diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/de.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/de.po | 281 |
1 files changed, 229 insertions, 52 deletions
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po index 5e468b75f0..27b04cd77b 100644 --- a/editor/translations/de.po +++ b/editor/translations/de.po @@ -1,6 +1,6 @@ # German translation of the Godot Engine editor -# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur. -# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). +# Copyright (c) 2007-2022 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2022 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # Alexander Mahr <alex.mahr@gmail.com>, 2016, 2019. # Andreas Esau <andreasesau@gmail.com>, 2016. @@ -74,13 +74,14 @@ # Dominik Moos <dominik.moos@protonmail.com>, 2021. # Zae Chao <zaevi@live.com>, 2021. # Tim <tim14speckenwirth@gmail.com>, 2021. +# Antonio Noack <corperateraider@gmail.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-11 06:25+0000\n" -"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 03:55+0000\n" +"Last-Translator: Antonio Noack <corperateraider@gmail.com>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/de/>\n" "Language: de\n" @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -391,6 +392,11 @@ msgid "Duplicate Key(s)" msgstr "Schlüsselbilder duplizieren" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add RESET Value(s)" +msgstr "%d Frame(s) hinzufügen" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Delete Key(s)" msgstr "Schlüsselbilder entfernen" @@ -561,6 +567,11 @@ msgstr "" "sich nur um eine einzige Spur handelt." #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Add RESET Keys" +msgstr "Schlüsselbilder skalieren" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" "This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks " "will not be saved.\n" @@ -1550,6 +1561,10 @@ msgid "Invalid name." msgstr "Ungültiger Name." #: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Cannot begin with a digit." +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Valid characters:" msgstr "Gültige Zeichen:" @@ -1654,7 +1669,9 @@ msgstr "Aktualisiere Szene..." msgid "[empty]" msgstr "[leer]" -#: editor/editor_data.cpp +#: editor/editor_data.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/text_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "[unsaved]" msgstr "[ungespeichert]" @@ -1675,6 +1692,7 @@ msgstr "Ordner erstellen" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Name:" msgstr "Name:" @@ -2180,7 +2198,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" #: editor/editor_help.cpp -msgid "override:" +#, fuzzy +msgid "overrides %s:" msgstr "Überschreibungen:" #: editor/editor_help.cpp @@ -2217,7 +2236,7 @@ msgstr "Stile" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations" -msgstr "Aufzählungen" +msgstr "Aufzählungstypen" #: editor/editor_help.cpp msgid "Property Descriptions" @@ -2320,6 +2339,20 @@ msgstr "Theme-Eigenschaft" msgid "Property:" msgstr "Eigenschaft:" +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Pin value" +msgstr "(Wert)" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "" +"Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default." +msgstr "" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]" +msgstr "" + #: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Set %s" @@ -2329,6 +2362,29 @@ msgstr "%s setzen" msgid "Set Multiple:" msgstr "Mehrfach festlegen:" +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Pinned %s" +msgstr "" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Unpinned %s" +msgstr "" + +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Property" +msgstr "Eigenschaften kopieren" + +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Property" +msgstr "Eigenschaften einfügen" + +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Property Path" +msgstr "Skriptpfad kopieren" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "Ausgabe:" @@ -3156,6 +3212,20 @@ msgstr "" "diese Option gewählt ist." #: editor/editor_node.cpp +msgid "Force Shader Fallbacks" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"When this option is enabled, shaders will be used in their fallback form " +"(either visible via an ubershader or hidden) during all the run time.\n" +"This is useful for verifying the look and performance of fallbacks, which " +"are normally displayed briefly.\n" +"Asynchronous shader compilation must be enabled in the project settings for " +"this option to make a difference." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Synchronize Scene Changes" msgstr "Szenenänderungen synchronisieren" @@ -4280,6 +4350,10 @@ msgstr "In Dateien suchen" msgid "Find:" msgstr "Suche:" +#: editor/find_in_files.cpp editor/rename_dialog.cpp +msgid "Replace:" +msgstr "Ersetzen:" + #: editor/find_in_files.cpp msgid "Folder:" msgstr "Verzeichnis:" @@ -4305,6 +4379,11 @@ msgstr "Finde..." msgid "Replace..." msgstr "Ersetzen..." +#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Replace in Files" +msgstr "Alle ersetzen" + #: editor/find_in_files.cpp msgid "Find: " msgstr "Suche: " @@ -4314,8 +4393,9 @@ msgid "Replace: " msgstr "Ersetzen: " #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Replace all (no undo)" -msgstr "Alle ersetzen (nicht rückgängig)" +#, fuzzy +msgid "Replace All (NO UNDO)" +msgstr "Alle ersetzen" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Searching..." @@ -4540,6 +4620,12 @@ msgstr "" "ACHTUNG: Es existieren Inhalte die diese Ressource nutzen und nachher " "möglicherweise nicht mehr ordnungsgemäß laden können." +#: editor/import_dock.cpp +msgid "" +"Select a resource file in the filesystem or in the inspector to adjust " +"import settings." +msgstr "" + #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Failed to load resource." msgstr "Laden der Ressource gescheitert." @@ -6005,6 +6091,11 @@ msgid "Alt+Drag: Move selected node." msgstr "Alt+Ziehen = Ausgewähltes Node verschieben." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Alt+Drag: Scale selected node." +msgstr "Alt+Ziehen = Ausgewähltes Node verschieben." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "V: Set selected node's pivot position." msgstr "V: Pivotpunkt des ausgewählten Nodes festlegen." @@ -6035,6 +6126,10 @@ msgid "Scale Mode" msgstr "Skalierungsmodus" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Shift: Scale proportionally." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Show a list of all objects at the position clicked\n" @@ -6133,20 +6228,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Lock Selected Node(s)" +msgstr "Sperren ausgewählt" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Unlock the selected object (can be moved)." msgstr "Das ausgewählte Objekt entsperren (kann bewegt werden)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Unlock Selected Node(s)" +msgstr "Auswahl entsperren" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Makes sure the object's children are not selectable." msgstr "Verhindert das Auswählen von Unterobjekten dieses Nodes." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Group Selected Node(s)" +msgstr "Auswahl gruppieren" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "Stellt die Auswählbarkeit aller Unterobjekte wieder her." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Ungroup Selected Node(s)" +msgstr "Auswahl entgruppieren" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton Options" msgstr "Skelett-Einstellungen" @@ -7795,6 +7914,11 @@ msgid "Find in Files..." msgstr "In Dateien suchen..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Replace in Files..." +msgstr "Ersetzen..." + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Contextual Help" msgstr "Kontexthilfe" @@ -8324,6 +8448,19 @@ msgid "Toggle Freelook" msgstr "Freie Kamera umschalten" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Decrease Field of View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Increase Field of View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Reset Field of View to Default" +msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Transform" msgstr "Transformation" @@ -9048,6 +9185,29 @@ msgid "Another Theme" msgstr "Anderes Design" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add Type" +msgstr "Typ hinzufügen" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Filter the list of types or create a new custom type:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Available Node-based types:" +msgstr "Verfügbare Profile:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Type name is empty!" +msgstr "Dateiname ist leer." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to create an empty type?" +msgstr "Sollen wirklich mehrere Projekte geöffnet werden?" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Confirm Item Rename" msgstr "Elementumbenennung bestätigen" @@ -9072,18 +9232,6 @@ msgstr "" "StyleBox werden ebenfalls in allen StyleBoxen des gleichen Typs geändert." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add Type" -msgstr "Typ hinzufügen" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add Item Type" -msgstr "Elementtyp hinzufügen" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Node Types:" -msgstr "Node-Typen:" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Show Default" msgstr "Standard anzeigen" @@ -9100,6 +9248,10 @@ msgid "Override all default type items." msgstr "Alle Standard-Typelemente überbrücken." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add Item Type" +msgstr "Elementtyp hinzufügen" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme:" msgstr "Thema:" @@ -11616,10 +11768,6 @@ msgid "Batch Rename" msgstr "Stapelweise Umbenennung" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Replace:" -msgstr "Ersetzen:" - -#: editor/rename_dialog.cpp msgid "Prefix:" msgstr "Präfix:" @@ -11915,6 +12063,20 @@ msgstr "" "erzeugt werden." #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save a branch which is a child of an already instantiated scene.\n" +"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click " +"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save a branch which is part of an inherited scene.\n" +"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click " +"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save New Scene As..." msgstr "Speichere neue Szene als..." @@ -12878,63 +13040,70 @@ msgstr "Solution bauen" msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "Ende des inneren Exception-Stack-Traces" -#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." +msgstr "" +"Damit dieser Node funktionieren kann, muss eine NavigationMesh Ressource " +"erzeugt oder gesetzt werden." + +#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake NavMesh" msgstr "NavMesh backen" -#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." msgstr "Navigations-Mesh löschen." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Setting up Configuration..." msgstr "Konfiguration wird erstellt..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Calculating grid size..." msgstr "Gittergröße wird berechnet..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating heightfield..." msgstr "Höhenmodell erstellen..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Marking walkable triangles..." msgstr "Begehbare Dreiecke markieren..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Constructing compact heightfield..." msgstr "Kompaktes Höhenmodell wir konstruiert..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Eroding walkable area..." msgstr "Begehbare Gebiete werden erodiert..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Partitioning..." msgstr "Einteilen..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating contours..." msgstr "Konturen erzeugen..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating polymesh..." msgstr "Polymesh erzeugen..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Converting to native navigation mesh..." msgstr "In natives Navigation-Mesh konvertieren..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" msgstr "Navigation-Mesh-Generatoreinstellungen:" -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Parsing Geometry..." msgstr "Parse Geometrie…" -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Done!" msgstr "Abgeschlossen!" @@ -13979,6 +14148,16 @@ msgstr "" "Das Occluder-Polygon für diesen Occluder ist leer. Zum Fortfahren Polygon " "zeichnen." +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp +msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node." +msgstr "" + +#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp +msgid "" +"The NavigationObstacle2D only serves to provide collision avoidance to a " +"Node2D object." +msgstr "" + #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " @@ -14247,13 +14426,11 @@ msgstr "" "Ein SpotLight mit einem Winkel von mehr als 90 Grad kann keine Schatten " "werfen." -#: scene/3d/navigation_mesh.cpp -msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." +#: scene/3d/navigation_agent.cpp +msgid "The NavigationAgent can be used only under a spatial node." msgstr "" -"Damit dieser Node funktionieren kann, muss eine NavigationMesh Ressource " -"erzeugt oder gesetzt werden." -#: scene/3d/navigation_mesh.cpp +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp msgid "" "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " "It only provides navigation data." @@ -14261,6 +14438,12 @@ msgstr "" "NavigationMeshInstance muss ein Unterobjekt erster oder zweiter Ordnung " "eines Navigation-Nodes sein. Es liefert nur Navigationsinformationen." +#: scene/3d/navigation_obstacle.cpp +msgid "" +"The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a " +"spatial object." +msgstr "" + #: scene/3d/occluder.cpp msgid "No shape is set." msgstr "Es wurde keine Form festgelegt." @@ -14756,12 +14939,6 @@ msgstr "" "erneut in der ‚vertex‘- oder ‚light‘-Funktion zugewiesen werden." #: servers/visual/shader_language.cpp -msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!" -msgstr "" -"Varying aus Fragment-Phase konnte nicht in gesonderter Funktion abgerufen " -"werden!" - -#: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "Zuweisung an Funktion." |