." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All Properties" msgstr "Alle Eigenschaften ausklappen" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All Properties" msgstr "Alle Eigenschaften einklappen" @@ -4329,9 +4302,8 @@ msgid "Resize CanvasItem" msgstr "CanvasItem in Größe anpassen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale CanvasItem" -msgstr "CanvasItem rotieren" +msgstr "CanvasItem skalieren" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move CanvasItem" @@ -4396,9 +4368,8 @@ msgid "Rotate Mode" msgstr "Rotationsmodus" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Mode" -msgstr "Skalierungsmodus (R)" +msgstr "Skalierungsmodus" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -4499,9 +4470,8 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "Macht Unterobjekte dieses Objekts wieder auswählbar." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton Options" -msgstr "Skelett" +msgstr "Skelett-Einstellungen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" @@ -4555,7 +4525,7 @@ msgstr "Zeige Ansichtsfenster (Viewport)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Group And Lock Icons" -msgstr "" +msgstr "Gruppe zeigen und Icons sperren" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -4998,7 +4968,6 @@ msgid "Create Navigation Polygon" msgstr "Erzeuge Navigationspolygon" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Visibility Rect" msgstr "Generiere Sichtbarkeits-Rechteck" @@ -5482,7 +5451,6 @@ msgid "Error writing TextFile:" msgstr "Fehler beim Schreiben von Textdatei:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error: could not load file." msgstr "Fehler: Datei konnte nicht geladen werden." @@ -5583,7 +5551,6 @@ msgid "Copy Script Path" msgstr "Skriptpfad kopieren" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "History Previous" msgstr "Zurück im Verlauf" @@ -5655,7 +5622,6 @@ msgid "Keep Debugger Open" msgstr "Debugger offen halten" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Debug with External Editor" msgstr "Mit externem Editor debuggen" @@ -5700,7 +5666,6 @@ msgid "Debugger" msgstr "Debugger" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" @@ -5713,9 +5678,8 @@ msgid "(ignore)" msgstr "(ignorieren)" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function" -msgstr "Springe zu Funktion..." +msgstr "Springe zu Funktion" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." @@ -5804,12 +5768,10 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "Kürze Leerraum am Zeilenende" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Spaces" msgstr "Konvertiere Einrückung zu Leerzeichen" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Tabs" msgstr "Konvertiere Einrückung zu Tabulatoren" @@ -5827,12 +5789,10 @@ msgid "Remove All Breakpoints" msgstr "Lösche alle Haltepunkte" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Breakpoint" msgstr "Springe zum nächsten Haltepunkt" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Breakpoint" msgstr "Springe zum vorigen Haltepunkt" @@ -5841,17 +5801,14 @@ msgid "Find Previous" msgstr "Finde Vorheriges" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files..." msgstr "In Dateien suchen..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function..." msgstr "Springe zu Funktion..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Line..." msgstr "Springe zu Zeile..." @@ -5947,11 +5904,11 @@ msgstr "Animationsschlüsselbild eingefügt." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Pitch" -msgstr "Tonhöhe" +msgstr "Neigen" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Yaw" -msgstr "" +msgstr "Gieren" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" @@ -6118,9 +6075,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Freisicht Geschwindigkeitsregler" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Rotation Locked" -msgstr "Sichtrotation sperren" +msgstr "Sichtrotation gesperrt" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" @@ -6624,9 +6580,8 @@ msgid "Fix Invalid Tiles" msgstr "Ungültige Kacheln reparieren" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cut Selection" -msgstr "Auswahl zentrieren" +msgstr "Auswahl ausschneiden" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" @@ -6673,32 +6628,28 @@ msgid "Pick Tile" msgstr "Wähle Kachel" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Selection" -msgstr "Auswahl verschieben" +msgstr "Auswahl kopieren" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate left" -msgstr "Rotationsmodus" +msgstr "Nach links rotieren" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate right" -msgstr "nach rechts" +msgstr "Nach rechts rotieren" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip horizontally" -msgstr "" +msgstr "Horizontal spiegeln" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "Vertikal spiegeln" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear transform" -msgstr "Transformation" +msgstr "Transform löschen" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Add Texture(s) to TileSet" @@ -6729,9 +6680,8 @@ msgid "Display tile's names (hold Alt Key)" msgstr "Kachelnamen anzeigen (Alt-Taste halten)" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?" -msgstr "Wirklich ausgewählte Textur und ALLE sie nutzenden Kacheln entfernen?" +msgstr "Ausgewählte Textur und ALLE sie nutzenden Kacheln entfernen?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "You haven't selected a texture to remove." @@ -6746,10 +6696,10 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "Aus Szene vereinen?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "%s file(s) were not added because was already on the list." msgstr "" -" Dateien wurde nicht hinzugefügt weil sie schon in der Liste vorhanden waren." +"%s Datei(en) wurde(n) nicht hinzugefügt weil sie schon in der Liste " +"vorhanden war(en)." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6836,14 +6786,12 @@ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" msgstr "Export-Vorlagen für dieses Systeme fehlen / sind fehlerhaft:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Release" -msgstr "gerade losgelassen" +msgstr "Veröffentlichung" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Exporting All" -msgstr "Exportiere für %s" +msgstr "Exportiere alles" #: editor/project_export.cpp msgid "Presets" @@ -6854,9 +6802,8 @@ msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Path:" -msgstr "Exportvorlage:" +msgstr "Exportpfad:" #: editor/project_export.cpp msgid "Resources" @@ -6921,14 +6868,12 @@ msgid "Export PCK/Zip" msgstr "Exportiere PCK/Zip" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export mode?" -msgstr "Export-Modus:" +msgstr "Export-Modus?" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export All" -msgstr "Exportieren" +msgstr "Alles exportieren" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" @@ -7618,16 +7563,14 @@ msgid "Step" msgstr "Schritt" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Amount by which counter is incremented for each node" -msgstr "Wert um welchen Zähler für jedes Node erhöht wird" +msgstr "Wert um welchen der Zähler für jedes Node erhöht wird" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Padding" msgstr "Versatz" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Minimum number of digits for the counter.\n" "Missing digits are padded with leading zeros." @@ -7778,6 +7721,8 @@ msgid "" "Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be " "reverted to their default." msgstr "" +"Wenn „Editierbare Instanz“ deaktiviert wird, werden alle Eigenschaften " +"dieses Nodes wieder in ihren Ausgangszustand zurückgesetzt." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Editable Children" @@ -7852,9 +7797,8 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "Leere Vererbung" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open documentation" -msgstr "Öffne Godot-Referenzdokumentation" +msgstr "Dokumentation öffnen" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" @@ -7869,9 +7813,8 @@ msgid "Change Type" msgstr "Typ ändern" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Extend Script" -msgstr "Skript öffnen" +msgstr "Skript erweitern" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" @@ -8035,9 +7978,8 @@ msgid "Path is empty" msgstr "Pfad ist leer" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filename is empty" -msgstr "Sprite ist leer!" +msgstr "Dateiname ist leer" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is not local" @@ -8128,9 +8070,8 @@ msgid "Bytes:" msgstr "Bytes:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Stack Trace" -msgstr "Aufrufsverlauf" +msgstr "Stacktrace" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." @@ -8580,7 +8521,7 @@ msgstr "Ende des inneren Exception-Stack-Traces" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake NavMesh" -msgstr "" +msgstr "NavMesh backen" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -8969,12 +8910,11 @@ msgstr "VisualScript suchen" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Get %s" -msgstr "" +msgstr "%s abrufen" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Set %s" -msgstr "Setzen " +msgstr "%s setzen" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -9075,6 +9015,8 @@ msgid "" "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +"CPUParticles2D-Animationen benötigen ein CanvasItemMaterial mit der " +"Eigenschaft „Particles Animation“ aktiviert." #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" @@ -9134,6 +9076,8 @@ msgid "" "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +"Particles2D-Animationen benötigen ein CanvasItemMaterial mit der Eigenschaft " +"„Particles Animation“ aktiviert." #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." @@ -9284,15 +9228,16 @@ msgstr "" #: scene/3d/cpu_particles.cpp #, fuzzy -msgid "Nothing is visible because no mesh has not been assigned." -msgstr "" -"Nichts ist sichtbar da keine Meshe den Zeichendurchläufen zugewiesen wurden." +msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." +msgstr "Nichts ist sichtbar da kein Mesh zugewiesen wurden." #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "" "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with " "\"Billboard Particles\" enabled." msgstr "" +"CPUParticles-Animationen benötigen ein SpatialMaterial mit der Eigenschaft " +"„Billboard Particles“ aktiviert." #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" @@ -9323,24 +9268,24 @@ msgid "" "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard " "Particles\" enabled." msgstr "" +"Particles-Animationen benötigen ein SpatialMaterial mit der Eigenschaft " +"„Billboard Particles“ aktiviert." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." msgstr "" -"PathFollow2D funktioniert nur, wenn es als Unterobjekt eines Path2D-Nodes " +"PathFollow funktioniert nur, wenn es als Unterobjekt eines Path-Nodes " "gesetzt wird." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." msgstr "" -"PathFollow2D funktioniert nur, wenn es als Unterobjekt eines Path2D-Nodes " -"gesetzt wird." +"OrientedPathFollow funktioniert nur, wenn es als Unterobjekt eines Path-" +"Nodes gesetzt wird." #: scene/3d/path.cpp msgid "OrientedPathFollow requires up vectors enabled in its parent Path." -msgstr "" +msgstr "OrientedPathFollow benötigt im Elternpfad aktivierte Aufwärtsvektoren." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" @@ -9382,7 +9327,6 @@ msgid "This body will be ignored until you set a mesh" msgstr "Diese Körper wird ignoriert werden bis ein Mesh gesetzt wurde" #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "" "Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when " "running.\n" @@ -9479,7 +9423,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/range.cpp msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0." -msgstr "" +msgstr "Wenn exp_edit true ist muss min_value größer als null sein." #: scene/gui/scroll_container.cpp msgid "" @@ -9558,6 +9502,9 @@ msgstr "Zuweisung an Uniform." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden." +#~ msgid "Zoom:" +#~ msgstr "Vergrößerung:" + #~ msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"" #~ msgstr "Sollen wirklich alle Verbindungen entfernt werden von „" @@ -10280,9 +10227,6 @@ msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden." #~ msgid "Source Font:" #~ msgstr "Quellschriftart:" -#~ msgid "Source Font Size:" -#~ msgstr "Quellschriftgröße:" - #~ msgid "Dest Resource:" #~ msgstr "Ziel-Ressource:" |