summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/de.po')
-rw-r--r--editor/translations/de.po2242
1 files changed, 1469 insertions, 773 deletions
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po
index 15b04ff917..795dbd5328 100644
--- a/editor/translations/de.po
+++ b/editor/translations/de.po
@@ -68,7 +68,7 @@
# Daniel Plaster <danimineiromc@googlemail.com>, 2021.
# El Captian <elcaptian@posteo.me>, 2021.
# Ron Eric Hackländer <mail@roneric.net>, 2021.
-# Stephan Kerbl <stephankerbl@gmail.com>, 2021.
+# Stephan Kerbl <stephankerbl@gmail.com>, 2021, 2022.
# Philipp Wabnitz <philipp.wabnitz@s2011.tu-chemnitz.de>, 2021.
# jmih03 <joerni@mail.de>, 2021.
# Dominik Moos <dominik.moos@protonmail.com>, 2021.
@@ -80,13 +80,15 @@
# Andreas <self@andreasbresser.de>, 2022.
# ARez <dark.gaming@fantasymail.de>, 2022.
# Christian Packenius <christian@packenius.com>, 2022.
+# Sajeg <jfx@posteo.de>, 2022.
+# Tobias Jacobs <tobi@jacobs.rocks>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-30 17:12+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Packenius <christian@packenius.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-03 02:51+0000\n"
+"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -94,7 +96,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Tablet Driver"
@@ -148,11 +150,12 @@ msgstr "Maximale Fenstergröße"
msgid "Screen Orientation"
msgstr "Bildschirmausrichtung"
-#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
+#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp main/main.cpp
+#: platform/uwp/os_uwp.cpp
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
-#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
+#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp
msgid "Borderless"
msgstr "Rahmenlos"
@@ -160,7 +163,7 @@ msgstr "Rahmenlos"
msgid "Per Pixel Transparency Enabled"
msgstr "Pixelweise Transparenz aktiviert"
-#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
+#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbildmodus"
@@ -172,7 +175,7 @@ msgstr "Maximiert"
msgid "Minimized"
msgstr "Minimiert"
-#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp scene/gui/dialogs.cpp
+#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp scene/gui/dialogs.cpp
#: scene/gui/graph_node.cpp
msgid "Resizable"
msgstr "Verstellbar"
@@ -185,10 +188,11 @@ msgstr "Verstellbar"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: core/bind/core_bind.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
-#: modules/gridmap/grid_map.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp
-#: scene/gui/control.cpp scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp
+#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
+#: main/main.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/2d/tile_map.cpp
+#: scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp scene/gui/control.cpp
+#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp
#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
@@ -270,21 +274,16 @@ msgstr "Multithread-Warteschlangengröße (KB)"
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
-#: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp
-#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
-#: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
+#: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
-#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp scene/resources/bit_map.cpp
-#: scene/resources/concave_polygon_shape.cpp scene/resources/curve.cpp
-#: scene/resources/polygon_path_finder.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Data"
msgstr "Daten"
#: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp
-#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
@@ -388,7 +387,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr "Nicht genügend Bytes zur Dekodierung oder ungültiges Format."
#: core/math/expression.cpp
-msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
msgstr "Ungültige Eingabe %i (nicht übergeben) im Ausdruck"
#: core/math/expression.cpp
@@ -433,6 +433,16 @@ msgstr "Nachrichtenwarteschlange"
msgid "Max Size (KB)"
msgstr "Maximalgröße (KB)"
+#: core/os/input.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Mode"
+msgstr "Bewegungsmodus"
+
+#: core/os/input.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Use Accumulated Input"
+msgstr "Eingang löschen"
+
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: servers/audio_server.cpp
msgid "Device"
@@ -592,13 +602,15 @@ msgid "Project Settings Override"
msgstr "Projekteinstellungsüberbrückung"
#: core/project_settings.cpp core/resource.cpp
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
-#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
-#: scene/main/node.cpp
+#: scene/3d/skeleton.cpp scene/main/node.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
+#: scene/resources/skin.cpp
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -610,7 +622,8 @@ msgstr "Beschreibung"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: main/main.cpp
+#: main/main.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
+#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run"
msgstr "Ausführen"
@@ -639,6 +652,39 @@ msgstr "Eigenes Nutzerverzeichnis verwenden"
msgid "Custom User Dir Name"
msgstr "Eigener Nutzerverzeichnisname"
+#: core/project_settings.cpp main/main.cpp
+#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#: platform/uwp/os_uwp.cpp
+msgid "Display"
+msgstr "Anzeige"
+
+#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
+#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp
+msgid "Width"
+msgstr "Breite"
+
+#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
+#: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/opensimplex/noise_texture.cpp
+#: scene/2d/light_2d.cpp scene/resources/capsule_shape.cpp
+#: scene/resources/capsule_shape_2d.cpp scene/resources/cylinder_shape.cpp
+#: scene/resources/font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/texture.cpp
+msgid "Height"
+msgstr "Höhe"
+
+#: core/project_settings.cpp
+msgid "Always On Top"
+msgstr "Immer im Vordergrund"
+
+#: core/project_settings.cpp
+msgid "Test Width"
+msgstr "Testbreite"
+
+#: core/project_settings.cpp
+msgid "Test Height"
+msgstr "Testhöhe"
+
#: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp main/main.cpp servers/audio_server.cpp
msgid "Audio"
@@ -660,6 +706,10 @@ msgid "Main Run Args"
msgstr "Laufzeitargumente für Main"
#: core/project_settings.cpp
+msgid "Scene Naming"
+msgstr "Szenenbenennung"
+
+#: core/project_settings.cpp
msgid "Search In File Extensions"
msgstr "In Dateierweiterungen suchen"
@@ -667,18 +717,15 @@ msgstr "In Dateierweiterungen suchen"
msgid "Script Templates Search Path"
msgstr "Suchpfad für Skriptvorlagen"
-#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "Version Control"
-msgstr "Versionsverwaltung"
-
#: core/project_settings.cpp
-msgid "Autoload On Startup"
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Autoload On Startup"
msgstr "Autoladen beim Start"
#: core/project_settings.cpp
-msgid "Plugin Name"
-msgstr "Pluginname"
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Plugin Name"
+msgstr "Versionsverwaltung"
#: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
#: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp
@@ -743,7 +790,8 @@ msgstr "UI Ende"
#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
-#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
+#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp
+#: servers/physics_server.cpp
msgid "Physics"
msgstr "Physik"
@@ -753,7 +801,7 @@ msgstr "Physik"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp main/main.cpp
#: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp
-#: servers/physics/space_sw.cpp
+#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_server.cpp
msgid "3D"
msgstr "3D"
@@ -783,8 +831,8 @@ msgstr "Am Rendern"
msgid "Quality"
msgstr "Qualität"
-#: core/project_settings.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
-#: scene/gui/file_dialog.cpp scene/main/scene_tree.cpp
+#: core/project_settings.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
@@ -904,10 +952,6 @@ msgstr "Pfad"
msgid "Source Code"
msgstr "Quellcode"
-#: core/translation.cpp
-msgid "Messages"
-msgstr "Nachrichten"
-
#: core/translation.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
msgstr "Gebietsschema"
@@ -973,7 +1017,8 @@ msgstr "Canvaspolygonindex-Puffergröße (KB)"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/resources/world_2d.cpp
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
-#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/visual_server.cpp
+#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp
+#: servers/visual_server.cpp
msgid "2D"
msgstr "2D"
@@ -1022,13 +1067,14 @@ msgstr "Max Anzahl an Lichtern pro Objekt"
msgid "Subsurface Scattering"
msgstr "Subsurface-Streuung"
-#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
+#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
-#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp
+#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Scale"
@@ -1054,6 +1100,7 @@ msgstr "Hohe Qualität"
msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)"
msgstr "Blend-Shape Maximale Puffergröße (KB)"
+#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror).
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
msgstr "Kostenlos"
@@ -1070,7 +1117,7 @@ msgstr "Gespiegelt"
msgid "Time:"
msgstr "Zeit:"
-#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Value:"
msgstr "Wert:"
@@ -1122,6 +1169,88 @@ msgstr "Schlüsselbildwert ändern"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Aufruf ändern"
+#: editor/animation_track_editor.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp
+#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Frame"
+msgstr "Frame"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp servers/visual_server.cpp
+msgid "Time"
+msgstr "Zeit"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Location"
+msgstr "Ort"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
+#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
+#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotation"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Arg Count"
+msgstr "Anzahl der Argumente"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp main/main.cpp
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
+msgid "Args"
+msgstr "Argumente"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp
+#: modules/gltf/gltf_light.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Type"
+msgstr "Art"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "In Handle"
+msgstr "Eingehender Handle"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Out Handle"
+msgstr "Ausgehender Handle"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
+#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
+msgid "Stream"
+msgstr "Stream"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Start Offset"
+msgstr "Startversatz"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "End Offset"
+msgstr "Endeversatz"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
+#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+msgid "Animation"
+msgstr "Animation"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Easing"
+msgstr "Glätten Ein-Aus"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
msgstr "Anim-Multi-Change Schlüsselbildzeit"
@@ -1216,7 +1345,7 @@ msgstr "Diese Spur an-/abschalten."
msgid "Update Mode (How this property is set)"
msgstr "Aktualisierungs-Modus (wie Eigenschaften gesetzt werden)"
-#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp scene/resources/gradient.cpp
msgid "Interpolation Mode"
msgstr "Interpolationsmodus"
@@ -1229,10 +1358,75 @@ msgid "Remove this track."
msgstr "Diese Spur entfernen."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Time (s): "
+#, fuzzy
+msgid "Time (s):"
msgstr "Zeit (s): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Position"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Rotation"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale:"
+msgstr "Skalierung:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "(Invalid, expected type: %s)"
+msgstr "Ungültige Exportvorlage:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Easing:"
+msgstr "Glätten Ein-Aus"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "In-Handle:"
+msgstr "Eingehender Handle"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Out-Handle:"
+msgstr "Ausgehender Handle"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Stream:"
+msgstr "Stream"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Start (s):"
+msgstr "Neu starten (s):"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "End (s):"
+msgstr "Einblenden (s):"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation Clip:"
+msgstr "Animationen:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "Spur ein-/ausschalten"
@@ -1318,16 +1512,6 @@ msgid "Editors"
msgstr "Editoren"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
-#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
-#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
-#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
-#: scene/resources/particles_material.cpp
-msgid "Animation"
-msgstr "Animation"
-
-#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Confirm Insert Track"
msgstr "Eingabespur bestätigen"
@@ -1455,7 +1639,8 @@ msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Methodenaufrufsspurschlüssel hinzufügen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Method not found in object: "
+#, fuzzy
+msgid "Method not found in object:"
msgstr "Methode nicht im Objekt gefunden: "
#: editor/animation_track_editor.cpp
@@ -2068,8 +2253,8 @@ msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Owners Of:"
-msgstr "Besitzer von:"
+msgid "Owners of: %s (Total: %d)"
+msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -2370,14 +2555,14 @@ msgstr "Stummschalten"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
-msgstr "Überbrückung"
+msgstr "Bypass"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bus Options"
msgstr "Audiobusoptionen"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/project_export.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
@@ -2429,8 +2614,9 @@ msgstr "Öffne Audiobus-Layout"
msgid "There is no '%s' file."
msgstr "Datei ‚%s‘ existiert nicht."
-#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Layout"
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Layout:"
msgstr "Layout"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
@@ -2633,6 +2819,25 @@ msgid "Choose"
msgstr "Wählen"
#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Project export for platform:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Completed with errors."
+msgstr "Dateipfade vervollständigen"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Completed successfully."
+msgstr "Paket wurde erfolgreich installiert!"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed."
+msgstr "Fehlgeschlagen:"
+
+#: editor/editor_export.cpp
msgid "Storing File:"
msgstr "Speichere Datei:"
@@ -2645,6 +2850,31 @@ msgid "Packing"
msgstr "Packe"
#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save PCK"
+msgstr "Speichern unter"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create file \"%s\"."
+msgstr "Ordner konnte nicht erstellt werden."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to export project files."
+msgstr "Projektdateien konnten nicht exportiert werden"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Can't open file to read from path \"%s\"."
+msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden:"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save ZIP"
+msgstr "Speichern unter"
+
+#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
"Etc' in Project Settings."
@@ -2762,11 +2992,33 @@ msgstr "Selbst konfigurierte Debug-Exportvorlage nicht gefunden."
msgid "Custom release template not found."
msgstr "Selbst konfigurierte Release-Exportvorlage nicht gefunden."
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Prepare Template"
+msgstr "Vorlagen verwalten"
+
+#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "The given export path doesn't exist."
+msgstr "Der angegebene Export-Pfad existiert nicht:"
+
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Template file not found:"
+#, fuzzy
+msgid "Template file not found: \"%s\"."
msgstr "Vorlagendatei nicht gefunden:"
#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to copy export template."
+msgstr "Ungültige Exportvorlage:"
+
+#: editor/editor_export.cpp platform/windows/export/export.cpp
+#: platform/x11/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "PCK Embedding"
+msgstr "Versatz"
+
+#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr ""
"In 32-bit-Exporten kann das eingebettete PCK nicht größer als 4 GiB sein."
@@ -2784,7 +3036,7 @@ msgid "Script Editor"
msgstr "Skript Editor"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Asset Library"
msgstr "Bestandsbibliothek (AssetLib)"
@@ -2946,9 +3198,9 @@ msgid "Import"
msgstr "Importieren"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
-#: platform/android/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
-#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#: platform/windows/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
+#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
@@ -3072,11 +3324,11 @@ msgstr "Darstellungsmodus"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp
#: modules/csg/csg_shape.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp scene/2d/light_2d.cpp
-#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp
+#: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
@@ -3207,7 +3459,7 @@ msgstr "Fehlende importierte Dateien reimportieren"
#: editor/editor_help.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
-#: scene/resources/style_box.cpp
+#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Top"
msgstr "Oben"
@@ -3404,11 +3656,12 @@ msgstr "Bezeichner"
msgid "Read Only"
msgstr "Nur Lesezugriff"
-#: editor/editor_inspector.cpp
+#: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Checkable"
msgstr "Auswählbar"
-#: editor/editor_inspector.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Checked"
msgstr "Ausgewählt"
@@ -4110,14 +4363,6 @@ msgstr ""
"In Datei ‚%s‘ kann nicht geschrieben werden. Die Datei wird bereits "
"verwendet, sie ist gesperrt, oder es ist keine Schreibberechtigung vorhanden."
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Scene"
-msgstr "Szene"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Scene Naming"
-msgstr "Szenenbenennung"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
msgid "Interface"
@@ -4232,6 +4477,10 @@ msgid "Default Color Picker Mode"
msgstr "Standard Farbwahlmodus"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Version Control"
+msgstr "Versionsverwaltung"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Username"
msgstr "Nutzername"
@@ -4259,6 +4508,10 @@ msgstr "Ablenkungsfreien Modus umschalten."
msgid "Add a new scene."
msgstr "Eine neue Szene hinzufügen."
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Scene"
+msgstr "Szene"
+
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Gehe zu vorher geöffneter Szene."
@@ -4868,12 +5121,6 @@ msgstr ""
msgid "Frame #:"
msgstr "Bild #:"
-#: editor/editor_profiler.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
-#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
-#: scene/resources/particles_material.cpp servers/visual_server.cpp
-msgid "Time"
-msgstr "Zeit"
-
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Calls"
msgstr "Aufrufe"
@@ -4953,11 +5200,14 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr "Ausgewähltes Node ist kein Viewport!"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Size: "
-msgstr "Größe: "
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Size:"
+msgstr "Größe:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Page: "
+#, fuzzy
+msgid "Page:"
msgstr "Seite: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
@@ -5053,6 +5303,11 @@ msgstr ""
"Keine ausführbare Exportvorlage für diese Plattform gefunden.\n"
"Im Exportmenü kann eine Vorlage als ausführbar erstellt oder markiert werden."
+#: editor/editor_run_native.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Project Run"
+msgstr "Projekt"
+
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
msgstr "Spiellogik sollte mit der _run()-Methode beginnen."
@@ -5259,7 +5514,8 @@ msgstr "Farbton von Subressourcen"
msgid "Color Theme"
msgstr "Farbthema"
-#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Line Spacing"
msgstr "Zeilenzwischenraum"
@@ -5288,13 +5544,6 @@ msgstr "Typsichere Zeilen hervorheben"
msgid "Indent"
msgstr "Einrücken"
-#: editor/editor_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp modules/gltf/gltf_light.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-msgid "Type"
-msgstr "Art"
-
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
msgstr "Automatische Einrückung"
@@ -5312,7 +5561,9 @@ msgid "Draw Spaces"
msgstr "Leerzeichen anzeigen"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/main/scene_tree.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/tile_map.cpp
+#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/world.cpp
+#: scene/resources/world_2d.cpp
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
@@ -5844,10 +6095,12 @@ msgstr "Hostname"
msgid "Port"
msgstr "Port"
+#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Projektverwaltung"
+#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Sorting Order"
msgstr "Sortierreihenfolge"
@@ -6004,6 +6257,10 @@ msgstr ""
msgid "Flat"
msgstr "Flach"
+#: editor/editor_spin_slider.cpp
+msgid "Hide Slider"
+msgstr "Regler ausblenden"
+
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
msgstr "Selektiere Node(s) für den Import"
@@ -6594,14 +6851,6 @@ msgid "Replace in Files"
msgstr "In Dateien ersetzen"
#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Find: "
-msgstr "Suche: "
-
-#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Replace: "
-msgstr "Ersetzen: "
-
-#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace All (NO UNDO)"
msgstr "Alle ersetzen (KEIN RÜCKGÄNGIG MACHEN)"
@@ -6704,7 +6953,6 @@ msgid "Delimiter"
msgstr "Trennzeichen"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "ColorCorrect"
msgstr "Farbkorrektur"
@@ -6714,11 +6962,11 @@ msgstr "Kein BPTC falls RGB"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
-#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
-#: scene/resources/texture.cpp
+#: scene/resources/texture.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Flags"
-msgstr "Flags"
+msgstr "Kennzeichnungen"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/animation/tween.cpp
@@ -6728,7 +6976,7 @@ msgstr "Wiederholen"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp
-#: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#: scene/gui/control.cpp
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
@@ -6859,10 +7107,6 @@ msgstr "Alte Namen verwenden"
msgid "Materials"
msgstr "Materialien"
-#: editor/import/resource_importer_scene.cpp platform/osx/export/export.cpp
-msgid "Location"
-msgstr "Ort"
-
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Keep On Reimport"
msgstr "Bei Neuimport behalten"
@@ -6911,17 +7155,18 @@ msgstr "Eigene Spuren behalten"
msgid "Optimizer"
msgstr "Optimierer"
-#: editor/import/resource_importer_scene.cpp main/main.cpp
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp main/main.cpp
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp
#: scene/2d/y_sort.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp
#: scene/3d/light.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
-#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
-#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
-#: scene/resources/curve.cpp scene/resources/environment.cpp
-#: scene/resources/material.cpp
+#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/skeleton.cpp
+#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
+#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/resources/curve.cpp
+#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
@@ -6965,7 +7210,8 @@ msgid "Generating Lightmaps"
msgstr "Generiere Lightmaps"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-msgid "Generating for Mesh: "
+#, fuzzy
+msgid "Generating for Mesh:"
msgstr "Generierung für Mesh: "
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
@@ -6995,14 +7241,24 @@ msgid "Saving..."
msgstr "Speichere..."
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
-#, fuzzy
+msgid ""
+"%s: Texture detected as used as a normal map in 3D. Enabling red-green "
+"texture compression to reduce memory usage (blue channel is discarded)."
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+msgid ""
+"%s: Texture detected as used in 3D. Enabling filter, repeat, mipmap "
+"generation and VRAM texture compression."
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "2D, Detect 3D"
-msgstr "3D erkennen"
+msgstr "2D, 3D erkennen"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "2D Pixel"
-msgstr "Festkörper-Pixel"
+msgstr "2D-Pixel"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Lossy Quality"
@@ -7016,7 +7272,8 @@ msgstr "HDR-Modus"
msgid "BPTC LDR"
msgstr "BPTC LDR"
-#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/resources/style_box.cpp
msgid "Normal Map"
@@ -7047,12 +7304,6 @@ msgid "Normal Map Invert Y"
msgstr "Y der Normal-Map invertieren"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
-#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
-#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
-msgid "Stream"
-msgstr "Stream"
-
-#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Size Limit"
msgstr "Höchstmaß"
@@ -7769,7 +8020,7 @@ msgstr "Animationswerkzeuge"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "New"
-msgstr "Neu"
+msgstr "Erstelle"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Paste As Reference"
@@ -7803,17 +8054,20 @@ msgstr "Zwiebelhaut-Einstellungen"
msgid "Directions"
msgstr "Richtungen"
+#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning.
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Past"
msgstr "Vergangenheit"
+#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning.
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Future"
msgstr "Zukunft"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/main/scene_tree.cpp
-#: scene/resources/material.cpp servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
+#: scene/resources/material.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
+#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
msgid "Depth"
msgstr "Tiefe"
@@ -7965,7 +8219,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
msgstr "End-Animation festlegen. Hilfreich bei Sub-Transitionen."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-msgid "Transition: "
+#, fuzzy
+msgid "Transition:"
msgstr "Übergang: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -7982,11 +8237,6 @@ msgid "New name:"
msgstr "Neuer Name:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale:"
-msgstr "Skalierung:"
-
-#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
msgstr "Einblenden (s):"
@@ -7995,7 +8245,7 @@ msgid "Fade Out (s):"
msgstr "Ausblenden (s):"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#: scene/resources/style_box.cpp
+#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Blend"
msgstr "Blenden"
@@ -8336,7 +8586,7 @@ msgstr "Testphase"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed to get repository configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Die Repository-Konfiguration konnte nicht abgerufen werden."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
@@ -8403,7 +8653,7 @@ msgid "Select lightmap bake file:"
msgstr "Lightmap-Bake-Datei auswählen:"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
@@ -8898,6 +9148,7 @@ msgstr "Erstelle eigenständige(n) Knochen aus Node(s)"
msgid "Clear Custom Bones"
msgstr "Spezielle Knochen löschen"
+#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus.
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
@@ -8961,6 +9212,10 @@ msgid "Preview Canvas Scale"
msgstr "Vorschau Canvas-Skalierung"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
msgstr "Verschiebungsmaske für Schlüsselbildeingabe."
@@ -9193,7 +9448,7 @@ msgstr "Flach 0"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat 1"
-msgstr "Flach 1"
+msgstr "Ebene 1"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
@@ -9275,13 +9530,35 @@ msgstr "Gradient Füllpunkte vertauschen"
msgid "Toggle Grid Snap"
msgstr "Gittereinrasten umschalten"
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/dialogs.cpp
+#: scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp
+#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp main/main.cpp
+#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
+#: scene/gui/button.cpp scene/gui/item_list.cpp
+msgid "Icon"
+msgstr "Symbol"
+
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Separator"
+msgstr "Trenner"
+
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Element %d"
-#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp scene/gui/item_list.cpp
-#: scene/gui/menu_button.cpp scene/gui/option_button.cpp
-#: scene/gui/popup_menu.cpp
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Items"
msgstr "Elemente"
@@ -9389,7 +9666,8 @@ msgstr "Umriss erzeugen"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: modules/gltf/gltf_mesh.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
#: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
-#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/multimesh.cpp
+#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
+#: scene/resources/multimesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Mesh"
msgstr "Mesh"
@@ -9711,7 +9989,8 @@ msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Emission Source: "
+#, fuzzy
+msgid "Emission Source:"
msgstr "Emissionsquelle: "
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -9945,12 +10224,12 @@ msgstr "UV"
msgid "Points"
msgstr "Punkte"
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp
-#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Polygons"
msgstr "Polygone"
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/3d/skeleton.cpp
msgid "Bones"
msgstr "Knochen"
@@ -10031,8 +10310,6 @@ msgid "Grid Settings"
msgstr "Gittereinstellungen"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
-#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp
-#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Snap"
msgstr "Einrasten"
@@ -10071,7 +10348,7 @@ msgstr "Knochen mit Polygon synchronisieren"
#: editor/plugins/ray_cast_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set cast_to"
-msgstr ""
+msgstr "cast_to festlegen"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
@@ -10104,13 +10381,6 @@ msgid "Instance:"
msgstr "Instanz:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Im Editor öffnen"
@@ -10119,10 +10389,6 @@ msgstr "Im Editor öffnen"
msgid "Load Resource"
msgstr "Ressource laden"
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "ResourcePreloader"
-msgstr "Ressourcen-Vorlader"
-
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Portals"
msgstr "Portale umdrehen"
@@ -10290,8 +10556,6 @@ msgid "Previous Script"
msgstr "Vorheriges Skript"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/videodecoder/video_stream_gdnative.cpp
-#: modules/theora/video_stream_theora.cpp modules/webm/video_stream_webm.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "File"
msgstr "Datei"
@@ -10522,7 +10786,8 @@ msgid "Convert Case"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung ändern"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-#: scene/gui/label.cpp
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp
+#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Uppercase"
msgstr "Großbuchstaben"
@@ -10820,12 +11085,16 @@ msgstr "Rotierung"
msgid "Translate"
msgstr "Verschiebung"
+#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Scaling: "
+#, fuzzy
+msgid "Scaling:"
msgstr "Skalierung: "
+#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Translating: "
+#, fuzzy
+msgid "Translating:"
msgstr "Verschiebe: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -10849,11 +11118,6 @@ msgid "Yaw:"
msgstr "Gierung:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Size:"
-msgstr "Größe:"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn:"
msgstr "Gezeichnete Objekte:"
@@ -11345,7 +11609,8 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
msgstr "Ungültige Geometrie, Mesh kann nicht ersetzt werden."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Convert to Mesh2D"
+#, fuzzy
+msgid "Convert to MeshInstance2D"
msgstr "Zu Mesh2D umwandeln"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@@ -11377,15 +11642,18 @@ msgid "Sprite"
msgstr "Bild"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Simplification: "
+#, fuzzy
+msgid "Simplification:"
msgstr "Vereinfachung: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Shrink (Pixels): "
+#, fuzzy
+msgid "Shrink (Pixels):"
msgstr "Schrumpfen (Pixel): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Grow (Pixels): "
+#, fuzzy
+msgid "Grow (Pixels):"
msgstr "Wachsen (Pixel): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@@ -12044,7 +12312,7 @@ msgstr "Umschaltknopf"
msgid "Disabled Button"
msgstr "Deaktivierter Knopf"
-#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
msgid "Item"
msgstr "Element"
@@ -12329,8 +12597,7 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr "Die vorherige Form oder (Unter-)Kachel auswählen."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/sprite.cpp
-#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#: scene/resources/texture.cpp
+#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Region"
msgstr "Bereich"
@@ -12357,12 +12624,6 @@ msgstr "Bitmaske"
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp main/main.cpp
-#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
-#: scene/gui/button.cpp scene/gui/item_list.cpp
-msgid "Icon"
-msgstr "Symbol"
-
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/node_2d.cpp
msgid "Z Index"
msgstr "Z-Index"
@@ -12629,6 +12890,119 @@ msgid "This property can't be changed."
msgstr "Diese Eigenschaft kann nicht geändert werden."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Options"
+msgstr "Einrasteinstellungen"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp
+#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
+#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp
+#: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/path.cpp
+#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp
+#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/material.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/style_box.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Versatz"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/physics_2d_server.cpp
+#: servers/physics_server.cpp
+msgid "Step"
+msgstr "Schritt"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Separation"
+msgstr "Trennung"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Selected Tile"
+msgstr "Ausgewählte Kachel"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
+#: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/mesh_instance_2d.cpp
+#: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
+#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
+#: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp
+#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Texture"
+msgstr "Textur"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Tex Offset"
+msgstr "Textur Offset"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
+#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
+#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/canvas_item.cpp
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/style_box.cpp
+msgid "Modulate"
+msgstr "Modulierung"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Tile Mode"
+msgstr "Kachelmodus"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Autotile Bitmask Mode"
+msgstr "Autotile-Bitmask-Modus"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Subtile Size"
+msgstr "Subkachelgröße"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Subtile Spacing"
+msgstr "Subkachelabstand"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Occluder Offset"
+msgstr "Verdeckungsversatz"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Navigation Offset"
+msgstr "Steuerungsversatz"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Shape Offset"
+msgstr "Formabstand"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Shape Transform"
+msgstr "Form-Transform"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Selected Collision"
+msgstr "Ausgewählte Kollision"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Selected Collision One Way"
+msgstr "Ausgewählte Kollision nur in eine Richtung"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Selected Collision One Way Margin"
+msgstr "Ausgewählter einseitiger Kollisionsabstand"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Selected Navigation"
+msgstr "Ausgewählte Steuerung"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Selected Occlusion"
+msgstr "Ausgewählte Verdeckung"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Tileset Script"
+msgstr "Tileset-Skript"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "TileSet"
msgstr "Kachelsatz"
@@ -13716,40 +14090,24 @@ msgid "Runnable"
msgstr "Soforteinsatz"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete preset '%s'?"
-msgstr "Vorlage ‚%s‘ löschen?"
+msgid "Export the project for all the presets defined."
+msgstr "Dieses Projekt durch alle festgelegten Exportvorlagen exportieren."
#: editor/project_export.cpp
-msgid ""
-"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
-"Export templates seem to be missing or invalid."
+msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work."
msgstr ""
-"Export des Projekts für die Plattform ‚%s‘ fehlgeschlagen.\n"
-"Exportvorlagen scheinen zu fehlen oder ungültig zu sein."
+"Alle Exportvorlagen müssen einen Export-Pfad festlegen damit „Alle "
+"exportieren“ funktioniert."
#: editor/project_export.cpp
-msgid ""
-"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
-"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
-"export settings."
-msgstr ""
-"Export des Projekts für die Plattform ‚%s‘ fehlgeschlagen.\n"
-"Es könnte an einen fehlerhaften Einstellung in den Voreinstellungen oder den "
-"individuellen Exporteinstellugen liegen."
+msgid "Delete preset '%s'?"
+msgstr "Vorlage ‚%s‘ löschen?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Exporting All"
msgstr "Exportiere alles"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "The given export path doesn't exist:"
-msgstr "Der angegebene Export-Pfad existiert nicht:"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
-msgstr "Export-Vorlagen für dieses Systeme fehlen / sind fehlerhaft:"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
msgstr "Exportpfad"
@@ -13769,7 +14127,7 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert wird diese Vorlage beim Soforteinsatz verwendet.\n"
"Nur eine Vorlage pro Plattform kann für den Soforteinsatz aktiviert werden."
-#: editor/project_export.cpp scene/main/resource_preloader.cpp
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
msgstr "Ressourcen"
@@ -13829,12 +14187,6 @@ msgstr "Skript"
msgid "GDScript Export Mode:"
msgstr "GDScript-Exportmodus:"
-#: editor/project_export.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/dialogs.cpp
-#: scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp
-#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
#: editor/project_export.cpp
msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)"
msgstr "Kompilierter Bytecode (schnelleres Laden)"
@@ -13866,34 +14218,43 @@ msgid "More Info..."
msgstr "Mehr Infos…"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export PCK/Zip"
-msgstr "Exportiere PCK/Zip"
+msgid "Export PCK/Zip..."
+msgstr "PCK/Zip exportieren…"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export Project"
-msgstr "Projekt exportieren"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export mode?"
-msgstr "Export-Modus?"
+msgid "Export Project..."
+msgstr "Projekt exportieren…"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export All"
msgstr "Alles exportieren"
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Choose an export mode:"
+msgstr "Export-Modus auswählen:"
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export All..."
+msgstr "Alle exportieren…"
+
#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "ZIP File"
msgstr "ZIP-Datei"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Godot Game Pack"
-msgstr "Godot-Game-Pack"
+msgid "Godot Project Pack"
+msgstr "Godot-Projekt-Pack"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "Export-Templates für diese Systeme fehlen:"
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Project Export"
+msgstr "Projektgründer"
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
msgstr "Verwalte Exportvorlagen"
@@ -14077,6 +14438,18 @@ msgstr "Fehlendes Projekt"
msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
msgstr "Fehler: Projekt ist nicht im Dateisystem vorhanden."
+#: editor/project_manager.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Local"
+msgstr "Lokal"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Local Projects"
+msgstr "Lokale Projekte"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Asset Library Projects"
+msgstr "Nutzerinhalte-Projekte"
+
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't open project at '%s'."
msgstr "Projekt in ‚%s‘ kann nicht geöffnet werden."
@@ -14199,18 +14572,14 @@ msgid "Project Manager"
msgstr "Projektverwaltung"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Local Projects"
-msgstr "Lokale Projekte"
+msgid "Last Modified"
+msgstr "Zuletzt bearbeitet"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Projekte werden geladen, bitte warten..."
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Last Modified"
-msgstr "Zuletzt bearbeitet"
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Edit Project"
msgstr "Projekt bearbeiten"
@@ -14251,10 +14620,6 @@ msgid "About"
msgstr "Über"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Asset Library Projects"
-msgstr "Nutzerinhalte-Projekte"
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
msgstr "Jetzt Neustarten"
@@ -14604,7 +14969,8 @@ msgstr "Sprachen:"
msgid "AutoLoad"
msgstr "Autoload"
-#: editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
+#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "Erweiterungen"
@@ -14733,12 +15099,6 @@ msgstr ""
msgid "Initial value for the counter"
msgstr "Anfangswert für Zähler"
-#: editor/rename_dialog.cpp scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp
-#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/physics_2d_server.cpp
-#: servers/physics_server.cpp
-msgid "Step"
-msgstr "Schritt"
-
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
msgstr "Wert um welchen der Zähler für jedes Node erhöht wird"
@@ -15017,16 +15377,15 @@ msgstr "Lokal machen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Another node already uses this unique name in the scene."
msgstr ""
+"Ein anderes Node nutzt schon diesen einzigartigen Namen in dieser Szene."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Scene Unique Name"
-msgstr "Eindeutiger Name"
+msgstr "Szenen-eindeutigen Namen aktivieren"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable Scene Unique Name"
-msgstr "Eindeutiger Name"
+msgstr "Szenen-eindeutigen Namen deaktivieren"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
@@ -15102,7 +15461,7 @@ msgstr "Unter-Ressourcen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Access as Scene Unique Name"
-msgstr ""
+msgstr "Über Szenen-eindeutigen Namen zugreifen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance"
@@ -15197,10 +15556,6 @@ msgstr ""
"gestellt werden."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Local"
-msgstr "Lokal"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
msgstr "Vererbung wirklich lösen? (Lässt sich nicht rückgängig machen!)"
@@ -15242,6 +15597,9 @@ msgid ""
"with the '%s' prefix in a node path.\n"
"Click to disable this."
msgstr ""
+"Dieses Node kann an jeder beliebigen Stelle der Szene, unter der Verwendung "
+"des Präfix ‚%s‘ im Node-Pfad, aufgerufen werden.\n"
+"Zum deaktivieren, hier klicken."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
@@ -15453,7 +15811,8 @@ msgid "Attach Node Script"
msgstr "Node-Skript hinzufügen"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Remote "
+#, fuzzy
+msgid "Remote %s:"
msgstr "Fern "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -15553,11 +15912,6 @@ msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
-
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitors"
msgstr "Monitore"
@@ -15900,38 +16254,6 @@ msgstr "Rückfall auf GLES2"
msgid "Use Nvidia Rect Flicker Workaround"
msgstr "Nvidia-Rechtecksflackern-Abhilfe verwenden"
-#: main/main.cpp platform/javascript/export/export.cpp
-#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
-msgid "Display"
-msgstr "Anzeige"
-
-#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
-#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp
-msgid "Width"
-msgstr "Breite"
-
-#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
-#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp
-#: scene/resources/capsule_shape.cpp scene/resources/capsule_shape_2d.cpp
-#: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/font.cpp
-#: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
-#: scene/resources/texture.cpp
-msgid "Height"
-msgstr "Höhe"
-
-#: main/main.cpp
-msgid "Always On Top"
-msgstr "Immer im Vordergrund"
-
-#: main/main.cpp
-msgid "Test Width"
-msgstr "Testbreite"
-
-#: main/main.cpp
-msgid "Test Height"
-msgstr "Testhöhe"
-
#: main/main.cpp
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
@@ -16033,9 +16355,8 @@ msgid "Physics Interpolation"
msgstr "Physikinterpolation"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Warnings"
-msgstr "Filtern aktivieren"
+msgstr "Warnhinweise aktivieren"
#: main/main.cpp
msgid "Frame Delay Msec"
@@ -16167,10 +16488,6 @@ msgstr "Auf Debugger warten"
msgid "Wait Timeout"
msgstr "Maximale Wartezeit"
-#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
-msgid "Args"
-msgstr "Argumente"
-
#: main/main.cpp
msgid "Runtime"
msgstr "Laufzeitumgebung"
@@ -16196,11 +16513,11 @@ msgstr "Verhältnis"
msgid "Shrink"
msgstr "Verkleinern"
-#: main/main.cpp
+#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "Automatisches Beendenakzeptieren"
-#: main/main.cpp
+#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Quit On Go Back"
msgstr "Beenden bei Zurück"
@@ -16266,11 +16583,6 @@ msgstr "Kollisionsmaske"
msgid "Invert Faces"
msgstr "Oberflächen invertieren"
-#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
-#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
-
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
#: scene/3d/navigation_obstacle.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
@@ -16316,7 +16628,7 @@ msgstr "Ringseiten"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
-#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid "Polygon"
msgstr "Polygon"
@@ -16476,7 +16788,8 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton"
msgstr "GDNative Singleton wurde deaktiviert"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-msgid "Libraries: "
+#, fuzzy
+msgid "Libraries:"
msgstr "Bibliotheken: "
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
@@ -16702,7 +17015,7 @@ msgstr "Mischgewichte"
msgid "Instance Materials"
msgstr "Instanzmaterialien"
-#: modules/gltf/gltf_node.cpp
+#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/skeleton.cpp
msgid "Parent"
msgstr "Eltern"
@@ -16718,12 +17031,6 @@ msgstr "Skin"
msgid "Translation"
msgstr "Übersetzung"
-#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
-#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
-#: scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotation"
-
#: modules/gltf/gltf_node.cpp
msgid "Children"
msgstr "Kinder"
@@ -16830,7 +17137,6 @@ msgstr "Wurzel-Nodes"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_progress.cpp
-#: scene/resources/font.cpp
msgid "Textures"
msgstr "Texturen"
@@ -16858,7 +17164,7 @@ msgstr "Skelette"
msgid "Skeleton To Node"
msgstr "Skelett zu Node"
-#: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp
+#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Animations"
msgstr "Animationen"
@@ -16879,7 +17185,6 @@ msgid "Use In Baked Light"
msgstr "In Baked-Light verwenden"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp
-#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Cell"
msgstr "Zelle"
@@ -16905,6 +17210,19 @@ msgstr "Z zentrieren"
msgid "Mask"
msgstr "Maske"
+#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bake Navigation"
+msgstr "Navigation"
+
+#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/navigation_2d.cpp
+#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp
+#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/navigation.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
+#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Navigation Layers"
+msgstr "Navigationsgefühl"
+
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
msgstr "Nächste Ebene"
@@ -17283,10 +17601,6 @@ msgstr "IGD-Unsere-Adresse"
msgid "IGD Status"
msgstr "IGD-Status"
-#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
-msgid "Default Input Values"
-msgstr "Standard Eingabewerte"
-
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -17312,7 +17626,8 @@ msgstr ""
"sein! Bitte entsprechendes Node anpassen."
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+#, fuzzy
+msgid "Node returned an invalid sequence output:"
msgstr "Node gab ungültige Sequenzausgabe zurück: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
@@ -17322,7 +17637,8 @@ msgstr ""
"melden Sie den Bug!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid "Stack overflow with stack depth: "
+#, fuzzy
+msgid "Stack overflow with stack depth:"
msgstr "Stack-Overflow mit Stack-Tiefe: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
@@ -17692,7 +18008,8 @@ msgid "for (elem) in (input):"
msgstr "for (Element) in (Eingabe):"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-msgid "Input type not iterable: "
+#, fuzzy
+msgid "Input type not iterable:"
msgstr "Eingabetyp nicht wiederholbar: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
@@ -17700,7 +18017,8 @@ msgid "Iterator became invalid"
msgstr "Iterator wurde ungültig"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-msgid "Iterator became invalid: "
+#, fuzzy
+msgid "Iterator became invalid:"
msgstr "Iterator wurde ungültig: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
@@ -17761,10 +18079,6 @@ msgid "Node Path"
msgstr "Node-Pfad"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-msgid "Argument Cache"
-msgstr "Parametercache"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Use Default Args"
msgstr "Default-Argumente verwenden"
@@ -17817,10 +18131,6 @@ msgid "Set Mode"
msgstr "Modus festlegen"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-msgid "Type Cache"
-msgstr "Typcache"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Assign Op"
msgstr "Op zuweisen"
@@ -17839,7 +18149,7 @@ msgid "Base object is not a Node!"
msgstr "Basis-Objekt ist kein Node!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-msgid "Path does not lead Node!"
+msgid "Path does not lead to Node!"
msgstr "Pfad führt nicht zu einem Node!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
@@ -17854,17 +18164,19 @@ msgstr "%s emittieren"
msgid "Compose Array"
msgstr "Array zusammenstellen"
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ": Invalid argument of type: "
+#, fuzzy
+msgid "Invalid argument of type:"
msgstr ": Ungültiger Parameter vom Typ: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ": Invalid arguments: "
+#, fuzzy
+msgid "Invalid arguments:"
msgstr ": Ungültige Parameter: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -17876,11 +18188,13 @@ msgid "Var Name"
msgstr "Variablenname"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "VariableGet not found in script: "
+#, fuzzy
+msgid "VariableGet not found in script:"
msgstr "VariableGet nicht im Skript gefunden: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "VariableSet not found in script: "
+#, fuzzy
+msgid "VariableSet not found in script:"
msgstr "VariableSet nicht im Skript gefunden: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -17958,10 +18272,6 @@ msgid "Construct %s"
msgstr "%s konstruieren"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "Constructor"
-msgstr "Konstruktor"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Get Local Var"
msgstr "Lokale Variable erhalten"
@@ -17977,10 +18287,6 @@ msgstr "Aktion %s"
msgid "Deconstruct %s"
msgstr "Zerlege %s"
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "Elem Cache"
-msgstr "Elementecache"
-
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search VisualScript"
msgstr "VisualScript suchen"
@@ -18142,6 +18448,22 @@ msgid "Shutdown ADB On Exit"
msgstr "ADB beim Beenden herunterfahren"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid "Launcher Icons"
+msgstr "Start Icon"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid "Main 192 X 192"
+msgstr "Haupticon 192 x 192"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid "Adaptive Foreground 432 X 432"
+msgstr "Angepasster Vordergrund 432 x 432"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid "Adaptive Background 432 X 432"
+msgstr "Angepasster Hintergrund 432 x 432"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Package name is missing."
msgstr "Paketname fehlt."
@@ -18174,6 +18496,10 @@ msgstr "Einen Build verwenden"
msgid "Export Format"
msgstr "Exportformat"
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Architectures"
+msgstr "Architekturen"
+
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Keystore"
msgstr "Schlüsselspeicher"
@@ -18202,7 +18528,7 @@ msgstr "Ein-Klick-Deploy"
msgid "Clear Previous Install"
msgstr "Vorherige Installation löschen"
-#: platform/android/export/export_plugin.cpp scene/resources/shader.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Code"
msgstr "Code"
@@ -18355,10 +18681,6 @@ msgid "Could not execute on device."
msgstr "Ließ sich nicht auf Gerät ausführen."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
-msgstr "Das ‚apksigner‘-Hilfswerkzeug konnte nicht gefunden werden."
-
-#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -18492,12 +18814,17 @@ msgid "\"Target Sdk\" version must be greater or equal to \"Min Sdk\" version."
msgstr ""
"Die Version des „Target Sdk“ muss größer gleich der des „Min Sdk“ sein."
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Code Signing"
+msgstr "Codesignierendes DMG"
+
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"'apksigner' could not be found.\n"
-"Please check the command is available in the Android SDK build-tools "
-"directory.\n"
-"The resulting %s is unsigned."
+"'apksigner' could not be found. Please check that the command is available "
+"in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned."
msgstr ""
"‚apksigner‘ konnte nicht gefunden werden.\n"
"Ist das Programm im Android SDK build-tools-Verzeichnis vorhanden?\n"
@@ -18516,6 +18843,11 @@ msgid "Could not find keystore, unable to export."
msgstr "Keystore konnte nicht gefunden werden, Export fehlgeschlagen."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not start apksigner executable."
+msgstr "Unterprozess konnte nicht gestartet werden!"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "'apksigner' returned with error #%d"
msgstr "‚apksigner‘ gab Fehlercode #%d zurück"
@@ -18547,7 +18879,8 @@ msgstr ""
"Ungültiger Dateiname. Android APKs benötigen .apk als Dateinamenendung."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-msgid "Unsupported export format!\n"
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported export format!"
msgstr "Nicht unterstütztes Exportformat!\n"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
@@ -18560,10 +18893,9 @@ msgstr ""
"Menü benötigt."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Android build version mismatch:\n"
-" Template installed: %s\n"
-" Godot Version: %s\n"
+"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
msgstr ""
"Android-Build-Versionsinkompatibilität:\n"
@@ -18572,14 +18904,16 @@ msgstr ""
"Bitte Android-Build-Vorlage im ‚Projekt‘-Menü neu installieren."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name"
+"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name."
msgstr ""
"Kann res://android/build/res/*.xml Dateien nicht mit Projektnamen "
"überschreiben"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-msgid "Could not export project files to gradle project\n"
+#, fuzzy
+msgid "Could not export project files to gradle project."
msgstr "Konnte Projektdateien nicht als Gradle-Projekt exportieren\n"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
@@ -18591,8 +18925,9 @@ msgid "Building Android Project (gradle)"
msgstr "Baue Android-Projekt (gradle)"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
+"Building of Android project failed, check output for the error. "
"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
msgstr ""
"Bauen des Android-Projekts fehlgeschlagen, Fehlerdetails befinden ich in der "
@@ -18613,7 +18948,8 @@ msgstr ""
"im Gradle Projektverzeichnis erscheinen."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-msgid "Package not found: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Package not found: \"%s\"."
msgstr "Paket nicht gefunden: %s"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
@@ -18621,17 +18957,16 @@ msgid "Creating APK..."
msgstr "Erzeuge APK…"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-msgid ""
-"Could not find template APK to export:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"."
msgstr ""
"Konnte keine APK-Vorlage zum Exportieren finden:\n"
"%s"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Missing libraries in the export template for the selected architectures: "
-"%s.\n"
+"Missing libraries in the export template for the selected architectures: %s. "
"Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing "
"architectures in the export preset."
msgstr ""
@@ -18645,7 +18980,8 @@ msgid "Adding files..."
msgstr "Füge Dateien hinzu…"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-msgid "Could not export project files"
+#, fuzzy
+msgid "Could not export project files."
msgstr "Projektdateien konnten nicht exportiert werden"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
@@ -18665,6 +19001,58 @@ msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
msgstr "Das Zeichen ‚%s‘ ist in Bezeichnern nicht gestattet."
#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Landscape Launch Screens"
+msgstr "Startbildschirm im Landscape Modus"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPhone 2436 X 1125"
+msgstr "iPhone 2436 x 1125"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPhone 2208 X 1242"
+msgstr "iPhone 2208 x 1242"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPad 1024 X 768"
+msgstr "iPad 1024 x 768"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPad 2048 X 1536"
+msgstr "iPad 2048 x 1536"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Portrait Launch Screens"
+msgstr "Startbildschirm im Portrait Modus"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPhone 640 X 960"
+msgstr "iPhone 640 x 960"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPhone 640 X 1136"
+msgstr "iPhone 640 x 1136"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPhone 750 X 1334"
+msgstr "iPhone 750 x 1334"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPhone 1125 X 2436"
+msgstr "iPhone 1125 x 2436"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPad 768 X 1024"
+msgstr "iPad 768 x 1024"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPad 1536 X 2048"
+msgstr "iPad 1536 x 2048"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPhone 1242 X 2208"
+msgstr "iPhone 1242 x 2208"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID"
msgstr "AppStore TeamID"
@@ -18729,7 +19117,7 @@ msgstr "Zugriff auf WLan"
msgid "Push Notifications"
msgstr "Pushnachrichten"
-#: platform/iphone/export/export.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp
+#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "User Data"
msgstr "Nutzerdaten"
@@ -18759,35 +19147,35 @@ msgstr "Fotobibliotheknutzungsrechtfertigung"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "iPhone 120 X 120"
-msgstr "iPhone 120 X 120"
+msgstr "iPhone 120 x 120"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "iPhone 180 X 180"
-msgstr "iPhone 180 X 180"
+msgstr "iPhone 180 x 180"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "iPad 76 X 76"
-msgstr "iPad 76 X 76"
+msgstr "iPad 76 x 76"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "iPad 152 X 152"
-msgstr "iPad 152 X 152"
+msgstr "iPad 152 x 152"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "iPad 167 X 167"
-msgstr "iPad 167 X 167"
+msgstr "iPad 167 x 167"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store 1024 X 1024"
-msgstr "App Store 1024 X 1024"
+msgstr "App Store 1024 x 1024"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Spotlight 40 X 40"
-msgstr "Spotlight 40 X 40"
+msgstr "Spotlight 40 x 40"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Spotlight 80 X 80"
-msgstr "Spotlight 80 X 80"
+msgstr "Spotlight 80 x 80"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Storyboard"
@@ -18817,6 +19205,17 @@ msgstr "Eigene Hintergrundfarbe verwenden"
msgid "Custom BG Color"
msgstr "Eigene Hintergrundfarbe"
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Prepare Templates"
+msgstr "Vorlagen verwalten"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export template not found."
+msgstr "Selbst konfigurierte Release-Exportvorlage nicht gefunden."
+
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
msgstr ""
@@ -18839,22 +19238,35 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "Führe exportiertes HTML im Standard-Browser des Betriebssystems aus."
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not open template for export:"
+#, fuzzy
+msgid "Could not open template for export: \"%s\"."
msgstr "Konnte Vorlage nicht zum Export öffnen:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Invalid export template:"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid export template: \"%s\"."
msgstr "Ungültige Exportvorlage:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not write file:"
+#, fuzzy
+msgid "Could not write file: \"%s\"."
msgstr "Konnte Datei nicht schreiben:"
+#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Icon Creation"
+msgstr "Symbolbildbegrenzung"
+
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not read file:"
+#, fuzzy
+msgid "Could not read file: \"%s\"."
msgstr "Konnte Datei nicht lesen:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "PWA"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
@@ -18923,15 +19335,18 @@ msgid "Icon 512 X 512"
msgstr "Symbol 512 X 512"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not read HTML shell:"
+#, fuzzy
+msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"."
msgstr "Konnte HTML-Shell nicht lesen:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not create HTTP server directory:"
+#, fuzzy
+msgid "Could not create HTTP server directory: %s."
msgstr "Konnte HTTP-Server-Verzeichnis nicht erstellen:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Error starting HTTP server:"
+#, fuzzy
+msgid "Error starting HTTP server: %d."
msgstr "Fehler beim Starten des HTTP-Servers:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
@@ -19196,9 +19611,29 @@ msgid "Apple Team ID"
msgstr "Apple-Team-ID"
#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not open icon file \"%s\"."
+msgstr "Projektdateien konnten nicht exportiert werden"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not start xcrun executable."
+msgstr "Unterprozess konnte nicht gestartet werden!"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Notarization failed."
+msgstr "Beglaubigung"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Notarization request UUID: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Note: The notarization process generally takes less than an hour. When the "
-"process is completed, you'll receive an email."
+"The notarization process generally takes less than an hour. When the process "
+"is completed, you'll receive an email."
msgstr ""
"Hinweis: Der Beglaubigungsprozess dauert gewöhnlich weniger als eine Stunde. "
"Nach Ablauf wird eine Bestätigungsmail versandt."
@@ -19220,18 +19655,83 @@ msgstr ""
"Anwendung geheftet werden (optional):"
#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!"
+msgstr ""
+"Zeitstempel sind nicht mit Ad-hoc-Signaturen kompatibel, und werden "
+"deaktiviert!"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!"
+msgstr ""
+"Die abgehärtete Laufzeitumgebung ist nicht mit Ad-hoc-Signaturen kompatibel, "
+"und wird deaktiviert!"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Built-in CodeSign failed with error \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Built-in CodeSign require regex module."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Could not start codesign executable, make sure Xcode command line tools are "
+"installed."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
msgid "No identity found."
msgstr "Keine Identität gefunden."
#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cannot sign file %s."
+msgstr "Fehler beim Speichern von Datei: %s"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Relative symlinks are not supported, exported \"%s\" might be broken!"
+msgstr ""
+"Relative symbolische Links werden von diesem Betriebssystem nicht "
+"unterstützt, das exportierte Projekt könnte fehlerhaft sein!"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "DMG Creation"
+msgstr "Richtung"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not start hdiutil executable."
+msgstr "Unterprozess konnte nicht gestartet werden!"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "`hdiutil create` failed - file exists."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "`hdiutil create` failed."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Creating app bundle"
msgstr "Erzeuge App-Bundle"
#: platform/osx/export/export.cpp
-msgid "Could not find template app to export:"
+#, fuzzy
+msgid "Could not find template app to export: \"%s\"."
msgstr "Es konnte keine Vorlagen-App zum Exportieren gefunden werden:"
#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid export format."
+msgstr "Ungültige Exportvorlage:"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"Relative symlinks are not supported on this OS, the exported project might "
"be broken!"
@@ -19240,8 +19740,9 @@ msgstr ""
"unterstützt, das exportierte Projekt könnte fehlerhaft sein!"
#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Requested template binary '%s' not found. It might be missing from your "
+"Requested template binary \"%s\" not found. It might be missing from your "
"template archive."
msgstr ""
"Benötigte Vorlagen-Binary ‚%s‘ nicht gefunden. Es könnte im Vorlagen-Archiv "
@@ -19288,6 +19789,16 @@ msgid "Sending archive for notarization"
msgstr "Sende Archiv zur Beglaubigung"
#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ZIP Creation"
+msgstr "Projektion"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file to read from path \"%s\"."
+msgstr "Konnte Projektdateien nicht als Gradle-Projekt exportieren\n"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Invalid bundle identifier:"
msgstr "Ungültiger Bundle-Bezeichner:"
@@ -19615,6 +20126,11 @@ msgid "Debug Algorithm"
msgstr "Debug-Algorithmus"
#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"."
+msgstr "Temporäre Datei kann nicht entfernt werden:"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Identity Type"
msgstr "Identitäts-Typ"
@@ -19627,9 +20143,8 @@ msgid "Digest Algorithm"
msgstr "Digest-Algorithmus"
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Modify Resources"
-msgstr "Ressource kopieren"
+msgstr "Ressource ändern"
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "File Version"
@@ -19656,6 +20171,78 @@ msgid "Trademarks"
msgstr "Handelsmarken"
#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Resources Modification"
+msgstr "Pushnachrichten"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not find rcedit executable at \"%s\"."
+msgstr "Keystore konnte nicht gefunden werden, Export fehlgeschlagen."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not find wine executable at \"%s\"."
+msgstr "Keystore konnte nicht gefunden werden, Export fehlgeschlagen."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not start rcedit executable, configure rcedit path in the Editor "
+"Settings (Export > Windows > Rcedit)."
+msgstr ""
+"Das Rcedit-Werkzeug muss in den Editoreinstellungen (Export > Windows > "
+"Rcedit) festgelegt werden um Icon- oder Anwendungsinformation festlegen zu "
+"können."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+msgid ""
+"rcedit failed to modify executable:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not find signtool executable at \"%s\"."
+msgstr "Keystore konnte nicht gefunden werden, Export fehlgeschlagen."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not find osslsigncode executable at \"%s\"."
+msgstr "Keystore konnte nicht gefunden werden, Export fehlgeschlagen."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid identity type."
+msgstr "Identitäts-Typ"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid timestamp server."
+msgstr "Ungültiger Name."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not start signtool executable, configure signtool path in the Editor "
+"Settings (Export > Windows > Signtool)."
+msgstr ""
+"Das Rcedit-Werkzeug muss in den Editoreinstellungen (Export > Windows > "
+"Rcedit) festgelegt werden um Icon- oder Anwendungsinformation festlegen zu "
+"können."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+msgid ""
+"Signtool failed to sign executable:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove temporary file \"%s\"."
+msgstr "Temporäre Datei kann nicht entfernt werden:"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
msgid ""
"The rcedit tool must be configured in the Editor Settings (Export > Windows "
"> Rcedit) to change the icon or app information data."
@@ -19677,6 +20264,23 @@ msgid "Invalid product version:"
msgstr "Ungültige Produktversion:"
#: platform/windows/export/export.cpp
+msgid "Windows executables cannot be >= 4 GiB."
+msgstr ""
+
+#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open executable file \"%s\"."
+msgstr "Ungültige ausführbare Datei."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp
+msgid "Executable file header corrupted."
+msgstr ""
+
+#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp
+msgid "Executable \"pck\" section not found."
+msgstr ""
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
@@ -19692,6 +20296,10 @@ msgstr "Osslsigncode"
msgid "Wine"
msgstr "Wine"
+#: platform/x11/export/export.cpp
+msgid "32-bit executables cannot have embedded data >= 4 GiB."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Frames"
@@ -19705,11 +20313,6 @@ msgstr ""
"Eine SpriteFrames-Ressource muss in der ‚Frames‘-Eigenschaft erstellt oder "
"gesetzt werden, damit AnimatedSprite Einzelbilder darstellen kann."
-#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
-#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-msgid "Frame"
-msgstr "Frame"
-
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "Speed Scale"
@@ -19725,18 +20328,6 @@ msgstr "Wird abgespielt"
msgid "Centered"
msgstr "Zentriert"
-#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
-#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
-#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp
-#: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp
-#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/path.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_node.cpp
-#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
-#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
-#: scene/resources/style_box.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Versatz"
-
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
msgid "Flip H"
@@ -19808,8 +20399,7 @@ msgid "Pitch Scale"
msgstr "Tonhöhenskalierung"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
-#: scene/animation/animation_player.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp
-#: scene/gui/video_player.cpp
+#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
msgid "Autoplay"
msgstr "Automatisches Abspielen"
@@ -19820,7 +20410,8 @@ msgstr "Abspielen pausiert"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
-#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/material.cpp
+#: scene/3d/visibility_notifier.cpp scene/3d/visual_instance.cpp
+#: scene/resources/material.cpp
msgid "Max Distance"
msgstr "Max Distanz"
@@ -19834,9 +20425,8 @@ msgid "Bus"
msgstr "Bus"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Area Mask"
-msgstr "Flächenblende"
+msgstr "Fläche maskieren"
#: scene/2d/back_buffer_copy.cpp
msgid "Copy Mode"
@@ -19850,7 +20440,8 @@ msgstr "Anker Modus"
msgid "Rotating"
msgstr "Rotierend"
-#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
+#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/listener_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
+#: scene/3d/listener.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Current"
msgstr "Aktuell"
@@ -19873,17 +20464,18 @@ msgid "Limit"
msgstr "Limit"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
-#: scene/resources/style_box.cpp
+#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
-#: scene/resources/style_box.cpp
+#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/style_box.cpp
+#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
@@ -19931,8 +20523,8 @@ msgstr "Grenzen zeichnen"
msgid "Draw Drag Margin"
msgstr "Ziehbegrenzungen zeichnen"
-#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
-#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
+#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/resources/environment.cpp
+#: scene/resources/material.cpp
msgid "Blend Mode"
msgstr "Mischmodus"
@@ -19965,11 +20557,6 @@ msgstr "Sichtbarkeit"
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"
-#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
-#: scene/resources/style_box.cpp
-msgid "Modulate"
-msgstr "Modulierung"
-
#: scene/2d/canvas_item.cpp
msgid "Self Modulate"
msgstr "Selbst-Modulieren"
@@ -19991,10 +20578,6 @@ msgstr "Lichtblende"
msgid "Use Parent Material"
msgstr "Benutze Eltern Material"
-#: scene/2d/canvas_item.cpp
-msgid "Toplevel"
-msgstr "Höchste Ebene"
-
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
@@ -20046,6 +20629,13 @@ msgstr ""
"Ungültiges Polygon. Mindestens zwei Punkte werden im ‚Segment‘-Baumodus "
"benötigt."
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+msgid ""
+"The One Way Collision property will be ignored when the parent is an Area2D."
+msgstr ""
+"Die Eigenschaft der Einwegkollision wird ignoriert, wenn das übergeordnete "
+"Element ein Area2D ist."
+
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Build Mode"
msgstr "Baumodus"
@@ -20161,16 +20751,6 @@ msgstr "Lokale Koordination"
msgid "Draw Order"
msgstr "Zeichenreihenfolge"
-#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp
-#: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp
-#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp
-#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
-#: scene/gui/texture_rect.cpp scene/resources/material.cpp
-#: scene/resources/sky.cpp scene/resources/style_box.cpp
-#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-msgid "Texture"
-msgstr "Textur"
-
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Emission Shape"
@@ -20262,8 +20842,9 @@ msgid "Tangential Accel"
msgstr "Tangentiale Beschleunigung"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/joints_2d.cpp
-#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
-#: scene/3d/vehicle_body.cpp scene/resources/particles_material.cpp
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/physics_body.cpp
+#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Damping"
msgstr "Dämpfung"
@@ -20384,7 +20965,7 @@ msgid "Node B"
msgstr "Node B"
#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
-#: scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
+#: scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Bias"
msgstr "Tendenz"
@@ -20393,7 +20974,7 @@ msgstr "Tendenz"
msgid "Disable Collision"
msgstr "Kollisionen deaktivieren"
-#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
+#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Softness"
msgstr "Weichheit"
@@ -20431,7 +21012,8 @@ msgid "Texture Scale"
msgstr "Texturskalierung"
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
-#: scene/3d/light.cpp scene/resources/environment.cpp scene/resources/sky.cpp
+#: scene/3d/light.cpp scene/resources/environment.cpp
+#: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp
msgid "Energy"
msgstr "Energie"
@@ -20506,7 +21088,7 @@ msgstr "Füllung"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Gradient"
-msgstr "Gradient"
+msgstr "Steigung"
#: scene/2d/line_2d.cpp
msgid "Texture Mode"
@@ -20549,7 +21131,7 @@ msgstr "Kantengeglättet"
msgid "Multimesh"
msgstr "Multimesh"
-#: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
+#: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp
#: scene/3d/navigation.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp
#: scene/resources/world_2d.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
msgid "Cell Size"
@@ -20583,8 +21165,13 @@ msgstr "Max Geschw"
msgid "Path Max Distance"
msgstr "Max Pfad-Distanz"
+#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
+msgid "Avoidance Enabled"
+msgstr "Vermeiden aktiviert"
+
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
-msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node."
+msgid ""
+"The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D inheriting parent node."
msgstr "NavigationAgent2D kann nur unter einem Node2D-Node genutzt werden."
#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_obstacle.cpp
@@ -20599,14 +21186,6 @@ msgstr ""
"Der einzige Zweck eines NavigationObstacle2D ist es, Kollisionsvermeidung "
"für ein Node2D-Objekt bereitzustellen."
-#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
-msgid "Vertices"
-msgstr "Vertizes"
-
-#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
-msgid "Outlines"
-msgstr "Umrisse"
-
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
@@ -20617,18 +21196,19 @@ msgstr ""
"Polygon zeichnen."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
-msgid ""
-"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
-"node. It only provides navigation data."
-msgstr ""
-"NavigationPolygonInstance muss ein Unterobjekt erster oder zweiter Ordnung "
-"unterhalb eines Navigation2D-Node sein. Es liefert nur "
-"Navigationsinformationen."
-
-#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid "Navpoly"
msgstr "Navpolygon"
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enter Cost"
+msgstr "Mitte unten"
+
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Travel Cost"
+msgstr "Reisen"
+
#: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp
msgid "Rotation Degrees"
@@ -20989,7 +21569,7 @@ msgstr "Fern-Pfad"
msgid "Use Global Coordinates"
msgstr "Globale Koordinaten verwenden"
-#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
+#: scene/2d/skeleton_2d.cpp scene/3d/skeleton.cpp
msgid "Rest"
msgstr "Ruhelage"
@@ -21249,27 +21829,11 @@ msgid "Tracking"
msgstr "Nachverfolgen"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
-msgid "Bounds"
-msgstr "Grenzen"
-
-#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Cell Space Transform"
-msgstr "Zellraum-Transform"
-
-#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Cell Subdiv"
-msgstr "Zellen Unterteilung"
-
-#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
msgid "Interior"
msgstr "Innenbereich"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Octree"
-msgstr "Octree"
-
-#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Finding meshes and lights"
msgstr "Am Suchen nach Meshes und Lichtern"
@@ -21371,7 +21935,7 @@ msgstr "Bildpfad"
msgid "Light Data"
msgstr "Lichtdaten"
-#: scene/3d/bone_attachment.cpp
+#: scene/3d/bone_attachment.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Bone Name"
msgstr "Knochenname"
@@ -21550,22 +22114,6 @@ msgid "Autoplace Priority"
msgstr "Priorität des Autosetzens"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
-msgid "To Cell Xform"
-msgstr "zu Zellentransform"
-
-#: scene/3d/gi_probe.cpp
-msgid "Dynamic Data"
-msgstr "Dynamische Daten"
-
-#: scene/3d/gi_probe.cpp
-msgid "Dynamic Range"
-msgstr "Dynamischer Bereich"
-
-#: scene/3d/gi_probe.cpp scene/3d/light.cpp
-msgid "Normal Bias"
-msgstr "Normalentendenz"
-
-#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
msgstr "Plotte Mesh"
@@ -21595,6 +22143,76 @@ msgstr ""
msgid "Subdiv"
msgstr "Unterteilung"
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Dynamic Range"
+msgstr "Dynamischer Bereich"
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp scene/3d/light.cpp
+msgid "Normal Bias"
+msgstr "Normalentendenz"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
+msgid "Pixel Size"
+msgstr "Pixelgröße"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+msgid "Billboard"
+msgstr "Plakatwand"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+msgid "Shaded"
+msgstr "Schattiert"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+msgid "Double Sided"
+msgstr "Doppelseitig"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
+msgid "No Depth Test"
+msgstr "Kein Tiefentest"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
+msgid "Fixed Size"
+msgstr "Feste Größe"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+msgid "Alpha Cut"
+msgstr "Alphaschnitt"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/material.cpp
+msgid "Alpha Scissor Threshold"
+msgstr "Alphascherenschwelle"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
+msgid "Render Priority"
+msgstr "Render-Priorität"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp
+msgid "Outline Render Priority"
+msgstr "Render-Priorität"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp
+msgid "Outline Modulate"
+msgstr "Übersicht ändern"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
+msgid "Font"
+msgstr "Schriftart"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Horizontale Ausrichtung"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Vertikale Ausrichtung"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp
+msgid "Autowrap"
+msgstr "Autoumbrechen"
+
#: scene/3d/light.cpp
msgid "Indirect Energy"
msgstr "Indirekte Energie"
@@ -21603,7 +22221,8 @@ msgstr "Indirekte Energie"
msgid "Negative"
msgstr "Negativ"
-#: scene/3d/light.cpp
+#: scene/3d/light.cpp scene/resources/material.cpp
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Specular"
msgstr "Spiegelnd"
@@ -21698,26 +22317,18 @@ msgid "Ignore Y"
msgstr "Y ignorieren"
#: scene/3d/navigation_agent.cpp
-msgid "The NavigationAgent can be used only under a spatial node."
-msgstr "NavigationAgent kann nur unter einem Spatial-Node genutzt werden."
-
-#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
msgid ""
-"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
-"It only provides navigation data."
-msgstr ""
-"NavigationMeshInstance muss ein Unterobjekt erster oder zweiter Ordnung "
-"eines Navigation-Nodes sein. Es liefert nur Navigationsinformationen."
+"The NavigationAgent can be used only under a Spatial inheriting parent node."
+msgstr "NavigationAgent kann nur unter einem Spatial-Node genutzt werden."
-#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
-#, fuzzy
+#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
msgid "NavMesh"
-msgstr "NavMesh backen"
+msgstr "NavMesh"
#: scene/3d/navigation_obstacle.cpp
msgid ""
"The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a "
-"spatial object."
+"Spatial inheriting parent object."
msgstr ""
"Der einzige Zweck eines NavigationObstacle ist es, Kollisionsvermeidung für "
"ein Spatial-Objekt bereitzustellen."
@@ -21850,16 +22461,145 @@ msgid "Motion Z"
msgstr "Z Bewegung"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-msgid "Move Lock X"
-msgstr "X Sperre bewegen"
+msgid "Joint Constraints"
+msgstr "Allgemeine Bedingung"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Impulse Clamp"
+msgstr "Impulsabklemmen"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Swing Span"
+msgstr "Schwungbereich"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Twist Span"
+msgstr "Verdrehungsbereich"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
+#: scene/3d/vehicle_body.cpp
+msgid "Relaxation"
+msgstr "Entspannung"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Angular Limit Enabled"
+msgstr "Winkelbegrenzung aktiviert"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Angular Limit Upper"
+msgstr "Obere Winkelgrenze"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Angular Limit Lower"
+msgstr "Untere Winkelgrenze"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Angular Limit Bias"
+msgstr "Winkelgrenzen Neigung"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Angular Limit Softness"
+msgstr "Winkelgrenzen-Glättung"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Angular Limit Relaxation"
+msgstr "Winkelgrenzen-Entspannung"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Linear Limit Upper"
+msgstr "Obere lineare Grenze"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Linear Limit Lower"
+msgstr "Untere lineare Grenze"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Linear Limit Softness"
+msgstr "Glättung linearer Grenze"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Linear Limit Restitution"
+msgstr "Wiederherstellung der linearen Grenze"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Linear Limit Damping"
+msgstr "Dämpfung des linearen Limits"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Angular Limit Restitution"
+msgstr "Wiederherstellung der Winkelgrenze"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-msgid "Move Lock Y"
-msgstr "Y Sperre bewegen"
+msgid "Angular Limit Damping"
+msgstr "Dämpfung der Winkelgrenze"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-msgid "Move Lock Z"
-msgstr "Z Sperre bewegen"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Linear Limit Enabled"
+msgstr "Lineare Grenze aktiviert"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Linear Spring Enabled"
+msgstr "Lineare Feder aktiviert"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Linear Spring Stiffness"
+msgstr "Lineare Federungsstärke"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Linear Spring Damping"
+msgstr "Lineare Federdämpfung"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Linear Equilibrium Point"
+msgstr "Linearer Ausgleichspunkt"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Linear Restitution"
+msgstr "Lineare Rückstellung"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Linear Damping"
+msgstr "Lineare Dämpfung"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Angular Restitution"
+msgstr "Rückstellung von Winkeln"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Angular Damping"
+msgstr "Winkeldämpfung"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "ERP"
+msgstr "ERP"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Angular Spring Enabled"
+msgstr "Winkelfeder aktiviert"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Angular Spring Stiffness"
+msgstr "Steifigkeit der Winkelfeder"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Angular Spring Damping"
+msgstr "Dämpfung der Winkelfeder"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Angular Equilibrium Point"
+msgstr "Winkel Ausgleichspunkt"
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Body Offset"
@@ -21898,10 +22638,6 @@ msgid "Params"
msgstr "Parameter"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-msgid "Impulse Clamp"
-msgstr "Impulsabklemmen"
-
-#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Angular Limit"
msgstr "Winkelgrenze"
@@ -21913,10 +22649,6 @@ msgstr "Obergrenze"
msgid "Lower"
msgstr "Untergrenze"
-#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
-msgid "Relaxation"
-msgstr "Entspannung"
-
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Motor"
msgstr "Antrieb"
@@ -21970,14 +22702,6 @@ msgid "Angular Ortho"
msgstr "Winkel-Ortho"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-msgid "Swing Span"
-msgstr "Schwungbereich"
-
-#: scene/3d/physics_joint.cpp
-msgid "Twist Span"
-msgstr "Verdrehungsbereich"
-
-#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Linear Limit X"
msgstr "Lineargrenze X"
@@ -22002,10 +22726,6 @@ msgid "Angular Limit X"
msgstr "Winkelgrenze X"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-msgid "ERP"
-msgstr "ERP"
-
-#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Angular Motor X"
msgstr "Winkelantrieb X"
@@ -22215,8 +22935,9 @@ msgstr "Es darf nur ein RoomManager im Szenenbaum vorhanden sein."
msgid "Main"
msgstr "Haupt"
-#: scene/3d/room_manager.cpp scene/animation/animation_player.cpp
-#: scene/animation/animation_tree.cpp scene/animation/animation_tree_player.cpp
+#: scene/3d/room_manager.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+#: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
+#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
@@ -22328,6 +23049,30 @@ msgstr ""
"Stellen Sie sicher, dass alle Räume Geometrie oder manuelle Begrenzungen "
"enthalten."
+#: scene/3d/skeleton.cpp scene/resources/skin.cpp
+msgid "Pose"
+msgstr "Stellung kopieren"
+
+#: scene/3d/skeleton.cpp
+msgid "Bound Children"
+msgstr "Gebundene Komponenten"
+
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+msgid "Pinned Points"
+msgstr "Angeheftete Elemente"
+
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+msgid "Attachments"
+msgstr "Anhänge"
+
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+msgid "Point Index"
+msgstr "Punkte-Index"
+
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+msgid "Spatial Attachment Path"
+msgstr "Pfad der räumlichen Anhänge"
+
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "Physics Enabled"
msgstr "Physik aktiviert"
@@ -22407,31 +23152,11 @@ msgstr "Federlänge"
msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"
-#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-msgid "Pixel Size"
-msgstr "Pixelgröße"
-
-#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-msgid "Billboard"
-msgstr "Plakatwand"
-
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-msgid "Shaded"
-msgstr "Schattiert"
-
-#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-msgid "Double Sided"
-msgstr "Doppelseitig"
-
-#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-msgid "Alpha Cut"
-msgstr "Alphaschnitt"
-
-#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
@@ -22573,36 +23298,6 @@ msgstr ""
"einfügen oder Hintergrundmodus der Environment-Instanz umstellen auf Canvas "
"(für 2D-Szenen)."
-#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp
-#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
-msgid "Min Space"
-msgstr "Min Raum"
-
-#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp
-#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
-msgid "Max Space"
-msgstr "Max Raum"
-
-#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp
-msgid "Value Label"
-msgstr "Wertebezeichner"
-
-#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
-msgid "Auto Triangles"
-msgstr "Automatische Dreiecke"
-
-#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
-msgid "Triangles"
-msgstr "Dreiecke"
-
-#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
-msgid "X Label"
-msgstr "X Beschriftung"
-
-#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
-msgid "Y Label"
-msgstr "Y Beschriftung"
-
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
msgstr "In BlendTree-Node ‚%s‘, Animation nicht gefunden: ‚%s‘"
@@ -22632,12 +23327,24 @@ msgid "Autorestart"
msgstr "Auto-Neustarten"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
-msgid "Autorestart Delay"
-msgstr "Auto-Neustarten-Verzögerung"
+msgid "Delay"
+msgstr "Zeitverzögerung"
+
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+msgid "Random Delay"
+msgstr "Zufällige Zeitverzögerung"
+
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+msgid "Add Amount"
+msgstr "Menge hinzufügen"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
-msgid "Autorestart Random Delay"
-msgstr "Auto-Neustarten zufällige Verzögerung"
+msgid "Blend Amount"
+msgstr "Abbildungsmenge"
+
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+msgid "Seek Position"
+msgstr "Position aufsuchen"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Input Count"
@@ -22648,10 +23355,6 @@ msgstr "Eingabezähler"
msgid "Xfade Time"
msgstr "Überblendzeit"
-#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
-msgid "Graph Offset"
-msgstr "Graphversatz"
-
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
msgid "Switch Mode"
msgstr "Wechselmodus"
@@ -22713,10 +23416,6 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
msgstr "Nichts ist mit dem Eingang ‚%s‘ von Node ‚%s‘ verbunden."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-msgid "Filter Enabled"
-msgstr "Filter aktiviert"
-
-#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
msgstr "Für diesen Graphen wurde kein Wurzel-AnimationNode festgelegt."
@@ -23045,10 +23744,6 @@ msgstr "Dialog"
msgid "Hide On OK"
msgstr "Verstecke bei OK"
-#: scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp
-msgid "Autowrap"
-msgstr "Autoumbrechen"
-
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "Warnung!"
@@ -23317,9 +24012,8 @@ msgid "Hide On Item Selection"
msgstr "Bei Elementauswahl verstecken"
#: scene/gui/popup_menu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hide On Checkable Item Selection"
-msgstr "Bei kontrollierbarer Elementauswahl verstecken"
+msgstr "Ausblenden bei der Auswahl eines anklickbaren Elements"
#: scene/gui/popup_menu.cpp
msgid "Hide On State Item Selection"
@@ -23618,7 +24312,7 @@ msgstr "Fortschritt Versatz"
msgid "Fill Mode"
msgstr "Füllmodus"
-#: scene/gui/texture_progress.cpp
+#: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Tint"
msgstr "Färbung"
@@ -23731,36 +24425,33 @@ msgid ""
"Setting node name '%s' to be unique within scene for '%s', but it's already "
"claimed by '%s'. This node is no longer set unique."
msgstr ""
+"Der verwendete Node-Name '%s' wurde als einzigartig in der Szene '%s' "
+"deklariert, jedoch wurde der Name bereits von '%s' verwendet. Das Node wird "
+"nicht mehr als einzigartig geführt."
#: scene/main/node.cpp
msgid "Name Num Separator"
msgstr "Name des numerischen Separators"
#: scene/main/node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Name Casing"
-msgstr "Name der Hülle"
+msgstr "Namensgebung"
#: scene/main/node.cpp
msgid "Editor Description"
msgstr "Editorbeschreibung"
#: scene/main/node.cpp
-msgid "Import Path"
-msgstr "Importpfad"
-
-#: scene/main/node.cpp
msgid "Pause Mode"
msgstr "Pausiermodus"
#: scene/main/node.cpp
-msgid "Display Folded"
-msgstr "Eingeklappt anzeigen"
+msgid "Physics Interpolation Mode"
+msgstr "Physikinterpolationsmodus"
#: scene/main/node.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Unique Name In Owner"
-msgstr "Eindeutiger Name"
+msgid "Display Folded"
+msgstr "Eingeklappt anzeigen"
#: scene/main/node.cpp
msgid "Filename"
@@ -23782,10 +24473,6 @@ msgstr "Mehrspieler benutzerdefiniert"
msgid "Process Priority"
msgstr "Prozesspriorität"
-#: scene/main/node.cpp
-msgid "Physics Interpolated"
-msgstr "Physikinterpoliert"
-
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp
msgid "Time Left"
msgstr "Zeit übrig"
@@ -23814,7 +24501,8 @@ msgstr "Wurzel"
msgid "Multiplayer Poll"
msgstr "Mehrspielerrundfrage"
-#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp
+#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
+#: scene/resources/shape_2d.cpp
msgid "Shapes"
msgstr "Formen"
@@ -24068,6 +24756,16 @@ msgid "3D Physics"
msgstr "3D-Physik"
#: scene/register_scene_types.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2D Navigation"
+msgstr "Navigation"
+
+#: scene/register_scene_types.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D Navigation"
+msgstr "Navigation"
+
+#: scene/register_scene_types.cpp
msgid "Use hiDPI"
msgstr "hiDPI verwenden"
@@ -24105,11 +24803,6 @@ msgid "Panel"
msgstr "Leiste"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-msgid "Font"
-msgstr "Schriftart"
-
-#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Font Color"
msgstr "Schriftfarbe"
@@ -24388,10 +25081,6 @@ msgid "Panel Disabled"
msgstr "Leiste deaktiviert"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-msgid "Separator"
-msgstr "Trenner"
-
-#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Labeled Separator Left"
msgstr "Benannter Trenner Links"
@@ -24400,6 +25089,10 @@ msgid "Labeled Separator Right"
msgstr "Benannter Trenner Rechts"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Font Separator"
+msgstr "Schriftarten-Trennzeichen"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Font Color Accel"
msgstr "Schriftfarbe-Beschleunigung"
@@ -24432,10 +25125,6 @@ msgid "Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-msgid "Separation"
-msgstr "Trennung"
-
-#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Resizer"
msgstr "Versteller"
@@ -24769,7 +25458,7 @@ msgstr "Port-Greifdistanz vertikal"
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Hinting"
-msgstr "Hinting"
+msgstr "Hinweisen"
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Override Oversampling"
@@ -25064,14 +25753,6 @@ msgid "Color Correction"
msgstr "Farbkorrektur"
#: scene/resources/font.cpp
-msgid "Chars"
-msgstr "Zeichen"
-
-#: scene/resources/font.cpp
-msgid "Kernings"
-msgstr "Kerning"
-
-#: scene/resources/font.cpp
msgid "Ascent"
msgstr "Anstieg"
@@ -25080,6 +25761,10 @@ msgid "Distance Field"
msgstr "Distanzfeld"
#: scene/resources/gradient.cpp
+msgid "Raw Data"
+msgstr "Rohdaten"
+
+#: scene/resources/gradient.cpp
msgid "Offsets"
msgstr "Versätze"
@@ -25100,10 +25785,6 @@ msgid "D"
msgstr "D"
#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Render Priority"
-msgstr "Render-Priorität"
-
-#: scene/resources/material.cpp
msgid "Next Pass"
msgstr "Nächster Durchlauf"
@@ -25120,10 +25801,6 @@ msgid "Vertex Lighting"
msgstr "Vertexbeleuchtung"
#: scene/resources/material.cpp
-msgid "No Depth Test"
-msgstr "Kein Tiefentest"
-
-#: scene/resources/material.cpp
msgid "Use Point Size"
msgstr "Punktgröße verwenden"
@@ -25132,10 +25809,6 @@ msgid "World Triplanar"
msgstr "Welt triplanar"
#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Fixed Size"
-msgstr "Feste Größe"
-
-#: scene/resources/material.cpp
msgid "Albedo Tex Force sRGB"
msgstr "Albedo Texturen erzwingen sRGB"
@@ -25152,6 +25825,10 @@ msgid "Ensure Correct Normals"
msgstr "Korrekte Normalen sicherstellen"
#: scene/resources/material.cpp
+msgid "Albedo Tex MSDF"
+msgstr "Albedo Text Rendering (MSDF)"
+
+#: scene/resources/material.cpp
msgid "Vertex Color"
msgstr "Vertexfarbe"
@@ -25208,10 +25885,6 @@ msgid "Use Alpha Scissor"
msgstr "Alphaschere verwenden"
#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Alpha Scissor Threshold"
-msgstr "Alphascherenschwelle"
-
-#: scene/resources/material.cpp
msgid "Particles Anim"
msgstr "Partikelanimation"
@@ -25232,44 +25905,16 @@ msgid "Metallic"
msgstr "Metallisch"
#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Metallic Specular"
-msgstr "Metallisch Glanz"
-
-#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Metallic Texture"
-msgstr "Metallisch Textur"
-
-#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Metallic Texture Channel"
-msgstr "Metallisch Textur-Kanal"
-
-#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Roughness Texture"
-msgstr "Rauheit Textur"
-
-#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Roughness Texture Channel"
-msgstr "Rauheit Textur-Kanal"
+msgid "Texture Channel"
+msgstr "Texturkanal"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Emission"
msgstr "Emission"
#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Emission Energy"
-msgstr "Emissionsenergie"
-
-#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Emission Operator"
-msgstr "Emissionsoperator"
-
-#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Emission On UV2"
-msgstr "Emission auf UV2"
-
-#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Emission Texture"
-msgstr "Emissionstextur"
+msgid "On UV2"
+msgstr "Auf UV2"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "NormalMap"
@@ -25280,46 +25925,26 @@ msgid "Rim"
msgstr "Umrandung"
#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Rim Tint"
-msgstr "Randtönung"
-
-#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Rim Texture"
-msgstr "Randtextur"
-
-#: scene/resources/material.cpp
msgid "Clearcoat"
msgstr "Klarlack"
#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Clearcoat Gloss"
-msgstr "Klarlackglanz"
-
-#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Clearcoat Texture"
-msgstr "Klarlacktextur"
+msgid "Gloss"
+msgstr "Glanz"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Anisotropy"
msgstr "Anisotropie"
#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Anisotropy Flowmap"
-msgstr "Anisotropie-Flussdiagramm"
+msgid "Flowmap"
+msgstr "Texturen für Animationen (z.B. Wasser)"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Ambient Occlusion"
msgstr "Umgebungsverdeckung"
#: scene/resources/material.cpp
-msgid "On UV2"
-msgstr "Auf UV2"
-
-#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Texture Channel"
-msgstr "Texturkanal"
-
-#: scene/resources/material.cpp
msgid "Deep Parallax"
msgstr "Tiefer Parallax"
@@ -25348,14 +25973,10 @@ msgid "Transmission"
msgstr "Übertragung"
#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Transmission Texture"
-msgstr "Übertragungstextur"
-
-#: scene/resources/material.cpp
msgid "Refraction"
msgstr "Brechung"
-#: scene/resources/material.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#: scene/resources/material.cpp
msgid "Detail"
msgstr "Details"
@@ -25395,14 +26016,18 @@ msgstr "Async-Modus"
msgid "Lightmap Size Hint"
msgstr "Lightmap-Größenhinweis"
-#: scene/resources/mesh.cpp
-msgid "Blend Shape Mode"
-msgstr "Mischform-Modus"
-
#: scene/resources/mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Custom AABB"
msgstr "Eigenes AABB"
+#: scene/resources/mesh_library.cpp
+msgid "Mesh Transform"
+msgstr "Mesh-Transformation"
+
+#: scene/resources/mesh_library.cpp
+msgid "NavMesh Transform"
+msgstr "NavMesh-Transformation"
+
#: scene/resources/multimesh.cpp
msgid "Color Format"
msgstr "Farbformat"
@@ -25423,24 +26048,14 @@ msgstr "Instanzanzahl"
msgid "Visible Instance Count"
msgstr "Sichtbare Instanzen Anzahl"
-#: scene/resources/multimesh.cpp
-msgid "Transform Array"
-msgstr "Transform-Array"
-
-#: scene/resources/multimesh.cpp
-msgid "Transform 2D Array"
-msgstr "Transform-2D-Array"
-
-#: scene/resources/multimesh.cpp
-msgid "Color Array"
-msgstr "Farb-Array"
-
-#: scene/resources/multimesh.cpp
-msgid "Custom Data Array"
-msgstr "Eigene-Daten-Array"
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sampling"
+msgstr "Skalierung: "
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
-msgid "Sample Partition Type"
+#, fuzzy
+msgid "Partition Type"
msgstr "Probeneinteilunstyp"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
@@ -25456,7 +26071,13 @@ msgid "Source Group Name"
msgstr "Quellen-Gruppenname"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
-msgid "Agent"
+#, fuzzy
+msgid "Cells"
+msgstr "Zelle"
+
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Agents"
msgstr "Agent"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
@@ -25468,11 +26089,17 @@ msgid "Max Slope"
msgstr "Maximale Neigung"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Regions"
+msgstr "Bereich"
+
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Merge Size"
msgstr "Größe der Zusammenführung"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
-msgid "Edge"
+#, fuzzy
+msgid "Edges"
msgstr "Kante"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
@@ -25484,6 +26111,11 @@ msgid "Verts Per Poly"
msgstr "Vert per Poly"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Sample Distance"
msgstr "Probendistanz"
@@ -25500,7 +26132,8 @@ msgid "Ledge Spans"
msgstr "Vorsprünge"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
-msgid "Filter Walkable Low Height Spans"
+#, fuzzy
+msgid "Walkable Low Height Spans"
msgstr "Ablaufbare Abstände niedriger Höhe aussortiern"
#: scene/resources/occluder_shape.cpp
@@ -25611,6 +26244,10 @@ msgstr "Links nach rechts"
msgid "Is Hemisphere"
msgstr "Ist Halbkugel"
+#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
+msgid "Curve Step"
+msgstr "Kurven-Stufen"
+
#: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
msgid "Slips On Slope"
msgstr "Rutscht bei Schräge"
@@ -25619,14 +26256,22 @@ msgstr "Rutscht bei Schräge"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: scene/resources/shader.cpp
-msgid "Custom Defines"
-msgstr "Eigene Definitionen"
-
#: scene/resources/shape_2d.cpp
msgid "Custom Solver Bias"
msgstr "Eigenen Bias für Löser"
+#: scene/resources/skin.cpp
+msgid "Bind Count"
+msgstr "Anzahl festlegen"
+
+#: scene/resources/skin.cpp
+msgid "Bind"
+msgstr "Zuordnung"
+
+#: scene/resources/skin.cpp
+msgid "Bone"
+msgstr "Knochen"
+
#: scene/resources/sky.cpp
msgid "Radiance Size"
msgstr "Strahlungsgröße"
@@ -25681,7 +26326,7 @@ msgstr "Erweiterte Abgrenzung"
#: scene/resources/style_box.cpp
msgid "Skew"
-msgstr ""
+msgstr "Neigung"
#: scene/resources/style_box.cpp
msgid "Corner Radius"
@@ -25696,10 +26341,6 @@ msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Kantenglättung"
#: scene/resources/style_box.cpp
-msgid "Anti Aliasing Size"
-msgstr "Größe der Kantenglättung"
-
-#: scene/resources/style_box.cpp
msgid "Grow Begin"
msgstr "Wachstumsanfang"
@@ -25720,6 +26361,18 @@ msgid "Image Size"
msgstr "Bildgröße"
#: scene/resources/texture.cpp
+msgid "Side"
+msgstr "Seite"
+
+#: scene/resources/texture.cpp
+msgid "Front"
+msgstr "Vorderseite"
+
+#: scene/resources/texture.cpp
+msgid "Back"
+msgstr "Rückseite"
+
+#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Storage Mode"
msgstr "Speichermodus"
@@ -25728,12 +26381,12 @@ msgid "Lossy Storage Quality"
msgstr "Verlustbehaftete Speicherqualität"
#: scene/resources/texture.cpp
-msgid "Fill From"
-msgstr "Füllen ab"
+msgid "From"
+msgstr "Von"
#: scene/resources/texture.cpp
-msgid "Fill To"
-msgstr "Füllen bis"
+msgid "To"
+msgstr "Bis"
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Base"
@@ -25748,9 +26401,8 @@ msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Which Feed"
-msgstr "Welche Zufuhr"
+msgstr "Welcher Zulauf"
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Camera Is Active"
@@ -25765,8 +26417,24 @@ msgid "Output Port For Preview"
msgstr "Ausgabeschnittstelle für Vorschau"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
-msgid "Initialized"
-msgstr "Initialisiert"
+msgid "Depth Draw"
+msgstr "Tiefenzeichnung"
+
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
+msgid "Cull"
+msgstr "Aushöhlung"
+
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
+msgid "Diffuse"
+msgstr "Zerstreuen"
+
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
+msgid "Async"
+msgstr "Asynchron"
+
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
+msgid "Modes"
+msgstr "Modus"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Input Name"
@@ -25825,6 +26493,11 @@ msgid "Scenario"
msgstr "Szenario"
#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Navigation Map"
+msgstr "Navigation"
+
+#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
msgid "Direct Space State"
msgstr "Direkter Raum Zustand"
@@ -25840,6 +26513,26 @@ msgstr "Standard lineare Dämpfung"
msgid "Default Angular Damp"
msgstr "Standard Winkeldämpfung"
+#: scene/resources/world.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Map Up"
+msgstr "Standard Gleitkommaschritte"
+
+#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Cell Size"
+msgstr "Zellen Größe"
+
+#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Cell Height"
+msgstr "Zellenhöhe"
+
+#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Edge Connection Margin"
+msgstr "Kantenverbindungsbegrenzung"
+
#: scene/resources/world_2d.cpp
msgid "Canvas"
msgstr "Canvas/ Leinwand"
@@ -25970,7 +26663,6 @@ msgid "Keep Hf Hz"
msgstr "Hf Hz behalten"
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
-#, fuzzy
msgid "Drive"
msgstr "Schwung"
@@ -26171,6 +26863,10 @@ msgstr "Sicherer Anteil der Kollision"
msgid "Collision Unsafe Fraction"
msgstr "Unsicherer Anteil der Kollision"
+#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
+msgid "Physics Engine"
+msgstr "Physikengine"
+
#: servers/physics_server.cpp
msgid "Center Of Mass"
msgstr "Schwerpunkt"
@@ -26185,19 +26881,19 @@ msgstr "Varyings dürfen nicht in Funktion ‚%s‘ zugewiesen werden."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid ""
-"Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in "
+"Varyings which were assigned in 'vertex' function may not be reassigned in "
"'fragment' or 'light'."
msgstr ""
-"Varyings, welche in der ‚vertex‘-Funktion zugewiesen wurden, können nicht "
-"erneut in der ‚fragment‘- oder ‚light‘-Funktion zugewiesen werden."
+"Variationen, welche in einer ‚vertex‘-Funktion zugewiesen wurden, dürfen "
+"innerhalb ‚fragment‘- oder ‚light‘-Funktionen nicht erneut zugewiesen werden."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid ""
-"Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in "
+"Varyings which were assigned in 'fragment' function may not be reassigned in "
"'vertex' or 'light'."
msgstr ""
-"Varyings, welche in der ‚fragment‘-Funktion zugewiesen wurden, können nicht "
-"erneut in der ‚vertex‘- oder ‚light‘-Funktion zugewiesen werden."
+"Variationen, welche in einer ‚fragment‘-Funktion zugewiesen wurden, dürfen "
+"innerhalb ‚vertex‘- oder ‚light‘-Funktionen nicht erneut zugewiesen werden."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."